diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo index 0b5982d484..8eb0c8aafe 100644 Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ diff --git a/po/it.po b/po/it.po index cc93736899..ed5d791f46 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-12 11:10-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-17 11:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 23:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-26 14:26+0200\n" "Last-Translator: Enrico Forestieri \n" "Language-Team: italiano \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" "X-Poedit-Basepath: C:/cygwin/usr/local/src/lyx/lyx-devel\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" @@ -42,32 +42,40 @@ msgstr "Cartella utente" msgid "Open user directory in file browser" msgstr "Ispeziona la cartella utente" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:225 src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:272 msgid "[[do]]O&pen" msgstr "A&pri" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:238 +msgid "Temporary directory" +msgstr "Cartella temporanea" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:269 +msgid "Open temporary directory in file browser" +msgstr "Ispeziona la cartella temporanea" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:288 msgid "Credits" msgstr "Ringraziamenti" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:266 lib/layouts/apa.layout:236 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:313 lib/layouts/apa.layout:236 #: lib/layouts/apax.inc:343 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:291 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:338 msgid "Build Info" msgstr "Compilazione" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:316 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:363 msgid "Release Notes" msgstr "Note di pubblicazione" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:361 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:408 msgid "Copy version information to clipboard" msgstr "Copia le informazioni di versione negli appunti" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:364 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:411 msgid "Copy &Version Info" msgstr "Copia informazioni di &versione" @@ -122,7 +130,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378 #: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302 -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74 msgid "Li&teral" msgstr "&Letterale" @@ -144,7 +152,7 @@ msgstr "" "specifici stili di citazione e bibliografici. Espandere per ulteriori " "informazioni." -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:148 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:81 msgid "&Variant:" msgstr "&Variante:" @@ -152,8 +160,8 @@ msgstr "&Variante:" msgid "Provides available cite style variants." msgstr "Fornisce le varianti di stile citazione disponibili" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:610 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:739 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:620 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:749 msgid "Opt&ions:" msgstr "Opz&ioni:" @@ -265,8 +273,8 @@ msgid "Select a processor" msgstr "Selezionare un processore" #: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:106 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:208 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:635 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:766 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:208 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:645 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:776 msgid "Op&tions:" msgstr "&Opzioni:" @@ -388,16 +396,17 @@ msgstr "Selezionare un file di stile da una cartella locale" msgid "Add L&ocal..." msgstr "A&ggiungi locale..." -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 lib/layouts/beamer.layout:534 -#: lib/layouts/beamer.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:574 -#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:705 -#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61 -#: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68 -#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146 -#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:37 -#: lib/layouts/lilypond.module:38 lib/layouts/litinsets.inc:46 -#: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79 -#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:222 +#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:564 +#: lib/layouts/beamer.layout:575 lib/layouts/beamer.layout:604 +#: lib/layouts/beamer.layout:707 lib/layouts/chessboard.module:31 +#: lib/layouts/chessboard.module:61 lib/layouts/chessboard.module:139 +#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 +#: lib/layouts/initials.module:37 lib/layouts/lilypond.module:38 +#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/litinsets.inc:47 +#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91 +#: lib/layouts/todonotes.module:108 msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -467,7 +476,7 @@ msgstr "&Altezza:" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514 #: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:351 msgid "&Width:" msgstr "&Larghezza:" @@ -480,12 +489,12 @@ msgid "Inner box type" msgstr "Tipo di casella" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:27 -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1184 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1203 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1251 #: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:398 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:608 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:122 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:123 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597 #: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:41 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2204 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2229 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2254 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -545,36 +554,36 @@ msgid "&Box:" msgstr "C&asella:" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:388 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Top" msgstr "Superiore" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:393 #: lib/ui/stdcontext.inc:484 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:252 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:258 msgid "Middle" msgstr "Centrale" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:129 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:149 lib/layouts/g-brief2.layout:169 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:209 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:229 lib/layouts/g-brief2.layout:250 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 lib/layouts/g-brief2.layout:291 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:311 lib/layouts/g-brief2.layout:331 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:351 lib/layouts/g-brief2.layout:371 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:392 lib/layouts/g-brief2.layout:412 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:432 lib/layouts/g-brief2.layout:452 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 lib/layouts/g-brief2.layout:492 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:513 lib/layouts/g-brief2.layout:533 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:553 lib/layouts/g-brief2.layout:573 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:593 lib/layouts/g-brief2.layout:613 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 lib/layouts/g-brief2.layout:654 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 lib/layouts/g-brief2.layout:694 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:714 lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:398 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:132 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:152 lib/layouts/g-brief2.layout:172 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:212 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 lib/layouts/g-brief2.layout:253 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:274 lib/layouts/g-brief2.layout:294 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:314 lib/layouts/g-brief2.layout:334 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:354 lib/layouts/g-brief2.layout:374 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 lib/layouts/g-brief2.layout:415 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:435 lib/layouts/g-brief2.layout:455 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:475 lib/layouts/g-brief2.layout:495 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:516 lib/layouts/g-brief2.layout:536 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:556 lib/layouts/g-brief2.layout:576 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 lib/layouts/g-brief2.layout:616 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:637 lib/layouts/g-brief2.layout:657 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:677 lib/layouts/g-brief2.layout:697 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/ui/stdcontext.inc:485 #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56 msgid "Bottom" msgstr "Inferiore" @@ -585,22 +594,22 @@ msgid "Stretch" msgstr "Ad estensione" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553 -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1604 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1038 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:328 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1537 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1629 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1045 msgid "Left" msgstr "A sinistra" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:333 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1039 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1046 msgid "Center" msgstr "Al centro" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1606 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1040 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:338 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1631 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1047 msgid "Right" msgstr "A destra" @@ -684,8 +693,8 @@ msgstr "&Rami disponibili:" msgid "Remove the selected branch" msgstr "Rimuove il ramo selezionato" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4821 src/Buffer.cpp:4834 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:168 +#: src/Buffer.cpp:4837 src/Buffer.cpp:4850 msgid "&Remove" msgstr "&Rimuovi" @@ -697,48 +706,48 @@ msgstr "Mostra i rami indefiniti in questo documento." msgid "&Undefined Branches" msgstr "Rami &indefiniti" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:103 msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Commuta il ramo selezionato" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:106 msgid "(&De)activate" msgstr "(&Dis)attiva" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Aggiunge un nuovo ramo alla lista" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146 -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:479 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:119 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:459 msgid "&Add" msgstr "A&ggiungi" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 msgid "Define or change background color" msgstr "Definisce o cambia il colore dello sfondo" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:129 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:188 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Modifica colore..." -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 msgid "Change the name of the selected branch" msgstr "Cambia il nome del ramo selezionato" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:139 msgid "Re&name..." msgstr "&Rinomina..." -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:146 msgid "&New:[[branch]]" msgstr "&Nuovo:" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172 msgid "Reset branch color to default (standard background)" msgstr "Ripristina il colore del ramo predefinito (sfondo standard)" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:175 msgid "R&eset Color" msgstr "R&eimposta colore" @@ -758,19 +767,19 @@ msgstr "Aggiunge tutti i rami sconosciuti alla lista." msgid "Add A&ll" msgstr "Aggiungi &tutti" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1483 -#: src/Buffer.cpp:4795 src/Buffer.cpp:4905 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1485 +#: src/Buffer.cpp:4811 src/Buffer.cpp:4921 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 #: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3026 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3332 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3355 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2908 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3071 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3301 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3325 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3339 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3443 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3488 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3543 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3777 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3791 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3910 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3935 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4641 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4648 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3092 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:176 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3363 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3387 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2935 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3098 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3328 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3352 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3366 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3470 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3515 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3570 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3804 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3818 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3937 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3962 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4684 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4691 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" @@ -801,29 +810,29 @@ msgid "Si&ze:" msgstr "&Dimensione:" #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1189 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1208 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256 lib/encodings:50 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638 #: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:174 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:118 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:898 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:920 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1087 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1172 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1479 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1605 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2747 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2837 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2840 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2872 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2883 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2894 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2981 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3590 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46 -#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2360 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2518 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2522 -#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:119 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:901 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:923 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1092 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1177 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1238 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1486 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1513 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1622 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1630 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2775 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2900 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2903 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2906 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2938 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2949 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2960 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3047 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3663 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5245 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2544 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2548 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107 #: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:351 msgid "Default" @@ -1005,19 +1014,20 @@ msgstr "Testo depennato" msgid "Language Settings" msgstr "Impostazioni di lingua" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:98 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:28 #: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23 msgid "&Language:" msgstr "&Lingua:" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:509 lib/layouts/bicaption.module:16 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:509 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:217 lib/layouts/bicaption.module:16 #: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:476 #: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:322 #: lib/layouts/europecv.layout:328 lib/layouts/moderncv.layout:581 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1831 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2311 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:936 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1856 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2337 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1024 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -1256,7 +1266,7 @@ msgstr "Nuova:" msgid "Select the document from which the settings should be taken" msgstr "Selezionare il documento dal quale prendere le impostazioni" -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:820 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:821 msgid "Document Settings" msgstr "Impostazioni documento" @@ -1386,7 +1396,7 @@ msgstr "Salva impostazioni come predefinite per nuovi documenti" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento" -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1200 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1223 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" @@ -1637,24 +1647,24 @@ msgid "Case &sensitive" msgstr "Maiusco&lo/minuscolo" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:716 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:719 msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)" msgstr "Trova l'occorrenza successiva (Invio, all'indietro: Shift+Invio)" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:718 msgid "Find &>" msgstr "Trova &>" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:718 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:721 msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)" msgstr "" "Sostituisci e trova l'occorrenza successiva (Invio, all'indietro: " "Shift+Invio)" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:717 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:720 msgid "Rep&lace >" msgstr "&Sostituisci >" @@ -1822,7 +1832,7 @@ msgid "Center float contents" msgstr "Centra il contenuto" #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117 -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544 msgid "&Center" msgstr "Al ce&ntro" @@ -2287,8 +2297,8 @@ msgstr "Evita di andare a capo dopo lo spazio" #: lib/layouts/acmart.layout:725 lib/layouts/acmart.layout:743 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:616 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:619 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:657 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:660 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2378,8 +2388,8 @@ msgstr "Input" msgid "Verbatim" msgstr "Testuale" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1448 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1466 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1449 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1467 msgid "Program Listing" msgstr "Listato di programma" @@ -2495,8 +2505,8 @@ msgstr "" msgid "Index Generation" msgstr "Generazione indice" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:585 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:711 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:595 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:721 msgid "&Options:" msgstr "&Opzioni:" @@ -2531,24 +2541,24 @@ msgstr "Aggiunge un nuovo indice alla lista" msgid "A&vailable Indexes:" msgstr "&Indici disponibili:" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:157 #: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171 msgid "1" msgstr "1" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 msgid "Remove the selected index" msgstr "Rimuovi l'indice selezionato" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "Rename the selected index" msgstr "Rinomina l'indice selezionato" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:178 msgid "R&ename..." msgstr "&Rinomina..." -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Define or change button color" msgstr "Definisce o cambia il colore del pulsante" @@ -2564,11 +2574,11 @@ msgstr "" "Selezionare il tipo di informazione da mostrare. Quindi specificare di sotto " "l'informazione richiesta." -#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362 +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:363 msgid "&Fixed Date:" msgstr "Data &fissa:" -#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361 +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362 msgid "Here you can enter a fixed date (in ISO format: YYYY-MM-DD)" msgstr "Qui si può specificare una data fissa (nel formato ISO YYYY-MM-DD)" @@ -2674,15 +2684,41 @@ msgstr "" msgid "Format cross-references in the &work area" msgstr "Fo&rmatta i riferimenti incrociati nell'area di lavoro" -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:20 +msgid "Encoding" +msgstr "Codifica" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:28 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109 +msgid "&Type:" +msgstr "&Tipo:" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:41 +msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)." +msgstr "" +"Seleziona la codifica del codice LaTeX generato (codifica di input LaTeX)." + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:54 +msgid "Select Unicode encoding variant." +msgstr "Variante unicode" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:64 +msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package." +msgstr "Specifica se usare o no il pacchetto 'inputenc'" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:74 +msgid "Select custom encoding." +msgstr "Seleziona la codifica personalizzata." + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:115 msgid "&Quote style:" msgstr "&Stile virgolette:" -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:125 msgid "Select the default quotation marks style" msgstr "Seleziona lo stile delle virgolette predefinito" -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:135 msgid "" "Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " "If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " @@ -2692,51 +2728,29 @@ msgstr "" "sopra. Se questa opzione non è selezionata, le virgolette manterranno lo " "stile col quale sono state inserite." -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:138 msgid "Use d&ynamic quotation marks" msgstr "Usa &virgolette dinamiche" -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:87 -msgid "Encoding" -msgstr "Codifica" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109 -msgid "&Type:" -msgstr "&Tipo:" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:108 -msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)." -msgstr "" -"Seleziona la codifica del codice LaTeX generato (codifica di input LaTeX)." - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:121 -msgid "Select Unicode encoding variant." -msgstr "Variante unicode" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:131 -msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package." -msgstr "Specifica se usare o no il pacchetto 'inputenc'" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:141 -msgid "Select custom encoding." -msgstr "Seleziona la codifica personalizzata." - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:149 msgid "Language pa&ckage:" msgstr "&Pacchetto linguistico:" -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:188 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:159 msgid "Select which language package LyX should use" msgstr "Seleziona quale pacchetto linguistico usare" -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:195 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:166 msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "" "Inserire il comando per caricare il pacchetto linguistico (default: " "\\usepackage{babel})" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:201 +msgid "Language &Options" +msgstr "Opzioni di lingua" + #: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" msgstr "S&falsamento:" @@ -2778,9 +2792,9 @@ msgstr "Pacchetto per evidenziazione &sintassi: " #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:39 #: lib/layouts/stdcounters.inc:81 lib/layouts/stdinsets.inc:342 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:348 lib/layouts/stdinsets.inc:398 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:404 src/insets/InsetCaption.cpp:423 -#: src/insets/InsetListings.cpp:609 src/insets/InsetListings.cpp:610 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:348 lib/layouts/stdinsets.inc:385 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:391 src/insets/InsetCaption.cpp:423 +#: src/insets/InsetListings.cpp:605 src/insets/InsetListings.cpp:606 msgid "Listing" msgstr "Listato" @@ -2844,7 +2858,7 @@ msgstr "Dimensione carattere:" msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Scegli la dimensione del carattere per i numeri di linea" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1100 msgid "Style" msgstr "Stile" @@ -2973,7 +2987,7 @@ msgid "Editor for LaTeX (plain) format will be used" msgstr "Verrà usato l'editor per il formato LaTeX normale" #: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:52 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:606 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:786 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:787 msgid "&Edit Externally" msgstr "&Modifica esternamente" @@ -3290,29 +3304,66 @@ msgstr "E&limina" msgid "S&elected:" msgstr "S&elezionati:" -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:167 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Nomenclatura" +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:24 +msgid "Nomenclature St&yle:" +msgstr "&Stile nomenclatura:" -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22 -msgid "Sy&mbol:" -msgstr "&Simbolo:" - -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39 -msgid "Des&cription:" -msgstr "&Descrizione:" - -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56 -msgid "Sort &as:" -msgstr "Ordina &come:" - -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69 -msgid "" -"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " -"Check this if you want to enter LaTeX code." +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:52 +msgid "Add the nomenclature list to the table of contents" msgstr "" -"Usa letteralmente il contenuto dei campi `Simbolo' e `Descrizione' per " -"LaTeX. Utile se si vuole inserire codice LaTeX." +"Selezionare per aggiungere l'elenco della nomenclatura all'indice generale" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:55 +msgid "Add to &table of contents" +msgstr "Aggiungere all'indice &generale" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:62 +msgid "" +"The phrase \", see equation (x)\" is appended to every entry in the " +"nomenclature where x is the number of the last equation in front of the " +"corresponding nomenclature" +msgstr "" +"La frase \", vedi equazione (x)\" è aggiunta a ogni voce della nomenclatura, " +"dove x è il numero dell'ultima equazione davanti alla nomenclatura " +"corrispondente" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:65 +msgid "Add &equation references" +msgstr "Aggiungere riferimenti &equazione" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 +msgid "" +"The phrase \", see page x\" is appended to every entry in the nomenclature " +"where x is the number of the page number on which the corresponding " +"nomenclature is used" +msgstr "" +"La frase \", vedi pagina (x)\" è aggiunta a ogni voce della nomenclatura, " +"dove x è il numero della pagina dove viene usata la nomenclatura " +"corrispondente" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:75 +msgid "Add &page references" +msgstr "Aggiungere riferimenti &pagina" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:82 +msgid "" +"Use standard subgroups (Latin Letters, Greek Letters, ...) to structure the " +"nomenclature list" +msgstr "" +"Selezionare per usare sottogruppi standard (lettere latine, lettere " +"greche, ...) per strutturare l'elenco della nomenclatura" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:85 +msgid "Use standard &subgroups" +msgstr "Usare &sottogruppi standard" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:94 +msgid "&Other options:" +msgstr "Altre &opzioni:" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:104 +msgid "Insert additional options of the nomencl package here" +msgstr "Qui si possono inserire ulteriori opzioni del pacchetto nomencl" #: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23 msgid "Type" @@ -3370,147 +3421,11 @@ msgstr "&Elenca nell'indice generale" msgid "&Numbering" msgstr "&Numerazione" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:37 -msgid "&LaTeX" -msgstr "&LaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:43 -msgid "LaTeX Output Options" -msgstr "Opzioni di output LaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 -msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" -msgstr "" -"Abilita ricerca diretta/inversa tra LyX e il\n" -"visualizzatore dell'output (p.es. SyncTeX)" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:54 -msgid "S&ynchronize with output" -msgstr "&Sincronizzazione con l'output" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:85 -msgid "C&ustom macro:" -msgstr "Macro &personalizzata:" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:95 -msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "Macro di LaTeX per il preambolo" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:122 -msgid "" -"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved " -"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX " -"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on." -msgstr "" -"Sposta gli elementi fragili come etichette e voci di indice al di fuori di " -"argomenti mobili come sezioni e didascalie. Ciò impedisce errori LaTeX che " -"possono verificarsi in tali casi. Si consiglia di mantenere questa opzione." - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:125 -msgid "Put fra&gile content out of moving arguments" -msgstr "Non inserire contenuti &fragili in argomenti mobili" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:149 -msgid "&XHTML" -msgstr "&XHTML" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:155 -msgid "XHTML Output Options" -msgstr "Opzioni per XHTML" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:164 -msgid "Write CSS to file" -msgstr "Scrivi CSS su file" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:176 -msgid "Scaling factor for images used for math output." -msgstr "Fattore di scala delle immagini usate per le formule matematiche." - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:200 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:397 -msgid "Format to use for math output." -msgstr "Formato da usare per formule matematiche." - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:204 -msgid "MathML" -msgstr "MathML" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:401 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:214 -msgid "Images" -msgstr "Immagini" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:219 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:720 lib/languages:147 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1661 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50 -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:241 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:519 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:232 -msgid "Math &image scaling:" -msgstr "Scalatura &immagini per matematica:" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:255 -msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." -msgstr "Conformità stretta con XHTML 1.1." - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:258 -msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "&XHTML 1.1" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:270 -msgid "&Math output:" -msgstr "Formato formule &matematiche:" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:297 -msgid "&DocBook" -msgstr "&DocBook" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:303 -msgid "DocBook Output Options" -msgstr "Opzioni per docbook" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:323 -msgid "" -"Namespace prefix to use for MathML formulae. For instance, with the m prefix, the MathML tags will be output like m:math." -msgstr "" -"Prefisso dello spazio dei nomi da utilizzare per le formule MathML. Ad " -"esempio, con il prefisso m, i tag MathML verranno emessi come " -"m:math." - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:327 -msgid "No prefix (namespace defined inline for each tag)" -msgstr "Nessun prefisso (spazio dei nomi definito in linea per ogni tag)" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:332 -msgid "m (default)" -msgstr "m (default)" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:337 -msgid "mml" -msgstr "mml" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:376 -msgid "&Table output:" -msgstr "Formato &tabelle:" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:406 -msgid "CALS" -msgstr "CALS" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:419 -msgid "&MathML namespace prefix:" -msgstr "Prefisso dello spazio dei nomi &MathML:" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:449 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:28 msgid "LyX Format" msgstr "Formato LyX" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:461 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:40 msgid "" "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " "switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " @@ -3523,23 +3438,156 @@ msgstr "" "Disabilitare questa opzione può facilitare lo scambio di documenti e l'uso " "di sistemi di controllo versione." -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:464 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:43 msgid "Save &transient properties" msgstr "Salva proprietà &transitorie" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:474 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:59 msgid "Output Format" msgstr "Formato di output" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:515 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:528 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:113 msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Specifica il formato di default dell'output (per mostra/aggiorna)" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:518 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:103 msgid "De&fault output format:" msgstr "Formato di output di de&fault:" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:553 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:144 +msgid "Output Options" +msgstr "Opzioni di output" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:157 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:175 +msgid "" +"Scaling factor for images that are generated for some LaTeX constructs (e." +"g., math formulae) in non-LaTeX output." +msgstr "" +"Fattore di scala delle immagini generate per alcuni costrutti LaTeX (ad " +"esempio formule matematiche) in output non LaTeX." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:160 +msgid "Scaling of generated &images:" +msgstr "Fattore di scala delle &immagini generate:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:219 +msgid "&LaTeX" +msgstr "&LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:225 +msgid "" +"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved " +"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX " +"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on." +msgstr "" +"Sposta gli elementi fragili come etichette e voci di indice al di fuori di " +"argomenti mobili come sezioni e didascalie. Ciò impedisce errori LaTeX che " +"possono verificarsi in tali casi. Si consiglia di mantenere questa opzione." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:228 +msgid "Put fra&gile content out of moving arguments" +msgstr "Non inserire contenuti &fragili in argomenti mobili" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:237 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "" +"Abilita ricerca diretta/inversa tra LyX e il\n" +"visualizzatore dell'output (p.es. SyncTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:240 +msgid "S&ynchronize with output" +msgstr "&Sincronizzazione con l'output" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:271 +msgid "C&ustom macro:" +msgstr "Macro &personalizzata:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:281 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Macro di LaTeX per il preambolo" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:309 +msgid "&XHTML" +msgstr "&XHTML" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:317 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "Conformità stretta con XHTML 1.1." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:320 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "&XHTML 1.1" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:327 +msgid "Write CSS to file" +msgstr "Scrivi CSS su file" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:356 +msgid "&Math output:" +msgstr "Formato formule &matematiche:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:371 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:448 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "Formato da usare per formule matematiche." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:375 +msgid "MathML" +msgstr "MathML" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:380 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:452 +#: lib/configure.py:834 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:385 +msgid "Images" +msgstr "Immagini" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:390 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:720 lib/languages:161 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1686 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:249 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:529 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:414 +msgid "&DocBook" +msgstr "&DocBook" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:427 +msgid "&Table output:" +msgstr "Formato &tabelle:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:457 +msgid "CALS" +msgstr "CALS" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:487 +msgid "&MathML namespace prefix:" +msgstr "Prefisso dello spazio dei nomi &MathML:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:508 +msgid "" +"Namespace prefix to use for MathML formulae. For instance, with the m prefix, the MathML tags will be output like m:math." +msgstr "" +"Prefisso dello spazio dei nomi da utilizzare per le formule MathML. Ad " +"esempio, con il prefisso m, i tag MathML verranno emessi come " +"m:math." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:512 +msgid "No prefix (namespace defined inline for each tag)" +msgstr "Nessun prefisso (spazio dei nomi definito in linea per ogni tag)" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:517 +msgid "m (default)" +msgstr "m (default)" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:522 +msgid "mml" +msgstr "mml" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:552 msgid "" "Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " "really necessary)" @@ -3547,7 +3595,7 @@ msgstr "" "Lancia LaTeX con l'opzione aggiuntiva -shell-escape (Attenzione: usare solo " "se davvero necessario)" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:556 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:555 msgid "&Allow running external programs" msgstr "&Consenti l'esecuzione di comandi esterni" @@ -3696,8 +3744,8 @@ msgstr "&Orizzontale" #: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3 -#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1829 +#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1235 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1854 msgid "Page Layout" msgstr "Layout pagina" @@ -3721,8 +3769,8 @@ msgstr "Documento su &due facce" msgid "Line &spacing" msgstr "I&nterlinea" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2183 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:907 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2188 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:910 msgid "Single" msgstr "Singola" @@ -3730,25 +3778,25 @@ msgstr "Singola" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2189 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:911 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2194 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:914 msgid "Double" msgstr "Doppia" #: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:353 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1194 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1213 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1261 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:899 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:905 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:913 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1026 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1093 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:902 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:908 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:916 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1033 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1098 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1184 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1239 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1623 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:693 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2208 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:703 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:731 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:758 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2233 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2258 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:53 #: src/insets/InsetInfo.cpp:241 src/insets/InsetInfo.cpp:251 #: src/insets/InsetInfo.cpp:255 src/insets/InsetInfo.cpp:264 #: src/insets/InsetInfo.cpp:327 src/insets/InsetInfo.cpp:350 @@ -3759,7 +3807,7 @@ msgstr "Personalizzato" msgid "&Justified" msgstr "&Giustificato" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1554 msgid "Ri&ght" msgstr "A &destra" @@ -3922,7 +3970,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "I&ndicatore cursore" #: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:200 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:210 msgid "General[[settings]]" msgstr "Generale" @@ -4008,8 +4056,8 @@ msgid "&Modify" msgstr "&Modifica" #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286 -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3073 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3159 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3101 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3187 msgid "Remo&ve" msgstr "&Rimuovi" @@ -4066,7 +4114,7 @@ msgid "Instant &preview:" msgstr "&Anteprima istantanea:" #: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135 msgid "Off" msgstr "non attiva" @@ -4314,8 +4362,9 @@ msgstr "" "impostata in base allo zoom." #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:183 -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:156 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:144 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -4559,18 +4608,18 @@ msgstr "" "predefinita" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1089 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2905 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:692 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:720 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1094 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2971 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:702 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:730 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1091 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1096 msgid "Always Babel" msgstr "Sempre babel" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1095 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1100 msgid "None[[language package]]" msgstr "Nessuno" @@ -4658,7 +4707,7 @@ msgstr "Selezionare per evidenziare le lingue straniere nell'area di lavoro" msgid "&Mark additional languages" msgstr "&Evidenzia linguaggi stranieri" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3318 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3322 msgid "" "Select to use the current keyboard language, as set from the operating " "system, as default input language." @@ -4742,7 +4791,7 @@ msgid "Default length &unit:" msgstr "&Unità di lunghezza predefinita:" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1059 msgid "Language Default" msgstr "Default di lingua" @@ -4858,7 +4907,7 @@ msgstr "Altre opzioni" msgid "Output &line length:" msgstr "Larghezza della &riga prodotta:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3129 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3133 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -5247,7 +5296,7 @@ msgstr "" "codice LaTeX nei nomi." #: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1843 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:95 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1869 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:95 msgid "Output" msgstr "Uscite" @@ -5303,8 +5352,7 @@ msgstr "Pulizia automatica della finestra prima della compilazione LaTeX" msgid "&Clear automatically" msgstr "&Pulizia automatica" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:33 lib/layouts/pdfform.module:90 -#: src/insets/InsetRef.cpp:649 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:33 src/insets/InsetRef.cpp:652 msgid "Label" msgstr "Etichetta" @@ -5437,7 +5485,7 @@ msgstr "Nessun collegamento ipertestuale" msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)" msgstr "Trova l'occorrenza precedente (Shift+Invio)" -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:710 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:713 msgid "&< Find" msgstr "&< Trova" @@ -5566,14 +5614,14 @@ msgstr "&Elimina tasto" msgid "Clear current shortcut" msgstr "Cancella la scorciatoia corrente" -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1090 msgid "C&lear" msgstr "C&ancella" #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20 -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274 -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281 -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:588 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:272 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:279 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:563 msgid "Spell Checker" msgstr "Correttore ortografico" @@ -5727,7 +5775,7 @@ msgstr "Impostazioni casella" msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Ruota questa cella di 90°" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:227 msgid "rotation angle" msgstr "Angolo di rotazione" @@ -5747,27 +5795,27 @@ msgstr "Lar&ghezza:" msgid "Verti&cal alignment:" msgstr "Allineamento verti&cale" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206 -msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Allineamento verticale della tabella" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:211 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Ruota la tabella di 90°" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:214 msgid "&Rotate" msgstr "Rota&zione" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:246 msgid "degrees" msgstr "gradi" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:258 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Allineamento verticale della tabella" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:286 msgid "Column settings" msgstr "Impostazioni colonna" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:297 msgid "" "

Column width type:

* Text Length: Stretch to " "text width

* Variable: Adjust to match table width

* Custom: " @@ -5777,37 +5825,37 @@ msgstr "" "stessa larghezza del testo

* Variabile: si adatta alla larghezza della " "tabella

* Personalizzata: larghezza colonna fissa

" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:301 msgid "Text length" msgstr "Larghezza testo" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:306 msgid "Variable[[Width]]" msgstr "Variabile" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:311 msgid "Custom[[Width]]" msgstr "Personalizzata" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:319 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Allineamento orizzontale in colonna" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:323 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:113 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1049 msgid "Justified" msgstr "Giustificato" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:245 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:251 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1051 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Ai decimali" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:374 msgid "Hori&zontal alignment:" msgstr "Allineamento ori&zzontale:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:384 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." @@ -5815,71 +5863,71 @@ msgstr "" "Specifica l'allineamento verticale della casella rispetto alla linea di base " "della riga." -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:406 msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "&Allineamento verticale nella riga:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:421 msgid "Custom width of the column" msgstr "Larghezza personalizzata della colonna" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:441 msgid "&Decimal separator:" msgstr "Separatore &decimale:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:512 msgid "Merge cells of different columns" msgstr "Unisce celle di colonne diverse" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:515 msgid "Mu<icolumn" msgstr "Mu<i colonna" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:524 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Argomento LaTe&X:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:534 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Formato personalizzato della colonna (LaTeX)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550 msgid "&Borders" msgstr "&Bordi" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:556 msgid "Set Borders" msgstr "Imposta bordi" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1055 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Imposta i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1068 msgid "All Borders" msgstr "Tutti i bordi" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1077 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Imposta tutti i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1080 msgid "&Set" msgstr "&Imposta" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1087 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Rimuovi tutti i bordi della cella corrente (o di quelle selezionate)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1109 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Usa lo stile predefinito (a griglia) per i bordi" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1112 msgid "De&fault" msgstr "Prede&finito" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1119 msgid "" "If this is checked, the table will be reset to the formal default style " "(only top and bottom row have horizontal lines)" @@ -5887,154 +5935,154 @@ msgstr "" "Se selezionato, la tabella viene reimpostata allo stile formale predefinito " "(solo le righe superiore ed inferiore hanno linee orizzontali)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1122 msgid "Use Default &Formal Style" msgstr "Usa default per stile &formale" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1129 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "Usa stile formale per i bordi (senza linee verticali)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1132 msgid "Fo&rmal" msgstr "Fo&rmale" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1161 msgid "Additional Space" msgstr "Spazio addizionale" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1167 msgid "T&op of row:" msgstr "In cima alla riga:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1227 msgid "Botto&m of row:" msgstr "In fondo alla riga:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1240 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "Tra le righe:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1289 msgid "&Multi-Page Table" msgstr "Tabella &multi pagina" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1295 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Selezionare per avere tabelle che coprono pagine multiple" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1298 msgid "&Use multi-page table" msgstr "&Usa tabella multi pagina" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1308 msgid "Row settings" msgstr "Impostazioni riga" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1321 msgid "Border above" msgstr "Bordo superiore" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1328 msgid "Border below" msgstr "Bordo inferiore" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1335 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1342 msgid "Header:" msgstr "Intestazione:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1349 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" "Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:677 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 src/insets/InsetBranch.cpp:84 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1389 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1430 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1461 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1499 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:677 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:83 src/insets/InsetBranch.cpp:86 msgid "on" msgstr "attivo" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1362 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1369 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1396 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1403 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1444 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1468 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1475 msgid "double" msgstr "doppio" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1376 msgid "First header:" msgstr "Prima intestazione:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1383 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Questa riga è l'intestazione della prima pagina" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1410 msgid "Don't output the first header" msgstr "Non produrre la prima intestazione" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1413 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1485 msgid "is empty" msgstr "è vuoto" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1420 msgid "Footer:" msgstr "Coda:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1427 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Ripeti questa riga come piè pagina per ogni pagina (eccetto l'ultima)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1451 msgid "Last footer:" msgstr "Ultima coda:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1458 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Questa riga è il piè pagina dell'ultima pagina" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1482 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Non produrre l'ultimo piè pagina" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:362 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1492 lib/layouts/AEA.layout:362 msgid "Caption:" msgstr "Didascalia:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1509 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Inserisci un'interruzione di pagina alla riga corrente" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1512 msgid "Page &break on current row" msgstr "&Interruzione di pagina alla riga corrente" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" msgstr "Allineamento orizzontale della tabella multi pagina" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528 msgid "Multi-page table alignment" msgstr "Allineamento tabella multi pagina" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1583 msgid "Current cell:" msgstr "Cella corrente:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1605 msgid "Current row position" msgstr "Posizione riga corrente" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1627 msgid "Current column position" msgstr "Posizione colonna corrente" @@ -6238,7 +6286,7 @@ msgstr "" "Filtra gli elementi che non vengono emessi (in note, rami inattivi, " "eliminati in tracciamento modifiche, ecc.)" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317 src/frontends/qt/TocWidget.cpp:99 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317 src/frontends/qt/TocWidget.cpp:100 msgid "All items" msgstr "Tutte le voci" @@ -6287,12 +6335,12 @@ msgid "Big skip" msgstr "Salto grande" #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:202 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:900 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:903 msgid "Half line height" msgstr "Mezza altezza linea" #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:205 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:901 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904 msgid "Line height" msgstr "Altezza linea" @@ -6336,8 +6384,8 @@ msgstr "Solo corpo del testo" msgid "Select the output format" msgstr "Seleziona il formato dell'output" -#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3935 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4641 +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3962 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4684 msgid "&Reload" msgstr "&Riapri" @@ -6414,33 +6462,246 @@ msgstr "" "semplici stili numerici adatti per la scienza e la matematica." #: lib/citeengines/basic.citeengine:52 -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:147 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119 msgid "not cited" msgstr "non citato" #: lib/citeengines/basic.citeengine:53 -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:148 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 msgid "Add to bibliography only." msgstr "Aggiungi solo alla bibliografia." #: lib/citeengines/basic.citeengine:54 -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:149 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 msgid "Key only." msgstr "Solo chiave." #: lib/citeengines/basic.citeengine:55 -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122 msgid "Key" msgstr "Chiave" +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:2 +msgid "Biblatex (Chicago style)" +msgstr "Biblatex (stile Chicago)" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:8 +msgid "" +"This Biblatex variety uses the biblatex-chicago package on top of biblatex " +"to produce citations according to the Chicago Manual of Style. As with " +"normal Biblatex, the use of 'biber' as Bibliography processor is advised." +msgstr "" +"Questa varietà Biblatex usa il pacchetto biblatex-chicago con biblatex per " +"produrre citazioni secondo il Chicago Manual of Style. Come per Biblatex " +"regolare, si consiglia l'uso di 'biber' come processore bibliografico." + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:151 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:149 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:139 lib/layouts/numreport.inc:44 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:91 +msgid "Footnote" +msgstr "Nota a piè pagina" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:152 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 lib/layouts/stdinsets.inc:52 +msgid "Foot" +msgstr "piede" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:153 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 +msgid "bibliography entry" +msgstr "voce bibliografica" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:154 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:152 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 lib/layouts/tufte-book.layout:30 +msgid "Full bibliography entry." +msgstr "Voce bibliografica completa." + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:155 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 +msgid "Autocite" +msgstr "Autocite" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:158 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146 +msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "Abbre&via lista autori" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:159 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147 +msgid "Force a short author list (using et al.)" +msgstr "Forza lista abbreviata di autori (usando et al.)" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:160 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:156 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:148 +msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "F&orza titolo completo" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:161 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:157 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:149 +msgid "Use full title even if shorttitle exists" +msgstr "Usa titolo completo anche quando esiste quello corto" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:163 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:161 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:153 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 lib/citeengines/natbib.citeengine:124 +msgid " et al." +msgstr " et al." + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:164 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:162 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:154 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:29 +msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" +msgstr ", " + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:165 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:163 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:155 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:30 +msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" +msgstr " e " + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:166 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:164 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:156 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:127 lib/layouts/stdciteformats.inc:31 +msgid " and [[separate two authors in citation]]" +msgstr " e " + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:167 +msgid "'s[[genitive suffix for author names]]" +msgstr "'s[[genitive suffix for author names]]" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:322 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:332 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:318 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:323 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:333 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: src/insets/InsetScript.cpp:66 +msgid "Superscript" +msgstr "Soprascritto" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:324 +msgid "+ footnote: full or abbr. bib. entry" +msgstr "+ nota a piede: voce bib. completa o abbr." + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:325 +msgid "full or abbr. bib. entry" +msgstr "voce bib. completa o abbr." + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:326 +msgid "Full or abbreviated bibliography entry." +msgstr "Voce bibliografica completa o abbreviata." + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:327 +msgid "full or abbr. bib. entry w/o author" +msgstr "voce bib. completa o abbr. senza autore" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:328 +msgid "Full or abbreviated bibliography entry without author." +msgstr "Voce bibliografica completa o abbreviata senza autore." + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:329 +msgid "abbr. bib. entry" +msgstr "voce bibl. abbr." + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:330 +msgid "Abbreviated bibliography entry." +msgstr "Voce bibliografica abbreviata." + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:331 +msgid "full bib. entry w/o author" +msgstr "voce bib. completa senza autore" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:332 +msgid "Full bibliography entry without author." +msgstr "Voce bibliografica completa senza autore." + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:333 +msgid "full or abbr. bib. entry w/o prenames" +msgstr "voce bib. completa o abbr. senza prenomi" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:334 +msgid "Full or abbreviated bibliography, omit prenames." +msgstr "Voce bibliografica completa o abbreviata, prenomi omessi." + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:335 +msgid "No ibidem tracking" +msgstr "Nessun tracciamento ibidem" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:336 +msgid "No ibid." +msgstr "No ibid." + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:337 +msgid "No &ibidem tracking[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "Nessun tracciamento &ibidem" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:338 +msgid "Disable ibidem tracking for this entry" +msgstr "Disattiva il tracciamento ibidem per questa voce" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:339 +msgid "No &back reference[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "Nessun &riferimento all'indietro" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:340 +msgid "" +"Disable page tracking for this entry to prevent back references (with option " +"noteref)" +msgstr "" +"Disabilita il tracciamento delle pagine per questa voce per impedire " +"riferimenti all'indietro (con l'opzione noteref)" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:341 +msgid "abbr. bib. entry w/ back ref." +msgstr "voce bib. abbr. con rif. indietro" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:342 +msgid "Abbreviated bib. entry (enforce back reference)" +msgstr "Voce bibliografica abbreviata (forza riferimento all'indietro)" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:343 +msgid "(w/ back ref.)" +msgstr "(con rif. indietro)" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:344 +msgid "(enforce back reference)" +msgstr "(forza riferimento all'indietro)" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:345 +msgid "??? (no shorthand!)" +msgstr "??? (non ci sono abbreviazioni!)" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:346 +msgid "??? (no journal title!)" +msgstr "??? (nessun titolo di rivista!)" + #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2 msgid "Biblatex (natbib mode)" msgstr "Biblatex (modo natbib)" @@ -6459,77 +6720,15 @@ msgstr "" "qualche stile in più del normale Biblatex. Come con Biblatex normale, è " "consigliato l'uso di 'Biber' come processore bibliografico." -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:44 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:91 -msgid "Footnote" -msgstr "Nota a piè pagina" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:158 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:150 +msgid "Omit aut&hors[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "Autori &omessi" -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 lib/layouts/stdinsets.inc:52 -msgid "Foot" -msgstr "piede" - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 -msgid "bibliography entry" -msgstr "voce bibliografica" - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:30 -msgid "Full bibliography entry." -msgstr "Voce bibliografica completa." - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 -msgid "Autocite" -msgstr "Autocite" - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 -msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" -msgstr "F&orza titolo completo" - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 -msgid "Use full title even if shorttitle exists" -msgstr "Usa titolo completo anche quando esiste quello corto" - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145 -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 lib/citeengines/natbib.citeengine:124 -msgid " et al." -msgstr " et al." - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146 -#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:29 -msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" -msgstr ", " - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147 -#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:30 -msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" -msgstr " e " - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:156 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:148 -#: lib/citeengines/natbib.citeengine:127 lib/layouts/stdciteformats.inc:31 -msgid " and [[separate two authors in citation]]" -msgstr " e " - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -#: src/insets/InsetScript.cpp:64 -msgid "Superscript" -msgstr "Soprascritto" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:159 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:151 +msgid "Omit authors or editors in the citation" +msgstr "Omettere autori o redattori nella citazione" #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "Biblatex" @@ -6547,14 +6746,6 @@ msgstr "" "localizzato e fornisce molte funzioni che non sono possibili con BibTeX. Si " "consiglia l'uso di 'Biber' come processore bibliografico." -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 -msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" -msgstr "Abbre&via lista autori" - -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 -msgid "Force a short author list (using et al.)" -msgstr "Forza lista abbreviata di autori (usando et al.)" - #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 msgid "Jurabib (BibTeX)" msgstr "Jurabib (BibTeX)" @@ -6612,10 +6803,10 @@ msgstr "Articolo AEA (American Economic Association)" #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 #: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4 -#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4 -#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 -#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 -#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4 +#: lib/layouts/aastex63.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 +#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 +#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 #: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/copernicus.layout:4 @@ -6652,23 +6843,24 @@ msgstr "Titolo breve" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:68 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:46 lib/layouts/IEEEtran.layout:87 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/IEEEtran.layout:252 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/IEEEtran.layout:370 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:46 lib/layouts/IEEEtran.layout:88 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/IEEEtran.layout:253 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:297 lib/layouts/IEEEtran.layout:371 #: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:74 #: lib/layouts/aa.layout:99 lib/layouts/aa.layout:116 lib/layouts/aa.layout:146 #: lib/layouts/aa.layout:301 lib/layouts/aa.layout:371 #: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:196 #: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/aastex.layout:250 -#: lib/layouts/aastex.layout:329 lib/layouts/aastex62.layout:131 -#: lib/layouts/aastex62.layout:188 lib/layouts/aastex62.layout:204 -#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:87 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:34 -#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:161 -#: lib/layouts/acmart.layout:178 lib/layouts/acmart.layout:435 -#: lib/layouts/acmart.layout:487 lib/layouts/acmart.layout:510 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/aastex.layout:329 lib/layouts/aastex62.layout:138 +#: lib/layouts/aastex62.layout:195 lib/layouts/aastex62.layout:211 +#: lib/layouts/aastex63.layout:146 lib/layouts/aastex63.layout:203 +#: lib/layouts/aastex63.layout:219 lib/layouts/achemso.layout:57 +#: lib/layouts/achemso.layout:87 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:34 lib/layouts/acmart.layout:87 +#: lib/layouts/acmart.layout:161 lib/layouts/acmart.layout:178 +#: lib/layouts/acmart.layout:435 lib/layouts/acmart.layout:487 +#: lib/layouts/acmart.layout:510 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:225 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:201 @@ -6715,7 +6907,7 @@ msgstr "Titolo breve" #: lib/layouts/jasatex.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:94 #: lib/layouts/jasatex.layout:119 lib/layouts/jasatex.layout:185 #: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jasatex.layout:240 -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:95 lib/layouts/jlreq-common.inc:111 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:99 lib/layouts/jlreq-common.inc:115 #: lib/layouts/jss.layout:55 lib/layouts/jss.layout:94 #: lib/layouts/kluwer.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:180 #: lib/layouts/latex8.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:110 @@ -6782,43 +6974,44 @@ msgid "JEL:" msgstr "JEL:" #: lib/layouts/AEA.layout:114 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:319 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:320 #: lib/layouts/aa.layout:367 lib/layouts/aastex.layout:323 -#: lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:199 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:53 lib/layouts/acmart.layout:428 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:190 lib/layouts/acmsiggraph.layout:166 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/apax.inc:276 -#: lib/layouts/elsart.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:305 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:261 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:232 -#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:236 -#: lib/layouts/jss.layout:90 lib/layouts/kluwer.layout:318 -#: lib/layouts/paper.layout:199 lib/layouts/revtex4-x.inc:180 -#: lib/layouts/revtex4.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:321 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/spie.layout:42 -#: lib/layouts/svcommon.inc:526 lib/layouts/svcommon.inc:541 -#: lib/layouts/svglobal.layout:112 lib/layouts/svglobal.layout:115 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 -#: lib/layouts/svjog.layout:116 lib/layouts/svjog.layout:119 -#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 +#: lib/layouts/aastex62.layout:147 lib/layouts/aastex63.layout:155 +#: lib/layouts/achemso.layout:199 lib/layouts/acm-sigs.inc:53 +#: lib/layouts/acmart.layout:428 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:190 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:166 lib/layouts/amsdefs.inc:203 +#: lib/layouts/apax.inc:276 lib/layouts/elsart.layout:58 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:305 lib/layouts/ijmpc.layout:257 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +#: lib/layouts/iopart.layout:232 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jss.layout:90 +#: lib/layouts/kluwer.layout:318 lib/layouts/paper.layout:199 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:180 lib/layouts/revtex4.layout:325 +#: lib/layouts/siamltex.layout:321 lib/layouts/sigplanconf.layout:196 +#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:526 +#: lib/layouts/svcommon.inc:541 lib/layouts/svglobal.layout:112 +#: lib/layouts/svglobal.layout:115 lib/layouts/svglobal3.layout:57 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:116 +#: lib/layouts/svjog.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:148 msgid "Keywords" msgstr "Parole chiave" -#: lib/layouts/AEA.layout:117 lib/layouts/aastex62.layout:141 -#: lib/layouts/achemso.layout:202 lib/layouts/acm-sigs.inc:56 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:170 -#: lib/layouts/apax.inc:292 lib/layouts/ectaart.layout:159 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:272 -#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/jasatex.layout:249 -#: lib/layouts/jss.layout:103 lib/layouts/kluwer.layout:325 -#: lib/layouts/paper.layout:202 lib/layouts/revtex4-x.inc:188 -#: lib/layouts/revtex4.layout:330 lib/layouts/sigplanconf.layout:199 -#: lib/layouts/spie.layout:49 +#: lib/layouts/AEA.layout:117 lib/layouts/aastex62.layout:148 +#: lib/layouts/aastex63.layout:156 lib/layouts/achemso.layout:202 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:56 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:170 lib/layouts/apax.inc:292 +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 lib/layouts/elsarticle.layout:317 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:243 +#: lib/layouts/jasatex.layout:249 lib/layouts/jss.layout:103 +#: lib/layouts/kluwer.layout:325 lib/layouts/paper.layout:202 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:188 lib/layouts/revtex4.layout:330 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/spie.layout:49 msgid "Keywords:" msgstr "Parole chiave:" #: lib/layouts/AEA.layout:124 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:292 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:293 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:332 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:213 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:505 @@ -6836,14 +7029,14 @@ msgstr "Parole chiave:" #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:250 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/iopart.layout:215 #: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:205 -#: lib/layouts/jasatex.layout:222 lib/layouts/jlreq-common.inc:94 +#: lib/layouts/jasatex.layout:222 lib/layouts/jlreq-common.inc:98 #: lib/layouts/jss.layout:54 lib/layouts/jss.layout:71 #: lib/layouts/kluwer.layout:295 lib/layouts/latex8.layout:112 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/ltugboat.layout:188 #: lib/layouts/ltugboat.layout:202 lib/layouts/maa-monthly.layout:34 #: lib/layouts/paper.layout:155 lib/layouts/revtex.layout:141 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:61 lib/layouts/revtex4.layout:274 -#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:269 +#: lib/layouts/scrclass.inc:310 lib/layouts/siamltex.layout:269 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:207 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 #: lib/layouts/spie.layout:85 lib/layouts/stdstruct.inc:13 #: lib/layouts/stdstruct.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:481 @@ -6858,9 +7051,10 @@ msgstr "Sommario" #: lib/layouts/AEA.layout:128 lib/layouts/aa.layout:169 #: lib/layouts/aapaper.inc:82 lib/layouts/aapaper.inc:93 #: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:354 -#: lib/layouts/aastex62.layout:225 lib/layouts/achemso.layout:283 -#: lib/layouts/achemso.layout:290 lib/layouts/acmart.layout:688 -#: lib/layouts/acmart.layout:692 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 +#: lib/layouts/aastex62.layout:232 lib/layouts/aastex63.layout:240 +#: lib/layouts/achemso.layout:283 lib/layouts/achemso.layout:290 +#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmart.layout:692 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:353 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:309 lib/layouts/agutex.layout:193 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/copernicus.layout:424 @@ -6888,36 +7082,36 @@ msgid "Figure Notes" msgstr "Nota in figura" #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/AEA.layout:358 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:37 lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 #: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33 #: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26 #: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:67 -#: lib/layouts/beamer.layout:1225 lib/layouts/beamer.layout:1252 -#: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/beamer.layout:1404 -#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/broadway.layout:181 +#: lib/layouts/beamer.layout:1227 lib/layouts/beamer.layout:1254 +#: lib/layouts/beamer.layout:1281 lib/layouts/beamer.layout:1406 +#: lib/layouts/beamer.layout:1443 lib/layouts/broadway.layout:181 #: lib/layouts/cl2emult.layout:152 lib/layouts/db_stdclass.inc:17 #: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20 #: lib/layouts/elsart.layout:42 lib/layouts/elsarticle.layout:36 #: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:296 #: lib/layouts/europecv.layout:19 lib/layouts/europecv.layout:227 #: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/foils.layout:32 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:290 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:35 lib/layouts/hollywood.layout:290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29 #: lib/layouts/initials.module:30 lib/layouts/iopart.layout:36 #: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37 #: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25 #: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:51 lib/layouts/memoir.layout:38 -#: lib/layouts/memoir.layout:200 lib/layouts/memoir.layout:293 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:51 lib/layouts/memoir.layout:40 +#: lib/layouts/memoir.layout:202 lib/layouts/memoir.layout:295 #: lib/layouts/moderncv.layout:23 lib/layouts/paper.layout:27 #: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/powerdot.layout:434 #: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:478 #: lib/layouts/powerdot.layout:498 lib/layouts/revtex.layout:24 #: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:44 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:372 +#: lib/layouts/scrclass.inc:29 lib/layouts/scrclass.inc:375 #: lib/layouts/scrlettr.layout:10 lib/layouts/scrlttr2.layout:20 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 @@ -6938,7 +7132,7 @@ msgid "Text of a note in a figure" msgstr "Argomento opzionale per nota in figura" #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/apax.inc:240 -#: lib/layouts/beamer.layout:1453 lib/layouts/powerdot.layout:228 +#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/powerdot.layout:228 msgid "Note:" msgstr "Nota:" @@ -6954,9 +7148,9 @@ msgstr "Opzione nota in tabella" msgid "Text of a note in a table" msgstr "Argomento opzionale per nota in tabella" -#: lib/layouts/AEA.layout:183 lib/layouts/IEEEtran.layout:49 +#: lib/layouts/AEA.layout:183 lib/layouts/IEEEtran.layout:50 #: lib/layouts/acmart.layout:572 lib/layouts/acmart.layout:583 -#: lib/layouts/beamer.layout:1392 lib/layouts/elsart.layout:297 +#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/elsart.layout:297 #: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:249 #: lib/layouts/heb-article.layout:22 lib/layouts/ijmpc.layout:425 #: lib/layouts/ijmpd.layout:432 lib/layouts/ijmpd.layout:436 @@ -7146,7 +7340,7 @@ msgid "Conjecture" msgstr "Congettura" #: lib/layouts/AEA.layout:249 lib/layouts/acmart.layout:618 -#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/elsart.layout:393 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:71 #: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:463 #: lib/layouts/ijmpd.layout:467 lib/layouts/llncs.layout:353 @@ -7194,7 +7388,7 @@ msgid "Criterion" msgstr "Criterio" #: lib/layouts/AEA.layout:264 lib/layouts/acmart.layout:646 -#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/elsart.layout:441 +#: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/elsart.layout:441 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/heb-article.layout:93 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128 #: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:198 @@ -7220,7 +7414,7 @@ msgid "Definition" msgstr "Definizione" #: lib/layouts/AEA.layout:271 lib/layouts/acmart.layout:660 -#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/elsart.layout:472 +#: lib/layouts/beamer.layout:1360 lib/layouts/elsart.layout:472 #: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:374 #: lib/layouts/svmono.layout:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 @@ -7241,7 +7435,7 @@ msgstr "Definizione" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:272 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:225 #: lib/layouts/theorems.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:237 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1405 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1412 msgid "Example" msgstr "Esempio" @@ -7271,7 +7465,7 @@ msgid "Exercise" msgstr "Esercizio" #: lib/layouts/AEA.layout:285 lib/layouts/acmart.layout:625 -#: lib/layouts/beamer.layout:1380 lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:1382 lib/layouts/elsart.layout:381 #: lib/layouts/foils.layout:275 lib/layouts/heb-article.layout:60 #: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:472 #: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/llncs.layout:388 @@ -7472,13 +7666,13 @@ msgstr "Sommario" msgid "Summary ##" msgstr "Sommario ##" -#: lib/layouts/AEA.layout:356 src/frontends/qt/Menus.cpp:1804 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1819 +#: lib/layouts/AEA.layout:356 src/frontends/qt/Menus.cpp:1897 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1912 msgid "Caption" msgstr "Didascalia|D" -#: lib/layouts/AEA.layout:367 lib/layouts/IEEEtran.layout:463 -#: lib/layouts/beamer.layout:1386 lib/layouts/elsart.layout:348 +#: lib/layouts/AEA.layout:367 lib/layouts/IEEEtran.layout:464 +#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/elsart.layout:348 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/heb-article.layout:115 #: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:409 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157 @@ -7525,7 +7719,7 @@ msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" msgid "IEEE Transactions" msgstr "IEEE Transactions" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:36 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 @@ -7537,33 +7731,33 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19 #: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsarticle.layout:35 #: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:18 -#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 +#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:34 #: lib/layouts/hollywood.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:23 #: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 #: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36 #: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:37 #: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:50 lib/layouts/memoir.layout:37 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:50 lib/layouts/memoir.layout:39 #: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:26 #: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/revtex.layout:23 #: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78 -#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/scrclass.inc:28 lib/layouts/scrlettr.layout:9 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:726 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:767 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35 -#: src/insets/InsetRef.cpp:642 +#: src/insets/InsetRef.cpp:645 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/aa.layout:225 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/aa.layout:225 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:54 #: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56 #: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38 -#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/beamer.layout:1002 lib/layouts/beamerposter.layout:21 #: lib/layouts/broadway.layout:194 lib/layouts/cl2emult.layout:41 #: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14 @@ -7575,11 +7769,11 @@ msgstr "Standard" #: lib/layouts/isprs.layout:103 lib/layouts/jasatex.layout:61 #: lib/layouts/jss.layout:43 lib/layouts/kluwer.layout:114 #: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:109 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:143 lib/layouts/memoir.layout:267 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:143 lib/layouts/memoir.layout:269 #: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:436 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/powerdot.layout:44 #: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:246 -#: lib/layouts/revtex4.layout:127 lib/layouts/scrclass.inc:212 +#: lib/layouts/revtex4.layout:127 lib/layouts/scrclass.inc:215 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:366 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:172 #: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:58 @@ -7588,141 +7782,142 @@ msgstr "Standard" msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/IEEEtran.layout:111 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/IEEEtran.layout:112 msgid "IEEE membership" msgstr "IEEE membership" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:127 lib/layouts/revtex4-x.inc:355 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:128 lib/layouts/revtex4-x.inc:355 msgid "Lowercase" msgstr "Minuscolo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 msgid "lowercase" msgstr "minuscolo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:138 lib/layouts/aa.layout:240 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:139 lib/layouts/aa.layout:240 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:186 -#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/aastex62.layout:153 -#: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139 -#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1064 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:212 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:63 lib/layouts/copernicus.layout:61 -#: lib/layouts/ectaart.layout:131 lib/layouts/ectaart.layout:217 -#: lib/layouts/ectaart.layout:220 lib/layouts/egs.layout:374 -#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:139 -#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:163 -#: lib/layouts/hollywood.layout:341 lib/layouts/ijmpc.layout:135 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/iopart.layout:137 -#: lib/layouts/isprs.layout:81 lib/layouts/jasatex.layout:90 -#: lib/layouts/jss.layout:50 lib/layouts/kluwer.layout:179 -#: lib/layouts/llncs.layout:189 lib/layouts/ltugboat.layout:166 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:63 lib/layouts/memoir.layout:271 -#: lib/layouts/paper.layout:145 lib/layouts/powerdot.layout:71 -#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:232 -#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:371 -#: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:288 +#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/aastex62.layout:160 +#: lib/layouts/aastex63.layout:168 lib/layouts/achemso.layout:84 +#: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:57 +#: lib/layouts/apa.layout:139 lib/layouts/apax.inc:80 +#: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/beamerposter.layout:31 +#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/cl2emult.layout:63 +#: lib/layouts/copernicus.layout:61 lib/layouts/ectaart.layout:131 +#: lib/layouts/ectaart.layout:217 lib/layouts/ectaart.layout:220 +#: lib/layouts/egs.layout:374 lib/layouts/elsart.layout:116 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:139 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/foils.layout:163 lib/layouts/hollywood.layout:341 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:135 lib/layouts/ijmpd.layout:140 +#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/isprs.layout:81 +#: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jss.layout:50 +#: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/llncs.layout:189 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/maa-monthly.layout:63 +#: lib/layouts/memoir.layout:273 lib/layouts/paper.layout:145 +#: lib/layouts/powerdot.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:235 lib/layouts/siamltex.layout:222 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/stdtitle.inc:37 +#: lib/layouts/svcommon.inc:371 lib/layouts/svmult.layout:89 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:55 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:288 msgid "Author" msgstr "Autore" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 lib/layouts/beamer.layout:1077 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 lib/layouts/beamer.layout:1079 msgid "Short Author|S" msgstr "Autore breve|A" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 msgid "A short version of the author name" msgstr "Versione breve del nome dell'autore" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:167 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:168 msgid "Author Name" msgstr "Nome autore" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 msgid "Author name" msgstr "Nome autore" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 msgid "Author Affiliation" msgstr "Affiliazione autore" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:122 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:189 lib/layouts/agutex.layout:122 #: lib/layouts/copernicus.layout:67 msgid "Author affiliation" msgstr "Affiliazione autore" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:199 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 msgid "Author Mark" msgstr "Etichetta autore" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 lib/layouts/elsarticle.layout:174 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205 lib/layouts/elsarticle.layout:174 msgid "Author mark" msgstr "Nota autore" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 msgid "Special Paper Notice" msgstr "Nota articolo speciale" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 msgid "After Title Text" msgstr "Testo dopo titolo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:249 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:250 msgid "Page headings" msgstr "Testatine" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:259 msgid "Left Side" msgstr "Lato sinistro" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:259 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:260 msgid "Left side of the header line" msgstr "Lato sinistro dell'intestazione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:275 lib/layouts/ijmpc.layout:66 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:66 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 msgid "MarkBoth" msgstr "Intestazioni" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 msgid "Publication ID" msgstr "ID pubblicazione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:302 msgid "Abstract---" msgstr "Sommario---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 msgid "Index Terms---" msgstr "Voci d'indice---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:336 msgid "Paragraph Start" msgstr "Inizio paragrafo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:339 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340 msgid "First Char" msgstr "Capolettera" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:341 msgid "First character of first word" msgstr "La prima lettera della parola iniziale" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/IEEEtran.layout:359 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:350 lib/layouts/IEEEtran.layout:360 msgid "Appendices" msgstr "Appendici" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:353 lib/layouts/IEEEtran.layout:392 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:173 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:354 lib/layouts/IEEEtran.layout:393 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/aa.layout:173 #: lib/layouts/aastex.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:421 #: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/achemso.layout:286 #: lib/layouts/acmart.layout:689 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:349 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:305 lib/layouts/agutex.layout:167 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:197 #: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:266 -#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1185 +#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1187 #: lib/layouts/copernicus.layout:437 lib/layouts/egs.layout:596 #: lib/layouts/egs.layout:645 lib/layouts/elsarticle.layout:333 #: lib/layouts/europasscv.layout:540 lib/layouts/europecv.layout:381 @@ -7743,68 +7938,70 @@ msgstr "Appendici" msgid "BackMatter" msgstr "Note conclusive" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:368 msgid "Peer Review Title" msgstr "Titolo revisione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 msgid "PeerReviewTitle" msgstr "Titolo revisione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/IEEEtran.layout:379 -#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/aastex6.layout:99 -#: lib/layouts/aastex62.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:237 -#: lib/layouts/aastex62.layout:243 lib/layouts/aastex62.layout:259 -#: lib/layouts/aastex62.layout:275 lib/layouts/copernicus.layout:303 -#: lib/layouts/copernicus.layout:309 lib/layouts/copernicus.layout:321 -#: lib/layouts/copernicus.layout:333 lib/layouts/copernicus.layout:338 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:501 lib/layouts/ijmpc.layout:503 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:532 lib/layouts/ijmpd.layout:534 -#: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377 -#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:378 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/IEEEtran.layout:380 +#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/aastex6.layout:106 +#: lib/layouts/aastex62.layout:117 lib/layouts/aastex62.layout:247 +#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/aastex62.layout:269 +#: lib/layouts/aastex62.layout:285 lib/layouts/aastex63.layout:125 +#: lib/layouts/aastex63.layout:256 lib/layouts/aastex63.layout:262 +#: lib/layouts/aastex63.layout:278 lib/layouts/aastex63.layout:294 +#: lib/layouts/copernicus.layout:303 lib/layouts/copernicus.layout:309 +#: lib/layouts/copernicus.layout:321 lib/layouts/copernicus.layout:333 +#: lib/layouts/copernicus.layout:338 lib/layouts/ijmpc.layout:501 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:503 lib/layouts/ijmpd.layout:532 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:534 lib/layouts/kluwer.layout:364 +#: lib/layouts/kluwer.layout:377 lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:375 msgid "Appendix" msgstr "Appendice" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/iucr.layout:71 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/iucr.layout:71 #: lib/layouts/jss.layout:126 msgid "Short Title" msgstr "Titolo breve" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 msgid "Short title for the appendix" msgstr "Forma breve del titolo per l'appendice" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:389 lib/layouts/aapaper.layout:108 #: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 #: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1184 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1186 #: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26 #: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:433 #: lib/layouts/egs.layout:644 lib/layouts/elsarticle.layout:329 #: lib/layouts/foils.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:529 #: lib/layouts/ijmpd.layout:560 lib/layouts/jasatex.layout:327 #: lib/layouts/latex8.layout:130 lib/layouts/llncs.layout:280 -#: lib/layouts/memoir.layout:278 lib/layouts/memoir.layout:280 +#: lib/layouts/memoir.layout:280 lib/layouts/memoir.layout:282 #: lib/layouts/moderncv.layout:613 lib/layouts/mwbk.layout:23 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3 #: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/recipebook.layout:48 #: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:18 #: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:37 -#: lib/layouts/scrbook.layout:39 lib/layouts/scrclass.inc:312 +#: lib/layouts/scrbook.layout:39 lib/layouts/scrclass.inc:315 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 #: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:197 #: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:658 #: lib/layouts/tufte-book.layout:299 lib/layouts/tufte-book.layout:301 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:78 lib/examples/Articles:0 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1835 src/insets/InsetBibtex.cpp:963 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1860 src/insets/InsetBibtex.cpp:963 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/aastex.layout:464 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/aastex.layout:464 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1199 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1201 #: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:449 #: lib/layouts/egs.layout:660 lib/layouts/elsarticle.layout:345 #: lib/layouts/ijmpc.layout:545 lib/layouts/ijmpd.layout:576 @@ -7819,9 +8016,9 @@ msgstr "Bibliografia" msgid "References" msgstr "Riferimenti" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/aastex.layout:474 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/aastex.layout:474 #: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:293 -#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/cl2emult.layout:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/cl2emult.layout:139 #: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:668 #: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:554 #: lib/layouts/ijmpd.layout:585 lib/layouts/iopart.layout:346 @@ -7833,9 +8030,9 @@ msgstr "Riferimenti" msgid "Bib preamble" msgstr "Preambolo bib" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/aastex.layout:475 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/aastex.layout:475 #: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:294 -#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/cl2emult.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/cl2emult.layout:140 #: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:669 #: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:555 #: lib/layouts/ijmpd.layout:586 lib/layouts/iopart.layout:347 @@ -7847,9 +8044,9 @@ msgstr "Preambolo bib" msgid "Bibliography Preamble" msgstr "Preambolo bibliografico" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/aastex.layout:476 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/aastex.layout:476 #: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:295 -#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/cl2emult.layout:141 +#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/cl2emult.layout:141 #: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:670 #: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:556 #: lib/layouts/ijmpd.layout:587 lib/layouts/iopart.layout:348 @@ -7861,48 +8058,48 @@ msgstr "Preambolo bibliografico" msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item" msgstr "Codice LaTeX da inserire prima della prima voce bibliografica" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:425 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 msgid "Biography" msgstr "Biografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:430 lib/layouts/moderncv.layout:275 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:431 lib/layouts/moderncv.layout:275 msgid "Photo" msgstr "Opzione foto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:431 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:432 msgid "Optional photo for biography" msgstr "Foto opzionale per la biografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:436 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:437 lib/layouts/IEEEtran.layout:454 #: lib/layouts/acmart.layout:719 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 #: lib/layouts/europasscv.layout:75 lib/layouts/europecv.layout:33 -#: lib/layouts/g-brief.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 lib/layouts/iucr.layout:233 +#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/g-brief2.layout:47 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:90 lib/layouts/iucr.layout:233 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:103 lib/layouts/moderncv.layout:98 #: lib/layouts/moderncv.layout:247 lib/layouts/pdfcomment.module:30 #: lib/layouts/pdfcomment.module:47 lib/layouts/pdfcomment.module:58 #: lib/layouts/scrlettr.layout:129 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 lib/layouts/sigplanconf.layout:164 #: lib/layouts/tcolorbox.module:144 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52 -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:482 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:492 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:437 lib/layouts/IEEEtran.layout:454 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:438 lib/layouts/IEEEtran.layout:455 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:165 msgid "Name of the author" msgstr "Nome dell'autore" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:447 msgid "Biography without photo" msgstr "Biografia senza foto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:459 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "Biografia senza foto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 lib/layouts/acmart.layout:584 -#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/elsart.layout:314 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 lib/layouts/acmart.layout:584 +#: lib/layouts/beamer.layout:1311 lib/layouts/elsart.layout:314 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:250 #: lib/layouts/heb-article.layout:23 lib/layouts/heb-article.layout:116 #: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:412 @@ -7916,16 +8113,16 @@ msgstr "Biografia senza foto" msgid "Reasoning" msgstr "Argomentazione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:470 lib/layouts/siamltex.layout:163 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:471 lib/layouts/siamltex.layout:163 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 msgid "Alternative Proof String" msgstr "Nome opzionale" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:471 lib/layouts/siamltex.layout:164 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:472 lib/layouts/siamltex.layout:164 msgid "An alternative proof string" msgstr "Argomento opzionale per la dimostrazione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:1389 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:1391 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/llncs.layout:411 #: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:749 #: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107 @@ -7999,8 +8196,8 @@ msgstr "Sommario." #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/egs.layout:315 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:66 #: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:88 -#: lib/layouts/g-brief.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 lib/layouts/ijmpc.layout:158 +#: lib/layouts/g-brief.layout:193 lib/layouts/g-brief2.layout:43 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:782 lib/layouts/ijmpc.layout:158 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:161 #: lib/layouts/isprs.layout:124 lib/layouts/jss.layout:77 #: lib/layouts/kluwer.layout:202 lib/layouts/lyxmacros.inc:47 @@ -8014,17 +8211,18 @@ msgstr "Indirizzo" #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 #: lib/layouts/aa.layout:430 lib/layouts/aa.layout:434 #: lib/layouts/aapaper.inc:48 lib/layouts/aapaper.layout:90 -#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex62.layout:144 -#: lib/layouts/achemso.layout:103 lib/layouts/acmart.layout:175 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:177 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/ectaart.layout:89 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/europasscv.layout:153 -#: lib/layouts/europecv.layout:99 lib/layouts/iopart.layout:182 -#: lib/layouts/iucr.layout:140 lib/layouts/iucr.layout:141 -#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/latex8.layout:68 -#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:447 -#: lib/layouts/llncs.layout:250 lib/layouts/moderncv.layout:217 -#: lib/layouts/svcommon.inc:779 lib/layouts/svcommon.inc:784 +#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex62.layout:151 +#: lib/layouts/aastex63.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:103 +#: lib/layouts/acmart.layout:175 lib/layouts/amsdefs.inc:177 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +#: lib/layouts/ectaart.layout:89 lib/layouts/elsarticle.layout:250 +#: lib/layouts/europasscv.layout:153 lib/layouts/europecv.layout:99 +#: lib/layouts/iopart.layout:182 lib/layouts/iucr.layout:140 +#: lib/layouts/iucr.layout:141 lib/layouts/jasatex.layout:170 +#: lib/layouts/latex8.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:447 lib/layouts/llncs.layout:250 +#: lib/layouts/moderncv.layout:217 lib/layouts/svcommon.inc:779 +#: lib/layouts/svcommon.inc:784 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -8082,9 +8280,9 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysics" #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1037 +#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1039 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:136 -#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:224 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:357 #: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:55 #: lib/layouts/tcolorbox.module:58 @@ -8116,20 +8314,20 @@ msgstr "Corrispondenza a:" #: lib/layouts/apax.inc:433 lib/layouts/beamer.layout:297 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:264 #: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:160 -#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jlreq-common.inc:43 +#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jlreq-common.inc:44 #: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:63 #: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:49 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/memoir.layout:100 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/memoir.layout:102 #: lib/layouts/moderncv.layout:321 lib/layouts/numarticle.inc:8 #: lib/layouts/numreport.inc:15 lib/layouts/numrevtex.inc:6 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/powerdot.layout:242 #: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-x.inc:30 -#: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/scrclass.inc:95 +#: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/scrclass.inc:98 #: lib/layouts/siamltex.layout:392 lib/layouts/simplecv.layout:32 #: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/stdcounters.inc:20 #: lib/layouts/stdsections.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:220 #: lib/layouts/tufte-book.layout:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135 msgid "Section" msgstr "Sezione" @@ -8139,13 +8337,13 @@ msgstr "Sezione" #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:345 #: lib/layouts/apax.inc:444 lib/layouts/beamer.layout:362 #: lib/layouts/egs.layout:57 lib/layouts/isprs.layout:172 -#: lib/layouts/iucr.layout:54 lib/layouts/jlreq-common.inc:59 +#: lib/layouts/iucr.layout:54 lib/layouts/jlreq-common.inc:61 #: lib/layouts/jss.layout:30 lib/layouts/kluwer.layout:72 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:58 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:116 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:118 #: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/numrevtex.inc:15 #: lib/layouts/paper.layout:77 lib/layouts/revtex.layout:52 -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 lib/layouts/siamltex.layout:403 +#: lib/layouts/scrclass.inc:107 lib/layouts/siamltex.layout:403 #: lib/layouts/simplecv.layout:64 lib/layouts/stdcounters.inc:26 #: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:229 #: lib/layouts/tufte-book.layout:145 @@ -8157,13 +8355,13 @@ msgstr "Sottosezione" #: lib/layouts/amsart.layout:130 lib/layouts/amsbook.layout:76 #: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apax.inc:454 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/isprs.layout:182 -#: lib/layouts/iucr.layout:63 lib/layouts/jlreq-common.inc:75 +#: lib/layouts/iucr.layout:63 lib/layouts/jlreq-common.inc:78 #: lib/layouts/jss.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:82 #: lib/layouts/llncs.layout:67 lib/layouts/ltugboat.layout:92 -#: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/memoir.layout:134 lib/layouts/numrevtex.inc:24 #: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/recipebook.layout:103 #: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-x.inc:39 -#: lib/layouts/revtex4.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:113 +#: lib/layouts/revtex4.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:116 #: lib/layouts/siamltex.layout:412 lib/layouts/stdcounters.inc:32 #: lib/layouts/stdsections.inc:152 lib/layouts/svcommon.inc:238 msgid "Subsubsection" @@ -8172,16 +8370,16 @@ msgstr "Sotto sottosezione" #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:99 #: lib/layouts/aapaper.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:265 #: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/beamerposter.layout:41 +#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamerposter.layout:41 #: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:558 #: lib/layouts/foils.layout:170 lib/layouts/frletter.layout:24 -#: lib/layouts/g-brief.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/jasatex.layout:182 +#: lib/layouts/g-brief.layout:202 lib/layouts/g-brief2.layout:57 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:869 lib/layouts/jasatex.layout:182 #: lib/layouts/kluwer.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:58 #: lib/layouts/lettre.layout:236 lib/layouts/moderncv.layout:677 #: lib/layouts/powerdot.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:112 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:174 lib/layouts/revtex4.layout:135 -#: lib/layouts/scrclass.inc:244 lib/layouts/scrlettr.layout:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:247 lib/layouts/scrlettr.layout:203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246 #: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:407 #: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:289 @@ -8192,7 +8390,7 @@ msgstr "Data" msgid "institutemark" msgstr "Nota istituto" -#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/beamer.layout:1119 +#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/beamer.layout:1121 msgid "Institute Mark" msgstr "Nota istituto" @@ -8244,7 +8442,7 @@ msgstr "Risultati del lavoro" msgid "Key words." msgstr "Parole chiave." -#: lib/layouts/aa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:1092 +#: lib/layouts/aa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:1094 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:81 #: lib/layouts/llncs.layout:231 lib/layouts/sciposter.layout:24 #: lib/layouts/svcommon.inc:385 @@ -8300,10 +8498,10 @@ msgstr "Elenco numerato" #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:194 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/hollywood.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:53 +#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:56 #: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/stdlists.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:693 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:479 lib/layouts/stdlists.inc:99 +#: lib/layouts/svcommon.inc:693 lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -8318,7 +8516,7 @@ msgstr "Descrizione" #: lib/layouts/foils.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:325 #: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:331 #: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/powerdot.layout:266 -#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/scrclass.inc:60 +#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/scrclass.inc:63 #: lib/layouts/scrlettr.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 #: lib/layouts/simplecv.layout:110 lib/layouts/stdlists.inc:14 #: lib/layouts/stdlists.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:100 @@ -8330,18 +8528,19 @@ msgstr "Elenco" msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" msgstr "Articolo AASTeX v. 5 (American Astronomical Society)" -#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/aastex62.layout:174 -#: lib/layouts/achemso.layout:112 lib/layouts/acmart.layout:209 -#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:184 -#: lib/layouts/apax.inc:164 lib/layouts/iucr.layout:193 -#: lib/layouts/jasatex.layout:115 lib/layouts/latex8.layout:92 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:446 -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:66 lib/layouts/revtex4.layout:144 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/aastex62.layout:181 +#: lib/layouts/aastex63.layout:189 lib/layouts/achemso.layout:112 +#: lib/layouts/acmart.layout:209 lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/apa.layout:184 lib/layouts/apax.inc:164 +#: lib/layouts/iucr.layout:193 lib/layouts/jasatex.layout:115 +#: lib/layouts/latex8.layout:92 lib/layouts/maa-monthly.layout:124 +#: lib/layouts/moderncv.layout:446 lib/layouts/revtex4-x.inc:66 +#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:172 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliazione" -#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/aastex62.layout:219 +#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/aastex62.layout:226 +#: lib/layouts/aastex63.layout:234 msgid "Altaffilation" msgstr "Affiliazione alt." @@ -8362,9 +8561,9 @@ msgstr "Affiliazione alt.:" msgid "And" msgstr "Congiunzione" -#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3326 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3338 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3467 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3486 +#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3399 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3411 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3540 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3559 msgid "and" msgstr "e" @@ -8416,8 +8615,8 @@ msgstr "Nota per il curatore" msgid "Note to Editor:" msgstr "Nota per il curatore:" -#: lib/layouts/aastex.layout:516 lib/layouts/aastex6.layout:106 -#: lib/layouts/aastex62.layout:117 +#: lib/layouts/aastex.layout:516 lib/layouts/aastex6.layout:113 +#: lib/layouts/aastex62.layout:124 lib/layouts/aastex63.layout:132 msgid "TableRefs" msgstr "Tabella riferimenti" @@ -8425,8 +8624,8 @@ msgstr "Tabella riferimenti" msgid "References. ---" msgstr "Referimenti.---" -#: lib/layouts/aastex.layout:539 lib/layouts/aastex6.layout:113 -#: lib/layouts/aastex62.layout:124 +#: lib/layouts/aastex.layout:539 lib/layouts/aastex6.layout:120 +#: lib/layouts/aastex62.layout:131 lib/layouts/aastex63.layout:139 msgid "TableComments" msgstr "Tabella commenti" @@ -8502,23 +8701,28 @@ msgstr "Separa l'ID del set di dati dal testo" msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" msgstr "Articolo AASTeX v. 6 (American Astronomical Society)" -#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70 +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77 +#: lib/layouts/aastex63.layout:85 msgid "Software" msgstr "Software" -#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77 +#: lib/layouts/aastex6.layout:73 lib/layouts/aastex62.layout:84 +#: lib/layouts/aastex63.layout:92 msgid "Software:" msgstr "Software:" -#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114 +#: lib/layouts/aastex6.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:121 +#: lib/layouts/aastex63.layout:129 msgid "APPENDIX" msgstr "APPENDICE" -#: lib/layouts/aastex6.layout:107 lib/layouts/aastex62.layout:118 +#: lib/layouts/aastex6.layout:114 lib/layouts/aastex62.layout:125 +#: lib/layouts/aastex63.layout:133 msgid "References-" msgstr "Riferimenti-" -#: lib/layouts/aastex6.layout:114 lib/layouts/aastex62.layout:125 +#: lib/layouts/aastex6.layout:121 lib/layouts/aastex62.layout:132 +#: lib/layouts/aastex63.layout:140 msgid "Note-" msgstr "Nota-" @@ -8526,87 +8730,98 @@ msgstr "Nota-" msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" msgstr "Articolo AASTeX v. 6.2 (American Astronomical Society)" -#: lib/layouts/aastex62.layout:130 lib/layouts/ectaart.layout:210 -#: lib/layouts/ectaart.layout:213 +#: lib/layouts/aastex62.layout:137 lib/layouts/aastex63.layout:145 +#: lib/layouts/ectaart.layout:210 lib/layouts/ectaart.layout:213 msgid "Corresponding Author" msgstr "Autore corrispondente" -#: lib/layouts/aastex62.layout:136 +#: lib/layouts/aastex62.layout:143 lib/layouts/aastex63.layout:151 msgid "Corresponding author:" msgstr "Autore corrispondente:" -#: lib/layouts/aastex62.layout:155 lib/layouts/copernicus.layout:65 -#: lib/layouts/egs.layout:388 lib/layouts/svmult.layout:93 +#: lib/layouts/aastex62.layout:162 lib/layouts/aastex63.layout:170 +#: lib/layouts/copernicus.layout:65 lib/layouts/egs.layout:388 +#: lib/layouts/svmult.layout:93 msgid "Author:" msgstr "Autore:" -#: lib/layouts/aastex62.layout:161 lib/layouts/acmart.layout:196 -#: lib/layouts/apax.inc:641 lib/layouts/apax.inc:668 +#: lib/layouts/aastex62.layout:168 lib/layouts/aastex63.layout:176 +#: lib/layouts/acmart.layout:196 lib/layouts/apax.inc:641 +#: lib/layouts/apax.inc:668 msgid "ORCID" msgstr "ORCID" -#: lib/layouts/aastex62.layout:162 +#: lib/layouts/aastex62.layout:169 lib/layouts/aastex63.layout:177 msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" msgstr "Inserire ORCID a 16 cifre come xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" -#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/apa.layout:197 -#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/copernicus.layout:90 -#: lib/layouts/egs.layout:415 lib/layouts/iucr.layout:197 -#: lib/layouts/jss.layout:81 lib/layouts/revtex4-x.inc:80 -#: lib/layouts/revtex4.layout:155 +#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/aastex63.layout:192 +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apax.inc:177 +#: lib/layouts/copernicus.layout:90 lib/layouts/egs.layout:415 +#: lib/layouts/iucr.layout:197 lib/layouts/jss.layout:81 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:80 lib/layouts/revtex4.layout:155 msgid "Affiliation:" msgstr "Affiliazione:" -#: lib/layouts/aastex62.layout:187 lib/layouts/revtex4-x.inc:167 -#: lib/layouts/revtex4.layout:209 +#: lib/layouts/aastex62.layout:194 lib/layouts/aastex63.layout:202 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:167 lib/layouts/revtex4.layout:209 msgid "Collaboration" msgstr "Collaborazione" -#: lib/layouts/aastex62.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:170 -#: lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/aastex62.layout:201 lib/layouts/aastex63.layout:209 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:170 lib/layouts/revtex4.layout:212 msgid "Collaboration:" msgstr "Collaborazione:" -#: lib/layouts/aastex62.layout:203 +#: lib/layouts/aastex62.layout:210 lib/layouts/aastex63.layout:218 msgid "Nocollaboration" msgstr "No Collaborazione" -#: lib/layouts/aastex62.layout:210 +#: lib/layouts/aastex62.layout:217 lib/layouts/aastex63.layout:225 msgid "No collaboration" msgstr "No Collaborazione" -#: lib/layouts/aastex62.layout:241 lib/layouts/copernicus.layout:307 +#: lib/layouts/aastex62.layout:251 lib/layouts/aastex63.layout:260 +#: lib/layouts/copernicus.layout:307 msgid "Section Appendix" msgstr "Sezione Appendice" -#: lib/layouts/aastex62.layout:245 +#: lib/layouts/aastex62.layout:255 lib/layouts/aastex63.layout:264 msgid "\\Alph{appendix}." msgstr "\\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:315 +#: lib/layouts/aastex62.layout:263 lib/layouts/aastex63.layout:272 +#: lib/layouts/copernicus.layout:315 msgid "Subappendix" msgstr "Sottoappendice" -#: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:319 +#: lib/layouts/aastex62.layout:267 lib/layouts/aastex63.layout:276 +#: lib/layouts/copernicus.layout:319 msgid "Subsection Appendix" msgstr "Sottosezione Appendice" -#: lib/layouts/aastex62.layout:261 +#: lib/layouts/aastex62.layout:271 lib/layouts/aastex63.layout:280 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." -#: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:327 +#: lib/layouts/aastex62.layout:279 lib/layouts/aastex63.layout:288 +#: lib/layouts/copernicus.layout:327 msgid "Subsubappendix" msgstr "Sotto Sottoappendice" -#: lib/layouts/aastex62.layout:273 lib/layouts/copernicus.layout:331 +#: lib/layouts/aastex62.layout:283 lib/layouts/aastex63.layout:292 +#: lib/layouts/copernicus.layout:331 msgid "Subsubsection Appendix" msgstr "Sotto Sottosezione Appendice" -#: lib/layouts/aastex62.layout:277 +#: lib/layouts/aastex62.layout:287 lib/layouts/aastex63.layout:296 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." +#: lib/layouts/aastex63.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.3.1)" +msgstr "Articolo AASTeX v. 6.3.1 (American Astronomical Society)" + #: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Chemical Society (ACS)" msgstr "Articolo ACS (American Chemical Society)" @@ -8615,13 +8830,13 @@ msgstr "Articolo ACS (American Chemical Society)" #: lib/layouts/apa.layout:286 lib/layouts/apax.inc:385 #: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/beamer.layout:324 #: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:453 -#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/europecv.layout:201 +#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/europecv.layout:201 #: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 -#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/revtex4-x.inc:248 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/scrclass.inc:159 -#: lib/layouts/scrclass.inc:172 lib/layouts/scrclass.inc:328 -#: lib/layouts/scrclass.inc:353 lib/layouts/siamltex.layout:206 -#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:733 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:248 +#: lib/layouts/scrclass.inc:149 lib/layouts/scrclass.inc:162 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/scrclass.inc:331 +#: lib/layouts/scrclass.inc:356 lib/layouts/siamltex.layout:206 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:774 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76 #: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98 #: lib/layouts/tufte-book.layout:131 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 @@ -8651,7 +8866,7 @@ msgstr "Altra affiliazione" #: lib/layouts/achemso.layout:157 lib/layouts/europasscv.layout:141 #: lib/layouts/europecv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:48 #: lib/layouts/lettre.layout:381 lib/layouts/moderncv.layout:210 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:871 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:851 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -8662,11 +8877,11 @@ msgid "Fax:" msgstr "Fax:" #: lib/layouts/achemso.layout:173 lib/layouts/dinbrief.layout:384 -#: lib/layouts/g-brief.layout:127 lib/layouts/moderncv.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief.layout:130 lib/layouts/moderncv.layout:184 msgid "Phone" msgstr "Telefono" -#: lib/layouts/achemso.layout:176 lib/layouts/g-brief.layout:130 +#: lib/layouts/achemso.layout:176 lib/layouts/g-brief.layout:133 #: lib/layouts/moderncv.layout:187 msgid "Phone:" msgstr "Telefono:" @@ -8748,7 +8963,6 @@ msgid "chemistry" msgstr "chimica" #: lib/layouts/achemso.layout:359 lib/layouts/achemso.layout:362 -#: lib/languages:1039 msgid "Latin" msgstr "Latino" @@ -8865,7 +9079,7 @@ msgid "Country" msgstr "Paese" #: lib/layouts/acmart.layout:292 lib/layouts/acmart.layout:294 -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 +#: lib/layouts/g-brief.layout:95 msgid "State" msgstr "Nazione" @@ -9084,7 +9298,7 @@ msgstr "Sidebar (solo sigchi-a)" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "Figura a margin (solo sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:1743 +#: lib/layouts/acmart.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:1752 #: lib/layouts/powerdot.layout:585 lib/layouts/sciposter.layout:110 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/tufte-book.layout:293 msgid "List of Figures" @@ -9094,7 +9308,7 @@ msgstr "Elenco delle figure" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "Tabella margini (solo sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1729 +#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1738 #: lib/layouts/powerdot.layout:567 lib/layouts/sciposter.layout:125 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:277 msgid "List of Tables" @@ -9107,7 +9321,7 @@ msgstr "Elenco delle tabelle" msgid "Definitions & Theorems" msgstr "Definizioni & Teoremi" -#: lib/layouts/acmart.layout:593 lib/layouts/beamer.layout:1338 +#: lib/layouts/acmart.layout:593 lib/layouts/beamer.layout:1340 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:40 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22 @@ -9115,7 +9329,7 @@ msgstr "Definizioni & Teoremi" msgid "Additional Theorem Text" msgstr "Testo opzionale" -#: lib/layouts/acmart.layout:594 lib/layouts/beamer.layout:1339 +#: lib/layouts/acmart.layout:594 lib/layouts/beamer.layout:1341 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:41 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23 @@ -9400,7 +9614,7 @@ msgstr "Articolo AGUPLUS (American Geophysical Union)" #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:77 #: lib/layouts/amsbook.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:342 #: lib/layouts/egs.layout:682 lib/layouts/isprs.layout:192 -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:51 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:53 lib/layouts/spie.layout:32 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 lib/layouts/svcommon.inc:279 msgid "Section*" msgstr "Sezione*" @@ -9408,7 +9622,7 @@ msgstr "Sezione*" #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:119 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:407 #: lib/layouts/egs.layout:703 lib/layouts/isprs.layout:203 -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:67 lib/layouts/stdstarsections.inc:61 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:61 #: lib/layouts/svcommon.inc:287 msgid "Subsection*" msgstr "Sottosezione*" @@ -9417,10 +9631,10 @@ msgstr "Sottosezione*" #: lib/layouts/amsbook.layout:133 lib/layouts/apa.layout:365 #: lib/layouts/apax.inc:464 lib/layouts/egs.layout:78 #: lib/layouts/kluwer.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:76 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:148 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:150 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:97 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:47 -#: lib/layouts/revtex4.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/revtex4.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:125 #: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:167 #: lib/layouts/svcommon.inc:247 msgid "Paragraph" @@ -9524,10 +9738,10 @@ msgstr "Foglio" msgid "Planotable" msgstr "Planotable" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1724 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1733 #: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/powerdot.layout:645 #: lib/layouts/sciposter.layout:120 lib/layouts/stdfloats.inc:13 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 src/insets/Inset.cpp:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 src/insets/Inset.cpp:105 msgid "Table" msgstr "Tabella" @@ -9606,7 +9820,7 @@ msgstr "Sezione speciale*" #: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:344 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:472 -#: lib/layouts/memoir.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:751 +#: lib/layouts/memoir.layout:257 lib/layouts/stdinsets.inc:792 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:31 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:63 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/stdstarsections.inc:95 @@ -9616,7 +9830,7 @@ msgstr "Senza numero" #: lib/layouts/amsart.layout:140 lib/layouts/amsbook.layout:103 #: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/isprs.layout:212 -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:77 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:87 lib/layouts/stdstarsections.inc:77 #: lib/layouts/svcommon.inc:295 msgid "Subsubsection*" msgstr "Sotto sottosezione*" @@ -9644,7 +9858,7 @@ msgstr "Capitolo esercizi" #: lib/layouts/apa.layout:445 lib/layouts/apa.layout:487 #: lib/layouts/apax.inc:507 lib/layouts/apax.inc:545 lib/layouts/apax.inc:587 #: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162 -#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:804 +#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:806 #: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:190 #: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/egs.layout:267 #: lib/layouts/europasscv.layout:406 lib/layouts/foils.layout:106 @@ -9663,7 +9877,7 @@ msgstr "Preambolo lista" #: lib/layouts/apa.layout:446 lib/layouts/apa.layout:488 #: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546 lib/layouts/apax.inc:588 #: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:163 -#: lib/layouts/beamer.layout:212 lib/layouts/beamer.layout:805 +#: lib/layouts/beamer.layout:212 lib/layouts/beamer.layout:807 #: lib/layouts/egs.layout:157 lib/layouts/egs.layout:191 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/egs.layout:268 #: lib/layouts/europasscv.layout:407 lib/layouts/foils.layout:107 @@ -9682,7 +9896,7 @@ msgstr "Preambolo lista" #: lib/layouts/apa.layout:447 lib/layouts/apa.layout:489 #: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547 lib/layouts/apax.inc:589 #: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:164 -#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:806 +#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:808 #: lib/layouts/egs.layout:158 lib/layouts/egs.layout:192 #: lib/layouts/egs.layout:234 lib/layouts/egs.layout:269 #: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/foils.layout:108 @@ -9702,7 +9916,7 @@ msgid "Short title which appears in the running headers" msgstr "Forma breve del titolo che appare nelle testatine" #: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/dinbrief.layout:220 -#: lib/layouts/g-brief.layout:202 lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:879 #: lib/layouts/lettre.layout:249 lib/layouts/revtex.layout:114 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:176 lib/layouts/revtex4.layout:137 #: lib/layouts/scrlettr.layout:206 lib/layouts/scrlttr2.layout:326 @@ -9713,7 +9927,7 @@ msgstr "Data:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/dinbrief.layout:59 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/elsart.layout:152 #: lib/layouts/europasscv.layout:115 lib/layouts/europecv.layout:91 -#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:792 +#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:795 #: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/revtex.layout:134 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:124 lib/layouts/revtex4.layout:205 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:74 @@ -9829,13 +10043,13 @@ msgid "Centered" msgstr "Centrata" #: lib/layouts/apa.layout:280 lib/layouts/apax.inc:379 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:727 src/insets/InsetCaption.cpp:449 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:768 src/insets/InsetCaption.cpp:449 msgid "standard" msgstr "standard" #: lib/layouts/apa.layout:287 lib/layouts/apax.inc:386 -#: lib/layouts/scrclass.inc:329 lib/layouts/scrclass.inc:354 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:734 +#: lib/layouts/scrclass.inc:332 lib/layouts/scrclass.inc:357 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:775 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" msgstr "Forma breve della didascalia che appare nell'elenco figure/tabelle" @@ -9849,8 +10063,8 @@ msgstr "Adatta bitmap" #: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apax.inc:474 #: lib/layouts/egs.layout:96 lib/layouts/kluwer.layout:102 -#: lib/layouts/llncs.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:164 -#: lib/layouts/paper.layout:107 lib/layouts/scrclass.inc:131 +#: lib/layouts/llncs.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:166 +#: lib/layouts/paper.layout:107 lib/layouts/scrclass.inc:134 #: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:178 #: lib/layouts/svcommon.inc:258 msgid "Subparagraph" @@ -9918,9 +10132,9 @@ msgstr "Cinque affiliazioni" msgid "SixAffiliations" msgstr "Sei affiliazioni" -#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1671 +#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1678 #: lib/layouts/elsart.layout:504 lib/layouts/fixme.module:108 -#: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/jlreq-common.inc:200 +#: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/jlreq-common.inc:204 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/powerdot.layout:215 #: lib/layouts/slides.layout:170 lib/layouts/stdinsets.inc:164 #: lib/layouts/svmono.layout:94 @@ -10001,9 +10215,9 @@ msgstr "Articolo (classe standard)" #: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:254 #: lib/layouts/beamer.layout:283 lib/layouts/jlreq-common.inc:11 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/mwart.layout:25 +#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/mwart.layout:25 #: lib/layouts/paper.layout:55 lib/layouts/scrartcl.layout:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdcounters.inc:9 +#: lib/layouts/scrclass.inc:78 lib/layouts/stdcounters.inc:9 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:112 #: lib/layouts/svmult.layout:113 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 msgid "Part" @@ -10028,11 +10242,11 @@ msgstr "Presentazioni" #: lib/layouts/beamer.layout:90 lib/layouts/beamer.layout:139 #: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:519 -#: lib/layouts/beamer.layout:587 lib/layouts/beamer.layout:645 -#: lib/layouts/beamer.layout:675 lib/layouts/beamer.layout:891 -#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/beamer.layout:1243 -#: lib/layouts/beamer.layout:1268 lib/layouts/beamer.layout:1295 -#: lib/layouts/beamer.layout:1461 +#: lib/layouts/beamer.layout:589 lib/layouts/beamer.layout:647 +#: lib/layouts/beamer.layout:677 lib/layouts/beamer.layout:893 +#: lib/layouts/beamer.layout:922 lib/layouts/beamer.layout:1245 +#: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/beamer.layout:1297 +#: lib/layouts/beamer.layout:1463 msgid "Overlay Specifications|v" msgstr "Specifiche di sovrapposizione|h" @@ -10042,23 +10256,23 @@ msgid "Overlay specifications for this list" msgstr "Specifiche di sovrapposizione per questo elenco" #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154 -#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/beamer.layout:814 +#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/beamer.layout:816 #: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:369 msgid "Item Overlay Specifications" msgstr "Specifiche di sovrapposizione voce" #: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:155 -#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:644 -#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/beamer.layout:815 -#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamer.layout:919 -#: lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/beamer.layout:1267 -#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/beamer.layout:1460 +#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:646 +#: lib/layouts/beamer.layout:676 lib/layouts/beamer.layout:817 +#: lib/layouts/beamer.layout:892 lib/layouts/beamer.layout:921 +#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1269 +#: lib/layouts/beamer.layout:1296 lib/layouts/beamer.layout:1462 #: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:370 msgid "On Slide" msgstr "Su lucido" #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/beamer.layout:156 -#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:816 +#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:818 #: lib/layouts/powerdot.layout:306 lib/layouts/powerdot.layout:371 msgid "Overlay specifications for this item" msgstr "Specifiche di sovrapposizione per questa voce" @@ -10086,9 +10300,9 @@ msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:34 lib/layouts/egs.layout:58 #: lib/layouts/europasscv.layout:265 lib/layouts/europecv.layout:194 #: lib/layouts/foils.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:49 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:225 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:227 #: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:244 -#: lib/layouts/scrclass.inc:194 lib/layouts/simplecv.layout:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 lib/layouts/simplecv.layout:33 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:58 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svcommon.inc:126 #: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:192 @@ -10121,8 +10335,8 @@ msgstr "" "Specifica in che modo (articolo, presentazione, ecc.) appare questa " "intestazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:69 -#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdsections.inc:33 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Forma breve della parte che appare nell'indice/testatine" @@ -10131,7 +10345,7 @@ msgstr "Forma breve della parte che appare nell'indice/testatine" msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Sezione \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:325 lib/layouts/scrclass.inc:173 +#: lib/layouts/beamer.layout:325 lib/layouts/scrclass.inc:176 #: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:118 #: lib/layouts/tufte-book.layout:132 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" @@ -10173,40 +10387,40 @@ msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgid "Frame" msgstr "Diapositiva" -#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/beamer.layout:581 -#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/beamer.layout:659 +#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/beamer.layout:583 +#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/beamer.layout:661 msgid "Frames" msgstr "Diapositive" -#: lib/layouts/beamer.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:953 -#: lib/layouts/beamer.layout:1330 lib/layouts/beamer.layout:1487 -#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527 -#: lib/layouts/beamer.layout:1547 lib/layouts/beamer.layout:1567 -#: lib/layouts/beamer.layout:1588 lib/layouts/beamer.layout:1609 -#: lib/layouts/beamer.layout:1630 lib/layouts/beamer.layout:1651 -#: lib/layouts/beamer.layout:1679 lib/layouts/pdfform.module:124 +#: lib/layouts/beamer.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:955 +#: lib/layouts/beamer.layout:1332 lib/layouts/beamer.layout:1489 +#: lib/layouts/beamer.layout:1509 lib/layouts/beamer.layout:1529 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1569 +#: lib/layouts/beamer.layout:1591 lib/layouts/beamer.layout:1613 +#: lib/layouts/beamer.layout:1635 lib/layouts/beamer.layout:1657 +#: lib/layouts/beamer.layout:1686 lib/layouts/pdfform.module:124 msgid "Action" msgstr "Azione" -#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:588 +#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:590 msgid "Overlay specifications for this frame" msgstr "Specifiche di sovrapposizione per questa diapositiva" -#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:594 +#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:596 msgid "Default Overlay Specifications" msgstr "Specifiche di sovrapposizione predefinite" -#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:595 +#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:597 msgid "Default overlay specifications within this frame" msgstr "Specifiche di sovrapposizione predefinite per questa diapositiva" -#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:562 -#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:601 +#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:563 +#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:603 msgid "Frame Options" msgstr "Opzioni diapositiva" -#: lib/layouts/beamer.layout:535 lib/layouts/beamer.layout:564 -#: lib/layouts/beamer.layout:575 lib/layouts/beamer.layout:603 +#: lib/layouts/beamer.layout:535 lib/layouts/beamer.layout:565 +#: lib/layouts/beamer.layout:576 lib/layouts/beamer.layout:605 msgid "Frame options (see beamer manual)" msgstr "Opzioni per la diapositiva (vedi manuale beamer)" @@ -10218,346 +10432,346 @@ msgstr "Titolo diapositiva" msgid "Enter the frame title here" msgstr "Inserire qui il titolo della diapositiva" -#: lib/layouts/beamer.layout:558 +#: lib/layouts/beamer.layout:559 msgid "PlainFrame" msgstr "Diapositiva semplice" -#: lib/layouts/beamer.layout:560 +#: lib/layouts/beamer.layout:561 msgid "Frame (plain)" msgstr "Diapositiva (semplice)" -#: lib/layouts/beamer.layout:569 +#: lib/layouts/beamer.layout:570 msgid "FragileFrame" msgstr "Diapositiva fragile" -#: lib/layouts/beamer.layout:571 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 msgid "Frame (fragile)" msgstr "Diapositiva (fragile)" -#: lib/layouts/beamer.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:582 msgid "AgainFrame" msgstr "Ripeti diapositiva" -#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/powerdot.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:588 lib/layouts/powerdot.layout:135 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135 msgid "Slide" msgstr "Lucido" -#: lib/layouts/beamer.layout:615 +#: lib/layouts/beamer.layout:617 msgid "Repeat frame with label" msgstr "Ripeti diapositiva con etichetta" -#: lib/layouts/beamer.layout:627 +#: lib/layouts/beamer.layout:629 msgid "FrameTitle" msgstr "Titolo diapositiva" -#: lib/layouts/beamer.layout:646 lib/layouts/beamer.layout:676 -#: lib/layouts/beamer.layout:892 lib/layouts/beamer.layout:921 -#: lib/layouts/beamer.layout:955 lib/layouts/beamer.layout:1244 -#: lib/layouts/beamer.layout:1269 lib/layouts/beamer.layout:1296 -#: lib/layouts/beamer.layout:1332 lib/layouts/beamer.layout:1462 -#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509 -#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1549 -#: lib/layouts/beamer.layout:1569 lib/layouts/beamer.layout:1590 -#: lib/layouts/beamer.layout:1611 lib/layouts/beamer.layout:1632 -#: lib/layouts/beamer.layout:1653 lib/layouts/beamer.layout:1681 +#: lib/layouts/beamer.layout:648 lib/layouts/beamer.layout:678 +#: lib/layouts/beamer.layout:894 lib/layouts/beamer.layout:923 +#: lib/layouts/beamer.layout:957 lib/layouts/beamer.layout:1246 +#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/beamer.layout:1298 +#: lib/layouts/beamer.layout:1334 lib/layouts/beamer.layout:1464 +#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511 +#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551 +#: lib/layouts/beamer.layout:1571 lib/layouts/beamer.layout:1593 +#: lib/layouts/beamer.layout:1615 lib/layouts/beamer.layout:1637 +#: lib/layouts/beamer.layout:1659 lib/layouts/beamer.layout:1688 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "Specifica le impostazioni di sovrapposizione (vedi manuale beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:652 +#: lib/layouts/beamer.layout:654 msgid "Short Frame Title|S" msgstr "Titolo breve diapositiva|s" -#: lib/layouts/beamer.layout:653 +#: lib/layouts/beamer.layout:655 msgid "A short form of the frame title used in some themes" msgstr "Forma breve del titolo della diapositiva usata in alcuni temi" -#: lib/layouts/beamer.layout:658 +#: lib/layouts/beamer.layout:660 msgid "FrameSubtitle" msgstr "Sottotitolo diapositiva" -#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/moderncv.layout:396 +#: lib/layouts/beamer.layout:690 lib/layouts/moderncv.layout:396 #: lib/layouts/moderncv.layout:413 msgid "Column" msgstr "Colonna" -#: lib/layouts/beamer.layout:689 lib/layouts/beamer.layout:714 -#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/beamer.layout:725 +#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/beamer.layout:716 +#: lib/layouts/beamer.layout:717 lib/layouts/beamer.layout:727 #: lib/layouts/moderncv.layout:374 lib/layouts/multicol.module:15 msgid "Columns" msgstr "Colonne" -#: lib/layouts/beamer.layout:701 +#: lib/layouts/beamer.layout:703 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Inizio colonna (aumentare rientro!), larghezza:" -#: lib/layouts/beamer.layout:704 lib/layouts/powerdot.layout:511 +#: lib/layouts/beamer.layout:706 lib/layouts/powerdot.layout:511 msgid "Column Options" msgstr "Opzioni colonna" -#: lib/layouts/beamer.layout:706 +#: lib/layouts/beamer.layout:708 msgid "Column options (see beamer manual)" msgstr "Opzioni colonna (vedi manuale beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:727 +#: lib/layouts/beamer.layout:729 msgid "Column Placement Options" msgstr "Opzioni posizionamento colonna" -#: lib/layouts/beamer.layout:728 +#: lib/layouts/beamer.layout:730 msgid "Column placement options (t, T, c, b)" msgstr "Opzioni posizionamento colonna (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/beamer.layout:745 +#: lib/layouts/beamer.layout:747 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "Colonne centrate" -#: lib/layouts/beamer.layout:748 +#: lib/layouts/beamer.layout:750 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Colonne (allineate al centro)" -#: lib/layouts/beamer.layout:752 +#: lib/layouts/beamer.layout:754 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "Colonne allineate" -#: lib/layouts/beamer.layout:755 +#: lib/layouts/beamer.layout:757 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Colonne (allineate in alto)" -#: lib/layouts/beamer.layout:764 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:766 lib/layouts/powerdot.layout:525 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:765 lib/layouts/beamer.layout:793 -#: lib/layouts/beamer.layout:839 lib/layouts/beamer.layout:871 -#: lib/layouts/beamer.layout:900 lib/layouts/powerdot.layout:526 +#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:795 +#: lib/layouts/beamer.layout:841 lib/layouts/beamer.layout:873 +#: lib/layouts/beamer.layout:902 lib/layouts/powerdot.layout:526 msgid "Overlays" msgstr "Sovrapposizioni" -#: lib/layouts/beamer.layout:771 lib/layouts/powerdot.layout:532 +#: lib/layouts/beamer.layout:773 lib/layouts/powerdot.layout:532 msgid "Pause number" msgstr "Numero pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:772 lib/layouts/powerdot.layout:533 +#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/powerdot.layout:533 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" msgstr "Numero del lucido con cui il contesto sotto la pausa diviene visibile" -#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:785 lib/layouts/powerdot.layout:544 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:831 +#: lib/layouts/beamer.layout:794 lib/layouts/beamer.layout:833 msgid "Overprint" msgstr "Sovrastampa" -#: lib/layouts/beamer.layout:799 +#: lib/layouts/beamer.layout:801 msgid "Overprint Area Width" msgstr "Ampiezza area di sovrastampa" -#: lib/layouts/beamer.layout:800 lib/layouts/europasscv.layout:246 +#: lib/layouts/beamer.layout:802 lib/layouts/europasscv.layout:246 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:401 #: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71 msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: lib/layouts/beamer.layout:801 +#: lib/layouts/beamer.layout:803 msgid "The width of the overprint area (default: text width)" msgstr "L'ampiezza dell'area di sovrastampa (default: larghezza testo)" -#: lib/layouts/beamer.layout:838 +#: lib/layouts/beamer.layout:840 msgid "OverlayArea" msgstr "Sovrapposizione" -#: lib/layouts/beamer.layout:848 +#: lib/layouts/beamer.layout:850 msgid "Overlayarea" msgstr "Sovrapposizione" -#: lib/layouts/beamer.layout:858 +#: lib/layouts/beamer.layout:860 msgid "Overlay Area Width" msgstr "Ampiezza sovrapposizione" -#: lib/layouts/beamer.layout:859 +#: lib/layouts/beamer.layout:861 msgid "The width of the overlay area" msgstr "La larghezza dell'area di sovrapposizione" -#: lib/layouts/beamer.layout:863 +#: lib/layouts/beamer.layout:865 msgid "Overlay Area Height" msgstr "Altezza sovrapposizione" -#: lib/layouts/beamer.layout:864 lib/layouts/graphicboxes.module:56 +#: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/graphicboxes.module:56 #: lib/layouts/moderncv.layout:288 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70 msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: lib/layouts/beamer.layout:865 +#: lib/layouts/beamer.layout:867 msgid "The height of the overlay area" msgstr "L'altezza dell'area di sovrapposizione" -#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/beamer.layout:1579 -#: lib/layouts/beamer.layout:1581 lib/layouts/powerdot.layout:674 +#: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:1582 +#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/powerdot.layout:674 msgid "Uncover" msgstr "Rivela" -#: lib/layouts/beamer.layout:880 +#: lib/layouts/beamer.layout:882 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Rivelato su lucidi" -#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/beamer.layout:1558 -#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/powerdot.layout:680 +#: lib/layouts/beamer.layout:901 lib/layouts/beamer.layout:1560 +#: lib/layouts/beamer.layout:1562 lib/layouts/powerdot.layout:680 msgid "Only" msgstr "Solo" -#: lib/layouts/beamer.layout:909 +#: lib/layouts/beamer.layout:911 msgid "Only on slides" msgstr "Solo su lucidi" -#: lib/layouts/beamer.layout:933 +#: lib/layouts/beamer.layout:935 msgid "Block" msgstr "Blocco" -#: lib/layouts/beamer.layout:934 +#: lib/layouts/beamer.layout:936 msgid "Blocks" msgstr "Blocchi" -#: lib/layouts/beamer.layout:943 +#: lib/layouts/beamer.layout:945 msgid "Block:" msgstr "Blocco:" -#: lib/layouts/beamer.layout:954 +#: lib/layouts/beamer.layout:956 msgid "Action Specification|S" msgstr "Specifica di azione|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:961 +#: lib/layouts/beamer.layout:963 msgid "Block Title" msgstr "Titolo blocco" -#: lib/layouts/beamer.layout:962 +#: lib/layouts/beamer.layout:964 msgid "Enter the block title here" msgstr "Inserire qui il titolo del blocco" -#: lib/layouts/beamer.layout:977 +#: lib/layouts/beamer.layout:979 msgid "ExampleBlock" msgstr "Blocco Esempio" -#: lib/layouts/beamer.layout:980 +#: lib/layouts/beamer.layout:982 msgid "Example Block:" msgstr "Blocco Esempio:" -#: lib/layouts/beamer.layout:986 +#: lib/layouts/beamer.layout:988 msgid "AlertBlock" msgstr "Blocco Avviso" -#: lib/layouts/beamer.layout:989 +#: lib/layouts/beamer.layout:991 msgid "Alert Block:" msgstr "Blocco Avviso:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/beamer.layout:1038 -#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/beamer.layout:1093 -#: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/beamer.layout:1160 +#: lib/layouts/beamer.layout:1003 lib/layouts/beamer.layout:1040 +#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1095 +#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/beamer.layout:1162 msgid "Titling" msgstr "Titolatura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1015 +#: lib/layouts/beamer.layout:1017 msgid "Short title which appears in the sidebar/header" msgstr "Forma breve del titolo che appare nella barra laterale/intestazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:1029 +#: lib/layouts/beamer.layout:1031 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Titolo (diapositiva semplice)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 +#: lib/layouts/beamer.layout:1053 msgid "Short Subtitle|S" msgstr "Sottotitolo breve|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:1052 +#: lib/layouts/beamer.layout:1054 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" msgstr "" "Forma breve del sottotitolo che appare nella barra laterale/intestazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:1078 +#: lib/layouts/beamer.layout:1080 msgid "Short author which appears in the sidebar/header" msgstr "Forma breve dell'autore che appare nella barra laterale/intestazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:1105 +#: lib/layouts/beamer.layout:1107 msgid "Short Institute|S" msgstr "Istituto breve|I" -#: lib/layouts/beamer.layout:1106 +#: lib/layouts/beamer.layout:1108 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" msgstr "Forma breve dell'istituto che appare nella barra laterale/intestazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:1115 +#: lib/layouts/beamer.layout:1117 msgid "InstituteMark" msgstr "Nota istituto" -#: lib/layouts/beamer.layout:1149 +#: lib/layouts/beamer.layout:1151 msgid "Short Date|S" msgstr "Data breve|D" -#: lib/layouts/beamer.layout:1150 +#: lib/layouts/beamer.layout:1152 msgid "Short date which appears in the sidebar/header" msgstr "Forma breve della data che appare nella barra laterale/intestazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/beamerposter.layout:46 msgid "TitleGraphic" msgstr "Titolo grafico" -#: lib/layouts/beamer.layout:1224 lib/layouts/egs.layout:105 +#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/egs.layout:105 #: lib/layouts/powerdot.layout:433 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 msgid "Quotation" msgstr "Citazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:1251 lib/layouts/egs.layout:124 +#: lib/layouts/beamer.layout:1253 lib/layouts/egs.layout:124 #: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:455 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quote" msgstr "Detto" -#: lib/layouts/beamer.layout:1276 lib/layouts/egs.layout:285 +#: lib/layouts/beamer.layout:1278 lib/layouts/egs.layout:285 #: lib/layouts/powerdot.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 msgid "Verse" msgstr "Verso" -#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/foils.layout:341 +#: lib/layouts/beamer.layout:1320 lib/layouts/foils.layout:341 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 msgid "Corollary." msgstr "Corollario." -#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1488 -#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1528 -#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/beamer.layout:1568 -#: lib/layouts/beamer.layout:1589 lib/layouts/beamer.layout:1610 -#: lib/layouts/beamer.layout:1631 lib/layouts/beamer.layout:1652 -#: lib/layouts/beamer.layout:1680 +#: lib/layouts/beamer.layout:1333 lib/layouts/beamer.layout:1490 +#: lib/layouts/beamer.layout:1510 lib/layouts/beamer.layout:1530 +#: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/beamer.layout:1570 +#: lib/layouts/beamer.layout:1592 lib/layouts/beamer.layout:1614 +#: lib/layouts/beamer.layout:1636 lib/layouts/beamer.layout:1658 +#: lib/layouts/beamer.layout:1687 msgid "Action Specifications|S" msgstr "Specifiche di azione|h" -#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/foils.layout:355 +#: lib/layouts/beamer.layout:1351 lib/layouts/foils.layout:355 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:195 msgid "Definition." msgstr "Definizione." -#: lib/layouts/beamer.layout:1352 +#: lib/layouts/beamer.layout:1354 msgid "Definitions" msgstr "Definizioni" -#: lib/layouts/beamer.layout:1355 +#: lib/layouts/beamer.layout:1357 msgid "Definitions." msgstr "Definizioni." -#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 +#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 msgid "Example." msgstr "Esempio." -#: lib/layouts/beamer.layout:1368 +#: lib/layouts/beamer.layout:1370 msgid "Examples" msgstr "Esempi" -#: lib/layouts/beamer.layout:1371 +#: lib/layouts/beamer.layout:1373 msgid "Examples." msgstr "Esempi." -#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/beamer.layout:1376 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:237 @@ -10578,114 +10792,114 @@ msgstr "Esempi." msgid "Fact" msgstr "Fatto" -#: lib/layouts/beamer.layout:1377 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 +#: lib/layouts/beamer.layout:1379 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 msgid "Fact." msgstr "Fatto." -#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/foils.layout:334 +#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/foils.layout:334 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 msgid "Lemma." msgstr "Lemma." -#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/foils.layout:327 +#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/foils.layout:327 #: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:35 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/egs.layout:738 +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/egs.layout:738 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Codice LyX" -#: lib/layouts/beamer.layout:1440 +#: lib/layouts/beamer.layout:1442 msgid "NoteItem" msgstr "Nota puntata" -#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1480 +#: lib/layouts/beamer.layout:1480 lib/layouts/beamer.layout:1482 #: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 #: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:47 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: lib/layouts/beamer.layout:1498 lib/layouts/ectaart.layout:178 +#: lib/layouts/beamer.layout:1500 lib/layouts/ectaart.layout:178 msgid "Emphasize" msgstr "Enfatizzato" -#: lib/layouts/beamer.layout:1500 +#: lib/layouts/beamer.layout:1502 msgid "Emph." msgstr "Evid." -#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1520 +#: lib/layouts/beamer.layout:1520 lib/layouts/beamer.layout:1522 msgid "Alert" msgstr "Avviso" -#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1540 +#: lib/layouts/beamer.layout:1540 lib/layouts/beamer.layout:1542 #: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100 #: lib/layouts/svcommon.inc:107 msgid "Structure" msgstr "Struttura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1600 lib/layouts/beamer.layout:1602 +#: lib/layouts/beamer.layout:1604 lib/layouts/beamer.layout:1606 #: lib/layouts/powerdot.layout:658 msgid "Visible" msgstr "Visibile" -#: lib/layouts/beamer.layout:1621 lib/layouts/beamer.layout:1623 +#: lib/layouts/beamer.layout:1626 lib/layouts/beamer.layout:1628 msgid "Invisible" msgstr "Invisibile" -#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/beamer.layout:1644 +#: lib/layouts/beamer.layout:1648 lib/layouts/beamer.layout:1650 msgid "Alternative" msgstr "Alternativo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1660 +#: lib/layouts/beamer.layout:1666 msgid "Default Text" msgstr "Testo predefinito" -#: lib/layouts/beamer.layout:1661 +#: lib/layouts/beamer.layout:1667 msgid "Enter the default text here" msgstr "Inserire qui il testo predefinito" -#: lib/layouts/beamer.layout:1669 +#: lib/layouts/beamer.layout:1676 msgid "Beamer Note" msgstr "Nota beamer" -#: lib/layouts/beamer.layout:1687 +#: lib/layouts/beamer.layout:1694 msgid "Note Options" msgstr "Opzioni nota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1688 +#: lib/layouts/beamer.layout:1695 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "Specifica opzioni per nota (vedi manuale beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1693 +#: lib/layouts/beamer.layout:1700 msgid "ArticleMode" msgstr "Modo articolo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1699 +#: lib/layouts/beamer.layout:1706 msgid "Article" msgstr "Articolo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1704 +#: lib/layouts/beamer.layout:1712 msgid "PresentationMode" msgstr "Modo presentazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:1710 +#: lib/layouts/beamer.layout:1718 msgid "Presentation" msgstr "Presentazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:1733 lib/layouts/powerdot.layout:572 +#: lib/layouts/beamer.layout:1742 lib/layouts/powerdot.layout:572 #: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/stdfloats.inc:23 msgid "Table ##" msgstr "Tabella ##" -#: lib/layouts/beamer.layout:1738 lib/layouts/powerdot.layout:578 +#: lib/layouts/beamer.layout:1747 lib/layouts/powerdot.layout:578 #: lib/layouts/powerdot.layout:641 lib/layouts/sciposter.layout:105 #: lib/layouts/stdfloats.inc:29 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1747 lib/layouts/powerdot.layout:590 +#: lib/layouts/beamer.layout:1756 lib/layouts/powerdot.layout:590 #: lib/layouts/sciposter.layout:115 lib/layouts/stdfloats.inc:39 msgid "Figure ##" msgstr "Figura ##" @@ -11457,9 +11671,8 @@ msgstr "Lettera dinbrief" #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 -#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 -#: lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Letters" msgstr "Lettere" @@ -11468,9 +11681,9 @@ msgid "DinBrief" msgstr "DinBrief" #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/dinbrief.layout:434 -#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief.layout:242 lib/layouts/g-brief2.layout:58 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:130 +#: lib/layouts/g-brief.layout:25 lib/layouts/g-brief.layout:48 +#: lib/layouts/g-brief.layout:245 lib/layouts/g-brief2.layout:61 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/iopart.layout:130 #: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/moderncv.layout:610 #: lib/layouts/moderncv.layout:654 lib/layouts/scrlettr.layout:44 #: lib/layouts/scrlettr.layout:45 lib/layouts/scrlettr.layout:79 @@ -11483,22 +11696,22 @@ msgstr "Lettera" msgid "Addresses" msgstr "Indirizzi" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:736 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 lib/layouts/g-brief2.layout:781 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:739 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:762 lib/layouts/g-brief2.layout:784 #: lib/layouts/lettre.layout:147 lib/layouts/stdletter.inc:27 #: lib/layouts/stdletter.inc:40 msgid "Postal Data" msgstr "Dati postali" #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/frletter.layout:18 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:62 -#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/stdletter.inc:39 +#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:546 +#: lib/layouts/stdletter.inc:39 msgid "Send To Address" msgstr "Destinatario" #: lib/layouts/dinbrief.layout:76 lib/layouts/frletter.layout:13 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:40 -#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:145 +#: lib/layouts/stdletter.inc:26 msgid "My Address" msgstr "Mittente" @@ -11531,8 +11744,8 @@ msgstr "Trattamento" msgid "Handling:" msgstr "Trattamento:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 lib/layouts/g-brief.layout:113 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:823 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 lib/layouts/g-brief.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:53 lib/layouts/g-brief2.layout:826 #: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:507 msgid "YourRef" msgstr "Vostro riferimento" @@ -11542,8 +11755,8 @@ msgstr "Vostro riferimento" msgid "Your ref.:" msgstr "Vostro rif.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:106 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:802 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:109 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:805 #: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:527 msgid "MyRef" msgstr "Nostro riferimento" @@ -11562,7 +11775,7 @@ msgid "Writer:" msgstr "Scrivente:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:160 lib/layouts/frletter.layout:47 -#: lib/layouts/g-brief.layout:64 lib/layouts/g-brief2.layout:958 +#: lib/layouts/g-brief.layout:67 lib/layouts/g-brief2.layout:961 #: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:640 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:202 #: lib/layouts/stdletter.inc:81 @@ -11570,16 +11783,16 @@ msgid "Signature" msgstr "Firma" #: lib/layouts/dinbrief.layout:162 lib/layouts/dinbrief.layout:269 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:283 lib/layouts/g-brief2.layout:932 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:959 lib/layouts/g-brief2.layout:980 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:1002 lib/layouts/lettre.layout:586 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:283 lib/layouts/g-brief2.layout:935 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:962 lib/layouts/g-brief2.layout:983 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1005 lib/layouts/lettre.layout:586 #: lib/layouts/lettre.layout:679 lib/layouts/lettre.layout:722 #: lib/layouts/stdletter.inc:82 msgid "Closings" msgstr "Chiusura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:67 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:969 lib/layouts/lettre.layout:643 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:70 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:972 lib/layouts/lettre.layout:643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:206 #: lib/layouts/stdletter.inc:94 msgid "Signature:" @@ -11626,7 +11839,7 @@ msgid "Location:" msgstr "Luogo:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/lettre.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/scrclass.inc:255 +#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/scrclass.inc:258 #: lib/layouts/scrlettr.layout:256 lib/layouts/scrlttr2.layout:380 msgid "Subject" msgstr "Soggetto" @@ -11637,31 +11850,31 @@ msgid "Subject:" msgstr "Soggetto:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/frletter.layout:43 -#: lib/layouts/g-brief.layout:215 lib/layouts/g-brief2.layout:56 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:909 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:59 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/lettre.layout:70 #: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/moderncv.layout:689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66 lib/layouts/scrlttr2.layout:111 #: lib/layouts/stdletter.inc:56 msgid "Opening" msgstr "Apertura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:253 lib/layouts/g-brief.layout:220 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:921 lib/layouts/lettre.layout:617 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:253 lib/layouts/g-brief.layout:223 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:924 lib/layouts/lettre.layout:617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:70 msgid "Opening:" msgstr "Apertura:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/frletter.layout:51 -#: lib/layouts/g-brief.layout:241 lib/layouts/g-brief2.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:931 lib/layouts/lettre.layout:72 +#: lib/layouts/g-brief.layout:244 lib/layouts/g-brief2.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/lettre.layout:72 #: lib/layouts/lettre.layout:627 lib/layouts/moderncv.layout:697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 #: lib/layouts/stdletter.inc:105 msgid "Closing" msgstr "Chiusura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 lib/layouts/g-brief.layout:247 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:631 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 lib/layouts/g-brief.layout:250 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:946 lib/layouts/lettre.layout:631 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:108 msgid "Closing:" msgstr "Chiusura:" @@ -11685,14 +11898,14 @@ msgstr "Allegati" msgid "encl:" msgstr "Allegati:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 lib/layouts/g-brief.layout:232 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:1001 lib/layouts/lettre.layout:78 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 lib/layouts/g-brief.layout:235 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1004 lib/layouts/lettre.layout:78 #: lib/layouts/lettre.layout:700 lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "cc" msgstr "Copia carbone" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:301 lib/layouts/g-brief.layout:237 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:1013 lib/layouts/lettre.layout:704 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:301 lib/layouts/g-brief.layout:240 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1016 lib/layouts/lettre.layout:704 #: lib/layouts/scrlettr.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:158 #: lib/layouts/stdletter.inc:117 msgid "cc:" @@ -11736,8 +11949,8 @@ msgstr "Supplemento" msgid "IhrZeichen" msgstr "Vostro riferimento" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:120 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:845 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:123 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:848 msgid "YourMail" msgstr "Vostra lettera" @@ -11767,7 +11980,7 @@ msgstr "Luogo" msgid "Stadt" msgstr "Città" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:404 lib/layouts/g-brief.layout:85 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:404 lib/layouts/g-brief.layout:88 msgid "Town" msgstr "Città" @@ -11779,8 +11992,8 @@ msgstr "Luogo" msgid "Datum" msgstr "Data" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:419 lib/layouts/g-brief.layout:206 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:886 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:419 lib/layouts/g-brief.layout:209 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:889 #: lib/layouts/iucr.layout:291 msgid "Reference" msgstr "Riferimento" @@ -11805,8 +12018,8 @@ msgstr "Saluti" msgid "ps" msgstr "ps" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:453 lib/layouts/g-brief.layout:224 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:979 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:453 lib/layouts/g-brief.layout:227 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:982 msgid "Encl." msgstr "Allegati" @@ -12231,30 +12444,30 @@ msgstr "" #: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42 #: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36 #: lib/layouts/foottoend.module:31 lib/layouts/foottoenotez.module:26 -#: lib/layouts/memoir.layout:307 +#: lib/layouts/memoir.layout:309 msgid "Endnotes" msgstr "Note finali" #: lib/layouts/endnotes.module:16 lib/layouts/enotez.module:16 -#: lib/layouts/memoir.layout:308 +#: lib/layouts/memoir.layout:310 msgid "Endnote ##" msgstr "Endnote ##" #: lib/layouts/endnotes.module:19 lib/layouts/enotez.module:19 #: lib/layouts/foottoend.module:16 lib/layouts/foottoenotez.module:17 -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:129 lib/layouts/jlreq-common.inc:135 -#: lib/layouts/memoir.layout:311 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:133 lib/layouts/jlreq-common.inc:139 +#: lib/layouts/memoir.layout:313 msgid "Endnote" msgstr "Note finali" #: lib/layouts/endnotes.module:29 lib/layouts/enotez.module:29 -#: lib/layouts/memoir.layout:321 +#: lib/layouts/memoir.layout:323 msgid "endnote" msgstr "endnote" #: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35 #: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23 -#: lib/layouts/memoir.layout:326 lib/layouts/memoir.layout:329 +#: lib/layouts/memoir.layout:328 lib/layouts/memoir.layout:331 msgid "Notes[[Endnotes]]" msgstr "Note" @@ -12321,7 +12534,7 @@ msgstr "Opzioni enumerazione" msgid "Description Options" msgstr "Opzioni descrizione" -#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:59 +#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:62 #: lib/layouts/scrlettr.layout:28 lib/layouts/scrlttr2.layout:40 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 msgid "Labeling" @@ -12358,8 +12571,8 @@ msgstr "" "preposto il numero di sezione. Per esempio: '(2.1)'." #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:30 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:86 src/insets/InsetRef.cpp:643 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:86 src/insets/InsetRef.cpp:646 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:378 msgid "Equation" msgstr "Equazione" @@ -12382,7 +12595,7 @@ msgid "Curricula Vitae" msgstr "Curricula Vitae" #: lib/layouts/europasscv.layout:85 lib/layouts/europecv.layout:42 -#: lib/layouts/g-brief.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:97 +#: lib/layouts/g-brief.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:100 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -12482,8 +12695,8 @@ msgstr "Spazio dopo l'immagine:" #: lib/layouts/europasscv.layout:272 lib/layouts/europasscv.layout:298 #: lib/layouts/europasscv.layout:339 lib/layouts/europecv.layout:229 -#: lib/layouts/europecv.layout:295 src/insets/Inset.cpp:119 -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122 +#: lib/layouts/europecv.layout:295 src/insets/Inset.cpp:120 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:124 msgid "Vertical Space" msgstr "Spazio verticale" @@ -12669,8 +12882,8 @@ msgstr "Dimensione" msgid "Size the photo is resized to" msgstr "Dimensione a cui ridimensionare l'immagine" -#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134 -#: src/insets/InsetRef.cpp:644 +#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135 +#: src/insets/InsetRef.cpp:647 msgid "Page" msgstr "Pagina" @@ -12850,8 +13063,8 @@ msgid "Fixme Error" msgstr "Fixme errore" #: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3039 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3113 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5044 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3105 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3179 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5208 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -13164,126 +13377,126 @@ msgstr "Lettera francese (frletter)" msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" msgstr "Lettera gbrief (V. 1, obsoleta)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +#: lib/layouts/g-brief.layout:34 lib/layouts/g-brief2.layout:77 msgid "Letter:" msgstr "Lettera:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:71 +#: lib/layouts/g-brief.layout:74 msgid "Street" msgstr "Via" -#: lib/layouts/g-brief.layout:74 +#: lib/layouts/g-brief.layout:77 msgid "Street:" msgstr "Via:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:78 +#: lib/layouts/g-brief.layout:81 msgid "Addition" msgstr "Supplemento" -#: lib/layouts/g-brief.layout:81 +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 msgid "Addition:" msgstr "Supplemento:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 msgid "Town:" msgstr "Città:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:95 +#: lib/layouts/g-brief.layout:98 msgid "State:" msgstr "Nazione:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:735 +#: lib/layouts/g-brief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:738 msgid "ReturnAddress" msgstr "Indirizzo di ritorno" -#: lib/layouts/g-brief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:750 msgid "ReturnAddress:" msgstr "Indirizzo di ritorno:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:813 +#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:816 #: lib/layouts/lettre.layout:533 msgid "MyRef:" msgstr "Nostro riferimento:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:834 +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:837 #: lib/layouts/lettre.layout:513 msgid "YourRef:" msgstr "Vostro riferimento:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:855 +#: lib/layouts/g-brief.layout:126 lib/layouts/g-brief2.layout:858 msgid "YourMail:" msgstr "Vostra lettera:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:134 +#: lib/layouts/g-brief.layout:137 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/g-brief.layout:137 +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 msgid "Telefax:" msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:141 +#: lib/layouts/g-brief.layout:144 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: lib/layouts/g-brief.layout:144 +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 msgid "Telex:" msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:148 +#: lib/layouts/g-brief.layout:151 msgid "EMail" msgstr "EMail" -#: lib/layouts/g-brief.layout:151 +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 msgid "EMail:" msgstr "EMail:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 +#: lib/layouts/g-brief.layout:158 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief.layout:158 +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +#: lib/layouts/g-brief.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 msgid "Bank" msgstr "Banca" -#: lib/layouts/g-brief.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 msgid "Bank:" msgstr "Banca:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:169 +#: lib/layouts/g-brief.layout:172 msgid "BankCode" msgstr "Codice bancario" -#: lib/layouts/g-brief.layout:172 +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 msgid "BankCode:" msgstr "Codice bancario:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 +#: lib/layouts/g-brief.layout:179 msgid "BankAccount" msgstr "Accredito bancario" -#: lib/layouts/g-brief.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 msgid "BankAccount:" msgstr "Accredito bancario:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:42 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 +#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:760 msgid "PostalComment" msgstr "Classificazione" -#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:769 +#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:772 msgid "PostalComment:" msgstr "Classificazione:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:898 +#: lib/layouts/g-brief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:901 msgid "Reference:" msgstr "Riferimento:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:991 +#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:994 msgid "Encl.:" msgstr "Allegati:" @@ -13291,251 +13504,251 @@ msgstr "Allegati:" msgid "G-Brief (V. 2)" msgstr "Lettera gbrief (V. 2)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:110 msgid "NameRowA" msgstr "Nome riga A" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:119 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:122 msgid "NameRowA:" msgstr "Nome riga A:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:128 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:131 msgid "NameRowB" msgstr "Nome riga B" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:139 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:142 msgid "NameRowB:" msgstr "Nome riga B:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:148 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:151 msgid "NameRowC" msgstr "Nome riga C" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:159 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:162 msgid "NameRowC:" msgstr "Nome riga C:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:168 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:171 msgid "NameRowD" msgstr "Nome riga D" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:182 msgid "NameRowD:" msgstr "Nome riga D:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:188 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:191 msgid "NameRowE" msgstr "Nome riga E" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:199 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 msgid "NameRowE:" msgstr "Nome riga E:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:208 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 msgid "NameRowF" msgstr "Nome riga F" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:219 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:222 msgid "NameRowF:" msgstr "Nome riga F:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:228 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:231 msgid "NameRowG" msgstr "Nome riga G" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:239 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 msgid "NameRowG:" msgstr "Nome riga G:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:249 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 msgid "AddressRowA" msgstr "Indirizzo riga A" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:264 msgid "AddressRowA:" msgstr "Indirizzo riga A:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:273 msgid "AddressRowB" msgstr "Indirizzo riga B" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:284 msgid "AddressRowB:" msgstr "Indirizzo riga B:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:293 msgid "AddressRowC" msgstr "Indirizzo riga C" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:301 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:304 msgid "AddressRowC:" msgstr "Indirizzo riga C:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:310 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:313 msgid "AddressRowD" msgstr "Indirizzo riga D" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:321 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:324 msgid "AddressRowD:" msgstr "Indirizzo riga D:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:330 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:333 msgid "AddressRowE" msgstr "Indirizzo riga E" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:341 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:344 msgid "AddressRowE:" msgstr "Indirizzo riga E:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:350 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:353 msgid "AddressRowF" msgstr "Indirizzo riga F" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:361 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:364 msgid "AddressRowF:" msgstr "Indirizzo riga F:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:370 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:373 msgid "TelephoneRowA" msgstr "Telefono riga A" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:382 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "Telefono riga A:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:391 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:394 msgid "TelephoneRowB" msgstr "Telefono riga B" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:402 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "Telefono riga B:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:411 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 msgid "TelephoneRowC" msgstr "Telefono riga C" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:422 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:425 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "Telefono riga C:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:431 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 msgid "TelephoneRowD" msgstr "Telefono riga D" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:445 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "Telefono riga D:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:451 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 msgid "TelephoneRowE" msgstr "Telefono riga E" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:465 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "Telefono riga E:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:471 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:474 msgid "TelephoneRowF" msgstr "Telefono riga F" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:485 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "Telefono riga F:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:494 msgid "InternetRowA" msgstr "Internet riga A" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:503 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:506 msgid "InternetRowA:" msgstr "Internet riga A:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:512 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:515 msgid "InternetRowB" msgstr "Internet riga B" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:523 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:526 msgid "InternetRowB:" msgstr "Internet riga B:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:532 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:535 msgid "InternetRowC" msgstr "Internet riga C" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:543 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:546 msgid "InternetRowC:" msgstr "Internet riga C:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:552 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:555 msgid "InternetRowD" msgstr "Internet riga D" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:563 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:566 msgid "InternetRowD:" msgstr "Internet riga D:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:572 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:575 msgid "InternetRowE" msgstr "Internet riga E" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:583 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:586 msgid "InternetRowE:" msgstr "Internet riga E:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:592 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:595 msgid "InternetRowF" msgstr "Internet riga F" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:603 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 msgid "InternetRowF:" msgstr "Internet riga F:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:612 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 msgid "BankRowA" msgstr "Banca riga A" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:624 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:627 msgid "BankRowA:" msgstr "Banca riga A:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:633 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:636 msgid "BankRowB" msgstr "Banca riga B" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:647 msgid "BankRowB:" msgstr "Banca riga B:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:656 msgid "BankRowC" msgstr "Banca riga C" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:667 msgid "BankRowC:" msgstr "Banca riga C:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:673 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:676 msgid "BankRowD" msgstr "Banca riga D" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:684 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:687 msgid "BankRowD:" msgstr "Banca riga D:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:693 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:696 msgid "BankRowE" msgstr "Banca riga E" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:704 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:707 msgid "BankRowE:" msgstr "Banca riga E:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:713 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 msgid "BankRowF" msgstr "Banca riga F" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:724 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 msgid "BankRowF:" msgstr "Banca riga F:" @@ -13655,10 +13868,6 @@ msgstr "Osservazione \\thetheorem." msgid "Proof:" msgstr "Dimostrazione:" -#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 -msgid "Hebrew Letter" -msgstr "Lettera ebraica" - #: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Hollywood" msgstr "Hollywood" @@ -14252,10 +14461,10 @@ msgid "Japanese Book (JLReq Class)" msgstr "Libro giapponese (classe JLReq)" #: lib/layouts/jlreq-common.inc:13 lib/layouts/jlreq-common.inc:21 -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:29 lib/layouts/jlreq-common.inc:37 -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:45 lib/layouts/jlreq-common.inc:53 -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:61 lib/layouts/jlreq-common.inc:69 -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:77 lib/layouts/jlreq-common.inc:85 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:29 lib/layouts/jlreq-common.inc:38 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:46 lib/layouts/jlreq-common.inc:55 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:63 lib/layouts/jlreq-common.inc:72 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:80 lib/layouts/jlreq-common.inc:89 msgid "Subtitle|u" msgstr "Sottotitolo|o" @@ -14264,53 +14473,53 @@ msgid "Subtitle of the part" msgstr "Sottotitolo della parte" #: lib/layouts/jlreq-common.inc:27 lib/layouts/llncs.layout:42 -#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/numreport.inc:7 +#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/numreport.inc:7 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdcounters.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:85 lib/layouts/stdcounters.inc:15 #: lib/layouts/stdsections.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:166 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:81 msgid "Chapter" msgstr "Capitolo" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:30 lib/layouts/jlreq-common.inc:38 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:30 lib/layouts/jlreq-common.inc:39 msgid "Subtitle of the chapter" msgstr "Sottotitolo del capitolo" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:35 lib/layouts/memoir.layout:91 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:36 lib/layouts/memoir.layout:93 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:275 msgid "Chapter*" msgstr "Capitolo*" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:46 lib/layouts/jlreq-common.inc:54 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:47 lib/layouts/jlreq-common.inc:56 msgid "Subtitle of the section" msgstr "Sottotitolo della sezione" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:62 lib/layouts/jlreq-common.inc:70 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:64 lib/layouts/jlreq-common.inc:73 msgid "Subtitle of the subsection" msgstr "Sottotitolo della sottosezione" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:78 lib/layouts/jlreq-common.inc:86 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:81 lib/layouts/jlreq-common.inc:90 msgid "Subtitle of the subsubsection" msgstr "Sottotitolo della sottosottosezione" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:91 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:95 msgid "Abstract over Columns" msgstr "Abstract su colonne" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:107 lib/layouts/jlreq-common.inc:113 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:111 lib/layouts/jlreq-common.inc:117 msgid "JLReq Setup" msgstr "JLReq Setup" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:170 lib/layouts/jlreq-common.inc:173 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:174 lib/layouts/jlreq-common.inc:177 #: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:159 msgid "Sidenote" msgstr "Nota a lato" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:201 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:205 msgid "Endnote contents" msgstr "Contenuti delle note di chiusura" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:202 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:206 msgid "" "Contents of the sidenote. Only makes sense when " "\\jlreqsetup{sidenote_type=symbol} is specified in the preamble." @@ -14318,51 +14527,51 @@ msgstr "" "Contenuto della nota a margine. Ha senso solo quando " "\\jlreqsetup{sidenote_type=symbol} è specificato nel preambolo." -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:209 lib/layouts/jlreq-common.inc:212 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:213 lib/layouts/jlreq-common.inc:216 msgid "Warichu" msgstr "Warichu" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:240 lib/layouts/jlreq-common.inc:243 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:244 lib/layouts/jlreq-common.inc:247 msgid "Warichu*" msgstr "Warichu*" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:277 lib/layouts/jlreq-common.inc:281 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:281 lib/layouts/jlreq-common.inc:285 msgid "Tatechuyoko" msgstr "Tatechuyoko" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:285 lib/layouts/jlreq-common.inc:288 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:289 lib/layouts/jlreq-common.inc:292 msgid "Jidori" msgstr "Jidori" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:290 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:294 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:291 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:295 msgid "Jidori Length|L" msgstr "Jidori Length|L" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:292 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:296 msgid "Length of Jidori. Contents is fit to this length." msgstr "Lunghezza di Jidori. Il contenuto è adatto a questa lunghezza." -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:298 lib/layouts/jlreq-common.inc:301 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:302 lib/layouts/jlreq-common.inc:305 msgid "Akigumi" msgstr "Akigumi" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:302 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:306 msgid "Akigumi (LuaLaTeX)" msgstr "Akigumi (LuaLaTeX)" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:304 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:308 msgid "Char Space" msgstr "Spazio carattere" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:305 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:309 msgid "Char Space|D" msgstr "Spazio carattere|S" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:306 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:310 msgid "Distance between chars is set to this length." msgstr "La distanza tra i caratteri è impostata su questa lunghezza." @@ -14467,7 +14676,7 @@ msgstr "Indirizzo per estratti:" msgid "RunningTitle" msgstr "Titolo corrente" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:778 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:759 lib/examples/Articles:0 msgid "Rnw (knitr)" msgstr "Rnw (knitr)" @@ -15309,114 +15518,114 @@ msgstr "Osservazione*" msgid "Memoir" msgstr "Memoir" -#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:93 -#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:118 -#: lib/layouts/memoir.layout:134 lib/layouts/memoir.layout:150 -#: lib/layouts/memoir.layout:166 lib/layouts/memoir.layout:236 -#: lib/layouts/memoir.layout:258 +#: lib/layouts/memoir.layout:79 lib/layouts/memoir.layout:95 +#: lib/layouts/memoir.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:120 +#: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:152 +#: lib/layouts/memoir.layout:168 lib/layouts/memoir.layout:238 +#: lib/layouts/memoir.layout:260 msgid "Short Title (TOC)|S" msgstr "Titolo breve (Indice)|T" -#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:94 +#: lib/layouts/memoir.layout:80 lib/layouts/memoir.layout:96 msgid "The chapter as it appears in the table of contents" msgstr "Forma breve del capitolo che appare nell'indice" -#: lib/layouts/memoir.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:107 -#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/memoir.layout:139 -#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:171 -#: lib/layouts/memoir.layout:241 +#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/memoir.layout:109 +#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:141 +#: lib/layouts/memoir.layout:157 lib/layouts/memoir.layout:173 +#: lib/layouts/memoir.layout:243 msgid "Short Title (Header)" msgstr "Titolo breve (Intestazione)" -#: lib/layouts/memoir.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:85 msgid "The chapter as it appears in the running headers" msgstr "Forma breve del capitolo che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/memoir.layout:103 +#: lib/layouts/memoir.layout:105 msgid "The section as it appears in the table of contents" msgstr "Forma breve della sezione che appare nell'indice" -#: lib/layouts/memoir.layout:108 +#: lib/layouts/memoir.layout:110 msgid "The section as it appears in the running headers" msgstr "Forma breve della sezione che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/memoir.layout:119 +#: lib/layouts/memoir.layout:121 msgid "The subsection as it appears in the table of contents" msgstr "Forma breve della sottosezione che appare nell'indice" -#: lib/layouts/memoir.layout:124 +#: lib/layouts/memoir.layout:126 msgid "The subsection as it appears in the running headers" msgstr "Forma breve della sottosezione che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/memoir.layout:135 +#: lib/layouts/memoir.layout:137 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" msgstr "Forma breve della sottosottosezione che appare nell'indice" -#: lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:142 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" msgstr "Forma breve della sottosottosezione che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/memoir.layout:151 +#: lib/layouts/memoir.layout:153 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" msgstr "Forma breve del paragrafo che appare nell'indice" -#: lib/layouts/memoir.layout:156 +#: lib/layouts/memoir.layout:158 msgid "The paragraph as it appears in the running headers" msgstr "Forma breve del paragrafo che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/memoir.layout:167 +#: lib/layouts/memoir.layout:169 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" msgstr "Forma breve del sottoparagrafo che appare nell'indice" -#: lib/layouts/memoir.layout:172 +#: lib/layouts/memoir.layout:174 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" msgstr "Forma breve del sottoparagrafo che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/memoir.layout:180 +#: lib/layouts/memoir.layout:182 msgid "Chapterprecis" msgstr "Sommario del capitolo" -#: lib/layouts/memoir.layout:199 +#: lib/layouts/memoir.layout:201 msgid "Epigraph" msgstr "Epigrafe" -#: lib/layouts/memoir.layout:209 +#: lib/layouts/memoir.layout:211 msgid "Epigraph Source|S" msgstr "Fonte epigrafe|F" -#: lib/layouts/memoir.layout:210 +#: lib/layouts/memoir.layout:212 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: lib/layouts/memoir.layout:211 +#: lib/layouts/memoir.layout:213 msgid "The source/author of this epigraph" msgstr "L'autore/fonte di questa epigrafe" -#: lib/layouts/memoir.layout:224 +#: lib/layouts/memoir.layout:226 msgid "Poemtitle" msgstr "Titolo poesia" -#: lib/layouts/memoir.layout:237 lib/layouts/memoir.layout:259 +#: lib/layouts/memoir.layout:239 lib/layouts/memoir.layout:261 msgid "The poem title as it appears in the table of contents" msgstr "Forma breve del titolo della poesia che appare nell'indice" -#: lib/layouts/memoir.layout:242 +#: lib/layouts/memoir.layout:244 msgid "The poem title as it appears in the running headers" msgstr "Forma breve del titolo della poesia che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/memoir.layout:253 +#: lib/layouts/memoir.layout:255 msgid "Poemtitle*" msgstr "Titolo poesia*" -#: lib/layouts/memoir.layout:292 +#: lib/layouts/memoir.layout:294 msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: lib/layouts/memoir.layout:336 +#: lib/layouts/memoir.layout:338 msgid "Endnotes (all)" msgstr "Note finali (tutte)" -#: lib/layouts/memoir.layout:344 +#: lib/layouts/memoir.layout:346 msgid "Endnotes (sectioned)" msgstr "Note finali (per sezioni)" @@ -16242,6 +16451,10 @@ msgstr "Casella di spunta" msgid "ChoiceMenu" msgstr "Menu scelta" +#: lib/layouts/pdfform.module:90 +msgid "Label[[Form]]" +msgstr "Etichetta" + #: lib/layouts/pdfform.module:93 msgid "Insert the label here" msgstr "Inserire qui l'etichetta" @@ -16796,94 +17009,94 @@ msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" msgid "equation \\thechapter.\\arabic{equation}" msgstr "equazione \\thechapter.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/scrclass.inc:49 +#: lib/layouts/scrclass.inc:52 msgid "\\alph{enumii})" msgstr "\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/scrclass.inc:142 +#: lib/layouts/scrclass.inc:145 msgid "Addpart" msgstr "Aggiungi parte" -#: lib/layouts/scrclass.inc:155 +#: lib/layouts/scrclass.inc:158 msgid "Addchap" msgstr "Aggiungi capitolo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdsections.inc:77 +#: lib/layouts/scrclass.inc:163 lib/layouts/stdsections.inc:77 #: lib/layouts/tufte-book.layout:99 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Forma breve del capitolo che appare nell'indice/testatine" -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/scrclass.inc:171 msgid "Addsec" msgstr "Aggiungi sezione" -#: lib/layouts/scrclass.inc:181 +#: lib/layouts/scrclass.inc:184 msgid "Addchap*" msgstr "Aggiungi capitolo*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:187 +#: lib/layouts/scrclass.inc:190 msgid "Addsec*" msgstr "Aggiungi sezione*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:193 +#: lib/layouts/scrclass.inc:196 msgid "Minisec" msgstr "Minisezione" -#: lib/layouts/scrclass.inc:261 +#: lib/layouts/scrclass.inc:264 msgid "Publishers" msgstr "Editori" -#: lib/layouts/scrclass.inc:267 lib/layouts/svcommon.inc:551 +#: lib/layouts/scrclass.inc:270 lib/layouts/svcommon.inc:551 #: lib/layouts/svglobal.layout:128 lib/layouts/svjog.layout:132 #: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/svprobth.layout:161 msgid "Dedication" msgstr "Dedica" -#: lib/layouts/scrclass.inc:273 +#: lib/layouts/scrclass.inc:276 msgid "Titlehead" msgstr "Titolo di testa" -#: lib/layouts/scrclass.inc:283 +#: lib/layouts/scrclass.inc:286 msgid "Uppertitleback" msgstr "Retro titolo superiore" -#: lib/layouts/scrclass.inc:289 +#: lib/layouts/scrclass.inc:292 msgid "Lowertitleback" msgstr "Retro titolo inferiore" -#: lib/layouts/scrclass.inc:295 +#: lib/layouts/scrclass.inc:298 msgid "Extratitle" msgstr "Titolo aggiuntivo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:300 +#: lib/layouts/scrclass.inc:303 msgid "Frontispiece" msgstr "Frontespizio" -#: lib/layouts/scrclass.inc:321 +#: lib/layouts/scrclass.inc:324 msgid "Above" msgstr "Sopra" -#: lib/layouts/scrclass.inc:322 +#: lib/layouts/scrclass.inc:325 msgid "above" msgstr "sopra" -#: lib/layouts/scrclass.inc:346 +#: lib/layouts/scrclass.inc:349 msgid "Below" msgstr "Sotto" -#: lib/layouts/scrclass.inc:347 +#: lib/layouts/scrclass.inc:350 msgid "below" msgstr "sotto" -#: lib/layouts/scrclass.inc:371 +#: lib/layouts/scrclass.inc:374 msgid "Dictum" msgstr "Detto" -#: lib/layouts/scrclass.inc:381 +#: lib/layouts/scrclass.inc:384 msgid "Dictum Author" msgstr "Autore detto" -#: lib/layouts/scrclass.inc:382 +#: lib/layouts/scrclass.inc:385 msgid "The author of this dictum" msgstr "L'autore di questo detto" @@ -17201,7 +17414,7 @@ msgstr "Drop down" msgid "Drop up" msgstr "Drop up" -#: lib/layouts/shapepar.module:105 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:533 +#: lib/layouts/shapepar.module:105 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:543 msgid "TeX" msgstr "TeX" @@ -17493,6 +17706,14 @@ msgstr "no." msgid "in" msgstr "in" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:32 +msgid ", & [[separate name of last author in citation w/ ampersand]]" +msgstr ", & " + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:33 +msgid " & [[separate two authors in citation w/ ampersand]]" +msgstr " & " + #: lib/layouts/stdcounters.inc:10 msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" @@ -17541,11 +17762,11 @@ msgstr "Nota \\arabic{footnote}" msgid "\\fnsymbol{thanks}" msgstr "\\fnsymbol{thanks}" -#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:596 +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:637 msgid "Tables" msgstr "Tabelle" -#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:597 +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:638 msgid "Figures" msgstr "Figure" @@ -17573,7 +17794,7 @@ msgstr "Note a piè pagina" msgid "Notes" msgstr "Note" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1842 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1868 msgid "Branches" msgstr "Rami" @@ -17607,52 +17828,81 @@ msgstr "Elenco dei listati" msgid "List of Listings" msgstr "Elenco dei listati" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1840 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5067 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1866 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5231 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Listati" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:423 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:410 msgid "Idx" msgstr "Ind" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:440 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:428 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63 msgid "See" msgstr "Vedi" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:456 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:444 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64 msgid "See also" msgstr "Vedi anche" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:461 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:449 lib/layouts/stdinsets.inc:475 +#: src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66 msgid "Sort as" msgstr "Ordina come" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:466 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:454 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65 msgid "Subentry" msgstr "Sottovoce" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:646 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:458 +msgid "Nom" +msgstr "Nom" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:476 +msgid "Sort this entry as specified in the inset" +msgstr "Ordina questa voce come specificato nell'inserto" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:480 +msgid "Description of the entry" +msgstr "Descrizione della voce" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:492 +msgid "Unit" +msgstr "Unità" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:493 +msgid "Nomenclature unit" +msgstr "Unità di nomenclatura" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:498 +msgid "Note[[nomencl]]" +msgstr "Nota" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:499 +msgid "Nomenclature note" +msgstr "Nota sulla nomenclatura" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:687 msgid "Argument" msgstr "Argomento" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:753 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:794 msgid "unlabelled" msgstr "non numerata" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:760 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:801 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:794 lib/layouts/stdinsets.inc:802 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:835 lib/layouts/stdinsets.inc:843 msgid "see equation[[nomencl]]" msgstr "vedi equazione" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:795 lib/layouts/stdinsets.inc:803 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:836 lib/layouts/stdinsets.inc:844 msgid "page[[nomencl]]" msgstr "pagina" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:796 lib/layouts/stdinsets.inc:804 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:837 lib/layouts/stdinsets.inc:845 msgid "Nomenclature[[output]]" msgstr "Elenco dei simboli" @@ -17941,7 +18191,7 @@ msgstr "Per curatori" msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:775 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:756 lib/examples/Articles:0 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" @@ -19059,430 +19309,466 @@ msgstr "Larghezza max" msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" msgstr "Larghezza massima (default: \\linewidth)" -#: lib/languages:139 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 +#: lib/languages:153 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 #: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: lib/languages:157 +#: lib/languages:171 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: lib/languages:169 +#: lib/languages:183 msgid "Albanian" msgstr "Albanese" -#: lib/languages:189 +#: lib/languages:203 msgid "English (USA)" msgstr "Inglese (USA)" -#: lib/languages:203 +#: lib/languages:216 msgid "Amharic" msgstr "Amarico" -#: lib/languages:213 +#: lib/languages:228 msgid "Greek (ancient)" msgstr "Greco (antico)" -#: lib/languages:233 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "Arabo (ArabTeX)" +#: lib/languages:246 +msgid "Arabic (ArabTeX, only with TeX fonts)" +msgstr "Arabo (ArabTeX, solo con caratteri TeX)" -#: lib/languages:245 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Arabo (Arabi)" +#: lib/languages:258 +msgid "Arabic (Arabi or non-TeX fonts)" +msgstr "Arabo (Arabi o caratteri non-TeX)" -#: lib/languages:280 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:293 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Armenian" msgstr "Armeno" -#: lib/languages:290 +#: lib/languages:304 msgid "Asturian" msgstr "Asturiano" -#: lib/languages:300 +#: lib/languages:316 msgid "English (Australia)" msgstr "Inglese (Australia)" -#: lib/languages:315 +#: lib/languages:331 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Tedesco (Austria, vecchia sillabazione)" -#: lib/languages:330 +#: lib/languages:347 msgid "German (Austria)" msgstr "Tedesco (Austria)" -#: lib/languages:343 +#: lib/languages:361 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azero" -#: lib/languages:359 +#: lib/languages:377 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiano" -#: lib/languages:371 +#: lib/languages:390 msgid "Malay" msgstr "Malese" -#: lib/languages:381 +#: lib/languages:401 msgid "Basque" msgstr "Basco" -#: lib/languages:398 +#: lib/languages:418 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusso" -#: lib/languages:411 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68 +#: lib/languages:432 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" -#: lib/languages:421 +#: lib/languages:444 msgid "Bosnian" msgstr "Bosniaco" -#: lib/languages:432 +#: lib/languages:455 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portoghese (Brasile)" -#: lib/languages:446 +#: lib/languages:470 msgid "Breton" msgstr "Bretone" -#: lib/languages:457 +#: lib/languages:481 msgid "English (UK)" msgstr "Inglese (UK)" -#: lib/languages:470 +#: lib/languages:494 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaro" -#: lib/languages:484 +#: lib/languages:509 msgid "English (Canada)" msgstr "Inglese (Canada)" -#: lib/languages:497 +#: lib/languages:522 msgid "French (Canada)" msgstr "Francese (Canada)" -#: lib/languages:511 +#: lib/languages:536 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" -#: lib/languages:525 +#: lib/languages:550 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Cinese (semplificato)" -#: lib/languages:537 +#: lib/languages:564 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Cinese (tradizionale)" -#: lib/languages:549 +#: lib/languages:577 msgid "Church Slavonic" msgstr "Slavo ecclesiastico" -#: lib/languages:562 +#: lib/languages:591 msgid "Coptic" msgstr "Copto" -#: lib/languages:569 +#: lib/languages:600 msgid "Croatian" msgstr "Croato" -#: lib/languages:581 +#: lib/languages:612 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: lib/languages:595 +#: lib/languages:627 msgid "Danish" msgstr "Danese" -#: lib/languages:609 +#: lib/languages:641 msgid "Divehi (Maldivian)" msgstr "Divehi (Maldivo)" -#: lib/languages:617 +#: lib/languages:651 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: lib/languages:631 lib/examples/Articles:0 +#: lib/languages:665 lib/examples/Articles:0 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:68 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: lib/languages:647 +#: lib/languages:681 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:659 +#: lib/languages:693 msgid "Estonian" msgstr "Estone" -#: lib/languages:676 +#: lib/languages:709 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: lib/languages:693 +#: lib/languages:727 msgid "Finnish" msgstr "Finnico" -#: lib/languages:706 +#: lib/languages:740 msgid "French" msgstr "Francese" -#: lib/languages:720 +#: lib/languages:756 msgid "Friulian" msgstr "Friuliano" -#: lib/languages:732 +#: lib/languages:768 msgid "Galician" msgstr "Galiziano" -#: lib/languages:748 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79 +#: lib/languages:784 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" -#: lib/languages:760 +#: lib/languages:796 msgid "German (old spelling)" msgstr "Tedesco (vecchia sillabazione)" -#: lib/languages:774 lib/examples/Articles:0 +#: lib/languages:811 lib/examples/Articles:0 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: lib/languages:792 +#: lib/languages:830 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Tedesco (Svizzera)" -#: lib/languages:808 +#: lib/languages:847 msgid "German (Switzerland, old spelling)" msgstr "Tedesco (Svizzera, vecchia sillabazione)" -#: lib/languages:821 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/languages:861 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:639 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Greek" msgstr "Greco" -#: lib/languages:837 +#: lib/languages:878 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Greco (politonico)" -#: lib/languages:852 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65 +#: lib/languages:894 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraico" -#: lib/languages:869 +#: lib/languages:911 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: lib/languages:890 +#: lib/languages:922 msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" -#: lib/languages:904 +#: lib/languages:937 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:916 +#: lib/languages:949 msgid "Irish" msgstr "Irlandese" -#: lib/languages:927 +#: lib/languages:961 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: lib/languages:942 +#: lib/languages:976 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: lib/languages:956 -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Giapponese (CJK)" +#: lib/languages:992 +msgid "Japanese (CJK, only with TeX fonts)" +msgstr "Giapponese (CJK, solo con caratteri TeX)" -#: lib/languages:967 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74 +#: lib/languages:1002 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: lib/languages:977 +#: lib/languages:1013 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakho" -#: lib/languages:986 +#: lib/languages:1023 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: lib/languages:994 +#: lib/languages:1033 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: lib/languages:1015 +#: lib/languages:1054 msgid "Kurdish (Kurmanji)" msgstr "Curdo (Kurmanji)" -#: lib/languages:1028 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 +#: lib/languages:1068 +msgid "Kurdish (Sorani)" +msgstr "Curdo (Sorani)" + +#: lib/languages:1082 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: lib/languages:1053 +#: lib/languages:1095 +msgid "Latin (Modern)" +msgstr "Latino (Moderno)" + +#: lib/languages:1108 +msgid "Latin (Classic)" +msgstr "Latino (Classico)" + +#: lib/languages:1121 +msgid "Latin (Ecclesiastic)" +msgstr "Latino (Ecclesiastico)" + +#: lib/languages:1134 +msgid "Latin (Medieval)" +msgstr "Latino (Medievale)" + +#: lib/languages:1151 msgid "Latvian" msgstr "Latviano" -#: lib/languages:1067 +#: lib/languages:1166 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: lib/languages:1099 +#: lib/languages:1198 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Serbo meridionale" -#: lib/languages:1111 +#: lib/languages:1211 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: lib/languages:1124 +#: lib/languages:1225 msgid "Macedonian" msgstr "Macedone" -#: lib/languages:1138 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:1238 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: lib/languages:1148 +#: lib/languages:1249 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" -#: lib/languages:1158 +#: lib/languages:1261 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolo" -#: lib/languages:1170 +#: lib/languages:1273 msgid "English (New Zealand)" msgstr "Inglese (Nuova Zelanda)" -#: lib/languages:1183 +#: lib/languages:1286 +msgid "N'Ko" +msgstr "N'Ko" + +#: lib/languages:1299 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "Norvegese" -#: lib/languages:1212 +#: lib/languages:1313 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Neonorvegese" -#: lib/languages:1226 +#: lib/languages:1327 msgid "Occitan" msgstr "Occitano" -#: lib/languages:1238 +#: lib/languages:1337 +msgid "Odia" +msgstr "Odia" + +#: lib/languages:1349 msgid "Russian (Petrine orthography)" msgstr "Russo (ortografia petrina)" -#: lib/languages:1248 +#: lib/languages:1364 msgid "Piedmontese" msgstr "Piemontese" -#: lib/languages:1260 +#: lib/languages:1376 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: lib/languages:1273 +#: lib/languages:1389 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: lib/languages:1286 +#: lib/languages:1403 +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" + +#: lib/languages:1413 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: lib/languages:1299 +#: lib/languages:1426 msgid "Romansh" msgstr "Romancio" -#: lib/languages:1311 +#: lib/languages:1438 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: lib/languages:1327 +#: lib/languages:1455 msgid "North Sami" msgstr "Lappone del nord" -#: lib/languages:1338 +#: lib/languages:1465 msgid "Sanskrit" msgstr "Sanscrito" -#: lib/languages:1348 -msgid "Scottish" -msgstr "Scozzese" +#: lib/languages:1477 +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Gaelico scozzese" -#: lib/languages:1364 +#: lib/languages:1494 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: lib/languages:1381 +#: lib/languages:1512 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbo (latino)" -#: lib/languages:1394 +#: lib/languages:1526 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" -#: lib/languages:1408 +#: lib/languages:1541 msgid "Slovene" msgstr "Sloveno" -#: lib/languages:1420 +#: lib/languages:1553 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: lib/languages:1438 +#: lib/languages:1570 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Spagnolo (Messico)" -#: lib/languages:1454 +#: lib/languages:1584 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: lib/languages:1468 +#: lib/languages:1597 msgid "Syriac" msgstr "Siriaco" -#: lib/languages:1478 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72 +#: lib/languages:1608 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: lib/languages:1487 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73 +#: lib/languages:1618 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: lib/languages:1497 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76 +#: lib/languages:1630 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Thai" msgstr "Thailandese" -#: lib/languages:1541 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78 +#: lib/languages:1673 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetano" -#: lib/languages:1548 +#: lib/languages:1682 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: lib/languages:1564 +#: lib/languages:1698 msgid "Turkmen" msgstr "Turcomanno" -#: lib/languages:1575 +#: lib/languages:1709 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraino" -#: lib/languages:1589 +#: lib/languages:1723 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Serbo" -#: lib/languages:1602 +#: lib/languages:1736 msgid "Urdu" msgstr "Urdu" -#: lib/languages:1611 +#: lib/languages:1747 +msgid "Uyghur" +msgstr "Uyghur" + +#: lib/languages:1760 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: lib/languages:1623 +#: lib/languages:1773 msgid "Welsh" msgstr "Gallese" @@ -20148,63 +20434,63 @@ msgstr "Diretto" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:491 msgid "Array Environment|y" msgstr "Contesto vettore|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Contesto casi|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:493 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Contesto aligned|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Contesto alignedat|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:494 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:495 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Contesto gathered|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:495 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:496 msgid "Split Environment|S" msgstr "Contesto split|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:497 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Delimitatori...|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:499 msgid "Matrix...|x" msgstr "Matrice..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:499 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:500 msgid "Macro|o" msgstr "Macro" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Contesto align AMS|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Contesto alignat AMS|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Contesto flalign AMS|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:486 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Contesto gather AMS|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Contesto multline AMS|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Formula in linea|u" @@ -20212,7 +20498,7 @@ msgstr "Formula in linea|u" msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Formula centrata|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Contesto eqnarray|y" @@ -20237,19 +20523,19 @@ msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Copia come riferimento|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:108 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text.cpp:4973 src/mathed/InsetMathNest.cpp:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text.cpp:5011 src/mathed/InsetMathNest.cpp:870 msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:109 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2522 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:110 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text.cpp:4918 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text.cpp:4956 #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1566 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:826 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:839 msgid "Paste" msgstr "Incolla" @@ -20325,35 +20611,38 @@ msgstr "Riferimento successivo|s" msgid "Go to Label|G" msgstr "Vai all'etichetta|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:724 msgid "|R" msgstr "|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:116 +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:116 lib/ui/stdcontext.inc:725 msgid "()|e" msgstr "()|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:117 +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:726 msgid "|P" msgstr "|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:727 msgid "On Page |O" msgstr "a pagina |a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:119 lib/ui/stdcontext.inc:728 msgid " on Page |f" msgstr " a pagina |n" #: lib/ui/stdcontext.inc:100 lib/ui/stdcontext.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:729 msgid "Formatted Reference|t" msgstr "Riferimento formattato|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:101 lib/ui/stdcontext.inc:121 +#: lib/ui/stdcontext.inc:730 msgid "Textual Reference|x" msgstr "Riferimento testuale|R" #: lib/ui/stdcontext.inc:102 lib/ui/stdcontext.inc:122 +#: lib/ui/stdcontext.inc:731 msgid "Label Only|L" msgstr "Solo etichetta|l" @@ -20367,10 +20656,10 @@ msgstr "Solo etichetta|l" #: lib/ui/stdcontext.inc:525 lib/ui/stdcontext.inc:549 #: lib/ui/stdcontext.inc:560 lib/ui/stdcontext.inc:568 #: lib/ui/stdcontext.inc:578 lib/ui/stdcontext.inc:586 -#: lib/ui/stdcontext.inc:594 lib/ui/stdcontext.inc:602 -#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:627 -#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdcontext.inc:685 -#: lib/ui/stdcontext.inc:733 lib/ui/stdcontext.inc:742 lib/ui/stdmenus.inc:585 +#: lib/ui/stdcontext.inc:605 lib/ui/stdcontext.inc:613 +#: lib/ui/stdcontext.inc:628 lib/ui/stdcontext.inc:640 +#: lib/ui/stdcontext.inc:690 lib/ui/stdcontext.inc:698 +#: lib/ui/stdcontext.inc:760 lib/ui/stdcontext.inc:769 lib/ui/stdmenus.inc:586 msgid "Settings...|S" msgstr "Impostazioni...|z" @@ -20407,19 +20696,19 @@ msgid "Close Inset|C" msgstr "Chiudi inserto|C" #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:185 -#: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:693 +#: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:706 msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Dissolvi inserto|s" +msgstr "Dissolvi inserto|v" #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdcontext.inc:200 msgid "Show Label|L" msgstr "Mostra l'etichetta|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdmenus.inc:528 +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Frameless|l" msgstr "Senza cornice|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:530 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Cornice semplice|s" @@ -20427,27 +20716,27 @@ msgstr "Cornice semplice|s" msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Cornice semplice, interruzioni di pagina|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:530 +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:531 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Cornice ovale, sottile|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:531 +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:532 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Cornice ovale, spessa|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:532 +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:533 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Cornice ombreggiata|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:533 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:534 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Sfondo colorato|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:534 +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:535 msgid "Double Frame|u" msgstr "Cornice doppia|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:545 +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:546 msgid "LyX Note|N" msgstr "Nota di LyX|N" @@ -20455,8 +20744,8 @@ msgstr "Nota di LyX|N" msgid "Comment|m" msgstr "Commento|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:547 -msgid "Greyed Out|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 +msgid "Greyed Out|y" msgstr "Sbiadita|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:239 @@ -20467,19 +20756,19 @@ msgstr "Apri tutte le note|A" msgid "Close All Notes|l" msgstr "Chiudi tutte le note|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdmenus.inc:558 msgid "Phantom|P" msgstr "Segnaposto|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:558 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:559 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Segnaposto orizzontale|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:559 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:560 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Segnaposto verticale|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "Normal Space|e" msgstr "Spazio normale" @@ -20639,35 +20928,35 @@ msgstr "Personalizzato|P" msgid "Settings...|e" msgstr "Impostazioni...|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdcontext.inc:609 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdcontext.inc:622 msgid "Include|c" msgstr "Includi|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:623 msgid "Input|p" msgstr "Input|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdcontext.inc:611 +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdcontext.inc:624 msgid "Verbatim|V" msgstr "Testuale|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdcontext.inc:612 +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdcontext.inc:625 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Testuale (bianchi marcati)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdcontext.inc:613 +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdcontext.inc:626 msgid "Listing|L" msgstr "Listato|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdcontext.inc:617 +#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdcontext.inc:630 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Modifica file incluso...|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "New Page|N" msgstr "Nuova pagina|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:471 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:472 msgid "Page Break|a" msgstr "Interruzione di pagina|I" @@ -20675,19 +20964,19 @@ msgstr "Interruzione di pagina|I" msgid "No Page Break|g" msgstr "Nessuna interruzione di pagina|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:474 msgid "Clear Page|C" msgstr "Azzera pagina|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:474 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:475 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Azzera pagina doppia|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "A capo semplice|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "A capo giustificato|f" @@ -20699,33 +20988,33 @@ msgstr "Separatore semplice|p" msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Nuovo paragrafo|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:725 +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:752 msgid "Edit Externally..." msgstr "Modifica esternamente..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdcontext.inc:726 +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdcontext.inc:753 msgid "End Editing Externally" msgstr "Fine modifica esterna" #: lib/ui/stdcontext.inc:381 -msgid "Split Inset|t" -msgstr "Dvidi inserto|t" +msgid "Split Inset|i" +msgstr "Dividi inserto|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:383 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Vai al segnalibro memorizzato|V" +msgstr "Vai al segnalibro memorizzato|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:609 +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:610 msgid "Forward Search|F" msgstr "Ricerca diretta|d" #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Sposta paragrafo su" +msgid "Move Paragraph Up|h" +msgstr "Sposta paragrafo su|s" #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Sposta paragrafo giù" +msgstr "Sposta paragrafo giù|g" #: lib/ui/stdcontext.inc:391 msgid "Promote Section|r" @@ -20739,7 +21028,7 @@ msgstr "Retrocedi sezione|R" msgid "Move Section Down|D" msgstr "Sposta sezione giù|ù" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdcontext.inc:713 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdcontext.inc:738 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Sposta sezione su|s" @@ -20747,7 +21036,7 @@ msgstr "Sposta sezione su|s" msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Inserisci espressione regolare" -#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdcontext.inc:702 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdcontext.inc:715 msgid "Accept Change|c" msgstr "Accetta modifica|c" @@ -20759,9 +21048,9 @@ msgstr "Rifiuta modifica|R" msgid "Text Properties|x" msgstr "Proprietà testo|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:125 -msgid "Custom Text Styles|S" -msgstr "Stili di testo personalizzati|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:402 +msgid "Custom Text Styles|y" +msgstr "Stili di testo personalizzati|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" @@ -20984,150 +21273,163 @@ msgstr "Aggiungi ramo sconosciuto|g" msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Inserisci riferimento alla posizione del cursore|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:625 +#: lib/ui/stdcontext.inc:588 lib/ui/stdcontext.inc:597 +#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:743 +msgid "Insert Cross-Reference to this Item|C" +msgstr "Inserisci riferimento a questo elemento|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:638 msgid "Insert Copy at Cursor Position|I" msgstr "Inserisci copia alla posizione del cursore|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:637 +#: lib/ui/stdcontext.inc:650 msgid "Index All Occurrences of this Word|W" msgstr "Indicizza tutte le occorrenze di questa parola|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:639 +#: lib/ui/stdcontext.inc:652 msgid "Single Page (No Page Range)|P" msgstr "Pagina singola (nessun intervallo di pagine)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:640 +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 msgid "Start Page Range|t" msgstr "Inizio intervallo di pagine|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:641 +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 msgid "End Page Range|E" msgstr "Fine intervallo di pagine|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:643 +#: lib/ui/stdcontext.inc:656 msgid "No Page Formatting|N" msgstr "Nessuna formattazione pagina|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:644 +#: lib/ui/stdcontext.inc:657 msgid "Bold Page Formatting|B" msgstr "Formattazione pagina in grassetto|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:645 +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 msgid "Italic Page Formatting|I" msgstr "Formattazione pagina in corsivo|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:646 +#: lib/ui/stdcontext.inc:659 msgid "Emphasized Page Formatting|z" msgstr "Formattazione pagina enfatizzata|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:647 +#: lib/ui/stdcontext.inc:660 msgid "Custom Page Formatting...|u" msgstr "Formattazione pagina personalizzata...|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:651 -msgid "Insert Subentry|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:664 +msgid "Insert Subentry|n" msgstr "Inserisci sottovoce|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +#: lib/ui/stdcontext.inc:665 msgid "Insert Sortkey|k" msgstr "Inserisci chiave di ordinamento|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:653 -msgid "Insert See Reference|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:666 +msgid "Insert See Reference|cf" msgstr "Inserisci vedi riferimento|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +#: lib/ui/stdcontext.inc:667 msgid "Insert See also Reference|a" msgstr "Inserisci vedi anche riferimento|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdmenus.inc:540 +#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:541 msgid "See|e" msgstr "Vedi|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:541 +#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:542 msgid "See also|a" msgstr "Vedi anche|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:672 +#: lib/ui/stdcontext.inc:685 msgid "All Indexes|A" msgstr "Tutti gli indici|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:675 +#: lib/ui/stdcontext.inc:688 msgid "Subindex|b" msgstr "Sottoindice|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:703 lib/ui/stdmenus.inc:592 +#: lib/ui/stdcontext.inc:716 lib/ui/stdmenus.inc:593 msgid "Reject Change|R" msgstr "Rifiuta modifica|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:711 +#: lib/ui/stdcontext.inc:736 msgid "Promote Section|P" msgstr "Promuovi sezione|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:712 +#: lib/ui/stdcontext.inc:737 msgid "Demote Section|D" msgstr "Retrocedi sezione|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:714 +#: lib/ui/stdcontext.inc:739 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Sposta sezione giù|ù" -#: lib/ui/stdcontext.inc:716 +#: lib/ui/stdcontext.inc:741 msgid "Select Section|S" msgstr "Seleziona sezione|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:724 +#: lib/ui/stdcontext.inc:751 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Inserisci in anteprima|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:735 +#: lib/ui/stdcontext.inc:762 msgid "Open Target...|O" msgstr "Apri...|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:751 lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/stdcontext.inc:778 lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Blocca barre strumenti|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:753 lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:780 lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Small-sized Icons" msgstr "Icone piccole" -#: lib/ui/stdcontext.inc:754 lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:781 lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Icone normali" -#: lib/ui/stdcontext.inc:755 lib/ui/stdmenus.inc:366 +#: lib/ui/stdcontext.inc:782 lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Big-sized Icons" msgstr "Icone grandi" -#: lib/ui/stdcontext.inc:756 lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/stdcontext.inc:783 lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Icone enormi" -#: lib/ui/stdcontext.inc:757 lib/ui/stdmenus.inc:368 +#: lib/ui/stdcontext.inc:784 lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Icone giganti" -#: lib/ui/stdcontext.inc:771 +#: lib/ui/stdcontext.inc:798 msgid "Zoom Level|Z" msgstr "Livello di zoom|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:772 +#: lib/ui/stdcontext.inc:799 msgid "Zoom Slider|S" msgstr "Cursore di zoom|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:774 +#: lib/ui/stdcontext.inc:801 msgid "Word Count|W" msgstr "Conteggio parole|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:775 +#: lib/ui/stdcontext.inc:802 msgid "Character Count|C" msgstr "Conteggio caratteri|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:776 +#: lib/ui/stdcontext.inc:803 msgid "Character Count (No Blanks)|h" msgstr "Conteggio caratteri (no spazi)|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:804 +msgid "Start Statistics Relative to Current Count|R" +msgstr "Avvia statistiche relative al conteggio corrente|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:805 +msgid "Reset to Absolute Statistics Count|A" +msgstr "Ripristina conteggio statistiche assolute|a" + #: lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "File|F" @@ -21298,7 +21600,7 @@ msgstr "Rifai|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Paste Special" -msgstr "Incolla speciale|s" +msgstr "Incolla speciale|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Select Whole Inset" @@ -21316,6 +21618,10 @@ msgstr "Trova e sostituisci (veloce)...|v" msgid "Find & Replace (Advanced)..." msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Custom Text Styles|S" +msgstr "Stili di testo personalizzati|i" + #: lib/ui/stdmenus.inc:126 msgid "Manage Counter Values..." msgstr "Gestione contatori..." @@ -21324,7 +21630,7 @@ msgstr "Gestione contatori..." msgid "Table|T" msgstr "Tabella|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:654 +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:655 msgid "Math|M" msgstr "Matematica|M" @@ -21777,8 +22083,8 @@ msgid "Index Properties" msgstr "Proprietà dell'indice" #: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Voce di nomenclatura..." +msgid "Nomenclature Entry|y" +msgstr "Voce di nomenclatura|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Table...|T" @@ -21808,7 +22114,7 @@ msgstr "Nota a margine|a" msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Listato di programma" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 src/insets/Inset.cpp:95 +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 src/insets/Inset.cpp:96 msgid "TeX Code" msgstr "Codice TeX" @@ -21829,458 +22135,466 @@ msgid "End of Sentence|E" msgstr "Punto di fine frase|f" #: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "Plain Quotation Mark|Q" -msgstr "Virgolette semplici|V" +msgid "Plain Double Quotation Mark|Q" +msgstr "Virgolette doppie semplici|d" #: lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Plain Single Quotation Mark|S" +msgstr "Virgoletta singola semplice|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "Inner Quotation Mark|n" msgstr "Virgolette interne|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "Non-Breaking Hyphen|y" msgstr "Trattino protetto|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "Barra spezzabile|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Visible Space|V" msgstr "Spazio visibile|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separatore menù|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +#: lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Simboli fonetici|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Logos|L" msgstr "Loghi|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 msgid "Date (Current)|D" msgstr "Data (attuale)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 msgid "Date (Last Modification of Document)|L" msgstr "Data (ultima modifica del documento)|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Date (Fixed)|F" msgstr "Data (fissa)|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Time (Current)|T" msgstr "Ora (attuale)|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 msgid "Time (Last Modification of Document)|M" msgstr "Ora (ultima modifica del documento)|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Time (Fixed)|x" msgstr "Ora (fissa)|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 msgid "File Name (Excl. Extension)|N" msgstr "Nome file (senza estensione)|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "Version Control Revision|V" msgstr "Revisione controllo versione|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:439 +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 msgid "User Name|U" msgstr "Nome utente|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "User Email|E" msgstr "Email utente|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Other...|O" msgstr "Altro...|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "LyX Logo|L" msgstr "LyX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "TeX Logo|T" msgstr "TeX|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 msgid "LaTeX Logo|a" msgstr "LaTeX|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +#: lib/ui/stdmenus.inc:450 msgid "LaTeX2e Logo|e" msgstr "LaTeX2e|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Superscript|S" msgstr "Soprascritto|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Subscript|u" msgstr "Sottoscritto|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "Non-breaking Normal Space|p" msgstr "Spazio normale protetto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "Non-breaking Thin Space|T" msgstr "Spazio sottile protetto|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Spazio orizzontale...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "Linea orizzontale...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +#: lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Spazio verticale...|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:462 +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Phantom|m" msgstr "Segnaposto|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Punto di sillabazione|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Interruzione di legatura|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "Optional Line Break|B" msgstr "Interruzione di linea opzionale|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:472 +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "Prevent Page Break|g" msgstr "Evita interruzione di pagina|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "Display Formula|D" msgstr "Formula centrata|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Formula numerata|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Wrapped Figure|F" msgstr "Figura cinta dal testo|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Wrapped Table|T" msgstr "Tabella cinta dal testo|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Indice generale|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "List of Listings|L" msgstr "Elenco dei listati|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Nomenclatura|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:515 +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografia Bib(la)TeX...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:519 +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Documento LyX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Testo semplice, per linee...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Testo semplice, per paragrafi...|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "External Material...|M" msgstr "Materiale esterno...|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Child Document...|d" msgstr "Documento figlio...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Subentry|b" msgstr "Sottovoce|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 msgid "Sortkey|k" msgstr "Chiave di ordinamento|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +#: lib/ui/stdmenus.inc:547 msgid "Comment|C" msgstr "Commento|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +#: lib/ui/stdmenus.inc:548 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Sbiadita|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "Inserisci nuovo ramo...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Cancel Export|P" msgstr "Annulla esportazione|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Tracciamento modifiche|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Build Program|B" msgstr "Compila il programma|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Registro di LaTeX|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 msgid "Start Appendix Here|x" msgstr "Inizia qui l'appendice|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 msgid "View Master Document|M" msgstr "Mostra documento padre|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 msgid "Update Master Document|a" msgstr "Aggiorna documento padre|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Compressed|o" msgstr "Compresso|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 msgid "Disable Editing|E" msgstr "Disabilita modifiche|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:589 +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 msgid "Track Changes|T" msgstr "Attivato|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Incorpora modifiche...|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 msgid "Accept Change|A" msgstr "Accetta modifica|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Accetta tutte le modifiche|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 msgid "Accept All Changes (incl. relatives)|p" msgstr "Accetta tutte le modifiche (incl. parenti)|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 msgid "Reject All Changes (incl. relatives)|j" msgstr "Rifiuta tutte le modifiche (incl. parenti)|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Mostra modifiche nell'output|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Segnalibri|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 msgid "Next Note|N" msgstr "Nota successiva|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 msgid "Next Change|C" msgstr "Modifica successiva|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Riferimento successivo|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:608 +#: lib/ui/stdmenus.inc:609 msgid "Go to Label|L" msgstr "Vai all'etichetta|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Salva segnalibro 1|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +#: lib/ui/stdmenus.inc:617 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Salva segnalibro 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:617 +#: lib/ui/stdmenus.inc:618 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Salva segnalibro 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:618 +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Salva segnalibro 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Salva segnalibro 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:620 +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Cancella segnalibri|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +#: lib/ui/stdmenus.inc:623 msgid "Navigate Back|B" msgstr "Torna indietro|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:631 +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Correttore ortografico...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:632 +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Dizionario lessicale...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +#: lib/ui/stdmenus.inc:634 msgid "Statistics...|a" msgstr "Statistiche...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:634 +#: lib/ui/stdmenus.inc:635 msgid "Check TeX|h" msgstr "Controlla TeX|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:635 +#: lib/ui/stdmenus.inc:636 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informazioni TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:636 +#: lib/ui/stdmenus.inc:637 msgid "Compare...|C" msgstr "Confronta...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:641 +#: lib/ui/stdmenus.inc:642 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Riconfigura|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:642 +#: lib/ui/stdmenus.inc:643 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferenze...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:649 +#: lib/ui/stdmenus.inc:650 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduzione|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:650 +#: lib/ui/stdmenus.inc:651 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorial|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:651 +#: lib/ui/stdmenus.inc:652 msgid "User's Guide|U" msgstr "Guida utente|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:652 +#: lib/ui/stdmenus.inc:653 msgid "Additional Features|F" msgstr "Caratteristiche avanzate|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:653 +#: lib/ui/stdmenus.inc:654 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Oggetti incorporati|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:655 +#: lib/ui/stdmenus.inc:656 msgid "Customization|C" msgstr "Personalizzazione|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:656 +#: lib/ui/stdmenus.inc:657 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Scorciatoie|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:657 +#: lib/ui/stdmenus.inc:658 msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funzioni LyX|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:658 +#: lib/ui/stdmenus.inc:659 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configurazione LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:659 +#: lib/ui/stdmenus.inc:660 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Manuali specifici|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:661 +#: lib/ui/stdmenus.inc:662 msgid "About LyX|X" msgstr "Informazioni su LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:665 +#: lib/ui/stdmenus.inc:666 msgid "Beamer Presentations|B" msgstr "Presentazioni Beamer|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:666 +#: lib/ui/stdmenus.inc:667 msgid "Braille|a" msgstr "Braille|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:667 +#: lib/ui/stdmenus.inc:668 msgid "Colored boxes|r" msgstr "Blocchi colorati|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:668 +#: lib/ui/stdmenus.inc:669 msgid "Feynman-diagram|F" msgstr "Diagrammi di Feynman|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:669 +#: lib/ui/stdmenus.inc:670 msgid "Knitr|K" msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:670 +#: lib/ui/stdmenus.inc:671 msgid "LilyPond|P" msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:671 +#: lib/ui/stdmenus.inc:672 msgid "Linguistics|L" msgstr "Linguistica|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:672 +#: lib/ui/stdmenus.inc:673 msgid "Multilingual Captions|C" msgstr "Didascalie multilingua|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:673 +#: lib/ui/stdmenus.inc:674 msgid "Paralist|t" msgstr "Paralist|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:674 +#: lib/ui/stdmenus.inc:675 msgid "PDF comments|D" msgstr "Commenti PDF|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:675 +#: lib/ui/stdmenus.inc:676 msgid "PDF forms|o" msgstr "Moduli PDF|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:676 +#: lib/ui/stdmenus.inc:677 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" msgstr "Dichiarazioni di Pericolo e Cautela|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:677 lib/configure.py:775 +#: lib/ui/stdmenus.inc:678 lib/configure.py:756 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:678 +#: lib/ui/stdmenus.inc:679 msgid "XY-pic|X" msgstr "XY-pic|X" @@ -22308,11 +22622,11 @@ msgstr "Controlla dizione" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Verifica ortografica continua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1542 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1563 msgid "Redo" msgstr "Rifai" @@ -22620,7 +22934,7 @@ msgstr "Matematica" msgid "Set display mode" msgstr "Imposta modalità di visualizzazione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 src/insets/InsetScript.cpp:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 src/insets/InsetScript.cpp:65 msgid "Subscript" msgstr "Sottoscritto" @@ -22693,7 +23007,7 @@ msgid "Fractions" msgstr "Frazioni" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1827 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1852 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" @@ -22710,7 +23024,7 @@ msgid "Big operators" msgstr "Operatori grandi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5357 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5521 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" @@ -22879,7 +23193,7 @@ msgstr "Nota successiva" msgid "LyX Documentation Tools" msgstr "Documentazione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 src/insets/Inset.cpp:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 src/insets/Inset.cpp:123 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -22926,7 +23240,7 @@ msgstr "&No" msgid "[[Toolbar]]&Automatic" msgstr "&Automatico" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:294 msgid "Version Control" msgstr "Controllo versione" @@ -26710,11 +27024,11 @@ msgstr "Vibratile laterale alveolare sonora" msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" msgstr "Fricativa simultanea postalveolare e velare sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:58 msgid "Top tie bar" msgstr "Legatura superiore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:57 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:59 msgid "Bottom tie bar" msgstr "Legatura inferiore" @@ -27186,485 +27500,461 @@ msgstr "Figura Xfig" msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Una figura Xfig.\n" -#: lib/configure.py:726 -msgid "tgo" -msgstr "tgo" +#: lib/configure.py:707 +msgid "Tgif" +msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:726 -msgid "tgo|Tgif" -msgstr "tgo|Tgif" - -#: lib/configure.py:729 +#: lib/configure.py:710 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:732 +#: lib/configure.py:713 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:735 -msgid "sxd" -msgstr "sxd" +#: lib/configure.py:716 +msgid "OpenDocument drawing" +msgstr "Disegno OpenDocument" -#: lib/configure.py:735 -msgid "sxd|OpenDocument" -msgstr "sxd|OpenDocument" - -#: lib/configure.py:738 +#: lib/configure.py:719 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:741 +#: lib/configure.py:722 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:744 +#: lib/configure.py:725 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:745 +#: lib/configure.py:726 msgid "SVG (compressed)" msgstr "SVG (compresso)" -#: lib/configure.py:748 +#: lib/configure.py:729 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:749 +#: lib/configure.py:730 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:750 -msgid "jpeg" -msgstr "jpeg" +#: lib/configure.py:731 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:182 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:750 -msgid "jpeg|JPEG" -msgstr "jpeg|JPEG" - -#: lib/configure.py:751 +#: lib/configure.py:732 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:752 +#: lib/configure.py:733 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:753 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181 +#: lib/configure.py:734 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:754 +#: lib/configure.py:735 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:755 +#: lib/configure.py:736 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:756 +#: lib/configure.py:737 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:757 +#: lib/configure.py:738 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:768 +#: lib/configure.py:749 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Testo semplice (scacchi)" -#: lib/configure.py:769 +#: lib/configure.py:750 msgid "DocBook 5" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:770 +#: lib/configure.py:751 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:771 +#: lib/configure.py:752 msgid "LaTeX (dviluatex)" msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/configure.py:772 +#: lib/configure.py:753 msgid "ePub" msgstr "ePub" -#: lib/configure.py:773 +#: lib/configure.py:754 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:774 +#: lib/configure.py:755 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:774 +#: lib/configure.py:755 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:776 +#: lib/configure.py:757 msgid "Sweave (Japanese)" msgstr "Sweave (giapponese)" -#: lib/configure.py:776 +#: lib/configure.py:757 msgid "Sweave (Japanese)|S" msgstr "Sweave (giapponese)|S" -#: lib/configure.py:777 +#: lib/configure.py:758 msgid "R/S code" msgstr "Codice R/S" -#: lib/configure.py:779 +#: lib/configure.py:760 msgid "Rnw (knitr, Japanese)" msgstr "Rnw (knitr, giapponese)" -#: lib/configure.py:780 +#: lib/configure.py:761 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "LilyPond book (LaTeX)" -#: lib/configure.py:781 +#: lib/configure.py:762 msgid "LilyPond book (pLaTeX)" msgstr "LilyPond book (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:782 +#: lib/configure.py:763 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (normale)" -#: lib/configure.py:782 +#: lib/configure.py:763 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (normale)|L" -#: lib/configure.py:783 +#: lib/configure.py:764 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:784 +#: lib/configure.py:765 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:785 +#: lib/configure.py:766 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:786 +#: lib/configure.py:767 msgid "LaTeX (clipboard)" msgstr "LaTeX (appunti)" -#: lib/configure.py:787 +#: lib/configure.py:768 msgid "Plain text" msgstr "Testo semplice" -#: lib/configure.py:787 +#: lib/configure.py:768 msgid "Plain text|a" msgstr "Testo semplice|s" -#: lib/configure.py:788 +#: lib/configure.py:769 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Testo semplice (pstotext)" -#: lib/configure.py:789 +#: lib/configure.py:770 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Testo semplice (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:790 +#: lib/configure.py:771 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Testo semplice (catdvi)" -#: lib/configure.py:791 +#: lib/configure.py:772 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Testo semplice, per paragrafi" -#: lib/configure.py:792 +#: lib/configure.py:773 msgid "Info (Beamer)" msgstr "Info (Beamer)" -#: lib/configure.py:796 +#: lib/configure.py:777 msgid "LilyPond music" msgstr "Spartito LilyPond" -#: lib/configure.py:799 +#: lib/configure.py:780 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico Gnumeric" -#: lib/configure.py:800 +#: lib/configure.py:781 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico Excel" -#: lib/configure.py:801 +#: lib/configure.py:782 msgid "MS Excel Office Open XML" msgstr "MS Excel Office Open XML" -#: lib/configure.py:802 +#: lib/configure.py:783 msgid "XHTML Table (for spreadsheets)" msgstr "Tabella XHTML (per fogli di calcolo)" -#: lib/configure.py:803 +#: lib/configure.py:784 msgid "HTML Table (for spreadsheets)" msgstr "Tabella HTML (per fogli di calcolo)" -#: lib/configure.py:804 +#: lib/configure.py:785 msgid "OpenDocument spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico OpenDocument" -#: lib/configure.py:807 +#: lib/configure.py:788 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:807 +#: lib/configure.py:788 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:813 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:248 +#: lib/configure.py:794 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:256 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:821 +#: lib/configure.py:802 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:822 +#: lib/configure.py:803 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (uncropped)" -#: lib/configure.py:823 lib/examples/Articles:0 +#: lib/configure.py:804 lib/examples/Articles:0 msgid "EPS (cropped)" msgstr "EPS (cropped)" -#: lib/configure.py:824 +#: lib/configure.py:805 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:824 +#: lib/configure.py:805 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:833 +#: lib/configure.py:814 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:833 +#: lib/configure.py:814 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:834 +#: lib/configure.py:815 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:834 +#: lib/configure.py:815 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:835 +#: lib/configure.py:816 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:835 +#: lib/configure.py:816 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:836 +#: lib/configure.py:817 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:836 +#: lib/configure.py:817 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:837 +#: lib/configure.py:818 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:837 +#: lib/configure.py:818 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:838 +#: lib/configure.py:819 msgid "PDF (graphics)" msgstr "PDF (grafica)" -#: lib/configure.py:839 lib/examples/Articles:0 +#: lib/configure.py:820 lib/examples/Articles:0 msgid "PDF (cropped)" msgstr "PDF (cropped)" -#: lib/configure.py:840 +#: lib/configure.py:821 msgid "PDF (lower resolution)" msgstr "PDF (bassa risol.)" -#: lib/configure.py:841 +#: lib/configure.py:822 msgid "PDF (DocBook)" msgstr "PDF (DocBook)" -#: lib/configure.py:846 +#: lib/configure.py:827 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:846 +#: lib/configure.py:827 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:847 +#: lib/configure.py:828 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:847 +#: lib/configure.py:828 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:850 +#: lib/configure.py:831 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890 -msgid "htm" -msgstr "htm" +#: lib/configure.py:834 +msgid "HTML|H" +msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890 -msgid "htm|HTML" -msgstr "htm|HTML" - -#: lib/configure.py:856 +#: lib/configure.py:837 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:859 +#: lib/configure.py:840 msgid "OpenDocument (tex4ht)" msgstr "OpenDocument (tex4ht)" -#: lib/configure.py:860 -msgid "OpenDocument (eLyXer)" -msgstr "OpenDocument (eLyXer)" - -#: lib/configure.py:861 +#: lib/configure.py:841 msgid "OpenDocument (Pandoc)" msgstr "OpenDocument (Pandoc)" -#: lib/configure.py:862 +#: lib/configure.py:842 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:865 +#: lib/configure.py:845 msgid "Rich Text Format" msgstr "RTF" -#: lib/configure.py:866 +#: lib/configure.py:846 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:866 +#: lib/configure.py:846 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:867 +#: lib/configure.py:847 msgid "MS Word Office Open XML" msgstr "MS Word Office Open XML" -#: lib/configure.py:867 +#: lib/configure.py:847 msgid "MS Word Office Open XML|O" msgstr "MS Word Office Open XML|O" -#: lib/configure.py:870 +#: lib/configure.py:850 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabella (CSV)" -#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1805 -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538 +#: lib/configure.py:852 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1821 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:548 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:873 +#: lib/configure.py:853 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:874 +#: lib/configure.py:854 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:875 +#: lib/configure.py:855 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:876 +#: lib/configure.py:856 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:877 +#: lib/configure.py:857 msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:878 +#: lib/configure.py:858 msgid "LyX 2.1.x" msgstr "LyX 2.1.x" -#: lib/configure.py:879 +#: lib/configure.py:859 msgid "LyX 2.2.x" msgstr "LyX 2.2.x" -#: lib/configure.py:880 +#: lib/configure.py:860 msgid "LyX 2.3.x" msgstr "LyX 2.3.x" -#: lib/configure.py:881 +#: lib/configure.py:861 +msgid "LyX 2.4.x" +msgstr "LyX 2.4.x" + +#: lib/configure.py:862 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:882 +#: lib/configure.py:863 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:883 +#: lib/configure.py:864 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:884 +#: lib/configure.py:865 msgid "LyX Preview" msgstr "Anteprima LyX" -#: lib/configure.py:885 -msgid "pdf_tex" -msgstr "pdf_tex" +#: lib/configure.py:866 +msgid "PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:885 -msgid "pdf_tex|PDFTEX" -msgstr "pdf_tex|PDFTEX" - -#: lib/configure.py:886 +#: lib/configure.py:867 msgid "Program" msgstr "Programma" -#: lib/configure.py:887 -msgid "ps_tex" -msgstr "ps_tex" +#: lib/configure.py:868 +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:887 -msgid "ps_tex|PSTEX" -msgstr "ps_tex|PSTEX" - -#: lib/configure.py:888 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178 +#: lib/configure.py:869 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178 msgid "Windows Metafile" msgstr "Metafile di Windows" -#: lib/configure.py:889 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177 +#: lib/configure.py:870 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Metafile di Windows" -#: lib/configure.py:1009 +#: lib/configure.py:871 +msgid "HTML (MS Word)" +msgstr "HTML (MS Word)" + +#: lib/configure.py:973 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:1291 -msgid "gnuplot" -msgstr "gnuplot" +#: lib/configure.py:1255 lib/examples/Articles:0 +msgid "Gnuplot" +msgstr "Gnuplot" -#: lib/configure.py:1291 -msgid "gnuplot|Gnuplot" -msgstr "gnuplot|Gnuplot" - -#: lib/configure.py:1398 +#: lib/configure.py:1362 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "Archivio LyX (zip)" -#: lib/configure.py:1401 +#: lib/configure.py:1365 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "Archivio LyX (tar.gz)" @@ -27684,15 +27974,19 @@ msgstr "Esempio (LyXificato)" msgid "Example (raw)" msgstr "Esempio (grezzo)" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Gnuplot" -msgstr "Gnuplot" - #: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:302 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86 msgid "External Material" msgstr "Materiale esterno" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Feynman Diagrams" +msgstr "Diagrammi di Feynman" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Instant Preview" +msgstr "Anteprima istantanea" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "Itemize Bullets" msgstr "Elenchi puntati" @@ -27702,24 +27996,16 @@ msgid "Minted File Listing" msgstr "Listato di file con minted" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "XY-Pic" -msgstr "XY-Pic" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Feynman Diagrams" -msgstr "Diagrammi di Feynman" +msgid "Minted Listings" +msgstr "Listati vari con minted" #: lib/examples/Articles:0 msgid "XY-Figure" msgstr "XY-Figure" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Minted Listings" -msgstr "Listati vari con minted" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Instant Preview" -msgstr "Anteprima istantanea" +msgid "XY-Pic" +msgstr "XY-Pic" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Graphics and Insets" @@ -27733,14 +28019,14 @@ msgstr "Test di localizzazione (per sviluppatori)" msgid "Mixing Japanese with other Languages (with CJKutf8)" msgstr "Comporre giapponese con altre lingue (con CJKutf8)" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Writing Armenian" -msgstr "Scrivere in armeno" - #: lib/examples/Articles:0 msgid "Mixing Japanese with other Languages (with platex)" msgstr "Comporre giapponese con altre lingue (con platex)" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Writing Armenian" +msgstr "Scrivere in armeno" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "Language Support" msgstr "Supporto linguistico" @@ -27757,6 +28043,10 @@ msgstr "Lettera seriale 2" msgid "Serial Letter 3" msgstr "Lettera seriale 3" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "Dichiarazioni di Pericolo e Cautela" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "LilyPond Book" msgstr "LilyPond Book" @@ -27766,32 +28056,28 @@ msgid "Multilingual Captions" msgstr "Didascalie multilingua" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Hazard and Precautionary Statements" -msgstr "Dichiarazioni di Pericolo e Cautela" +msgid "Noweb2LyX" +msgstr "Noweb2LyX" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Noweb Listerrors" msgstr "Noweb Listerrors" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Noweb2LyX" -msgstr "Noweb2LyX" - -#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825 +#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1850 msgid "Modules" msgstr "Moduli" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Foils Landslide" -msgstr "Foils Landslide" +msgid "Beamer (Complex)" +msgstr "Beamer (complesso)" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Foils" msgstr "Foils" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Beamer (Complex)" -msgstr "Beamer (complesso)" +msgid "Foils Landslide" +msgstr "Foils Landslide" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Welcome" @@ -27802,45 +28088,57 @@ msgid "Writing Korean with CJK-ko" msgstr "Scrivere in coreano con CJK-ko" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Mathematical Monthly" -msgstr "Mathematical Monthly" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "IEEE Transactions Journal" -msgstr "IEEE Transactions Journal" +msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)" +msgstr "Articolo ebraico (KOMA-Script)" #: lib/examples/Articles:0 msgid "IEEE Transactions Conference" msgstr "IEEE Transactions Conference" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions Journal" +msgstr "IEEE Transactions Journal" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Mathematical Monthly" +msgstr "Mathematical Monthly" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" msgstr "Springers Global Journal Template (V. 3)" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)" -msgstr "Articolo ebraico (KOMA-Script)" +msgid "00 Main File" +msgstr "00 File principale" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "01 Dedication" +msgstr "01 Dedica" #: lib/examples/Articles:0 msgid "02 Foreword" msgstr "02 Preambolo" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "07 Part" -msgstr "07 Parte" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "10 Glossary" -msgstr "10 Glossario" +msgid "03 Preface" +msgstr "03 Prefazione" #: lib/examples/Articles:0 msgid "04 Acknowledgements" msgstr "04 Riconoscimenti" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "05 Contributor List" +msgstr "05 Elenco contributori" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "06 Acronym" msgstr "06 Acronimo" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "07 Part" +msgstr "07 Parte" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "08 Author" msgstr "08 Autore" @@ -27849,29 +28147,17 @@ msgstr "08 Autore" msgid "09 Appendix" msgstr "09 Appendice" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "10 Glossary" +msgstr "10 Glossario" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "11 References" msgstr "11 Riferimenti" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "05 Contributor List" -msgstr "05 Elenco contributori" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "01 Dedication" -msgstr "01 Dedica" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "00 Main File" -msgstr "00 File principale" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "03 Preface" -msgstr "03 Prefazione" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "10 Solutions" -msgstr "10 Soluzioni" +msgid "05 Acronym" +msgstr "05 Acronimo" #: lib/examples/Articles:0 msgid "06 Part" @@ -27885,22 +28171,22 @@ msgstr "07 Capitolo" msgid "08 Appendix" msgstr "08 Appendice" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "05 Acronym" -msgstr "05 Acronimo" - #: lib/examples/Articles:0 msgid "09 Glossary" msgstr "09 Glossario" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Simple" -msgstr "Semplice" +msgid "10 Solutions" +msgstr "10 Soluzioni" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Colored" msgstr "Colorato" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Simple" +msgstr "Semplice" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "Chapter 1" msgstr "Capitolo 1" @@ -27922,16 +28208,16 @@ msgid "Theses" msgstr "Tesi" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)" -msgstr "Libro giapponese (classe standard per LuaTeX, scrittura verticale)" +msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)" +msgstr "Articolo giapponese (classe standard per LuaTeX, scrittura verticale)" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)" msgstr "Libro giapponese (classe standard per LuaTeX, scrittura verticale)" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)" -msgstr "Articolo giapponese (classe standard per LuaTeX, scrittura verticale)" +msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)" +msgstr "Libro giapponese (classe standard per LuaTeX, scrittura verticale)" #: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 msgid "Formal with Footline" @@ -27958,68 +28244,68 @@ msgstr "Griglia semplice" msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/BiblioInfo.cpp:917 src/BiblioInfo.cpp:967 src/BiblioInfo.cpp:978 -#: src/BiblioInfo.cpp:1033 src/BiblioInfo.cpp:1037 +#: src/BiblioInfo.cpp:791 src/BiblioInfo.cpp:841 src/BiblioInfo.cpp:852 +#: src/BiblioInfo.cpp:907 src/BiblioInfo.cpp:911 msgid "ERROR!" msgstr "ERRORE!" -#: src/BiblioInfo.cpp:1441 +#: src/BiblioInfo.cpp:1374 msgid "No year" msgstr "Nessun anno" -#: src/BiblioInfo.cpp:1451 +#: src/BiblioInfo.cpp:1384 msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Voce bibliografica non trovata!" -#: src/Buffer.cpp:447 +#: src/Buffer.cpp:435 msgid "Disk Error: " msgstr "Errore disco: " -#: src/Buffer.cpp:448 +#: src/Buffer.cpp:436 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea '%1$s' (disco pieno?)" -#: src/Buffer.cpp:577 +#: src/Buffer.cpp:564 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX ha tentato di chiudere un documento modificato!\n" -#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1691 +#: src/Buffer.cpp:568 src/Buffer.cpp:1693 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Il salvataggio è fallito! Purtroppo il documento è perso." -#: src/Buffer.cpp:583 +#: src/Buffer.cpp:570 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Tentativo di chiudere un documento modificato!" -#: src/Buffer.cpp:592 +#: src/Buffer.cpp:579 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s" -#: src/Buffer.cpp:1006 src/Text.cpp:616 +#: src/Buffer.cpp:1008 src/Text.cpp:618 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1040 +#: src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1042 msgid "Document header error" msgstr "Errore nell'intestazione del documento" -#: src/Buffer.cpp:1015 +#: src/Buffer.cpp:1017 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "manca \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:1039 +#: src/Buffer.cpp:1041 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "manca \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:1050 src/Buffer.cpp:3104 +#: src/Buffer.cpp:1052 src/Buffer.cpp:3109 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:1051 src/Buffer.cpp:3105 +#: src/Buffer.cpp:1053 src/Buffer.cpp:3110 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are " "not installed.\n" @@ -28031,41 +28317,41 @@ msgstr "" "Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e " "\\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1093 src/BufferParams.cpp:479 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1279 +#: src/Buffer.cpp:1095 src/BufferParams.cpp:480 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:260 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1294 msgid "Index" msgstr "Indice" -#: src/Buffer.cpp:1217 +#: src/Buffer.cpp:1219 msgid "File Not Found" msgstr "File non trovato" -#: src/Buffer.cpp:1218 +#: src/Buffer.cpp:1220 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Non riesco ad aprire il file `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1246 src/Buffer.cpp:1320 +#: src/Buffer.cpp:1248 src/Buffer.cpp:1322 msgid "Document format failure" msgstr "La formattazione del documento non è riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1247 +#: src/Buffer.cpp:1249 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è " "corrotto." -#: src/Buffer.cpp:1321 +#: src/Buffer.cpp:1323 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s non è un documento LyX leggibile." -#: src/Buffer.cpp:1348 +#: src/Buffer.cpp:1350 msgid "Conversion failed" msgstr "Conversione non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1349 +#: src/Buffer.cpp:1351 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -28074,11 +28360,11 @@ msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a " "creare un file temporaneo per convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1359 +#: src/Buffer.cpp:1361 msgid "Conversion script not found" msgstr "Script di conversione non trovato." -#: src/Buffer.cpp:1360 +#: src/Buffer.cpp:1362 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -28087,11 +28373,11 @@ msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo " "script di conversione lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:1383 src/Buffer.cpp:1390 +#: src/Buffer.cpp:1385 src/Buffer.cpp:1392 msgid "Conversion script failed" msgstr "Lo script di conversione ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:1384 +#: src/Buffer.cpp:1386 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -28100,7 +28386,7 @@ msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da una precedente versione di LyX e lo script " "lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1391 +#: src/Buffer.cpp:1393 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -28109,16 +28395,16 @@ msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da una versione più recente di LyX e lo script " "lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1470 src/Buffer.cpp:4805 src/Buffer.cpp:4914 +#: src/Buffer.cpp:1472 src/Buffer.cpp:4821 src/Buffer.cpp:4930 msgid "File is read-only" msgstr "Il file è in sola lettura" -#: src/Buffer.cpp:1471 +#: src/Buffer.cpp:1473 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Il file %1$s non può essere sovrascritto perché è in sola lettura." -#: src/Buffer.cpp:1480 +#: src/Buffer.cpp:1482 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -28127,21 +28413,21 @@ msgstr "" "Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo " "sovrascrivere?" -#: src/Buffer.cpp:1482 +#: src/Buffer.cpp:1484 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Sovrascrivo il file modificato?" -#: src/Buffer.cpp:1483 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3071 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3338 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3443 +#: src/Buffer.cpp:1485 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3098 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3365 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3470 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sovrascrivi" -#: src/Buffer.cpp:1548 +#: src/Buffer.cpp:1550 msgid "Backup failure" msgstr "Backup non riuscito" -#: src/Buffer.cpp:1549 +#: src/Buffer.cpp:1551 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -28150,11 +28436,11 @@ msgstr "" "Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n" "Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile." -#: src/Buffer.cpp:1584 src/Buffer.cpp:1595 +#: src/Buffer.cpp:1586 src/Buffer.cpp:1597 msgid "Write failure" msgstr "Errore di scrittura" -#: src/Buffer.cpp:1585 +#: src/Buffer.cpp:1587 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -28171,7 +28457,7 @@ msgstr "" "Il file originale è stato archiviato come:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1596 +#: src/Buffer.cpp:1598 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -28184,42 +28470,42 @@ msgstr "" "Ma lo ho salvato con successo come:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1612 +#: src/Buffer.cpp:1614 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Sto salvando il documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1627 +#: src/Buffer.cpp:1629 msgid " could not write file!" msgstr " non riesco a scrivere il file!" -#: src/Buffer.cpp:1635 +#: src/Buffer.cpp:1637 msgid " done." msgstr " fatto." -#: src/Buffer.cpp:1650 +#: src/Buffer.cpp:1652 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1660 src/Buffer.cpp:1673 src/Buffer.cpp:1687 +#: src/Buffer.cpp:1662 src/Buffer.cpp:1675 src/Buffer.cpp:1689 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Salvato come %1$s. Meno male!\n" -#: src/Buffer.cpp:1663 +#: src/Buffer.cpp:1665 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Il salvataggio è fallito! Provo ancora...\n" -#: src/Buffer.cpp:1677 +#: src/Buffer.cpp:1679 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Il salvataggio è fallito! Riprovo ancora...\n" -#: src/Buffer.cpp:1773 +#: src/Buffer.cpp:1775 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Rilevato problema software con iconv" -#: src/Buffer.cpp:1774 +#: src/Buffer.cpp:1776 #, c-format msgid "" "Please verify that the `iconv' support software is properly installed and " @@ -28230,12 +28516,12 @@ msgstr "" "installato e che consenta l'uso della codifica selezionata (%1$s), " "altrimenti occorre cambiare la codifica in Documento>Impostazioni>Lingua." -#: src/Buffer.cpp:1806 +#: src/Buffer.cpp:1808 #, c-format msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Carattere incodificabile '%1$s' (codice unicode %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1809 +#: src/Buffer.cpp:1811 msgid "" "Some characters of your document are not representable in specific verbatim " "contexts.\n" @@ -28245,13 +28531,13 @@ msgstr "" "contesti testuali.\n" "Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8." -#: src/Buffer.cpp:1814 +#: src/Buffer.cpp:1816 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato" -#: src/Buffer.cpp:1817 +#: src/Buffer.cpp:1819 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -28261,19 +28547,19 @@ msgstr "" "codifica scelta.\n" "Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8." -#: src/Buffer.cpp:1825 +#: src/Buffer.cpp:1827 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Conversione con iconv non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1830 +#: src/Buffer.cpp:1832 msgid "conversion failed" msgstr "conversione non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1942 src/insets/InsetGraphics.cpp:923 +#: src/Buffer.cpp:1947 src/insets/InsetGraphics.cpp:923 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Carattere intraducibile nel percorso del file" -#: src/Buffer.cpp:1944 +#: src/Buffer.cpp:1949 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -28296,31 +28582,31 @@ msgstr "" "In caso di problemi, scegliere una codifica appropriata per il documento\n" "(per esempio utf8) o modificare il nome del percorso." -#: src/Buffer.cpp:2035 +#: src/Buffer.cpp:2040 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Le lingue %1$s sono supportate solo da Babel." -#: src/Buffer.cpp:2036 +#: src/Buffer.cpp:2041 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "La lingua %1$s è supportata solo da Babel." -#: src/Buffer.cpp:2046 +#: src/Buffer.cpp:2051 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Le lingue %1$s sono supportate solo da Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:2047 +#: src/Buffer.cpp:2052 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "La lingua %1$s è supportata solo da Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:2053 +#: src/Buffer.cpp:2058 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Lingue incompatibili!" -#: src/Buffer.cpp:2055 +#: src/Buffer.cpp:2060 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -28331,28 +28617,28 @@ msgstr "" "perché richiedono pacchetti linguistici incompatibili:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2367 +#: src/Buffer.cpp:2372 msgid "Running chktex..." msgstr "Esecuzione di chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2386 +#: src/Buffer.cpp:2391 msgid "chktex failure" msgstr "chktex ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:2387 +#: src/Buffer.cpp:2392 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo." -#: src/Buffer.cpp:2782 +#: src/Buffer.cpp:2787 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Nessuna informazione per esportare nel formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2861 +#: src/Buffer.cpp:2866 msgid "Branch state changes in master document" msgstr "Lo stato del ramo cambia nel documento padre" -#: src/Buffer.cpp:2862 +#: src/Buffer.cpp:2867 #, c-format msgid "" "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " @@ -28361,31 +28647,31 @@ msgstr "" "Lo stato del ramo '%1$s' è stato cambiato nel file padre. Assicuratevi di " "salvare il documento padre." -#: src/Buffer.cpp:2931 +#: src/Buffer.cpp:2936 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2940 +#: src/Buffer.cpp:2945 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Errore generando codice per programmazione esperta." -#: src/Buffer.cpp:3029 +#: src/Buffer.cpp:3034 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Il ramo \"%1$s\" esiste già." -#: src/Buffer.cpp:3086 +#: src/Buffer.cpp:3091 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Errore nella visualizzazione del file di output." -#: src/Buffer.cpp:3448 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2888 -#: src/frontends/qt/Validator.cpp:247 src/insets/ExternalSupport.cpp:394 +#: src/Buffer.cpp:3456 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2915 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:247 src/insets/ExternalSupport.cpp:400 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 src/insets/InsetInclude.cpp:616 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome file non valido" -#: src/Buffer.cpp:3449 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 +#: src/Buffer.cpp:3457 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:617 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -28394,12 +28680,12 @@ msgstr "" "Il nome del seguente file causerà problemi se si processa con LaTeX il file " "esportato: " -#: src/Buffer.cpp:3454 src/insets/ExternalSupport.cpp:400 +#: src/Buffer.cpp:3462 src/insets/ExternalSupport.cpp:406 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:705 src/insets/InsetInclude.cpp:621 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Nome file problematico per DVI" -#: src/Buffer.cpp:3455 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:3463 src/insets/ExternalSupport.cpp:407 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetInclude.cpp:622 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -28408,11 +28694,11 @@ msgstr "" "Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il " "file esportato e si apre poi il file DVI: " -#: src/Buffer.cpp:3494 src/insets/InsetBibtex.cpp:353 +#: src/Buffer.cpp:3502 src/insets/InsetBibtex.cpp:353 msgid "Export Warning!" msgstr "Avvertimento di esportazione!" -#: src/Buffer.cpp:3495 +#: src/Buffer.cpp:3503 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -28420,57 +28706,57 @@ msgstr "" "Ci sono degli spazi nei percorsi dei cataloghi BibTeX.\n" "BibTeX non sarà in grado di trovarli." -#: src/Buffer.cpp:4166 +#: src/Buffer.cpp:4179 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Anteprima del sorgente per il paragrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:4171 +#: src/Buffer.cpp:4184 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Anteprima del sorgente dal paragrafo %1$s al %2$s" -#: src/Buffer.cpp:4227 +#: src/Buffer.cpp:4242 msgid "Preview source code" msgstr "Anteprima del sorgente" -#: src/Buffer.cpp:4229 +#: src/Buffer.cpp:4244 msgid "Preview preamble" msgstr "Anteprima del preambolo" -#: src/Buffer.cpp:4231 +#: src/Buffer.cpp:4246 msgid "Preview body" msgstr "Anteprima del corpo del testo" -#: src/Buffer.cpp:4247 +#: src/Buffer.cpp:4262 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Il formato testo semplice non ha un preambolo." -#: src/Buffer.cpp:4391 +#: src/Buffer.cpp:4406 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/Buffer.cpp:4518 +#: src/Buffer.cpp:4533 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4522 +#: src/Buffer.cpp:4537 #, c-format msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" msgstr "" "Suggerimento: usare caratteri non-TeX o impostare la codifica di input a " "'%1$s'" -#: src/Buffer.cpp:4524 +#: src/Buffer.cpp:4539 msgid "Couldn't export file" msgstr "Non posso esportare il file" -#: src/Buffer.cpp:4592 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3044 +#: src/Buffer.cpp:4607 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3071 msgid "File name error" msgstr "Errore sul nome del file" -#: src/Buffer.cpp:4593 +#: src/Buffer.cpp:4608 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -28483,21 +28769,21 @@ msgstr "" "contiene spazi ma questa installazione di TeX non lo consente. Occorre " "salvare il file in una directory senza spazi nel nome." -#: src/Buffer.cpp:4682 src/Buffer.cpp:4712 src/frontends/qt/GuiView.cpp:922 +#: src/Buffer.cpp:4698 src/Buffer.cpp:4728 src/frontends/qt/GuiView.cpp:929 msgid "Document export cancelled." msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata." -#: src/Buffer.cpp:4715 +#: src/Buffer.cpp:4731 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4722 +#: src/Buffer.cpp:4738 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4791 +#: src/Buffer.cpp:4807 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -28508,23 +28794,23 @@ msgstr "" "\n" "Recupero la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4794 +#: src/Buffer.cpp:4810 msgid "Load emergency save?" msgstr "Apro la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4795 +#: src/Buffer.cpp:4811 msgid "&Recover" msgstr "&Recupera" -#: src/Buffer.cpp:4795 +#: src/Buffer.cpp:4811 msgid "&Load Original" msgstr "&Apri originale" -#: src/Buffer.cpp:4795 +#: src/Buffer.cpp:4811 msgid "&Only show difference" msgstr "&Mostra solo le differenze" -#: src/Buffer.cpp:4806 +#: src/Buffer.cpp:4822 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -28534,15 +28820,15 @@ msgstr "" "sola lettura.\n" "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." -#: src/Buffer.cpp:4813 +#: src/Buffer.cpp:4829 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Il documento è stato recuperato." -#: src/Buffer.cpp:4815 +#: src/Buffer.cpp:4831 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Non è stato possibile recuperare il documento." -#: src/Buffer.cpp:4816 +#: src/Buffer.cpp:4832 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -28551,31 +28837,31 @@ msgstr "" "Rimuovo la copia di emergenza?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4820 src/Buffer.cpp:4832 +#: src/Buffer.cpp:4836 src/Buffer.cpp:4848 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Cancello la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4821 src/Buffer.cpp:4834 +#: src/Buffer.cpp:4837 src/Buffer.cpp:4850 msgid "&Keep" msgstr "&Mantieni" -#: src/Buffer.cpp:4825 +#: src/Buffer.cpp:4841 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Copia di emergenza rimossa." -#: src/Buffer.cpp:4826 +#: src/Buffer.cpp:4842 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Non dimenticate di salvare il file ora!" -#: src/Buffer.cpp:4833 +#: src/Buffer.cpp:4849 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Rimuovo la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4856 +#: src/Buffer.cpp:4872 msgid "Can't rename emergency file!" msgstr "Impossibile rinominare la copia di emergenza!" -#: src/Buffer.cpp:4857 +#: src/Buffer.cpp:4873 msgid "" "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " @@ -28585,11 +28871,11 @@ msgstr "" "manualmente. Altrimenti la prossima volta verrà riposta la domanda, col " "rischio di sovrascrivere cambiamenti apportati successivamente." -#: src/Buffer.cpp:4862 +#: src/Buffer.cpp:4878 msgid "Emergency File Renamed" msgstr "File di emergenza rinominato" -#: src/Buffer.cpp:4863 +#: src/Buffer.cpp:4879 #, c-format msgid "" "Emergency file renamed as:\n" @@ -28598,7 +28884,7 @@ msgstr "" "Copia di emergenza rinominata come:\n" " %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4902 +#: src/Buffer.cpp:4918 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -28609,19 +28895,19 @@ msgstr "" "\n" "Apro la copia di backup?" -#: src/Buffer.cpp:4904 +#: src/Buffer.cpp:4920 msgid "Load backup?" msgstr "Apro backup?" -#: src/Buffer.cpp:4905 +#: src/Buffer.cpp:4921 msgid "&Load backup" msgstr "&Apri backup" -#: src/Buffer.cpp:4905 +#: src/Buffer.cpp:4921 msgid "Load &original" msgstr "Apri &originale" -#: src/Buffer.cpp:4915 +#: src/Buffer.cpp:4931 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -28631,25 +28917,25 @@ msgstr "" "lettura.\n" "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." -#: src/Buffer.cpp:5301 +#: src/Buffer.cpp:5316 msgid "Senseless!!! " msgstr "Non ha senso!!! " -#: src/Buffer.cpp:5576 +#: src/Buffer.cpp:5520 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto." -#: src/Buffer.cpp:5579 +#: src/Buffer.cpp:5523 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s." -#: src/Buffer.cpp:5740 +#: src/Buffer.cpp:5683 msgid "File deleted from disk" msgstr "File eliminato dal disco" -#: src/Buffer.cpp:5741 +#: src/Buffer.cpp:5684 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -28660,7 +28946,7 @@ msgstr "" " %1$s\n" "è stato eliminato dal disco!" -#: src/BufferParams.cpp:536 +#: src/BufferParams.cpp:537 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" @@ -28668,7 +28954,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX amsmath sarà usato solo se comandi o simboli AMS vengono " "inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:538 +#: src/BufferParams.cpp:539 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" @@ -28676,7 +28962,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX amssymb sarà usato solo se simboli AMS vengono inseriti " "nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:540 +#: src/BufferParams.cpp:541 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" @@ -28684,7 +28970,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX cancel sarà usato solo se comandi \\cancel vengono " "inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:542 +#: src/BufferParams.cpp:543 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" @@ -28692,7 +28978,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX esint sarà usato solo se simboli di integrale speciali " "vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:544 +#: src/BufferParams.cpp:545 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" @@ -28700,7 +28986,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX mathdots sarà usato solo se il comando \\iddots viene " "inserito nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:546 +#: src/BufferParams.cpp:547 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" @@ -28708,7 +28994,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX mathtools sarà usato solo se alcune relazioni matematiche " "vengono inserite nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:548 +#: src/BufferParams.cpp:549 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" @@ -28716,7 +29002,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX mhchem sarà usato solo se i comandi \\ce o \\cf vengono " "inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:550 +#: src/BufferParams.cpp:551 msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" @@ -28724,7 +29010,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX stackrel sarà usato solo se il comando \\stackrel con " "pedici viene inserito nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:552 +#: src/BufferParams.cpp:553 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" @@ -28732,7 +29018,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX stmaryrd sarà usato solo se vengono inseriti nelle " "formule simboli dai caratteri St Mary's Road per informatica teorica" -#: src/BufferParams.cpp:554 +#: src/BufferParams.cpp:555 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" @@ -28740,7 +29026,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX undertilde sarà usato solo se la decorazione 'utilde' " "viene utilizzata nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:789 +#: src/BufferParams.cpp:790 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -28763,41 +29049,41 @@ msgstr "" "Vedere la sezione 3.1.2.2 (Class Availability) della\n" "guida utente in inglese per ulteriori informazioni." -#: src/BufferParams.cpp:798 +#: src/BufferParams.cpp:799 msgid "Document class not available" msgstr "Classe del documento non disponibile" -#: src/BufferParams.cpp:1105 src/Color.cpp:283 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3728 +#: src/BufferParams.cpp:1118 src/Color.cpp:283 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3841 msgid "greyedout inset text" msgstr "Nota sbiadita (testo)" -#: src/BufferParams.cpp:1726 src/BufferParams.cpp:1880 -#: src/BufferParams.cpp:2355 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3174 +#: src/BufferParams.cpp:1758 src/BufferParams.cpp:1919 +#: src/BufferParams.cpp:2416 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3203 #: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:176 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:516 src/insets/InsetCommandParams.cpp:524 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:904 src/insets/InsetGraphics.cpp:912 #: src/insets/InsetListings.cpp:298 src/insets/InsetListings.cpp:306 -#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1174 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1444 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 +#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1178 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1490 src/mathed/MathExtern.cpp:1564 msgid "LyX Warning: " msgstr "Avviso di LyX: " -#: src/BufferParams.cpp:1727 src/BufferParams.cpp:1881 -#: src/BufferParams.cpp:2356 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3175 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 +#: src/BufferParams.cpp:1759 src/BufferParams.cpp:1920 +#: src/BufferParams.cpp:2417 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3204 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 src/insets/InsetCommandParams.cpp:525 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:905 src/insets/InsetGraphics.cpp:913 #: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307 -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1175 src/mathed/MathExtern.cpp:1445 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1519 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1179 src/mathed/MathExtern.cpp:1491 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1565 msgid "uncodable character" msgstr "carattere intraducibile" -#: src/BufferParams.cpp:1740 +#: src/BufferParams.cpp:1772 msgid "Uncodable character in document metadata" msgstr "Carattere intraducibile nei metadati del documento" -#: src/BufferParams.cpp:1742 +#: src/BufferParams.cpp:1774 #, c-format msgid "" "The metadata of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -28815,11 +29101,11 @@ msgstr "" "Scegliere una codifica appropriata per il documento\n" "(per esempio utf8) o modificare opportunamente i metadati." -#: src/BufferParams.cpp:1894 +#: src/BufferParams.cpp:1933 msgid "Uncodable character in class options" msgstr "Carattere intraducibile nelle opzioni di classe" -#: src/BufferParams.cpp:1896 +#: src/BufferParams.cpp:1935 #, c-format msgid "" "The class options of your document contain glyphs that are unknown in the " @@ -28837,11 +29123,11 @@ msgstr "" "Scegliete una codifica appropriata per il documento\n" "(per es. utf8) o modificate opportunamente le opzioni di classe." -#: src/BufferParams.cpp:2369 +#: src/BufferParams.cpp:2430 msgid "Uncodable character in user preamble" msgstr "Carattere intraducibile nel preambolo utente" -#: src/BufferParams.cpp:2371 +#: src/BufferParams.cpp:2432 #, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -28859,7 +29145,7 @@ msgstr "" "Scegliere una codifica appropriata per il documento\n" "(per esempio utf8) o modificare opportunamente il preambolo." -#: src/BufferParams.cpp:2686 +#: src/BufferParams.cpp:2756 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -28874,11 +29160,11 @@ msgstr "" "con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n" "un output corretto." -#: src/BufferParams.cpp:2692 +#: src/BufferParams.cpp:2762 msgid "Document class not found" msgstr "Classe di documento non trovata" -#: src/BufferParams.cpp:2699 +#: src/BufferParams.cpp:2769 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -28893,23 +29179,23 @@ msgstr "" "con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n" "un output corretto." -#: src/BufferParams.cpp:2705 src/BufferView.cpp:1446 src/BufferView.cpp:1478 +#: src/BufferParams.cpp:2775 src/BufferView.cpp:1494 src/BufferView.cpp:1526 msgid "Could not load class" msgstr "Impossibile caricare classe" -#: src/BufferParams.cpp:2750 +#: src/BufferParams.cpp:2820 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Errore durante la lettura del layout interno" -#: src/BufferParams.cpp:2751 src/TextClass.cpp:1961 src/TextClass.cpp:1994 +#: src/BufferParams.cpp:2821 src/TextClass.cpp:2010 src/TextClass.cpp:2043 msgid "Read Error" msgstr "Errore di lettura" -#: src/BufferParams.cpp:3803 +#: src/BufferParams.cpp:3981 msgid "No bibliography processor found!" msgstr "Processore bibliografico non trovato!" -#: src/BufferParams.cpp:3805 +#: src/BufferParams.cpp:3983 #, c-format msgid "" "The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " @@ -28922,11 +29208,11 @@ msgstr "" "verranno generate bibliografia e riferimenti.\n" "Si prega di correggere l'installazione!" -#: src/BufferParams.cpp:3813 +#: src/BufferParams.cpp:3991 msgid "Requested bibliography processor not found!" msgstr "Il processore bibliografico richiesto non è stato trovato!" -#: src/BufferParams.cpp:3815 +#: src/BufferParams.cpp:3993 #, c-format msgid "" "The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " @@ -28941,104 +29227,104 @@ msgstr "" "bibliografia. Si prega di controllare attentamente!\n" "Si consiglia di installare il processore mancante." -#: src/BufferView.cpp:183 +#: src/BufferView.cpp:186 msgid "No more insets" msgstr "Nessun altro inserto" -#: src/BufferView.cpp:902 +#: src/BufferView.cpp:929 msgid "Save bookmark" msgstr "Salva segnalibro" -#: src/BufferView.cpp:1158 +#: src/BufferView.cpp:1182 msgid "Document is read-only" msgstr "Il documento è in sola lettura" -#: src/BufferView.cpp:1160 +#: src/BufferView.cpp:1184 msgid "Document has been modified externally" msgstr "Il documento è stato modificato esternamente" -#: src/BufferView.cpp:1169 +#: src/BufferView.cpp:1193 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata." -#: src/BufferView.cpp:1212 src/BufferView.cpp:2396 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4502 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4599 +#: src/BufferView.cpp:1236 src/BufferView.cpp:2507 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4545 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4642 msgid "Absolute filename expected." msgstr "È richiesto un nome file assoluto." -#: src/BufferView.cpp:1444 src/BufferView.cpp:1476 +#: src/BufferView.cpp:1492 src/BufferView.cpp:1524 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Impossibile caricare la classe di documento `%1$s'." -#: src/BufferView.cpp:1502 +#: src/BufferView.cpp:1550 msgid "No further undo information" msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/BufferView.cpp:1523 +#: src/BufferView.cpp:1571 msgid "No further redo information" msgstr "Nessun altra operazione da rifare" -#: src/BufferView.cpp:1715 src/BufferView.cpp:1730 src/BufferView.cpp:1763 +#: src/BufferView.cpp:1817 src/BufferView.cpp:1832 src/BufferView.cpp:1865 msgid "Search string not found!" msgstr "Stringa non trovata!" -#: src/BufferView.cpp:1862 +#: src/BufferView.cpp:1964 msgid "Mark off" msgstr "Evidenziazione disattivata" -#: src/BufferView.cpp:1868 +#: src/BufferView.cpp:1970 msgid "Mark on" msgstr "Evidenziazione attivata" -#: src/BufferView.cpp:1875 +#: src/BufferView.cpp:1977 msgid "Mark removed" msgstr "Evidenziazione rimossa" -#: src/BufferView.cpp:1878 +#: src/BufferView.cpp:1980 msgid "Mark set" msgstr "Evidenziazione impostata" -#: src/BufferView.cpp:1988 +#: src/BufferView.cpp:2083 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistiche per la selezione:" -#: src/BufferView.cpp:1990 +#: src/BufferView.cpp:2085 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistiche per il documento:" -#: src/BufferView.cpp:1993 +#: src/BufferView.cpp:2088 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d parole" -#: src/BufferView.cpp:1995 +#: src/BufferView.cpp:2090 msgid "One word" msgstr "Una parola" -#: src/BufferView.cpp:1998 +#: src/BufferView.cpp:2093 #, c-format msgid "%1$d characters" msgstr "%1$d caratteri" -#: src/BufferView.cpp:2000 +#: src/BufferView.cpp:2095 msgid "One character" msgstr "Un carattere" -#: src/BufferView.cpp:2003 +#: src/BufferView.cpp:2098 #, c-format msgid "%1$d characters (no blanks)" msgstr "%1$d caratteri (no spazi)" -#: src/BufferView.cpp:2005 +#: src/BufferView.cpp:2100 msgid "One character (no blanks)" msgstr "Un carattere (no spazi)" -#: src/BufferView.cpp:2007 +#: src/BufferView.cpp:2102 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: src/BufferView.cpp:2232 +#: src/BufferView.cpp:2343 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" @@ -29046,35 +29332,35 @@ msgstr "" "`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di " "%1$d" -#: src/BufferView.cpp:2234 +#: src/BufferView.cpp:2345 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d inserti" -#: src/BufferView.cpp:2242 +#: src/BufferView.cpp:2353 msgid "Branch name" msgstr "Nome ramo" -#: src/BufferView.cpp:2249 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225 +#: src/BufferView.cpp:2360 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225 msgid "Branch already exists" msgstr "Il ramo esiste già" -#: src/BufferView.cpp:3207 +#: src/BufferView.cpp:3371 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:3224 +#: src/BufferView.cpp:3388 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserito." -#: src/BufferView.cpp:3226 +#: src/BufferView.cpp:3390 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3727 +#: src/BufferView.cpp:3899 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -29085,11 +29371,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "a causa dell'errore: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3729 +#: src/BufferView.cpp:3901 msgid "Could not read file" msgstr "Non riesco a leggere il file" -#: src/BufferView.cpp:3736 +#: src/BufferView.cpp:3908 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -29098,17 +29384,17 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non può essere letto." -#: src/BufferView.cpp:3737 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:319 +#: src/BufferView.cpp:3909 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:319 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:326 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:392 #: src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: src/BufferView.cpp:3744 +#: src/BufferView.cpp:3916 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3745 +#: src/BufferView.cpp:3917 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -29358,242 +29644,246 @@ msgid "margin note label" msgstr "Nota a margine (etichetta)" #: src/Color.cpp:292 +msgid "nomenclature label" +msgstr "etichetta nomenclatura" + +#: src/Color.cpp:293 msgid "URL label" msgstr "URL (etichetta)" -#: src/Color.cpp:293 +#: src/Color.cpp:294 msgid "URL text" msgstr "URL (testo)" -#: src/Color.cpp:294 +#: src/Color.cpp:295 msgid "depth bar" msgstr "Barra di profondità" -#: src/Color.cpp:295 +#: src/Color.cpp:296 msgid "scroll indicator" msgstr "Scorrimento (indicatore)" -#: src/Color.cpp:296 +#: src/Color.cpp:297 msgid "language" msgstr "Lingua" -#: src/Color.cpp:297 +#: src/Color.cpp:298 msgid "command inset" msgstr "Inserto comando" -#: src/Color.cpp:298 +#: src/Color.cpp:299 msgid "command inset background" msgstr "Inserto comando (sfondo)" -#: src/Color.cpp:299 +#: src/Color.cpp:300 msgid "command inset frame" msgstr "Inserto comando (cornice)" -#: src/Color.cpp:300 +#: src/Color.cpp:301 msgid "command inset (broken reference)" msgstr "Inserto comando (riferimento rotto)" -#: src/Color.cpp:301 +#: src/Color.cpp:302 msgid "button background (broken reference)" msgstr "Pulsanti (riferimento rotto, sfondo)" -#: src/Color.cpp:302 +#: src/Color.cpp:303 msgid "button frame (broken reference)" msgstr "Pulsanti (riferimento rotto, cornice)" -#: src/Color.cpp:303 +#: src/Color.cpp:304 msgid "button background (broken reference) under focus" msgstr "Pulsanti (riferimento rotto, sfondo, con fuoco)" -#: src/Color.cpp:304 +#: src/Color.cpp:305 msgid "special character" msgstr "Carattere speciale" -#: src/Color.cpp:305 +#: src/Color.cpp:306 msgid "math text" msgstr "Matematica (testo)" -#: src/Color.cpp:306 +#: src/Color.cpp:307 msgid "math background" msgstr "Matematica (sfondo)" -#: src/Color.cpp:307 +#: src/Color.cpp:308 msgid "graphics background" msgstr "Immagine (sfondo)" -#: src/Color.cpp:308 src/Color.cpp:312 +#: src/Color.cpp:309 src/Color.cpp:313 msgid "math macro background" msgstr "Macro matematica (sfondo)" -#: src/Color.cpp:309 +#: src/Color.cpp:310 msgid "math frame" msgstr "Matematica (cornice)" -#: src/Color.cpp:310 +#: src/Color.cpp:311 msgid "math corners" msgstr "Matematica (angoli)" -#: src/Color.cpp:311 +#: src/Color.cpp:312 msgid "math line" msgstr "Matematica (linea)" -#: src/Color.cpp:313 +#: src/Color.cpp:314 msgid "math macro hovered background" msgstr "Macro matematica (sfondo sotto il mouse)" -#: src/Color.cpp:314 +#: src/Color.cpp:315 msgid "math macro label" msgstr "Macro matematica (etichetta)" -#: src/Color.cpp:315 +#: src/Color.cpp:316 msgid "math macro frame" msgstr "Macro matematica (cornice)" -#: src/Color.cpp:316 +#: src/Color.cpp:317 msgid "math macro blended out" msgstr "Macro matematica (miscelata)" -#: src/Color.cpp:317 +#: src/Color.cpp:318 msgid "math macro old parameter" msgstr "Macro matematica (vecchio parametro)" -#: src/Color.cpp:318 +#: src/Color.cpp:319 msgid "math macro new parameter" msgstr "Macro matematica (nuovo parametro)" -#: src/Color.cpp:319 +#: src/Color.cpp:320 msgid "collapsible inset text" msgstr "Inserto collassabile (testo)" -#: src/Color.cpp:320 +#: src/Color.cpp:321 msgid "collapsible inset frame" msgstr "Inserto collassabile (cornice)" -#: src/Color.cpp:321 +#: src/Color.cpp:322 msgid "inset background" msgstr "Inserto (sfondo)" -#: src/Color.cpp:322 +#: src/Color.cpp:323 msgid "inset label" msgstr "Inserto (etichetta)" -#: src/Color.cpp:323 +#: src/Color.cpp:324 msgid "inset frame" msgstr "Inserto (cornice)" -#: src/Color.cpp:324 +#: src/Color.cpp:325 msgid "LaTeX error" msgstr "Errore di LaTeX" -#: src/Color.cpp:325 +#: src/Color.cpp:326 msgid "end-of-line marker" msgstr "Marcatore di fine linea" -#: src/Color.cpp:326 +#: src/Color.cpp:327 msgid "appendix marker" msgstr "Evidenziatore di appendice" -#: src/Color.cpp:327 +#: src/Color.cpp:328 msgid "change bar" msgstr "Barra delle modifiche" -#: src/Color.cpp:328 +#: src/Color.cpp:329 msgid "changes - deleted text (exported output)" msgstr "Modifiche - Testo eliminato (output)" -#: src/Color.cpp:329 +#: src/Color.cpp:330 msgid "changes - added text (exported output)" msgstr "Modifiche - Testo aggiunto (output)" -#: src/Color.cpp:330 +#: src/Color.cpp:331 msgid "changed text (workarea, 1st author)" msgstr "Testo modificato (area di lavoro, autore 1)" -#: src/Color.cpp:331 +#: src/Color.cpp:332 msgid "changed text (workarea, 2nd author)" msgstr "Testo modificato (area di lavoro, autore 2)" -#: src/Color.cpp:332 +#: src/Color.cpp:333 msgid "changed text (workarea, 3rd author)" msgstr "Testo modificato (area di lavoro, autore 3)" -#: src/Color.cpp:333 +#: src/Color.cpp:334 msgid "changed text (workarea, 4th author)" msgstr "Testo modificato (area di lavoro, autore 4)" -#: src/Color.cpp:334 +#: src/Color.cpp:335 msgid "changed text (workarea, 5th author)" msgstr "Testo modificato (area di lavoro, autore 5)" -#: src/Color.cpp:335 +#: src/Color.cpp:336 msgid "changed text (workarea, document comparison)" msgstr "Testo modificato (area di lavoro, confronto)" -#: src/Color.cpp:336 +#: src/Color.cpp:337 msgid "changes - deleted text brightness (workarea)" msgstr "Modifiche - Testo eliminato (area di lavoro)" -#: src/Color.cpp:337 +#: src/Color.cpp:338 msgid "added space markers" msgstr "Marcatori di spazio aggiunti" -#: src/Color.cpp:338 +#: src/Color.cpp:339 msgid "table line" msgstr "Tabella (linee)" -#: src/Color.cpp:339 +#: src/Color.cpp:340 msgid "table on/off line" msgstr "Tabella (linea on/off)" -#: src/Color.cpp:340 +#: src/Color.cpp:341 msgid "bottom area" msgstr "Area inferiore" -#: src/Color.cpp:341 +#: src/Color.cpp:342 msgid "new page" msgstr "Nuova pagina" -#: src/Color.cpp:342 +#: src/Color.cpp:343 msgid "page break / line break" msgstr "Interruzione di linea/pagina" -#: src/Color.cpp:343 +#: src/Color.cpp:344 msgid "button frame" msgstr "Pulsanti (cornice)" -#: src/Color.cpp:344 +#: src/Color.cpp:345 msgid "button background" msgstr "Pulsanti (sfondo)" -#: src/Color.cpp:345 +#: src/Color.cpp:346 msgid "button background under focus" msgstr "Pulsanti (sfondo sotto il mouse)" -#: src/Color.cpp:346 +#: src/Color.cpp:347 msgid "paragraph marker" msgstr "Segna paragrafo" -#: src/Color.cpp:347 +#: src/Color.cpp:348 msgid "preview frame" msgstr "Anteprima (cornice)" -#: src/Color.cpp:348 +#: src/Color.cpp:349 msgid "regexp frame" msgstr "Espressione regolare (cornice)" -#: src/Color.cpp:349 +#: src/Color.cpp:350 msgid "bookmark" msgstr "Segnalibro" -#: src/Color.cpp:350 +#: src/Color.cpp:351 msgid "inherit" msgstr "eredita" -#: src/Color.cpp:351 +#: src/Color.cpp:352 msgid "ignore" msgstr "ignora" -#: src/Converter.cpp:318 +#: src/Converter.cpp:322 #, c-format msgid "" "

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " @@ -29608,11 +29898,11 @@ msgstr "" "supporto offerto da LyX per accordare questo privilegio solo ai documenti " "che lo necessitano.

" -#: src/Converter.cpp:327 +#: src/Converter.cpp:331 msgid "Security Warning" msgstr "Allarme sicurezza" -#: src/Converter.cpp:342 +#: src/Converter.cpp:346 #, c-format msgid "" "

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " @@ -29625,7 +29915,7 @@ msgstr "" "possono eseguire comandi arbitrari, inclusi quelli pericolosi, se istruiti a " "farlo da un documento LyX dolosamente artefatto.

" -#: src/Converter.cpp:349 +#: src/Converter.cpp:353 #, c-format msgid "" "

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" @@ -29638,11 +29928,11 @@ msgstr "" "eseguire comandi arbitrari, inclusi quelli pericolosi, se viene istruito a " "farlo da un documento LyX dolosamente artefatto.

" -#: src/Converter.cpp:359 +#: src/Converter.cpp:363 msgid "An external converter is disabled for security reasons" msgstr "Un convertitore esterno è disabilitato per ragioni di sicurezza" -#: src/Converter.cpp:361 +#: src/Converter.cpp:365 msgid "" "

Your current preference settings forbid its execution.

(To " "change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " @@ -29654,15 +29944,15 @@ msgstr "" "▹ Gestione fileConvertitori togliendo la " "spunta a SicurezzaNon usare convertitori insicuri.)" -#: src/Converter.cpp:370 +#: src/Converter.cpp:374 msgid "A LaTeX backend requires your authorization" msgstr "Un comando LaTeX richiede autorizzazione" -#: src/Converter.cpp:371 +#: src/Converter.cpp:375 msgid "An external converter requires your authorization" msgstr "Un convertitore esterno richiede autorizzazione" -#: src/Converter.cpp:374 +#: src/Converter.cpp:378 msgid "" "

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" @@ -29671,7 +29961,7 @@ msgstr "" "consiglia di consentirlo solo se l'origine o mittente del documento LyX sono " "fidati!

" -#: src/Converter.cpp:377 +#: src/Converter.cpp:381 msgid "" "

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " "origin/sender of the LyX document!

" @@ -29679,35 +29969,35 @@ msgstr "" "

Devo eseguire questo convertitore?

Si consiglia di eseguirlo " "solo se l'origine o mittente del documento LyX sono fidati!

" -#: src/Converter.cpp:381 +#: src/Converter.cpp:385 msgid "Do ¬ allow" msgstr "&Non consentire" -#: src/Converter.cpp:381 +#: src/Converter.cpp:385 msgid "Do ¬ run" msgstr "&Non eseguire" -#: src/Converter.cpp:382 +#: src/Converter.cpp:386 msgid "A&llow" msgstr "&Consenti" -#: src/Converter.cpp:382 +#: src/Converter.cpp:386 msgid "&Run" msgstr "&Esegui" -#: src/Converter.cpp:384 +#: src/Converter.cpp:388 msgid "&Always allow for this document" msgstr "Con&senti sempre per questo documento" -#: src/Converter.cpp:385 +#: src/Converter.cpp:389 msgid "&Always run for this document" msgstr "E&segui sempre per questo documento" -#: src/Converter.cpp:455 src/Converter.cpp:712 src/Converter.cpp:741 +#: src/Converter.cpp:460 src/Converter.cpp:734 src/Converter.cpp:763 msgid "Converter killed" msgstr "Convertitore interrotto" -#: src/Converter.cpp:456 src/Converter.cpp:713 src/Converter.cpp:742 +#: src/Converter.cpp:461 src/Converter.cpp:735 src/Converter.cpp:764 #, c-format msgid "" "The following converter was killed by the user.\n" @@ -29716,12 +30006,12 @@ msgstr "" "Il seguente convertitore è stato interrotto dall'utente.\n" " %1$s\n" -#: src/Converter.cpp:475 src/Converter.cpp:770 src/Converter.cpp:793 -#: src/Converter.cpp:835 +#: src/Converter.cpp:480 src/Converter.cpp:792 src/Converter.cpp:815 +#: src/Converter.cpp:857 msgid "Cannot convert file" msgstr "Non riesco a convertire il file" -#: src/Converter.cpp:476 +#: src/Converter.cpp:481 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -29730,11 +30020,11 @@ msgstr "" "Nessuna informazione per convertire i file di formato %1$s in %2$s.\n" "Occorre definire un convertitore nelle preferenze." -#: src/Converter.cpp:581 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2113 +#: src/Converter.cpp:603 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2138 msgid "Pygments driver command not found!" msgstr "Comando pilota di Pygments non trovato!" -#: src/Converter.cpp:582 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2114 +#: src/Converter.cpp:604 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2139 msgid "" "The driver command necessary to use the minted package\n" "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" @@ -29756,15 +30046,15 @@ msgstr "" "\n" "dove 'driver' è il nome del comando pilota." -#: src/Converter.cpp:688 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778 +#: src/Converter.cpp:710 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778 msgid "Executing command: " msgstr "Comando in esecuzione: " -#: src/Converter.cpp:753 +#: src/Converter.cpp:775 msgid "Process Killed" msgstr "Processo interrotto" -#: src/Converter.cpp:754 +#: src/Converter.cpp:776 #, c-format msgid "" "The conversion process was killed while running:\n" @@ -29773,11 +30063,11 @@ msgstr "" "Il processo di conversione è stato interrotto mentre eseguiva:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:759 +#: src/Converter.cpp:781 msgid "Process Timed Out" msgstr "Processo scaduto" -#: src/Converter.cpp:760 +#: src/Converter.cpp:782 #, c-format msgid "" "The conversion process:\n" @@ -29788,15 +30078,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "è scaduto prima del completamento." -#: src/Converter.cpp:765 +#: src/Converter.cpp:787 msgid "Build errors" msgstr "Errori di compilazione" -#: src/Converter.cpp:766 +#: src/Converter.cpp:788 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di compilazione." -#: src/Converter.cpp:771 +#: src/Converter.cpp:793 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -29805,38 +30095,38 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore eseguendo:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:794 +#: src/Converter.cpp:816 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Non riesco a spostare una cartella temporanea da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:837 +#: src/Converter.cpp:859 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Non riesco a copiare un file temporaneo da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:838 +#: src/Converter.cpp:860 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Non riesco a spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:878 +#: src/Converter.cpp:900 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Esecuzione di LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:895 +#: src/Converter.cpp:917 msgid "Export canceled" msgstr "Esportazione cancellata" -#: src/Converter.cpp:896 +#: src/Converter.cpp:918 msgid "The export process was terminated by the user." msgstr "Il processo di esportazione è stato interrotto dall'utente." -#: src/Converter.cpp:906 +#: src/Converter.cpp:928 msgid "Undefined reference" msgstr "Riferimento non definito" -#: src/Converter.cpp:907 +#: src/Converter.cpp:929 msgid "" "Undefined references or citations were found during the build.\n" "Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)." @@ -29846,7 +30136,7 @@ msgstr "" "Si prega di verificare gli avvisi nel registro LaTeX (Documento > Registro " "di LaTeX)." -#: src/Converter.cpp:919 +#: src/Converter.cpp:941 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -29855,11 +30145,11 @@ msgstr "" "LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto " "localizzare il registro di LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:922 src/Converter.cpp:929 +#: src/Converter.cpp:944 src/Converter.cpp:951 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX ha fallito" -#: src/Converter.cpp:925 +#: src/Converter.cpp:947 #, c-format msgid "" "The external program\n" @@ -29872,23 +30162,23 @@ msgstr "" "ha restituito un errore. Si raccomanda di risolverne la causa (controllare i " "registri). " -#: src/Converter.cpp:931 +#: src/Converter.cpp:953 msgid "Output is empty" msgstr "Output vuoto" -#: src/Converter.cpp:932 +#: src/Converter.cpp:954 msgid "No output file was generated." msgstr "Non è stato generato nessun file di output." -#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2206 +#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2211 msgid ", Inset: " msgstr ", Inserto: " -#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2208 +#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2213 msgid ", Cell: " msgstr ", Cella: " -#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2211 +#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2216 msgid ", Position: " msgstr ", Posizione: " @@ -29914,7 +30204,7 @@ msgstr "" msgid "Uncodable content" msgstr "Contenuto intraducibile" -#: src/CutAndPaste.cpp:475 +#: src/CutAndPaste.cpp:455 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -29923,31 +30213,31 @@ msgstr "" "Il ramo incollato \"%1$s\" non è definito.\n" "Volete aggiungerlo alla lista dei rami del documento?" -#: src/CutAndPaste.cpp:478 +#: src/CutAndPaste.cpp:458 msgid "Unknown branch" msgstr "Ramo sconosciuto" -#: src/CutAndPaste.cpp:479 +#: src/CutAndPaste.cpp:459 msgid "&Don't Add" msgstr "&Non aggiungerlo" -#: src/CutAndPaste.cpp:861 src/Text.cpp:455 +#: src/CutAndPaste.cpp:866 src/Text.cpp:457 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Layout `%1$s' non trovato." -#: src/CutAndPaste.cpp:862 src/Text.cpp:456 +#: src/CutAndPaste.cpp:867 src/Text.cpp:458 msgid "Layout Not Found" msgstr "Layout non trovato" -#: src/CutAndPaste.cpp:893 +#: src/CutAndPaste.cpp:898 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "L'inserto flessibile %1$s non è definito dopo l'aggiornamento del layout " "`%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:896 +#: src/CutAndPaste.cpp:901 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " @@ -29956,7 +30246,7 @@ msgstr "" "L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione del " "layout da `%2$s' a `%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:901 +#: src/CutAndPaste.cpp:906 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Inserto flessibile non definito" @@ -29983,7 +30273,7 @@ msgstr "&Mantieni" msgid "Overwrite &all" msgstr "&Sovrascrivi tutto" -#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:823 +#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:830 msgid "&Cancel export" msgstr "&Cancella esportazione" @@ -30007,17 +30297,17 @@ msgid "Number %1$s" msgstr "Numero %1$s" #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5245 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Roman" msgstr "Romano" #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5245 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Sans Serif" msgstr "Senza Grazie" #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5245 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Typewriter" msgstr "Monospazio" @@ -30102,7 +30392,7 @@ msgstr "Sostantivazione %1$s, " msgid "Cannot view file" msgstr "Non riesco a mostrare il file" -#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4199 +#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4226 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Il file non esiste: %1$s" @@ -30143,11 +30433,11 @@ msgstr "Non ci sono informazioni per modificare %1$s" msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "L'automodifica del file %1$s non è riuscita" -#: src/KeyMap.cpp:231 src/KeyMap.cpp:246 +#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244 msgid "Could not find bind file" msgstr "Non riesco a trovare il file dei collegamenti" -#: src/KeyMap.cpp:232 +#: src/KeyMap.cpp:230 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -30158,11 +30448,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Per favore, controllate l'installazione." -#: src/KeyMap.cpp:239 +#: src/KeyMap.cpp:237 msgid "Could not find `cua.bind' file" msgstr "Non riesco a trovare il file `cua.bind'" -#: src/KeyMap.cpp:240 +#: src/KeyMap.cpp:238 msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." @@ -30170,7 +30460,7 @@ msgstr "" "Non trovo il file dei collegamnti di default `cua.bind'.\n" "Per favore, controllate l'installazione." -#: src/KeyMap.cpp:247 +#: src/KeyMap.cpp:245 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -30181,32 +30471,32 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Faccio ricorso alle impostazioni di default." -#: src/KeySequence.cpp:179 +#: src/KeySequence.cpp:190 msgid " options: " msgstr " opzioni: " -#: src/LaTeX.cpp:64 +#: src/LaTeX.cpp:65 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:348 +#: src/LaTeX.cpp:349 msgid "Running Bibliography Processor." msgstr "Processore bibliografico in esecuzione." -#: src/LaTeX.cpp:409 +#: src/LaTeX.cpp:410 msgid "Re-Running Bibliography Processor." msgstr "Processore di bibliografico in riesecuzione." -#: src/LaTeX.cpp:451 +#: src/LaTeX.cpp:452 src/LaTeX.cpp:484 msgid "Running Index Processor." msgstr "Processore di indice in esecuzione." -#: src/LaTeX.cpp:460 +#: src/LaTeX.cpp:461 src/LaTeX.cpp:493 msgid "Index Processor Error" msgstr "Errore del processore di indice" -#: src/LaTeX.cpp:461 +#: src/LaTeX.cpp:462 src/LaTeX.cpp:494 msgid "" "The index processor did not run successfully. Please check the output of " "View > Messages Pane!" @@ -30214,27 +30504,27 @@ msgstr "" "Il processore di indicizzazione non è stato eseguito correttamente. Si prega " "di controllare l'output in Vista > Pannello dei messaggi!" -#: src/LaTeX.cpp:614 +#: src/LaTeX.cpp:650 msgid "Running Nomenclature Processor." msgstr "Processore di nomenclatura in esecuzione." -#: src/LaTeX.cpp:1118 +#: src/LaTeX.cpp:1154 msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)" msgstr "(NOTA: il comando errato è nel preambolo)" -#: src/LaTeX.cpp:1610 src/LaTeX.cpp:1616 src/LaTeX.cpp:1625 +#: src/LaTeX.cpp:1646 src/LaTeX.cpp:1652 src/LaTeX.cpp:1661 msgid "BibTeX error: " msgstr "Errore di BibTeX: " -#: src/LaTeX.cpp:1632 +#: src/LaTeX.cpp:1668 msgid "Biber error: " msgstr "Errore di Biber: " -#: src/LaTeX.cpp:1659 +#: src/LaTeX.cpp:1697 msgid "Makeindex error: " msgstr "Errore di Makeindex: " -#: src/LaTeX.cpp:1668 +#: src/LaTeX.cpp:1706 msgid "Xindy error: " msgstr "Errore di Xindy: " @@ -30252,11 +30542,46 @@ msgstr "" "non è disponibile nel vostro sistema. LyX farà ricorso al carattere " "predefinito." -#: src/LyX.cpp:145 +#: src/LaTeXPackages.cpp:88 +msgid "Invalid package list format!" +msgstr "Formato elenco pacchetti non valido!" + +#: src/LaTeXPackages.cpp:89 +msgid "" +"The format of your LaTeX packages list is wrong. Please file a bug report." +msgstr "" +"Il formato della lista di pacchetti LaTeX è sbagliato. Invia un bug report." + +#: src/LaTeXPackages.cpp:97 src/LaTeXPackages.cpp:103 +msgid "Outdated configuration script detected!" +msgstr "Rilevato script di configurazione obsoleto!" + +#: src/LaTeXPackages.cpp:98 +msgid "" +"We have detected an outdated script 'chkconfig.ltx' in your user directory.\n" +"The script has been renamed to 'chkconfig.ltx.bak'.\n" +"If you did not copy the script there by purpose, you can safely delete it." +msgstr "" +"È stato rilevato lo script obsoleto 'chkconfig.ltx' nella directory utente.\n" +"Lo script è stato rinominato 'chkconfig.ltx.bak'.\n" +"Se non è stato copiato lì di proposito, lo si può tranquillamente eliminare." + +#: src/LaTeXPackages.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"We have detected an outdated script 'chkconfig.ltx' in your user directory\n" +"(%1$s).\n" +"Please delete or update this file!" +msgstr "" +"È stato rilevato lo script obsoleto 'chkconfig.ltx' nella directory utente\n" +"(%1$s).\n" +"Per favore cancellare o aggiornare tale file!" + +#: src/LyX.cpp:136 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Non riesco a leggere il file di configurazione" -#: src/LyX.cpp:146 +#: src/LyX.cpp:137 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -30267,43 +30592,43 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Per favore, controllare la configurazione." -#: src/LyX.cpp:399 +#: src/LyX.cpp:379 msgid "The following files could not be loaded:" msgstr "Non è stato possibile aprire i seguenti file:" -#: src/LyX.cpp:440 +#: src/LyX.cpp:420 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "%1$s non sembra una cartella temporanea creata da LyX." -#: src/LyX.cpp:442 +#: src/LyX.cpp:422 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" -#: src/LyX.cpp:446 +#: src/LyX.cpp:426 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s" -#: src/LyX.cpp:475 +#: src/LyX.cpp:455 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono." -#: src/LyX.cpp:493 +#: src/LyX.cpp:473 msgid "Missing filename for this operation." msgstr "Manca il nome file per questa operazione." -#: src/LyX.cpp:542 +#: src/LyX.cpp:522 #, c-format msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" msgstr "LyX non è riuscito ad aprire il file: %1$s" -#: src/LyX.cpp:590 +#: src/LyX.cpp:570 msgid "No textclass is found" msgstr "Nessuna classe di documento trovata" -#: src/LyX.cpp:591 +#: src/LyX.cpp:571 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " @@ -30314,27 +30639,27 @@ msgstr "" "oppure una riconfigurazione senza verifica dell'installazione LaTeX (solo le " "classi predefinite saranno disponibili), oppure continuare." -#: src/LyX.cpp:595 +#: src/LyX.cpp:575 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Riconfigura" -#: src/LyX.cpp:596 +#: src/LyX.cpp:576 msgid "&Without LaTeX" msgstr "Classi &predefinite" -#: src/LyX.cpp:597 src/LyX.cpp:622 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978 +#: src/LyX.cpp:577 src/LyX.cpp:602 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978 msgid "&Continue" msgstr "&Continua" -#: src/LyX.cpp:598 src/LyX.cpp:623 src/LyX.cpp:1118 +#: src/LyX.cpp:578 src/LyX.cpp:603 src/LyX.cpp:1098 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Esci da LyX" -#: src/LyX.cpp:617 +#: src/LyX.cpp:597 msgid "No python is found" msgstr "Nessun python trovato" -#: src/LyX.cpp:618 +#: src/LyX.cpp:598 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no python interpreter has " "been found. Consider installing python with your software manager or from " @@ -30344,7 +30669,7 @@ msgstr "" "di documento. Prendete in considerazione l'installazione di Python con il " "proprio gestore software o dal sito Web python.org." -#: src/LyX.cpp:720 +#: src/LyX.cpp:700 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." @@ -30352,7 +30677,7 @@ msgstr "" "Intercettato segnale di arresto (SIGHUP)!\n" "Addio." -#: src/LyX.cpp:724 +#: src/LyX.cpp:704 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." @@ -30360,7 +30685,7 @@ msgstr "" "Intercettato segnale di eccezione in virgola mobile (SIGFPE)!\n" "Addio." -#: src/LyX.cpp:727 +#: src/LyX.cpp:707 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" @@ -30375,19 +30700,19 @@ msgstr "" ">Introduzione' ed inviate un rapporto se necessario. Grazie!\n" "Addio." -#: src/LyX.cpp:743 +#: src/LyX.cpp:723 msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX: Errore fatale!" -#: src/LyX.cpp:777 +#: src/LyX.cpp:757 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:1046 +#: src/LyX.cpp:1026 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea" -#: src/LyX.cpp:1047 +#: src/LyX.cpp:1027 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -30399,11 +30724,11 @@ msgstr "" "Assicuratevi che questo percorso esista e sia scrivibile, poi provate " "nuovamente." -#: src/LyX.cpp:1111 +#: src/LyX.cpp:1091 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Manca la cartella utente di LyX" -#: src/LyX.cpp:1112 +#: src/LyX.cpp:1092 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -30412,20 +30737,20 @@ msgstr "" "È stata specificata una cartella utente di LyX non esistente, %1$s.\n" "Questa è necessaria per mantenere la propria configurazione personale." -#: src/LyX.cpp:1117 +#: src/LyX.cpp:1097 msgid "&Create directory" msgstr "&Crea cartella" -#: src/LyX.cpp:1119 +#: src/LyX.cpp:1099 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco." -#: src/LyX.cpp:1123 +#: src/LyX.cpp:1103 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: sto creando la cartella %1$s" -#: src/LyX.cpp:1128 +#: src/LyX.cpp:1108 msgid "" "Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir command-line option?\n" "Exiting." @@ -30434,16 +30759,16 @@ msgstr "" "userdir?\n" "Abbandono." -#: src/LyX.cpp:1201 +#: src/LyX.cpp:1181 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Elenco delle opzioni di verifica supportate:" -#: src/LyX.cpp:1210 +#: src/LyX.cpp:1190 #, c-format msgid "Bad debug value `%1$s'. Exiting." msgstr "Valore di debug errato `%1$s'. In uscita." -#: src/LyX.cpp:1221 +#: src/LyX.cpp:1201 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -30544,55 +30869,55 @@ msgstr "" "\t-version riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n" "Consultare la pagina di manuale di LyX per maggiori dettagli." -#: src/LyX.cpp:1274 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:217 +#: src/LyX.cpp:1254 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:217 msgid " Git commit hash " msgstr " Git commit hash " -#: src/LyX.cpp:1285 src/support/Package.cpp:642 +#: src/LyX.cpp:1265 src/support/Package.cpp:642 msgid "No system directory" msgstr "Nessuna cartella di sistema" -#: src/LyX.cpp:1286 +#: src/LyX.cpp:1266 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1297 +#: src/LyX.cpp:1277 msgid "No user directory" msgstr "Nessuna cartella utente" -#: src/LyX.cpp:1298 +#: src/LyX.cpp:1278 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir" -#: src/LyX.cpp:1309 +#: src/LyX.cpp:1289 msgid "Incomplete command" msgstr "Comando non completo" -#: src/LyX.cpp:1310 +#: src/LyX.cpp:1290 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute" -#: src/LyX.cpp:1321 +#: src/LyX.cpp:1301 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export-to" -#: src/LyX.cpp:1326 +#: src/LyX.cpp:1306 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" msgstr "Manca il nome del file di destinazione dopo l'opzione --export-to" -#: src/LyX.cpp:1339 +#: src/LyX.cpp:1319 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --export" -#: src/LyX.cpp:1352 +#: src/LyX.cpp:1332 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --import" -#: src/LyX.cpp:1357 +#: src/LyX.cpp:1337 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Manca il nome file per --import" -#: src/LyXRC.cpp:3121 +#: src/LyXRC.cpp:3125 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -30600,7 +30925,7 @@ msgstr "" "Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk " "drive\"?" -#: src/LyXRC.cpp:3125 +#: src/LyXRC.cpp:3129 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -30608,7 +30933,7 @@ msgstr "" "Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la " "lingua del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3133 +#: src/LyXRC.cpp:3137 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -30616,7 +30941,7 @@ msgstr "" "Deselezionare se non si vuole che l'attuale selezione sia sostituita " "automaticamente da quello che si scrive." -#: src/LyXRC.cpp:3137 +#: src/LyXRC.cpp:3141 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -30624,14 +30949,14 @@ msgstr "" "Deselezionare se non si vuole che le opzioni di classe siano impostate a " "quelle predefinite dopo un cambiamento di classe." -#: src/LyXRC.cpp:3141 +#: src/LyXRC.cpp:3145 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun " "autosalvataggio." -#: src/LyXRC.cpp:3148 +#: src/LyXRC.cpp:3152 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -30639,7 +30964,7 @@ msgstr "" "Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup " "nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota." -#: src/LyXRC.cpp:3152 +#: src/LyXRC.cpp:3156 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -30647,12 +30972,12 @@ msgstr "" "Definire le opzioni di bibtex (vedere man bibtex) oppure selezionare un " "compilatore alternativo (ad esempio mlbibtex oppure bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3156 +#: src/LyXRC.cpp:3160 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Definisce le opzioni del programma bibtex per PLaTeX (LaTeX giapponese)." -#: src/LyXRC.cpp:3160 +#: src/LyXRC.cpp:3164 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -30660,12 +30985,12 @@ msgstr "" "File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, " "altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:3164 +#: src/LyXRC.cpp:3168 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file." -#: src/LyXRC.cpp:3168 +#: src/LyXRC.cpp:3172 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -30673,7 +30998,7 @@ msgstr "" "Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\". Fare riferimento alla documentazione di ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3179 msgid "" "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " "undesired effects." @@ -30681,7 +31006,7 @@ msgstr "" "Impedisci l'uso di convertitori esterni insicuri per prevenire effetti " "indesiderati." -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/LyXRC.cpp:3183 msgid "" "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " "prevent undesired effects." @@ -30689,7 +31014,7 @@ msgstr "" "Richiedi autorizzazione prima di eseguire convertitori esterni insicuri per " "prevenire effetti indesiderati." -#: src/LyXRC.cpp:3186 +#: src/LyXRC.cpp:3190 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -30698,7 +31023,7 @@ msgstr "" "barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il " "cursore sullo schermo." -#: src/LyXRC.cpp:3190 +#: src/LyXRC.cpp:3194 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." @@ -30706,7 +31031,7 @@ msgstr "" "Configura la larghezza del cursore testo. Se zero, la larghezza viene " "impostata in base allo zoom." -#: src/LyXRC.cpp:3194 +#: src/LyXRC.cpp:3198 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -30717,15 +31042,15 @@ msgstr "" "Impostare a vero se si preferisce far scorrere il fondo del documento in " "cima allo schermo." -#: src/LyXRC.cpp:3198 +#: src/LyXRC.cpp:3202 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "Tratta il tasto Apple come Meta ed il tasto Control come Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3202 +#: src/LyXRC.cpp:3206 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "Usa convenzione Mac OS X per il movimento del cursore" -#: src/LyXRC.cpp:3206 +#: src/LyXRC.cpp:3210 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -30733,7 +31058,7 @@ msgstr "" "Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della " "macro quando il cursore è all'interno." -#: src/LyXRC.cpp:3210 +#: src/LyXRC.cpp:3214 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -30741,18 +31066,18 @@ msgstr "" "File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, " "altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:3214 +#: src/LyXRC.cpp:3218 msgid "" "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" "Il formato di default usato con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] con caretteri non-" "TeX." -#: src/LyXRC.cpp:3218 +#: src/LyXRC.cpp:3222 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Il formato di default usato con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3222 +#: src/LyXRC.cpp:3226 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -30760,11 +31085,11 @@ msgstr "" "Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: " "influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti." -#: src/LyXRC.cpp:3226 +#: src/LyXRC.cpp:3230 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Scegliere come LyX mostrerà ogni grafico." -#: src/LyXRC.cpp:3230 +#: src/LyXRC.cpp:3234 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -30772,12 +31097,12 @@ msgstr "" "Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella " "da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:3234 +#: src/LyXRC.cpp:3238 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola." -#: src/LyXRC.cpp:3238 +#: src/LyXRC.cpp:3242 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -30785,7 +31110,7 @@ msgstr "" "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un " "valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:3245 +#: src/LyXRC.cpp:3249 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -30795,12 +31120,12 @@ msgstr "" "un compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa " "di comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3249 +#: src/LyXRC.cpp:3253 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Definisce le opzioni del programma indice per PLaTeX (LaTeX giapponese)." -#: src/LyXRC.cpp:3253 +#: src/LyXRC.cpp:3257 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -30809,13 +31134,13 @@ msgstr "" "nomenclature. Queste possono differire dalle opzioni per l'elaborazione di " "indici." -#: src/LyXRC.cpp:3257 +#: src/LyXRC.cpp:3261 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." msgstr "" "Il comando da usarsi per lanciare l'evidenziatore di sintassi di python " "pygments." -#: src/LyXRC.cpp:3266 +#: src/LyXRC.cpp:3270 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -30823,7 +31148,7 @@ msgstr "" "Serve ad impostare la mappa di tastiera corretta. Torna utile se, per " "esempio, si scrivono documenti in tedesco su una tastiera americana." -#: src/LyXRC.cpp:3270 +#: src/LyXRC.cpp:3274 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -30831,14 +31156,14 @@ msgstr "" "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3274 +#: src/LyXRC.cpp:3278 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3278 +#: src/LyXRC.cpp:3282 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -30848,15 +31173,15 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome " "della seconda lingua." -#: src/LyXRC.cpp:3282 +#: src/LyXRC.cpp:3286 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "È il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3286 +#: src/LyXRC.cpp:3290 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "È il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua." -#: src/LyXRC.cpp:3290 +#: src/LyXRC.cpp:3294 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -30864,7 +31189,7 @@ msgstr "" "Deselezionare se non si vuole che le lingue siano usate come argomento in " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3294 +#: src/LyXRC.cpp:3298 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -30872,7 +31197,7 @@ msgstr "" "È il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3298 +#: src/LyXRC.cpp:3302 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -30880,21 +31205,21 @@ msgstr "" "Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è " "la lingua predefinita." -#: src/LyXRC.cpp:3302 +#: src/LyXRC.cpp:3306 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX salti alla posizione salvata." -#: src/LyXRC.cpp:3306 +#: src/LyXRC.cpp:3310 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Deselezionare per prevenire il caricamento dei file aperti durante l'ultima " "sessione." -#: src/LyXRC.cpp:3310 +#: src/LyXRC.cpp:3314 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX crei file di backup." -#: src/LyXRC.cpp:3314 +#: src/LyXRC.cpp:3318 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -30902,34 +31227,34 @@ msgstr "" "Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua " "diversa da quella del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3322 +#: src/LyXRC.cpp:3326 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "La velocità di scorrimento della rotella del mouse." -#: src/LyXRC.cpp:3326 +#: src/LyXRC.cpp:3330 msgid "The completion popup delay." msgstr "Il ritardo del menù a comparsa con i suggerimenti." -#: src/LyXRC.cpp:3330 +#: src/LyXRC.cpp:3334 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo " "matematico." -#: src/LyXRC.cpp:3334 +#: src/LyXRC.cpp:3338 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo " "testo." -#: src/LyXRC.cpp:3338 +#: src/LyXRC.cpp:3342 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Visualizza il menù a comparsa per i suggerimenti senza ritardo dopo un " "tentativo non univoco di completamento." -#: src/LyXRC.cpp:3342 +#: src/LyXRC.cpp:3346 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -30937,35 +31262,35 @@ msgstr "" "Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile " "un suggerimento." -#: src/LyXRC.cpp:3346 +#: src/LyXRC.cpp:3350 msgid "The inline completion delay." msgstr "Il ritardo per i suggerimenti in linea." -#: src/LyXRC.cpp:3350 +#: src/LyXRC.cpp:3354 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo matematico." -#: src/LyXRC.cpp:3354 +#: src/LyXRC.cpp:3358 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo testo." -#: src/LyXRC.cpp:3358 +#: src/LyXRC.cpp:3362 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi." -#: src/LyXRC.cpp:3362 +#: src/LyXRC.cpp:3366 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Consenti scorciatoie tipo TeXmacs, ad esempio => diventa \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3366 +#: src/LyXRC.cpp:3370 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al " "massimo %1$d." -#: src/LyXRC.cpp:3371 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" @@ -30975,40 +31300,40 @@ msgstr "" "PATH.\n" "Usate il formato nativo del sistema operativo." -#: src/LyXRC.cpp:3377 +#: src/LyXRC.cpp:3381 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Mostra un'anteprima di stampa di elementi tipo le formule matematiche" -#: src/LyXRC.cpp:3381 +#: src/LyXRC.cpp:3385 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Le equazioni in anteprima avranno etichette simboliche \"(#)\" invece che " "numeriche." -#: src/LyXRC.cpp:3385 +#: src/LyXRC.cpp:3389 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Adatta la dimensione dell'anteprima." -#: src/LyXRC.cpp:3389 +#: src/LyXRC.cpp:3393 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opzione per stampare in orizzontale." -#: src/LyXRC.cpp:3393 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opzione per specificare le dimensioni della carta." -#: src/LyXRC.cpp:3397 +#: src/LyXRC.cpp:3401 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opzione per specificare il tipo di carta." -#: src/LyXRC.cpp:3401 +#: src/LyXRC.cpp:3405 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Selezionare per muovere visualmente il cursore nel modo bidirezionale, " "altrimenti il movimento sarà di tipo logico." -#: src/LyXRC.cpp:3405 +#: src/LyXRC.cpp:3409 msgid "" "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." @@ -31016,7 +31341,7 @@ msgstr "" "Specifica se, chiudendo l'ultima vista di un documento, LyX deve chiudere il " "documento (yes), nasconderlo (no), o chiedere cosa fare (ask)." -#: src/LyXRC.cpp:3409 +#: src/LyXRC.cpp:3413 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -31024,11 +31349,11 @@ msgstr "" "Il numero di DPI (punti per pollice) del monitor è rilevato automaticamente " "da LyX. Se qualcosa va storto, l'impostazione può essere modificata qui." -#: src/LyXRC.cpp:3415 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Caratteri usati per mostrare il testo sullo schermo durante l'editing." -#: src/LyXRC.cpp:3424 +#: src/LyXRC.cpp:3428 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -31039,12 +31364,12 @@ msgstr "" "grossolani in LyX. Deselezionando questa opzione fa si che LyX usi la più " "vicina dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di riscalarlo." -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3432 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Sono le dimensioni usate per calcolare la scalatura dei caratteri su schermo." -#: src/LyXRC.cpp:3433 +#: src/LyXRC.cpp:3437 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -31053,13 +31378,13 @@ msgstr "" "Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà " "i caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta." -#: src/LyXRC.cpp:3437 +#: src/LyXRC.cpp:3441 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Consente al gestore della sessione di salvare e ripristinare la posizione " "delle finestre." -#: src/LyXRC.cpp:3441 +#: src/LyXRC.cpp:3445 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -31067,11 +31392,11 @@ msgstr "" "Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \"." "in\" e \".out\". Solo per utenti esperti." -#: src/LyXRC.cpp:3448 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deselezionare se non si vuole l'immagine d'avvio." -#: src/LyXRC.cpp:3452 +#: src/LyXRC.cpp:3456 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -31079,11 +31404,11 @@ msgstr "" "LyX creerà le sue cartelle temporanee in questa locazione. Saranno tutte " "eliminate alla chiusura di LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3456 +#: src/LyXRC.cpp:3460 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "Questo è il posto dove si trovano i file del dizionario lessicale." -#: src/LyXRC.cpp:3460 +#: src/LyXRC.cpp:3464 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -31091,7 +31416,7 @@ msgstr "" "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un " "valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:3470 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" @@ -31101,7 +31426,7 @@ msgstr "" "TEXINPUTS.\n" "Usate il formato nativo del sistema operativo." -#: src/LyXRC.cpp:3477 +#: src/LyXRC.cpp:3481 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -31109,7 +31434,7 @@ msgstr "" "È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso " "assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:3487 +#: src/LyXRC.cpp:3491 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." @@ -31117,13 +31442,13 @@ msgstr "" "Abilita l'uso dei colori di sistema per cose tipo lo sfondo della finestra " "principale e della selezione." -#: src/LyXRC.cpp:3491 +#: src/LyXRC.cpp:3495 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "Abilita l'apparizione automatica delle informazioni (tool tips) nell'area di " "lavoro." -#: src/LyXRC.cpp:3495 +#: src/LyXRC.cpp:3499 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure " @@ -31172,7 +31497,7 @@ msgstr "LyX VC: messaggio del registro" msgid "(no log message)" msgstr "(nessun messaggio di registro)" -#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4062 +#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4089 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: messaggio del registro" @@ -31193,19 +31518,19 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?" -#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4648 +#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4691 msgid "&Revert" msgstr "&Ripristina" -#: src/Paragraph.cpp:2226 +#: src/Paragraph.cpp:2254 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Non ha senso con questo layout!" -#: src/Paragraph.cpp:2280 +#: src/Paragraph.cpp:2308 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Allineamento non consentito" -#: src/Paragraph.cpp:2281 +#: src/Paragraph.cpp:2309 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -31213,15 +31538,15 @@ msgstr "" "Il nuovo layout non permette l'allineamento usato in precedenza.\n" "Uso quello predefinito." -#: src/Text.cpp:482 +#: src/Text.cpp:484 msgid "Unknown Inset" msgstr "Inserto sconosciuto" -#: src/Text.cpp:598 src/insets/InsetTabular.cpp:476 +#: src/Text.cpp:600 src/insets/InsetTabular.cpp:477 msgid "Change tracking author index missing" msgstr "Autore modifica sconosciuto" -#: src/Text.cpp:599 src/insets/InsetTabular.cpp:477 +#: src/Text.cpp:601 src/insets/InsetTabular.cpp:478 #, c-format msgid "" "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " @@ -31235,11 +31560,11 @@ msgstr "" "aspettando che le corrispondenti modifiche siano fuse o che l'autore editi " "nuovamente il file.\n" -#: src/Text.cpp:615 +#: src/Text.cpp:617 msgid "Unknown token" msgstr "Simbolo sconosciuto" -#: src/Text.cpp:992 +#: src/Text.cpp:994 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -31247,93 +31572,93 @@ msgstr "" "Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, " "leggete il Tutorial!" -#: src/Text.cpp:1001 +#: src/Text.cpp:1003 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il " "Tutorial!" -#: src/Text.cpp:1012 +#: src/Text.cpp:1014 msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "Carattere intraducibile in questo contesto testuale." -#: src/Text.cpp:2151 +#: src/Text.cpp:2156 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Tracciamento modifiche] " -#: src/Text.cpp:2159 +#: src/Text.cpp:2164 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "Modificato da %1$s il %2$s. " -#: src/Text.cpp:2169 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238 +#: src/Text.cpp:2174 src/mathed/InsetMathFont.cpp:236 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Carattere: %1$s" -#: src/Text.cpp:2174 +#: src/Text.cpp:2179 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Rientro: %1$d" -#: src/Text.cpp:2180 +#: src/Text.cpp:2185 msgid ", Spacing: " msgstr ", Spaziatura: " -#: src/Text.cpp:2186 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:909 +#: src/Text.cpp:2191 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:912 msgid "OneHalf" msgstr "Uno e mezzo" -#: src/Text.cpp:2192 +#: src/Text.cpp:2197 msgid "Other (" msgstr "Altro (" -#: src/Text.cpp:2203 +#: src/Text.cpp:2208 msgid ", Style: " msgstr ", Stile: " -#: src/Text.cpp:2209 +#: src/Text.cpp:2214 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragrafo: " -#: src/Text.cpp:2210 +#: src/Text.cpp:2215 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:2220 +#: src/Text.cpp:2225 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Car: 0x" -#: src/Text.cpp:2222 +#: src/Text.cpp:2227 msgid ", Boundary: " msgstr ", Confine: " -#: src/Text.cpp:2836 +#: src/Text.cpp:2841 msgid "No font change defined." msgstr "Nessun cambio di carattere definito." -#: src/Text.cpp:3542 +#: src/Text.cpp:3547 msgid "Math editor mode" msgstr "Modalità editore matematico" -#: src/Text.cpp:3544 +#: src/Text.cpp:3549 msgid "No valid math formula" msgstr "Formula matematica non valida" -#: src/Text.cpp:3552 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1337 +#: src/Text.cpp:3557 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1350 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Già in modalità espressione regolare" -#: src/Text.cpp:3565 +#: src/Text.cpp:3570 msgid "Regexp editor mode" msgstr "Modalità editore regexp" -#: src/Text.cpp:3947 +#: src/Text.cpp:3984 msgid "Action flattens document structure" msgstr "L'azione appiattisce la struttura del documento" -#: src/Text.cpp:3948 +#: src/Text.cpp:3985 msgid "" "This action will cause some headings that have been on different level " "before to be on the same level since there is no more lower or higher " @@ -31343,48 +31668,52 @@ msgstr "" "livello diverso si trovino allo stesso livello poiché non esiste più un " "livello di intestazione inferiore o superiore. Si vuole continuare?" -#: src/Text.cpp:3953 +#: src/Text.cpp:3990 msgid "&Yes, continue nonetheless" msgstr "&Sì, continua comunque" -#: src/Text.cpp:3954 +#: src/Text.cpp:3991 msgid "&No, quit operation" msgstr "&No, termina l'operazione" -#: src/Text.cpp:5007 +#: src/Text.cpp:5045 msgid "Layout " msgstr "Layout " -#: src/Text.cpp:5008 src/Text.cpp:5589 +#: src/Text.cpp:5046 src/Text.cpp:5595 msgid " not known" msgstr " sconosciuto" -#: src/Text.cpp:5588 +#: src/Text.cpp:5594 msgid "Table Style " msgstr "Stile tabelle " -#: src/Text.cpp:5782 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1889 +#: src/Text.cpp:5790 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1889 msgid "Missing argument" msgstr "Argomento mancante" -#: src/Text.cpp:5947 +#: src/Text.cpp:5956 msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" msgstr "Argomento non valido (numero troppo grande)!" -#: src/Text.cpp:5951 +#: src/Text.cpp:5960 msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" msgstr "Argomento non valido (deve essere un numero non negativo)!" -#: src/Text.cpp:5956 src/Text.cpp:5970 +#: src/Text.cpp:5965 src/Text.cpp:5979 #, c-format msgid "Text properties applied: %1$s" msgstr "Proprietà testo applicate: %1$s" -#: src/Text.cpp:6129 +#: src/Text.cpp:5981 +msgid "Invalid argument of textstyle-update" +msgstr "Argomento non valido per textstyle-update" + +#: src/Text.cpp:6138 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Percorso alla cartella dei dizionari lessicali non impostato!" -#: src/Text.cpp:6130 +#: src/Text.cpp:6139 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -31396,7 +31725,7 @@ msgstr "" "Fare riferimento al paragrafo 6.15.1 della Guida Utente per\n" "istruzioni su come impostarlo." -#: src/Text.cpp:6256 src/Text.cpp:6267 +#: src/Text.cpp:6265 src/Text.cpp:6276 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo" @@ -31420,27 +31749,27 @@ msgstr "File corrotto" msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Non riesco a leggere stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!" -#: src/TextClass.cpp:1634 +#: src/TextClass.cpp:1689 #, c-format msgid "%1$s ##" msgstr "%1$s ##" -#: src/TextClass.cpp:1635 +#: src/TextClass.cpp:1690 #, c-format msgid "%1$s (Float)" msgstr "%1$s (flottante)" -#: src/TextClass.cpp:1640 +#: src/TextClass.cpp:1695 #, c-format msgid "Sub-%1$s ##" msgstr "Sub-%1$s ##" -#: src/TextClass.cpp:1641 +#: src/TextClass.cpp:1696 #, c-format msgid "Sub-%1$s (Float)" msgstr "Sub-%1$s (flottante)" -#: src/TextClass.cpp:1937 +#: src/TextClass.cpp:1986 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -31453,11 +31782,11 @@ msgstr "" "dei moduli disponibili. Se l'avete installato recentemente,\n" "probabilmente dovete riconfigurare LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1941 +#: src/TextClass.cpp:1990 msgid "Module not available" msgstr "Modulo non disponibile" -#: src/TextClass.cpp:1948 +#: src/TextClass.cpp:1997 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -31475,16 +31804,16 @@ msgstr "" "Vedere la sezione 3.1.2.3 (Modules) della guida utente in inglese per " "ulteriori informazioni." -#: src/TextClass.cpp:1955 src/TextClass.cpp:1988 +#: src/TextClass.cpp:2004 src/TextClass.cpp:2037 msgid "Package not available" msgstr "Pacchetto non disponibile" -#: src/TextClass.cpp:1960 +#: src/TextClass.cpp:2009 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n" -#: src/TextClass.cpp:1972 +#: src/TextClass.cpp:2021 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s has been requested by\n" @@ -31497,11 +31826,11 @@ msgstr "" "dei motori disponibili. Se l'avete installato recentemente,\n" "probabilmente dovete riconfigurare LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1976 +#: src/TextClass.cpp:2025 msgid "Cite Engine not available" msgstr "Motore di citazione non disponibile" -#: src/TextClass.cpp:1981 +#: src/TextClass.cpp:2030 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s requires a package that is not\n" @@ -31519,17 +31848,17 @@ msgstr "" "Vedere la sezione 3.1.2.3 (Modules) della guida utente in inglese per " "ulteriori informazioni." -#: src/TextClass.cpp:1993 +#: src/TextClass.cpp:2042 #, c-format msgid "Error reading cite engine %1$s\n" msgstr "Errore durante la lettura del motore di citazione %1$s\n" -#: src/TocBackend.cpp:69 src/insets/InsetInclude.cpp:1385 +#: src/TocBackend.cpp:69 src/insets/InsetInclude.cpp:1386 msgid "MISSING: " msgstr "MANCANTE: " -#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:1017 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1052 +#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:1032 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1067 msgid "unknown type!" msgstr "tipo sconosciuto!" @@ -31562,7 +31891,7 @@ msgstr "Etichette e riferimenti" msgid "Broken References and Citations" msgstr "Citazioni e riferimenti rotti" -#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1824 +#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1849 msgid "Child Documents" msgstr "Documenti figlio" @@ -31586,7 +31915,7 @@ msgstr "Possibilmente RCS non è installato nel sistema?" #: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052 #: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450 #: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3978 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4021 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4005 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4048 msgid "Revision control error." msgstr "Errore di controllo revisione." @@ -31778,14 +32107,14 @@ msgstr "" "Continuo?" #: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1772 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1795 #: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 src/lyxfind.cpp:363 #: src/lyxfind.cpp:712 src/lyxfind.cpp:740 msgid "&Yes" msgstr "&Sì" #: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1772 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1795 #: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 src/lyxfind.cpp:363 #: src/lyxfind.cpp:712 src/lyxfind.cpp:740 msgid "&No" @@ -31820,7 +32149,7 @@ msgstr "" "Il documento %1$s è già aperto ed è stato modificato.\n" "Volete scartare le modifiche e ripristinare la versione su disco?" -#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4639 +#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4682 msgid "Reload saved document?" msgstr "Riapro il documento salvato?" @@ -31953,20 +32282,20 @@ msgstr "Manuali" #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:301 #, c-format msgid "" -"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" +"The end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning? (Scope:%1$s)" msgstr "" -"%1$s: raggiunta la fine cercando in avanti.\n" -"Continuo a cercare dall'inizio?" +"È stata raggiunta la fine cercando in avanti.\n" +"Continuo a cercare dall'inizio? (Ambito:%1$s)" #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:304 #, c-format msgid "" -"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" +"The beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end? (Scope:%1$s)" msgstr "" -"%1$s: raggiunto l'inizio cercando all'indietro.\n" -"Continuo a cercare dalla fine?" +"È stato raggiunto l'inizio cercando all'indietro.\n" +"Continuo a cercare dalla fine? (Ambito:%1$s)" #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:327 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." @@ -31989,26 +32318,26 @@ msgstr "Niente da cercare" msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Nessun documento aperto in cui cercare" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:661 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:664 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:711 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:714 msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)" msgstr "Trova l'occorrenza precedente (Shift+Invio, in avanti: Invio)" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:712 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715 msgid "< Rep&lace" msgstr "< &Sostituisci" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:713 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:716 msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)" msgstr "" "Sostituisci e trova l'occorrenza precedente (Shift+Invio, in avanti: Invio)" #: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1178 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2906 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2933 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1183 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2972 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2999 msgid "Class Default" msgstr "Predefinito" @@ -32016,7 +32345,7 @@ msgstr "Predefinito" msgid "Document Default" msgstr "Predefinito dal documento" -#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1839 +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1865 msgid "Float Settings" msgstr "Impostazioni oggetto flottante" @@ -32094,11 +32423,11 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA." -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:256 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:262 msgid "not released yet" msgstr "non ancora rilasciato" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:261 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:267 #, c-format msgid "" "Version %1$s\n" @@ -32107,31 +32436,36 @@ msgstr "" "Versione %1$s\n" "(%2$s)" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:269 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:275 msgid "Built from git commit hash " msgstr "Compilazione da git commit hash " -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:282 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:288 #, c-format msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s" msgstr "Versione Qt in esecuzione: %1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:287 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:293 #, c-format msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" msgstr "Versione Qt in compilazione: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:293 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:299 #, c-format msgid "OS Version (run-time): %1$s" msgstr "Versione S.O. in esecuzione: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:300 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:306 #, c-format msgid "Python detected: %1$s" msgstr "Python rilevato: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:331 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:311 +#, c-format +msgid "Draw strategy: %1$s" +msgstr "Strategia di rendering: %1$s" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:348 msgid "About LyX" msgstr "Informazioni su LyX" @@ -32139,7 +32473,7 @@ msgstr "Informazioni su LyX" msgid "About %1" msgstr "Informazioni su %1" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:785 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3469 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:785 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3503 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" @@ -32193,7 +32527,7 @@ msgstr "Comando disabilitato" msgid "Bad debug value `%1$s'." msgstr "Valore di debug errato `%1$s'." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1479 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2372 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1479 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2399 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Il comando non è permesso senza alcun buffer aperto" @@ -32291,11 +32625,23 @@ msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento" msgid "Unknown function." msgstr "Funzione sconosciuta." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3025 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2754 +msgid "partial draw" +msgstr "tracciamento parziale" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2757 +msgid "partial draw on backing store" +msgstr "tracciamento parziale su memoria esterna" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2760 +msgid "full draw" +msgstr "tracciamento totale" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3046 msgid "The current document was closed." msgstr "Il documento corrente è stato chiuso." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3035 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3056 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -32307,12 +32653,12 @@ msgstr "" "\n" "Eccezione: " -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3039 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3045 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3060 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3066 msgid "Software exception Detected" msgstr "Rilevato problema software" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3043 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3064 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -32320,12 +32666,12 @@ msgstr "" "LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei " "documenti modificati prima di terminare." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3349 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3361 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3370 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3382 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Non riesco a trovare il file UI delle definizioni" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3350 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3371 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -32336,11 +32682,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Per favore, controllate l'installazione." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3356 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3377 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Non riesco a trovare il file UI di default" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3357 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3378 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -32348,7 +32694,7 @@ msgstr "" "Non trovo il file UI di default!\n" "Per favore, controllate l'installazione." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3362 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3383 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -32457,12 +32803,12 @@ msgstr "tutte le unità con riferimenti" #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:496 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:506 #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:166 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:170 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3077 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3143 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691 #: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:841 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:382 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2793 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2852 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3010 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3144 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2820 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2879 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3171 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3291 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411 msgid "D&ocuments" msgstr "D&ocumenti" @@ -32540,7 +32886,7 @@ msgstr "padre" msgid "Branch Settings" msgstr "Impostazioni ramo" -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:115 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:116 msgid "Branch" msgstr "Ramo" @@ -32553,7 +32899,7 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Suffisso del nome del file" #: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3516 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4842 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3589 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5006 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:148 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:162 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184 @@ -32561,8 +32907,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Sì" #: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3515 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4154 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4841 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3588 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4267 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5005 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:114 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:147 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184 @@ -32809,10 +33155,6 @@ msgstr "Testo dopo" msgid "LinkBack PDF" msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:182 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" - #: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:191 msgid "pasted" msgstr "incollato" @@ -32826,10 +33168,10 @@ msgstr "%1$s file" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2870 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3045 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3057 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3074 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3159 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4611 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2897 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3056 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3072 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3084 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3101 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3186 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4654 msgid "Canceled." msgstr "Annullato." @@ -32859,8 +33201,8 @@ msgid "Select document" msgstr "Selezione documento" #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:160 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2797 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2856 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3148 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3274 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2824 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2883 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3301 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documenti LyX (*.lyx)" @@ -32932,84 +33274,84 @@ msgstr "Nessun delimitatore" msgid "Variable" msgstr "Variabile" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:228 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:229 msgid "Module not found!" msgstr "Modulo non trovato!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:623 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:803 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:624 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:804 msgid "&End Edit" msgstr "&Fine modifica" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:740 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:741 msgid "Layout is valid!" msgstr "Layout valido!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:741 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:742 msgid "Layout is invalid!" msgstr "Layout non valido!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:753 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:754 msgid "Conversion to current format impossible!" msgstr "Impossibile convertire al formato corrente!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:754 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:755 msgid "Conversion to current stable format impossible." msgstr "Impossibile convertire al formato stabile corrente." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:759 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:760 msgid "Convert to current format" msgstr "Converti al formato corrente" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:902 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:905 msgid "Small Skip" msgstr "Salto piccolo" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:903 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:906 msgid "Medium Skip" msgstr "Salto medio" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:907 msgid "Big Skip" msgstr "Salto grande" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:916 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:918 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1828 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:919 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:921 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1853 msgid "Text Layout" msgstr "Struttura testo" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:944 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:947 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52 msgid "Child Document" msgstr "Documento figlio" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:945 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:948 msgid "Include to Output" msgstr "Includi nell'output" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1024 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1031 msgid "Unicode (utf8)" msgstr "Unicode (utf8)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1025 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032 msgid "Traditional (auto-selected)" msgstr "Tradizionale (automatica)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1028 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1035 msgid "Select Unicode (utf8) encoding." msgstr "Seleziona la codifica Unicode (utf8)." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1030 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1037 msgid "Use language-dependent traditional encodings." msgstr "Usa codifiche tradizionali dipendenti dalla lingua." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1039 msgid "Select a custom, document-wide encoding." msgstr "Seleziona una codifica personalizzata a livello di documento." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1041 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1048 msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package." msgstr "Supporto Unicode standard tramite il pacchetto ``inputenc''." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1044 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1051 msgid "" "Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any " "characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or " @@ -33019,7 +33361,7 @@ msgstr "" "convertire alcun carattere in macro LaTeX. Per l'uso con caratteri non TeX " "(XeTeX/LuaTeX) o codice preambolo personalizzato." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1049 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1056 msgid "" "Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the " "``ucs'' package." @@ -33027,11 +33369,11 @@ msgstr "" "Carica `` inputenc '' con l'opzione 'utf8x' per il supporto Unicode esteso " "tramite il pacchetto ``ucs''." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1053 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1060 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Default di lingua (no inputenc)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1055 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1062 msgid "" "Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding " "if a text part is set to a language with different default." @@ -33040,7 +33382,7 @@ msgstr "" "codifica se una parte di testo è impostata a una lingua con valori " "predefiniti diversi." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1059 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1066 msgid "" "Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not " "write input encoding switch commands to the source." @@ -33048,23 +33390,23 @@ msgstr "" "Non caricare il pacchetto 'inputenc'. Cambia codifica, se necessario, ma non " "scrivere i comandi di cambio codifica di input nel sorgente." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1173 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1178 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1174 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1177 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1182 msgid "Automatic[[encoding]]" msgstr "Automatica" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1187 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -33072,206 +33414,210 @@ msgstr "" "Usa direttamente font OpenType e TrueType (richiede XeTeX o LuaTeX)\n" "Occorre installare il pacchetto \"fontspec\" per usare questa opzione" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1226 msgid "empty" msgstr "Vuoto" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1227 msgid "plain" msgstr "Semplice" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228 msgid "headings" msgstr "Intestazioni" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1229 msgid "fancy" msgstr "Fantasioso" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1233 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1240 msgid "US letter" msgstr "Lettera US" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1234 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1241 msgid "US legal" msgstr "Legale US" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1235 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1242 msgid "US executive" msgstr "Esecutivo US" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1236 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1243 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1237 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1244 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1238 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1245 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1239 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1246 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1240 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1247 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1241 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1248 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1242 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1249 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1243 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1250 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1244 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1251 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1245 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1252 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1246 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1253 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1247 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1254 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1248 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1255 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1249 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1256 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1250 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1257 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1251 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1258 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1252 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1259 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1253 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1260 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1254 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1261 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1255 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1262 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1256 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1263 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1257 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1264 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1258 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1265 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1259 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1266 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1260 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1267 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1261 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1268 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1262 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1269 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1263 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1270 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1331 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1335 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1339 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1343 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1347 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1351 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1359 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1830 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1338 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1342 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1346 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1350 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1354 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1358 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1362 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1366 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1855 msgid "Page Margins" msgstr "Margini" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1406 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1413 msgid "Numbered" msgstr "Numerato" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1407 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1414 msgid "Appears in TOC" msgstr "Appare nell'indice" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1495 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1514 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabulare" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1520 msgid "Package" msgstr "Pacchetto" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1495 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1520 msgid "Load automatically" msgstr "Usato in automatico" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1496 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1521 msgid "Load always" msgstr "Usato sempre" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1496 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1521 msgid "Do not load" msgstr "Non usato" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1508 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1533 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "Il pacchetto LaTeX amsmath sarà sempre usato" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1536 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s sarà sempre usato" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1516 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1541 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "Il pacchetto LaTeX amsmath non sarà mai usato" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1519 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1544 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s non sarà mai usato" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1603 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1838 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1628 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1864 msgid "Math Options" msgstr "Opzioni matematiche" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1659 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3056 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1684 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3122 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Classe '%2$s']" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1662 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1687 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " @@ -33280,60 +33626,64 @@ msgstr "" "Classe non trovata da LyX. Verificate di avere installato la corrispondente " "classe %1$s e tutti i pacchetti necessari (%2$s)." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1724 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1749 msgid "All avail. modules" msgstr "Tutti i moduli disponibili" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2099 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1841 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2124 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Inserire qui sotto i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei " "parametri." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1823 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1848 msgid "Document Class" msgstr "Classe documento" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1826 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3618 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5068 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1851 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3691 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5232 msgid "Local Layout" msgstr "Layout locale" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1832 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:957 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1857 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:980 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1833 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1858 msgid "Change Tracking" msgstr "Tracciamento modifiche" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1834 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1859 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numerazione & Indice" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1836 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1861 msgid "Indexes" msgstr "Indici" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1862 src/insets/InsetNomencl.cpp:193 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1863 msgid "PDF Properties" msgstr "Proprietà PDF" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1867 msgid "Bullets" msgstr "Elenchi puntati" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1844 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5069 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1870 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5233 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1860 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1886 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3099 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3400 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5033 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1886 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1917 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3165 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3473 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5197 msgid "Unapplied changes" msgstr "Modifiche non salvate" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1861 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1887 msgid "" "Some changes in the document were not yet applied.\n" "Do you want to apply them before closing or dismiss the changes?" @@ -33342,16 +33692,16 @@ msgstr "" "applicate.\n" "Vuoi applicarle prima di chiudere o ignorarle?" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1863 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3102 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3403 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1889 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3168 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3476 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5200 msgid "&Apply" msgstr "&Applica" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1863 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1889 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1889 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1920 msgid "&Dismiss Changes" msgstr "&Scarta le modifiche" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1918 msgid "" "Some changes in the previous document were not yet applied.\n" "Do you want to switch back in order to apply them or dismiss the changes?" @@ -33360,19 +33710,19 @@ msgstr "" "ancora applicate.\n" "Volete tornare indietro ed applicarle o ignorarle?" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1889 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1920 msgid "&Switch Back" msgstr "&Torna indietro" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2333 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2358 msgid "Default margins" msgstr "Margini predefiniti" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2333 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2358 msgid "Package defaults" msgstr "Default di pacchetto" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2336 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2361 msgid "" "If no value is given, the defaults as set by the class, a package or the " "preamble are used." @@ -33380,7 +33730,7 @@ msgstr "" "Se non viene fornito alcun valore, vengono usati i valori predefiniti " "impostati dalla classe, da un pacchetto o nel preambolo." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2337 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2362 msgid "" "If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a " "package/class overriding geometry's defaults are used." @@ -33389,51 +33739,51 @@ msgstr "" "impostati dal pacchetto geometry o dal pacchetto/classe che sovrascrive i " "valori predefiniti di geometry." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2630 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2658 msgid "Direct (No inputenc)" msgstr "Diretto (no inputenc)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2632 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2660 msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)" msgstr "Diretto (XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2808 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4501 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4512 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4523 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4535 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2836 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4665 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4676 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4687 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4699 msgid " (not installed)" msgstr " (non installato)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2835 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2838 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2841 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2873 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2884 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2895 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2901 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2904 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2907 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2939 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2950 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2961 msgid "Default font (as set by class)" msgstr "Carattere predefinito (come impostato dalla classe)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2843 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2909 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "Predefinito (caratteri non-TeX)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2845 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2911 msgid " (not available)" msgstr "(non disponibile)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2846 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2912 msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Predefinito (caratteri TeX)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3008 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3074 msgid "Lay&outs" msgstr "Lay&outs" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3010 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3076 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Layout LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3012 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3021 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3078 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3087 msgid "Local layout file" msgstr "File di layout locale" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3022 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3088 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" @@ -33445,28 +33795,28 @@ msgstr "" "Il documento non sarà usabile se il file di\n" "layout viene spostato in un'altra cartella." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3026 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3092 msgid "&Set Layout" msgstr "Impo&sta layout" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3040 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3106 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Impossibile leggere il file di layout locale." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3057 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3123 msgid "This is a local layout file." msgstr "Questo è un file di layout locale." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3071 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3137 msgid "Select master document" msgstr "Selezionare documento padre" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3075 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3141 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "File LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3100 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3401 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5034 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3166 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3474 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5198 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -33474,81 +33824,85 @@ msgstr "" "Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora applicate.\n" "Se non lo fate adesso, verranno abbandonate dopo questa azione." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3102 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3403 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3476 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5200 msgid "&Dismiss" msgstr "&Abbandona" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3113 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5044 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3179 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5208 msgid "Unable to set document class." msgstr "Non è possibile impostare la classe del documento." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3279 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3349 msgid "Basic numerical" msgstr "Essenziale numerico" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3282 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3352 msgid "Author-year" msgstr "Autore-anno" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3285 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3355 msgid "Author-number" msgstr "Autore-numero" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3325 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3358 +msgid "Notes and Bibliography" +msgstr "Note e bibliografia" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3398 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3332 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3405 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3410 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3351 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3424 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (non disponibile)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3453 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3526 msgid "Module provided by document class." msgstr "Modulo fornito dalla classe del documento." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3461 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3534 #, c-format msgid "

Category: %1$s.

" msgstr "

Categoria: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3471 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3544 #, c-format msgid "

Package(s) required: %1$s.

" msgstr "

Pacchetti necessari: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3477 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3550 msgid "or" msgstr "oppure" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3480 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3553 #, c-format msgid "

Modules required: %1$s.

" msgstr "

Moduli necessari: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3489 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3562 #, c-format msgid "

Modules excluded: %1$s.

" msgstr "

Moduli esclusi: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3494 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3567 #, c-format msgid "

Filename: %1$s.module.

" msgstr "

Nome file: %1$s.module.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3499 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3572 msgid "" "

WARNING: Some required packages are unavailable!

" @@ -33556,72 +33910,72 @@ msgstr "" "

ATTENZIONE: alcuni pacchetti non sono disponibili!

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4156 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4269 msgid "per part" msgstr "per parte" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4158 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4271 msgid "per chapter" msgstr "per capitolo" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4160 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4273 msgid "per section" msgstr "per sezione" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4162 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4275 msgid "per subsection" msgstr "per sottosezione" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4276 msgid "per child document" msgstr "per documento figlio" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4190 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4303 #, c-format msgid "%1$s (not available)" msgstr "%1$s (non disponibile)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4422 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4586 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Nessuna opzione predefinita]" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4502 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4513 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4524 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4666 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4677 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4688 msgid "Uninstalled used fonts" msgstr "Caratteri usati non installati" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4503 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4514 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4525 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4667 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4678 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4689 msgid "This font is not installed and won't be used in output" msgstr "" "Questo tipo di carattere non è installato e non verrà utilizzato nell'output" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4699 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4863 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "&Modifica supporto hyperref" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4701 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4865 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Usa supporto hyperref" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5056 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5220 msgid "Can't set layout!" msgstr "Impossibile impostare il layout!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5057 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5221 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Impossibile impostare il layout per ID: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5136 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5300 msgid "Not Found" msgstr "non trovato" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5198 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5362 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Il documento genitore specificato non include questo file" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5199 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5363 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -33632,11 +33986,11 @@ msgstr "" "'%1$s' per poterlo dichiarare\n" "come genitore." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5203 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5367 msgid "Could not load master" msgstr "Impossibile caricare documento padre" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5204 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5368 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -33645,23 +33999,23 @@ msgstr "" "Il documento padre '%1$s'\n" "non può essere caricato." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5354 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5518 msgid "%1 (missing req.)" msgstr "%1 (req. mancante)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5366 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5530 msgid "personal module" msgstr "modulo personale" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5366 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5530 msgid "distributed module" msgstr "modulo distribuito" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5367 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5531 msgid "Module name: %1 (%2)" msgstr "Nome modulo: %1 (%2)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5373 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5537 msgid "Note: Some requirements for this module are missing!" msgstr "Nota: Mancano alcuni prerequisiti per questo modulo!" @@ -33673,7 +34027,7 @@ msgstr "Impostazioni inserto codice TeX" msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:256 +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:288 msgid "Literate" msgstr "Programmazione esperta" @@ -33836,7 +34190,7 @@ msgstr "Selezione file grafico" msgid "&Clipart" msgstr "&Galleria" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:69 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:70 msgid "Normal Space" msgstr "Spazio normale" @@ -33876,7 +34230,7 @@ msgstr "Un quadratone (1 em)" msgid "Double Quad (2 em)" msgstr "Due quadratoni (2 em)" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:108 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:109 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Riempimento orizzontale" @@ -33961,108 +34315,108 @@ msgstr "" "L'indice non può essere rinominato. Verificare che il nuovo nome non esista " "già." -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71 msgid "Date (current)" msgstr "Data (attuale)" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72 msgid "Date (last modification of document)" msgstr "Data (ultima modifica del documento)" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73 msgid "Date (fixed)" msgstr "Data (fissa)" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74 msgid "Time (current)" msgstr "Ora (attuale)" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75 msgid "Time (last modification of document)" msgstr "Ora (ultima modifica del documento)" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76 msgid "Time (fixed)" msgstr "Ora (fissa)" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77 msgid "Document Information" msgstr "Informazioni documento" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78 msgid "Version Control Information" msgstr "Informazioni controllo versione" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79 msgid "LaTeX Package Availability" msgstr "Disponibilità pacchetto LaTeX" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80 msgid "LaTeX Class Availability" msgstr "Disponibilità classe LaTeX" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81 msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut" msgstr "Ultima scorciatoia assegnata" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82 msgid "All Assigned Keyboard Shortcuts" msgstr "Tutte le scorciatoie assegnate" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83 msgid "LyX Menu Location" msgstr "Identificazione menu LyX" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84 msgid "Localized GUI String" msgstr "Stringa GUI localizzata" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85 msgid "LyX Toolbar Icon" msgstr "Icona di LyX" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86 msgid "LyX Preferences Entry" msgstr "Voce preferenze LyX" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:87 msgid "LyX Application Information" msgstr "Informazioni applicazione LyX" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93 -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95 -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 msgid "Custom Format" msgstr "Formato personalizzato" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99 -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:110 msgid "Not Applicable" msgstr "Non applicabile" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101 msgid "Package Name" msgstr "Nome pacchetto" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 msgid "Class Name" msgstr "Nome classe" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103 -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107 msgid "LyX Function" msgstr "Funzione LyX" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106 msgid "English String" msgstr "Stringa inglese" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 msgid "Preferences Key" msgstr "Voce preferenze" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126 -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:116 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:127 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:138 msgid "" "Enter date format specification, using the following placeholders:\n" "* d: day as number without a leading zero\n" @@ -34088,8 +34442,8 @@ msgstr "" "* yy: ultime due cifre dell'anno\n" "* yyyy: anno con quattro cifre" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162 -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:149 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:163 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:177 msgid "" "Enter time format specification, using the following placeholders:\n" "* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n" @@ -34121,12 +34475,12 @@ msgstr "" "* ap o a: usa l'indicazione am/pm\n" "* t: fuso orario (p.es. CEST)" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191 -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:210 msgid "Please select a valid type above" msgstr "Selezionare un tipo valido di sopra" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:193 msgid "" "Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The " "output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)." @@ -34135,7 +34489,7 @@ msgstr "" "opzionale). Il risultato sarà 'sì' (pacchetto disponibile) o 'no' (pacchetto " "non disponibile)." -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:195 msgid "" "Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The " "output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)." @@ -34144,7 +34498,7 @@ msgstr "" "opzionale). Il risultato sarà 'sì' (classe disponibile) o 'no' (classe non " "disponibile)." -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:197 msgid "" "Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most " @@ -34154,7 +34508,7 @@ msgstr "" "Aiuto > Funzioni LyX per una lista completa di funzioni. Il risultato sarà " "la più recente scorciatoia assegnata per questa funzione." -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:199 msgid "" "Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all " @@ -34164,7 +34518,7 @@ msgstr "" "Aiuto > Funzioni LyX per una lista completa di funzioni. Il risultato sarà " "una lista di tutte le possibili scorciatoie per questa funzione." -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:201 msgid "" "Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path " @@ -34174,7 +34528,7 @@ msgstr "" "Aiuto > Funzioni LyX per una lista completa di funzioni. Il risultato sarà " "il percorso alla funzione nel menu (secondo la localizzazione corrente)." -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:203 msgid "" "Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including " "accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the " @@ -34186,7 +34540,7 @@ msgstr "" "L'output è la stringa localizzata (utilizzando la localizzazione corrente); " "i due punti finali e il markup dell'acceleratore vengono eliminati." -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:205 msgid "" "Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the " @@ -34196,7 +34550,7 @@ msgstr "" "Aiuto > Funzioni LyX per una lista completa di funzioni. Il risultato sarà " "l'icona per questa funzione (usando il tema attivo)." -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:207 msgid "" "Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for " "available entries. The output is the current setting of this preference." @@ -34205,19 +34559,19 @@ msgstr "" "proposta per le voci disponibili. Il risultato sarà l'impostazione di questa " "preferenza." -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:436 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:257 src/insets/InsetInclude.cpp:436 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:333 msgid "Enter a valid value below" msgstr "Inserire un valore valido di sotto" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366 msgid "Here you can enter a fixed time (in ISO format: hh:mm:ss)" msgstr "Qui si può specificare un'ora fissa (nel formato ISO hh:mm:ss)" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:367 msgid "&Fixed Time:" msgstr "Ora &fissa:" @@ -34225,19 +34579,19 @@ msgstr "Ora &fissa:" msgid "Field Settings" msgstr "Impostazioni campo" -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:800 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:812 msgid "Shift-" msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:801 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:813 msgid "Control-" msgstr "Control-" -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:802 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:814 msgid "Option-" msgstr "Option-" -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:803 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:815 msgid "Command-" msgstr "Command-" @@ -34261,44 +34615,44 @@ msgstr "Impostazioni listato di programma" msgid "No dialect" msgstr "Nessun dialetto" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:122 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:284 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:125 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:318 msgid "LaTeX Log" msgstr "Registro di LaTeX" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:254 msgid "Biber" msgstr "Biber" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:259 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:291 msgid "LyX2LyX" msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:286 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:320 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Registro di compilazione per programmazione esperta" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:288 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:322 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Registro errori di lyx2lyx" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:290 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:324 msgid "Version Control Log" msgstr "Registro di controllo versione" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:318 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:352 msgid "Log file not found." msgstr "File registro non trovato." -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:321 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:355 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" "Non ho trovato alcun registro di compilazione per programmazione esperta." -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:324 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:358 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Non ho trovato alcun registro di errore per lyx2lyx." -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:327 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:361 msgid "No version control log file found." msgstr "Non ho trovato nessun registro di controllo versione." @@ -34352,17 +34706,17 @@ msgstr "" msgid "Select example file" msgstr "Selezionare file esempio" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2853 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3011 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3145 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2880 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3038 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3172 msgid "&Examples" msgstr "&Esempi" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2792 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819 msgid "Select template file" msgstr "Selezionare file modello" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2794 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3265 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3292 msgid "&Templates" msgstr "&Modelli" @@ -34462,19 +34816,15 @@ msgstr "smallmatrix" msgid "Math Matrix" msgstr "Matrice matematica" -#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36 -msgid "Nomenclature Settings" -msgstr "Impostazioni nomenclatura" - #: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:24 msgid "Note Settings" msgstr "Impostazioni nota" -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:49 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Impostazioni paragrafo" -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:84 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:83 msgid "" "As described in the User Guide, the width of this text determines the width " "of the label part of each item in environments like List and Description.\n" @@ -34489,7 +34839,7 @@ msgstr "" "Di norma, non c'è bisogno di tale impostazione, dal momento che viene usata " "la dimensione dell'etichetta più larga." -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3543 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:174 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3570 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" @@ -34505,92 +34855,92 @@ msgstr "Aspetto grafico" msgid "File Handling" msgstr "Gestione file" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:297 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:307 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Tastiera/Mouse" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:429 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:439 msgid "Input Completion" msgstr "Suggerimenti" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:569 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:715 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:579 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:725 msgid "C&ommand:" msgstr "&Comando:" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:594 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:619 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:770 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:604 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:629 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:753 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:780 msgid "Co&mmand:" msgstr "&Comando:" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:791 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:801 msgid "Screen Fonts" msgstr "Caratteri schermo" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1277 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1300 msgid "Paths" msgstr "Percorsi" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1364 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1387 msgid "Select directory for example files" msgstr "Selezionare cartella per file di esempio" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1373 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1396 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Selezionare una cartella per i modelli di documento" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1382 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1405 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Selezionare una cartella temporanea" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1391 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Select a backups directory" msgstr "Selezionare una cartella di backup" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1400 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1423 msgid "Select a document directory" msgstr "Selezionare una cartella per i documenti" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1409 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1432 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Impostare il percorso ai dizionari lessicali" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1418 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1441 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Impostare il percorso ai dizionari di Hunspell" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1450 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Inserire un nome di file per la pipe del LyX server" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1440 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:643 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1463 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:618 msgid "Spellchecker" msgstr "Correttore ortografico" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1446 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1469 msgid "Native" msgstr "Nativo" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1452 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1475 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1455 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1478 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1458 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1481 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1531 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1554 msgid "Converters" msgstr "Convertitori" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1771 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1794 msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "ALLARME SICUREZZA!" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1771 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1794 msgid "" "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " @@ -34602,15 +34952,15 @@ msgstr "" "raccomandabile, a meno che non si sappia cosa si sta facendo. Siete sicuri " "di voler procedere? La risposta consigliata e più sicura è NO!" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1891 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1915 msgid "File Formats" msgstr "Formati file" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2134 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2290 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2158 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2315 msgid "Format in use" msgstr "Formato in uso" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2135 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2159 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -34618,21 +34968,21 @@ msgstr "" "Non si può cambiare il nome breve di un formato se è usato da un " "convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2206 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2231 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2231 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2256 msgid "System Default" msgstr "Default di sistema" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2291 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2316 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima " "rimuovere il convertitore." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2387 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2413 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "Occorre riavviare LyX!" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2388 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2414 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -34640,34 +34990,34 @@ msgstr "" "Il cambio di lingua per l'interfaccia utente sarà pienamente effettivo solo " "dopo un riavvio." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2488 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2514 msgid "User Interface" msgstr "Interfaccia utente" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2519 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2545 msgid "Classic" msgstr "Classico" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2520 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2546 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2544 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2570 msgid "Restart needed" msgstr "Necessario riavvio" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2545 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2571 msgid "" "Resetting the user interface style to 'Default' requires a restart of LyX." msgstr "" "Il ripristino dello stile dell'interfaccia utente su 'Predefinito' richiede " "il riavvio di LyX." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2600 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2628 msgid "Document Handling" msgstr "Gestione documento" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2691 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2719 msgid "" "If this is checked, a backup of the document is created in the current " "working directory. The backup file has the same name but the suffix '.lyx~'. " @@ -34680,7 +35030,7 @@ msgstr "" "predefinita da alcuni gestori di file. È possibile impostare una directory " "di backup dedicata nella sezione \"Percorsi\"." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2725 #, c-format msgid "" "If this is checked, a backup of the document is created in the backup " @@ -34694,64 +35044,64 @@ msgstr "" "mydir!filename.lyx~). Si noti che questi file sono nascosti per impostazione " "predefinita da alcuni gestori di file." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2722 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2750 msgid "Control" msgstr "Controllo" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2833 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2861 msgid "Shortcuts" msgstr "Scorciatoie" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2840 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2868 msgid "Function" msgstr "Funzione" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2841 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2869 msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoia" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2918 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2946 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Cursore, mouse e funzioni di redazione" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2922 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2950 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Simboli matematici" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2926 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2954 msgid "Document and Window" msgstr "Documento e finestra" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2930 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2958 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Caratteri, layout e classi" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2934 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2962 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistema e varie" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3071 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3131 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3159 msgid "Res&tore" msgstr "&Ripristina" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3300 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3309 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3315 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3396 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3328 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3338 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3345 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3429 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Impossibile creare la scorciatoia" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3301 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3329 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Funzione di LyX sconosciuta o invalida." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3310 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3339 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." msgstr "Questa funzione di LyX è nascosta e non può essere usata." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3316 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3346 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Sequenza tasti invalida o vuota" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3328 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3359 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already a prefix for other commands.\n" @@ -34760,15 +35110,15 @@ msgstr "" "La scorciatoia `%1$s' à già usata come prefisso per altri comandi.\n" "Sei sicuro di voler rimuovere tale associazione e riassegnarla a %2$s?" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3331 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3354 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3362 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3386 msgid "Redefine shortcut?" msgstr "Ridefinisco la scorciatoia?" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3332 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3355 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3363 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3387 msgid "&Redefine" msgstr "&Ridefinisci" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3348 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3380 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" @@ -34777,17 +35127,21 @@ msgstr "" "La scorciatoia `%1$s' à già associata a %2$s.\n" "Sei sicuro di voler rimuovere l'associazione corrente e riassegnarla a %3$s?" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3397 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3430 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Impossibile inserire la scorciatoia nella lista" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3428 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3462 msgid "Identity" msgstr "Identità" #: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49 -msgid "Longest label width" -msgstr "Etichetta più lunga" +msgid "Longest label width (guessed)" +msgstr "Larghezza etichetta più lunga (stimata)" + +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 +msgid "Longest label width (set)" +msgstr "Larghezza etichetta più lunga (data)" #: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40 msgid "Nomenclature List Settings" @@ -34913,18 +35267,18 @@ msgstr "Mostra file" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Errore -> Non posso aprire il file!" -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:275 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:273 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." msgstr "" "Verifica ortografica della selezione completata, nessun errore trovato." -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:282 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:280 msgid "" "We reached the end of the document, would you like to continue from the " "beginning?" msgstr "È stata raggiunta la fine del documento. Continuo dall'inizio?" -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:589 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:564 msgid "Spell checker has no dictionaries." msgstr "Non ci sono dizionari per il correttore ortografico." @@ -35305,8 +35659,8 @@ msgstr "auto" msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\"" msgstr "La barra strumenti \"%1$s\" non supporta lo stato \"auto\"" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:674 src/insets/InsetBranch.cpp:81 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:674 src/insets/InsetBranch.cpp:83 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 msgid "off" msgstr "non attivo" @@ -35327,7 +35681,7 @@ msgstr "inamovibile" msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Impostazioni spazio verticale" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:159 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160 msgid "" "The Document\n" "Processor[[welcome banner]]" @@ -35335,39 +35689,39 @@ msgstr "" "L'Elaboratore\n" "di Documenti" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:161 msgid "" "1.0[[translating this to different value scales the welcome banner text size " "for your language]]" msgstr "1.02" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:164 msgid "version " msgstr "Versione " -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:164 msgid "unknown version" msgstr "versione sconosciuta" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:636 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:643 msgid "Click here to stop export/output process" msgstr "Cliccare qui per interrompere il processo di esportazione/output" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:676 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:683 msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust." msgstr "" "Livello di zoom dell'area di lavoro. Trascina, usa Ctrl-+/- o Maiusc-rotella " "del mouse per regolare." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:729 src/frontends/qt/GuiView.cpp:840 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1027 src/frontends/qt/Menus.cpp:1843 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1847 src/frontends/qt/Menus.cpp:1851 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1855 src/frontends/qt/Menus.cpp:1859 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1863 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:736 src/frontends/qt/GuiView.cpp:847 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1034 src/frontends/qt/Menus.cpp:1936 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1940 src/frontends/qt/Menus.cpp:1944 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1948 src/frontends/qt/Menus.cpp:1952 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1956 msgid "[[ZOOM]]%1$d%" msgstr "%1$d%" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:745 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:752 msgid "" "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " "Right click to change." @@ -35375,152 +35729,152 @@ msgstr "" "ATTENZIONE: a LaTeX è consentita l'esecuzione di comandi esterni per questo " "documento. Click col destro per cambiare." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:819 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:826 msgid "Cancel Export?" msgstr "Annullo esportazione?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:820 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:827 msgid "Do you want to cancel the background export process?" msgstr "Annullo il processo di esportazione in background?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:823 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:830 msgid "Co&ntinue" msgstr "&Continua" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:919 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:926 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Riuscita esportazione al formato: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:928 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:935 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:931 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:938 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Riuscita anteprima del formato: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:934 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:941 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Errore durante l'anteprima del formato: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:937 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:944 #, c-format msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" msgstr "Conversione interrotta durante l'anteprima del formato: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1298 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1312 msgid "Exit LyX" msgstr "Uscita da LyX" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1299 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1313 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" "LyX non può essere chiuso perché ci sono documenti in fase di elaborazione." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1482 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1492 #, c-format msgid "%1$d Word" msgstr "%1$d parola" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1484 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1494 #, c-format msgid "%1$d Words" msgstr "%1$d parole" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1489 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1500 #, c-format msgid "%1$d Character" msgstr "%1$d carattere" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1491 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1502 #, c-format msgid "%1$d Characters" msgstr "%1$d caratteri" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1496 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1507 #, c-format msgid "%1$d Character (no Blanks)" msgstr "%1$d carattere (no spazi)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1498 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1509 #, c-format msgid "%1$d Characters (no Blanks)" msgstr "%1$d caratteri (no spazi)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1500 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1511 msgid ", [[stats separator]]" msgstr ", [[stats separator]]" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1530 #, c-format msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "%1$s (modificato esternamente)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1642 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1658 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvenuto in LyX!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2228 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2255 msgid "Automatic save done." msgstr "Autosalvataggio riuscito." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2229 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2256 msgid "Automatic save failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2309 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2336 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2378 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2405 msgid "Invalid argument of master-buffer-forall" msgstr "Argomento non valido per master-buffer-forall" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2509 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2536 msgid "Function toolbar-set requires two arguments!" msgstr "La funzione toolbar-set richiede due argomenti!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2516 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2543 #, c-format msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!" msgstr "Argomento \"%1$s\" non valido per la funzione toolbar-set!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2532 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2545 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2562 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2572 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2589 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2686 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2713 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "Il livello di zoom non può essere inferiore a %1$d%." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2691 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2718 msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%." msgstr "Il livello di zoom non può essere superiore a %1$d%." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2848 msgid "Document not loaded." msgstr "Il documento non è stato caricato." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2851 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2878 msgid "Select documents to open" msgstr "Scegliere i documenti da aprire" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2857 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2884 msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)" msgstr "Documenti LyX di backup (*.lyx~)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2858 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4608 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2885 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4651 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:677 msgid "All Files" msgstr "Tutti i file" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2889 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2916 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -35531,7 +35885,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non esiste." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2901 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2928 #, c-format msgid "" "File\n" @@ -35542,48 +35896,48 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non esiste. Crearne uno vuoto?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2905 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2932 msgid "File does not exist" msgstr "Il file non esiste" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2907 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2934 msgid "Create &File" msgstr "Crea &file" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2919 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2946 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2924 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2951 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Il documento %1$s è stato aperto." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2927 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2954 msgid "Version control detected." msgstr "Controllo versione rilevato." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2956 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2958 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2985 msgid "Couldn't import file" msgstr "Non riesco ad importare il file" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2959 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2986 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3006 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3033 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Scegliere il file %1$s da importare" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3041 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3068 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -35592,8 +35946,8 @@ msgstr "" "Il nome del file '%1$s' non è valido!\n" "Abbandono l'importazione." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3068 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3333 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3438 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3095 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3360 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3465 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -35604,33 +35958,33 @@ msgstr "" "\n" "Volete davvero sovrascriverlo?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3070 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3337 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3442 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3097 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3364 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3469 msgid "Overwrite document?" msgstr "Sovrascrivo il documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3079 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3106 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Sto importando %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3082 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3109 msgid "imported." msgstr "importato." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3084 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3111 msgid "file not imported!" msgstr "File non importato!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3110 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3137 msgid "newfile" msgstr "newfile" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3143 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3170 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3190 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3217 #, c-format msgid "" "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" @@ -35643,23 +35997,23 @@ msgstr "" "Tale sottocartella non esiste ancora.\n" "Si vuole crearla?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3195 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3222 msgid "Create Language Directory?" msgstr "Creo cartella per la lingua?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3196 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3227 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3223 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3254 msgid "&Yes, Create" msgstr "Sì, &Creala" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3196 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3227 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3223 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3254 msgid "&No, Save Template in Parent Directory" msgstr "&No, salva modello qui" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3199 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3230 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3226 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3257 msgid "Subdirectory creation failed!" msgstr "Creazione sottocartella non riuscita!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3200 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3231 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3227 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3258 msgid "" "Could not create subdirectory.\n" "The template will be saved in the parent directory." @@ -35667,7 +36021,7 @@ msgstr "" "Non ho potuto creare la sottocartella\n" "Il modello verrà salvato nella cartella attuale." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3221 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3248 #, c-format msgid "" "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" @@ -35680,19 +36034,19 @@ msgstr "" "Tale sottocartella non esiste ancora.\n" "Si vuole crearla?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3226 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3253 msgid "Create Category Directory?" msgstr "Creo cartella per la categoria?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3261 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3288 msgid "Choose a filename to save template as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il modello" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3262 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3289 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3296 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3323 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -35707,17 +36061,17 @@ msgstr "" "Occorre chiuderlo prima di cercare di sovrascriverlo.\n" "Si vuole scegliere un nuovo nome?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3300 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3327 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Il file scelto è già aperto" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3301 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3323 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3339 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3443 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3488 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3328 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3350 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3470 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3515 msgid "&Rename" msgstr "&Rinomina" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3316 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3343 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -35728,27 +36082,27 @@ msgstr "" "\n" "Volete scegliere un nuovo nome?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3321 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3348 msgid "Rename document?" msgstr "Rinomino il documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3321 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3348 msgid "Copy document?" msgstr "Copio il documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3323 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3350 msgid "&Copy" msgstr "&Copia" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3383 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3410 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Scegliere il nome con cui esportare il documento" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3387 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3414 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "Secondo l'estensione (*.*)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3484 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3511 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -35759,15 +36113,15 @@ msgstr "" "\n" "Volete rinominare il documento e riprovare?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3487 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3514 msgid "Rename and save?" msgstr "Rinomino e salvo?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3488 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3515 msgid "&Retry" msgstr "&Riprova" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3533 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3560 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -35788,23 +36142,23 @@ msgstr "" "Per evitare questa richiesta, impostare la preferenza in:\n" " Strumenti->Preferenze->Aspetto grafico->Interfaccia utente\n" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3542 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3569 msgid "Close or hide document?" msgstr "Chiudere o nascondere il documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3543 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3570 msgid "&Hide" msgstr "&Nascondi" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3640 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3667 msgid "Close document" msgstr "Chiusura del documento" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3641 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3668 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Il documento non può essere chiuso perché LyX sta ancora elaborandolo." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3773 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3905 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3800 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3932 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -35815,16 +36169,16 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3776 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3908 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3803 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3935 msgid "Save new document?" msgstr "Salvo nuovo documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3777 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3791 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3910 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3804 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3818 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3937 msgid "&Save" msgstr "&Salva" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3782 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3809 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -35835,7 +36189,7 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3812 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -35846,19 +36200,19 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento o scartarlo completamente?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3789 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3902 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3816 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3929 msgid "Save changed document?" msgstr "Salvo il documento modificato?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3789 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3816 msgid "Save document?" msgstr "Salvo il documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3791 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3818 msgid "&Discard" msgstr "&Abbandona" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3899 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3926 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -35869,7 +36223,7 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3931 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3958 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -35881,37 +36235,37 @@ msgstr "" "è stato modificato dall'esterno.\n" "Lo riapro scartando le modifiche locali?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3934 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3961 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Riapro il documento modificato esternamente?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3979 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4006 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Non è stato possibile registrare il documento." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4022 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4049 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Errore nell'impostare l'opzione di blocco." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4071 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4098 msgid "Directory is not accessible." msgstr "La cartella non è accessibile." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4148 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4175 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4206 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4233 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Nessun buffer per il file: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4216 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4243 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Ricerca inversa non riuscita" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4217 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4244 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You may need to update the viewed document." @@ -35919,31 +36273,31 @@ msgstr "" "La posizione richiesta per la ricerca inversa non è valida.\n" "Occorre prima aggiornare l'anteprima del documento." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4290 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4317 msgid "Export Error" msgstr "Errore di esportazione" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4291 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4318 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Errore durante la clonazione del buffer." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4442 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4462 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4469 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4489 msgid "Exporting ..." msgstr "Esportazione ..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4471 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4502 msgid "Previewing ..." msgstr "Anteprima ..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4509 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4552 msgid "Document not loaded" msgstr "Il documento non è stato caricato." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4605 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4648 msgid "Select file to insert" msgstr "Scegliere il documento da inserire" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4636 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4679 #, c-format msgid "" "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " @@ -35952,7 +36306,7 @@ msgstr "" "La versione corrente andrà persa. Siete sicuri di voler caricare la versione " "salvata su disco del documento %1$s?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4643 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4686 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -35961,61 +36315,61 @@ msgstr "" "Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione " "salvata del documento %1$s?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4646 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4689 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Torno al documento salvato?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4663 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4706 msgid "Buffer export reset." msgstr "Ripristino esportazione buffer." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4686 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4729 msgid "Saving all documents..." msgstr "Sto salvando tutti i documenti..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4696 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4739 msgid "All documents saved." msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4735 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4778 msgid "Developer mode is now enabled." msgstr "Modalità sviluppatore abilitata." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4737 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4780 msgid "Developer mode is now disabled." msgstr "Modalità sviluppatore disabilitata." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4769 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4812 msgid "Toolbars unlocked." msgstr "Barre strumenti sbloccate." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4771 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4814 msgid "Toolbars locked." msgstr "Barre strumenti bloccate." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4783 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4826 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "Dimensione icone impostata a %1$d×%2$d." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4872 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4916 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4973 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5017 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" msgstr "Zoom: %1$d% (default: %2$d%)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5036 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5080 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Occorre visualizzare il documento prima." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5054 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5098 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Non posso procedere." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5437 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5485 msgid "Disable Shell Escape" msgstr "Disabilita Shell Escape" @@ -36028,27 +36382,51 @@ msgstr "Anteprima sorgente" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "Anteprima sorgente %1" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1578 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1680 msgid "Close File" msgstr "Chiudi file" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2116 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2330 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (sola lettura)" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2124 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2338 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "%1 (modificato esternamente)" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2147 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2360 msgid "&Hide Tab" msgstr "&Nascondi linguetta" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2153 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2365 msgid "&Close Tab" msgstr "&Chiudi linguetta" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2193 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2369 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "C&hiudi altre linguette" + +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2371 +msgid "Close Tabs to the &Right" +msgstr "Chiudi linguette a &destra" + +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2373 +msgid "Close Tabs to the &Left" +msgstr "Chiudi linguette a &sinistra" + +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2378 +msgid "Move Tab to &Start" +msgstr "Sposta linguetta all'&inizio" + +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2380 +msgid "Move Tab to &End" +msgstr "Sposta linguetta alla &fine" + +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2385 +msgid "Open Enclosing &Directory" +msgstr "Apri cartella &contenitore" + +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2430 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "Il file %1 è stato modificato sul disco." @@ -36060,7 +36438,7 @@ msgstr "Impostazioni oggetto flottante cinto dal testo" msgid "Click to detach" msgstr "Cliccare qui per staccare" -#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:90 +#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:89 msgid "Ne&w Inset" msgstr "Nuo&vo inserto" @@ -36078,268 +36456,268 @@ msgstr "Inserire maschera per filtrare la lista di layout." msgid "%1$s (unknown)" msgstr "%1$s (sconosciuto)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:733 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:765 msgid "More...|M" msgstr "Altro...|A" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:815 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:903 msgid "No Group" msgstr "Nessun gruppo" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:845 src/frontends/qt/Menus.cpp:846 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:933 src/frontends/qt/Menus.cpp:934 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Ulteriori suggerimenti ortografici" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:870 -msgid "Add to personal dictionary|n" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:958 +msgid "Add to personal dictionary|r" msgstr "Aggiungi al vocabolario personale|c" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:872 -msgid "Ignore this occurrence|g" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:960 +msgid "Ignore this occurrence|o" msgstr "Ignora questa occorrenza|g" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:874 -msgid "Ignore all for this session|I" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:962 +msgid "Ignore all for this session|t" msgstr "Ignora tutto per questa sessione|u" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:876 -msgid "Ignore all in this document|d" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:964 +msgid "Ignore all in this document|u" msgstr "Ignora tutto in questo documento|d" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:884 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:972 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Rimuovi dal vocabolario personale|r" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:891 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:979 msgid "Remove from document dictionary|r" msgstr "Rimuovi dal vocabolario di documento|r" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:921 -msgid "Switch Language...|L" -msgstr "Cambia lingua ...|g" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1009 +msgid "Switch Language...|w" +msgstr "Cambia lingua ...|b" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:935 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1023 msgid "Language|L" msgstr "Lingua|g" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:937 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1025 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Altre lingue ...|l" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1007 src/frontends/qt/Menus.cpp:1008 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1095 src/frontends/qt/Menus.cpp:1096 msgid "Hidden|H" msgstr "Nascosti|N" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1012 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1100 msgid "(No Documents Open)" msgstr "(Nessun documento aperto)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1078 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1166 msgid "(No Bookmarks Saved Yet)" msgstr "" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1118 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1206 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Mostra (altri formati)|f" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1119 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1207 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Aggiorna (altri formati)|g" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1149 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1237 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Mostra [%1$s]|M" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1150 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1238 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Aggiorna [%1$s]|A" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1266 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1354 msgid "(No Custom Insets Defined)" msgstr "(Nessun inserto personalizzato definito)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1353 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1441 msgid "(No Document Open)" msgstr "(Nessun documento aperto)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1362 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1450 msgid "Master Document" msgstr "Documento padre" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1385 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1473 msgid "Other Lists" msgstr "Altri elenchi" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1399 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1487 msgid "(Empty Table of Contents)" msgstr "(Indice generale vuoto)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1408 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1496 msgid "Open Outliner..." msgstr "Apri navigatore..." -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1443 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1531 msgid "[[Toolbar]]On|O" msgstr "On|O" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1445 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1533 msgid "[[Toolbar]]Off|f" msgstr "Off|f" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1447 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1535 msgid "[[Toolbar]]Automatic|A" msgstr "Automatico|A" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1459 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1547 msgid "Other Toolbars" msgstr "Altre barre strumenti" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1522 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1610 msgid "Master Documents" msgstr "Documenti padre" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1538 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1626 msgid "Index List|I" msgstr "Indice analitico|I" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1543 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1631 msgid "Index Entry|d" -msgstr "Voce d'indice|V" +msgstr "Voce d'indice|i" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1558 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1646 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Indice: %1$s" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1563 src/frontends/qt/Menus.cpp:1592 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1651 src/frontends/qt/Menus.cpp:1680 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Voce d'indice (%1$s)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1609 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1697 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Nessuna citazione in questo contesto!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1623 src/insets/InsetCitation.cpp:327 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:457 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1711 src/insets/InsetCitation.cpp:328 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:466 msgid "No citations selected!" msgstr "Nessuna citazione selezionata!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1672 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1765 msgid "All authors|h" msgstr "Tutti gli autori|T" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1703 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1796 msgid "Force upper case|u" msgstr "Forza maiuscolo|u" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1717 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1810 msgid "No Text Field in Scope!" msgstr "Nessun campo di testo in questo contesto!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1736 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1829 msgid "Custom..." msgstr "Personalizzato..." -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1812 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1905 #, c-format msgid "Caption (%1$s)" msgstr "Didascalia (%1$s)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1832 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1925 msgid "Reset to Default (%1$d%)|R" msgstr "Reimposta a default (%1$d%)|R" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1835 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1928 msgid "Zoom In|I" msgstr "Ingrandisci|I" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1837 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1930 msgid "Zoom Out|O" msgstr "Rimpicciolisci|R" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1879 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1972 msgid "No Quote in Scope!" msgstr "Nessuna virgoletta in questo contesto!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911 src/frontends/qt/Menus.cpp:1915 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1919 src/frontends/qt/Menus.cpp:1923 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2004 src/frontends/qt/Menus.cpp:2008 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2012 src/frontends/qt/Menus.cpp:2016 #, c-format msgid "%1$s (dynamic)" msgstr "%1$s (dinamiche)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1957 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2050 #, c-format msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" msgstr "Usa virgolette dinamiche (%1$s)|d" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2056 msgid "dynamic[[Quotes]]" msgstr "dinamiche" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 src/frontends/qt/Menus.cpp:1973 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2056 src/frontends/qt/Menus.cpp:2066 msgid "static[[Quotes]]" msgstr "statiche" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1965 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2058 #, c-format msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" msgstr "Reimposta al default del documento (%1$s, %2$s)|o" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1972 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2065 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" msgstr "Reimposta a default di lingua (%1$s, %2$s)|l" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1974 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2067 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s)|l" msgstr "Reimposta a default di lingua (%1$s)|l" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1982 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2075 msgid "Change Style|y" msgstr "Cambia stile|i" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2023 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2116 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Above" msgstr "Inserisci %1$s separando sopra" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2025 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2118 #, c-format msgid "Separated %1$s Above" msgstr "%1$s separando sopra" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2031 src/frontends/qt/Menus.cpp:2044 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2061 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2124 src/frontends/qt/Menus.cpp:2137 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2154 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Below" msgstr "Inserisci %1$s separando sotto" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2033 src/frontends/qt/Menus.cpp:2046 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2067 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2126 src/frontends/qt/Menus.cpp:2139 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2160 #, c-format msgid "Separated %1$s Below" msgstr "%1$s separando sotto" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2059 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2152 #, c-format msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" msgstr "Inserisci %1$s esteriore separando sotto" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2065 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2158 #, c-format msgid "Separated Outer %1$s Below" msgstr "%1$s esteriore separando sotto" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2383 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2476 #, c-format msgid "Export [%1$s]|E" msgstr "Esporta [%1$s]|E" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2733 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2830 msgid "No Action Defined!" msgstr "Nessuna azione definita!" @@ -36477,39 +36855,39 @@ msgstr "Non posso aggiornare le informazioni TeX" msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "Lo script `%1$s' ha fallito." -#: src/insets/Inset.cpp:92 +#: src/insets/Inset.cpp:93 msgid "Bibliography Entry" msgstr "Voce bibliografica" -#: src/insets/Inset.cpp:98 +#: src/insets/Inset.cpp:99 msgid "Float" msgstr "Flottante" -#: src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetBox.cpp:136 +#: src/insets/Inset.cpp:117 src/insets/InsetBox.cpp:136 msgid "Box" msgstr "Casella" -#: src/insets/Inset.cpp:118 +#: src/insets/Inset.cpp:119 msgid "Horizontal Space" msgstr "Spazio orizzontale" -#: src/insets/Inset.cpp:167 +#: src/insets/Inset.cpp:168 msgid "Horizontal Math Space" msgstr "Spazio matematico orizzontale" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:152 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:154 msgid "Unknown Argument" msgstr "Argomento sconosciuto" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:153 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:155 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." msgstr "Argomento sconosciuto in questo layout. Verrà soppresso in uscita." -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:98 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 msgid "Keys must be unique!" msgstr "La chiave deve essere unica!" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" @@ -36635,21 +37013,21 @@ msgstr "%1$s (%2$s)" msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetBranch.cpp:74 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:76 msgid "active" msgstr "attivo" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetBranch.cpp:74 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1287 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:76 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1302 msgid "non-active" msgstr "non attivo" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:77 src/insets/InsetBranch.cpp:87 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:89 #, c-format msgid "master %1$s, child %2$s" msgstr "padre: %1$s, figlio: %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 #, c-format msgid "" "Branch Name: %1$s\n" @@ -36660,19 +37038,19 @@ msgstr "" "Stato ramo: %2$s\n" "Stato inserto: %3$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:123 src/insets/InsetBranch.cpp:142 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:125 src/insets/InsetBranch.cpp:144 msgid "Branch (undefined): " msgstr "Ramo (non definito): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:136 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:138 msgid "Branch: " msgstr "Ramo: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:138 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:140 msgid "Branch (child): " msgstr "Ramo (figlio): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:140 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:142 msgid "Branch (master): " msgstr "Ramo (padre): " @@ -36701,16 +37079,17 @@ msgstr "Sub-%1$s" msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]" msgstr "%1$s %2$s: " -#: src/insets/InsetCitation.cpp:323 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:324 msgid "No bibliography defined!" msgstr "Nessuna bibliografia definita!" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:344 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:345 #, c-format msgid "+ %1$d more entries." msgstr "+ %1$d altre voci." -#: src/insets/InsetCitation.cpp:582 src/insets/InsetRef.cpp:551 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:591 src/insets/InsetRef.cpp:551 +#: src/insets/InsetRef.cpp:664 msgid "BROKEN: " msgstr "SCORRETTA: " @@ -36718,35 +37097,35 @@ msgstr "SCORRETTA: " msgid "LaTeX Command: " msgstr "Comando LaTeX: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:280 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:273 msgid "InsetCommand Error: " msgstr "Errore Inserto Comando: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 msgid "Incompatible command name." msgstr "Nome comando incompatibile." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:303 src/insets/InsetCommandParams.cpp:357 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:296 src/insets/InsetCommandParams.cpp:350 msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "Errore Inserto Comando Parametri: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:349 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:342 msgid "InsetCommandParams: " msgstr "Inserto Comando Parametri: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:350 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Nome parametro sconosciuto: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:358 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:351 msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "Manca \\end_inset in questo punto: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:466 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:472 msgid "Uncodable characters" msgstr "Carattere intraducibili" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:467 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:473 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" @@ -36757,11 +37136,11 @@ msgstr "" "rappresentabili nella codifica corrente e sono stati omessi:\n" "%2$s." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:527 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:535 msgid "Uncodable characters in inset" msgstr "Caratteri intraducibili nell'inserto" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:528 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:536 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the insets are\n" @@ -36862,7 +37241,7 @@ msgstr "Contatore: Ripristina %1$s" msgid "Restore value of counter %1$s" msgstr "Ripristina il valore del contatore %1$s" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:404 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:403 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Il modello esterno %1$s non è installato" @@ -36946,27 +37325,27 @@ msgstr "" msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "File grafici: %1$s" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:67 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:68 msgid "Hyperlink: " msgstr "Ipercollegamento: " -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:284 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:285 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:286 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:287 msgid "email" msgstr "email" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:288 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:289 msgid "file" msgstr "file" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:290 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:291 msgid "other[[Hyperlink Type]]" msgstr "altro" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:291 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:292 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperlink (%1$s) a %2$s" @@ -37038,8 +37417,8 @@ msgstr "" "`%1$s'\n" "Per favore, controllate se effettivamente esiste." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:817 src/insets/InsetInclude.cpp:924 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:950 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:817 src/insets/InsetInclude.cpp:925 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:951 msgid "Error: " msgstr "Errore: " @@ -37073,7 +37452,7 @@ msgstr "" msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" msgstr "Differenti impostazioni per caratteri non-TeX" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:850 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:851 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -37084,11 +37463,11 @@ msgstr "" "usa come codifica di input \"%2$s\" [%3$s]\n" "mentre quella del genitore è invece \"%4$s\" [%5$s]." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:858 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:859 msgid "Different LaTeX input encodings" msgstr "Codifiche LaTeX di input diverse" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:873 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:874 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -37099,11 +37478,11 @@ msgstr "" "usa il modulo `%2$s'\n" "che non è usato nel file genitore." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:877 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:878 msgid "Module not found" msgstr "Modulo non trovato" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:916 src/insets/InsetInclude.cpp:943 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:917 src/insets/InsetInclude.cpp:944 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -37112,11 +37491,11 @@ msgstr "" "Il file incluso `%1$s' non è stato esportato correttamente.\n" "L'esportazione LaTeX è probabilmente incompleta." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:980 src/insets/InsetInclude.cpp:1084 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:981 src/insets/InsetInclude.cpp:1085 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Inclusione non supportata" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:981 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:982 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -37127,7 +37506,7 @@ msgstr "" "File incriminato:\n" "%1$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1085 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1086 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to process included non-LyX files when generating " @@ -37147,7 +37526,7 @@ msgstr "Inizio intervallo di pagine" msgid "Ends page range" msgstr "Fine intervallo di pagine" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:309 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:321 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry " @@ -37160,11 +37539,11 @@ msgstr "" "Specificate manualmente l'ordinamento di questa voce così come spiegato " "nella guida utente." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:314 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:326 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283 msgid "Index sorting failed" msgstr "Ordinamento dell'indice non riuscito" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:768 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:783 #, c-format msgid "" "There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n" @@ -37173,39 +37552,39 @@ msgstr "" "C'è una sottovoce di indice vuota nella voce '%1$s'.\n" "Sarà ignorata nell'output." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:771 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:786 msgid "Empty index subentry!" msgstr "Voce secondaria indice vuota!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1010 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1025 msgid "Index Entry" msgstr "Voce d'indice" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1027 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1042 msgid "Pagination format:" msgstr "Formato impaginazione:" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1029 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1044 msgid "bold" msgstr "grassetto" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1031 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1046 msgid "italic" msgstr "corsivo" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1033 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1048 msgid "emphasized" msgstr "enfatizzato" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1284 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1299 msgid "Unknown index type!" msgstr "Tipo di indice sconosciuto!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1285 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1300 msgid "All indexes" msgstr "Tutti gli indici" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1289 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1304 msgid "subindex" msgstr "sottoindice" @@ -37222,15 +37601,15 @@ msgstr "" "Specificate manualmente l'ordinamento di questa voce così come spiegato " "nella guida utente." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:199 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 msgid "No long date format (language unknown)!" msgstr "Formato data lunga non disponibile (lingua sconosciuta)!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:202 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:201 msgid "No medium date format (language unknown)!" msgstr "Formato data media non disponibile (lingua sconosciuta)!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:205 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:204 msgid "No short date format (language unknown)!" msgstr "Formato data corta non disponibile (lingua sconosciuta)!" @@ -37409,7 +37788,7 @@ msgstr "Informazione sconosciuta!" #: src/insets/InsetInfo.cpp:859 src/insets/InsetInfo.cpp:1060 #: src/insets/InsetInfo.cpp:1466 src/insets/InsetInfo.cpp:1544 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1640 src/insets/InsetInfo.cpp:1712 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1637 src/insets/InsetInfo.cpp:1709 #, c-format msgid "Unknown action %1$s" msgstr "Azione sconosciuta %1$s" @@ -37417,8 +37796,8 @@ msgstr "Azione sconosciuta %1$s" #: src/insets/InsetInfo.cpp:865 src/insets/InsetInfo.cpp:975 #: src/insets/InsetInfo.cpp:984 src/insets/InsetInfo.cpp:992 #: src/insets/InsetInfo.cpp:1474 src/insets/InsetInfo.cpp:1552 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1602 src/insets/InsetInfo.cpp:1612 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1619 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1599 src/insets/InsetInfo.cpp:1609 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1616 msgid "undefined" msgstr "indefinito" @@ -37486,15 +37865,15 @@ msgstr "sì" msgid "no" msgstr "no" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1071 src/insets/InsetInfo.cpp:1655 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1727 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1071 src/insets/InsetInfo.cpp:1652 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1724 #, c-format msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" msgstr "" "Non posso determinare la voce di menù per l'azione %1$s in modalità batch" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1079 src/insets/InsetInfo.cpp:1663 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1735 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1079 src/insets/InsetInfo.cpp:1660 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1732 #, c-format msgid "No menu entry for action %1$s" msgstr "Nessuna voce di menù per l'azione %1$s" @@ -37582,89 +37961,89 @@ msgstr "" "nella codifica corrente e sono stati omessi:\n" "%1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 msgid "A value is expected." msgstr "È richiesto un valore." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:239 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "Parentesi sbilanciate!" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 msgid "Please specify true or false." msgstr "Specificare true o false." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138 msgid "Only true or false is allowed." msgstr "Solo true o false sono consentiti." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 msgid "Please specify an integer value." msgstr "Specificare un valore intero." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151 msgid "An integer is expected." msgstr "È richiesto un intero." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 msgid "Please specify a LaTeX length expression." msgstr "Specificare una lunghezza in stile LaTeX." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164 msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "Lunghezza in stile LaTeX non valida." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:174 #, c-format msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" msgstr "Specificare una lunghezza o un salto in stile LaTeX (%1$s)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:178 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." msgstr "Lunghezza o salto in stile LaTeX non valida/o." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:188 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." msgstr "Specificare uno di '%1$s'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:222 #, c-format msgid "Try one of %1$s." msgstr "Provare uno di %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "Credo si intendesse %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "Specificare uno o più di '%1$s'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:236 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "Dovrebbe essere composto da uno o più di %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" "Usare \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o qualcosa del genere" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328 msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" @@ -37672,7 +38051,7 @@ msgstr "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o un " "sottoinsieme di trblTRBL" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." @@ -37680,25 +38059,25 @@ msgstr "" "Inserire quattro lettere (t = round oppure f = square) per l'angolo in alto " "a destra, basso a destra, basso a sinistra e alto a sinistra." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 msgid "Previously defined color name as a string" msgstr "Nome di un colore precedentemente definito" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "Inserire qualcosa tipo \\color{white}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "È richiesto un numero con un opzionale * a prefisso" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775 msgid "auto, last or a number" msgstr "auto, last oppure un numero" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " @@ -37709,8 +38088,8 @@ msgstr "" "o il menù Inserisci->Didascalia (quando si definisce un inserto Listato di " "programma)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " @@ -37721,35 +38100,35 @@ msgstr "" "il menù Inserisci->Etichetta (quando si definisce un inserto Listato di " "programma)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689 msgid "default: _minted-" msgstr "default: _minted-" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768 msgid "Sets encoding expected by Pygments" msgstr "Imposta la codifica che Pygments si aspetta" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778 msgid "A latex family such as tt, sf, rm" msgstr "Una famiglia latex come tt, sf, rm" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781 msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" msgstr "Una serie latex come m, b, c, bx, sb" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784 msgid "A latex name such as \\small" msgstr "Un nome latex come \\small" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787 msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" msgstr "Una forma latex come n, it, sl, sc" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806 msgid "A range of lines such as {1,3-4}" msgstr "Un insieme di linee come {1,3-4}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815 msgid "" "Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " "inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " @@ -37760,60 +38139,60 @@ msgstr "" "della GUI, a meno che non si debba inserire un linguaggio lì non previsto, " "altrimenti il pulsante verrà disabilitato." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838 msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" msgstr "La codifica del file usato da Pygments per l'evidenziazione" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841 msgid "Apply Python 3 highlighting" msgstr "Usa l'evidenziazione per Python 3" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854 msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" msgstr "Una macro. Default: \\textvisiblespace" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858 msgid "For PHP only" msgstr "Solo per PHP" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861 msgid "The style used by Pygments" msgstr "Lo stile usato da Pygments" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874 msgid "A macro to redefine visible tabs" msgstr "Una macro per ridefinire le tabulazioni visibili" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884 msgid "Enables latex code in comments" msgstr "Abilita codice latex nei commenti" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "Nome parametro per listati non valido (vuoto)." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "I parametri disponibili sono: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "I parametri disponibili contenenti la stringa \"%1$s\" sono: %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "Parametro %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "Nome del parametro sconosciuto: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Parametri che cominciano per '%1$s': %2$s" @@ -37822,228 +38201,228 @@ msgstr "Parametri che cominciano per '%1$s': %2$s" msgid "margin" msgstr "margine" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:239 src/insets/InsetNewpage.cpp:249 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:240 src/insets/InsetNewpage.cpp:250 msgid "New Page" msgstr "Nuova pagina" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:241 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:242 msgid "Page Break" msgstr "Interruzione di pagina" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:243 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:244 msgid "Clear Page" msgstr "Azzera pagina" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:245 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:246 msgid "Clear Double Page" msgstr "Azzera pagina doppia" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:247 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:248 msgid "No Page Break" msgstr "Nessuna interruzione di pagina" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 -msgid "Nom: " -msgstr "Nom: " - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62 msgid "Nomenclature Symbol: " msgstr "Simbolo di nomenclatura: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:65 msgid "Description: " msgstr "Descrizione: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:68 msgid "Sorting: " msgstr "Ordinamento: " -#: src/insets/InsetNote.cpp:276 +#: src/insets/InsetNote.cpp:283 msgid "note" msgstr "Nota di LyX" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:62 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64 msgid "Phantom" msgstr "Segnaposto" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:63 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 msgid "HPhantom" msgstr "HPhantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 msgid "VPhantom" msgstr "VPhantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 src/insets/InsetPhantom.cpp:338 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 src/insets/InsetPhantom.cpp:340 msgid "phantom" msgstr "phantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334 msgid "hphantom" msgstr "hphantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:337 msgid "vphantom" msgstr "vphantom" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:522 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:523 #, c-format msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" msgstr "%1$sesterno%2$s ed %3$sinterno%4$s" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:532 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:533 #, c-format msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" msgstr "%1$s (default di lingua)" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:545 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:546 #, c-format msgid "%1$stext" msgstr "%1$stesto" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:547 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:548 #, c-format msgid "text%1$s" msgstr "testo%1$s" -#: src/insets/InsetRef.cpp:642 +#: src/insets/InsetRef.cpp:403 +msgid "elsewhere" +msgstr "altrove" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:645 msgid "Ref" msgstr "Rif" -#: src/insets/InsetRef.cpp:643 +#: src/insets/InsetRef.cpp:646 msgid "EqRef" msgstr "RifEq" -#: src/insets/InsetRef.cpp:644 src/mathed/InsetMathRef.cpp:373 +#: src/insets/InsetRef.cpp:647 src/mathed/InsetMathRef.cpp:379 msgid "Page Number" msgstr "Numero pagina" -#: src/insets/InsetRef.cpp:645 src/mathed/InsetMathRef.cpp:374 +#: src/insets/InsetRef.cpp:648 src/mathed/InsetMathRef.cpp:380 msgid "Textual Page Number" msgstr "Numero pagina testuale" -#: src/insets/InsetRef.cpp:645 +#: src/insets/InsetRef.cpp:648 msgid "TextPage" msgstr "TestoPagina" -#: src/insets/InsetRef.cpp:646 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375 +#: src/insets/InsetRef.cpp:649 src/mathed/InsetMathRef.cpp:381 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard+Pagina testuale" -#: src/insets/InsetRef.cpp:646 +#: src/insets/InsetRef.cpp:649 msgid "Ref+Text" msgstr "Rif+Testo" -#: src/insets/InsetRef.cpp:647 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377 +#: src/insets/InsetRef.cpp:650 src/mathed/InsetMathRef.cpp:383 msgid "Reference to Name" msgstr "Riferimento a nome" -#: src/insets/InsetRef.cpp:647 +#: src/insets/InsetRef.cpp:650 msgid "NameRef" msgstr "NameRef" -#: src/insets/InsetRef.cpp:648 +#: src/insets/InsetRef.cpp:651 msgid "Formatted" msgstr "Formattato" -#: src/insets/InsetRef.cpp:648 +#: src/insets/InsetRef.cpp:651 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/insets/InsetRef.cpp:649 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378 +#: src/insets/InsetRef.cpp:652 src/mathed/InsetMathRef.cpp:384 msgid "Label Only" msgstr "Solo etichetta" -#: src/insets/InsetScript.cpp:337 +#: src/insets/InsetScript.cpp:339 msgid "subscript" msgstr "sottoscritto" -#: src/insets/InsetScript.cpp:347 +#: src/insets/InsetScript.cpp:349 msgid "superscript" msgstr "soprascritto" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:72 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 msgid "Non-Breaking Normal Space" msgstr "Spazio normale protetto" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:75 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 msgid "Non-Breaking Visible Normal Space" msgstr "Spazio normale visibile protetto" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:78 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)" msgstr "Spazio sottile protetto (1/6 em)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:81 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 msgid "Non-Breaking Medium Space (2/9 em)" msgstr "Spazio medio protetto (2/9 em)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:84 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)" msgstr "Spazio spesso protetto (5/18 em)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:87 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 msgid "Quad Space (1 em)" msgstr "Un quadratone (1 em)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:90 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 msgid "Double Quad Space (2 em)" msgstr "Due quadratoni (2 em)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:93 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:94 msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)" msgstr "Mezzo quadratone protetto (1/2 em)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:96 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 msgid "Half Quad Space (1/2 em)" msgstr "Mezzo quadratone (1/2 em)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:99 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)" msgstr "Spazio sottile negativo protetto (-1/6 em)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:102 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)" msgstr "Spazio medio negativo protetto (-2/9 em)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:105 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)" msgstr "Spazio spesso negativo protetto (-5/18 em)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:111 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:112 msgid "Non-Breaking Horizontal Fill" msgstr "Riempimento orizzontale protetto" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:114 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:115 msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Dots)" msgstr "Riempimento orizzontale protetto (punti)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:117 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:118 msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Rule)" msgstr "Riempimento orizzontale protetto (riga)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:120 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:121 msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Left Arrow)" msgstr "Riempimento orizzontale protetto (freccia sinistra)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:123 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:124 msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Right Arrow)" msgstr "Riempimento orizzontale protetto (freccia destra)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:126 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:127 msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Up Brace)" msgstr "Riempimento orizzontale protetto (graffa su)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:130 msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Down Brace)" msgstr "Riempimento orizzontale protetto (graffa giù)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:133 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 #, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Spazio orizzontale (%1$s)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:138 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:139 #, c-format msgid "Non-Breaking Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Spazio orizzontale protetto (%1$s)" @@ -38052,11 +38431,11 @@ msgstr "Spazio orizzontale protetto (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tipo di indice sconosciuto" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:467 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:468 msgid "Change tracking data incomplete" msgstr "Informazioni modifica incomplete" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:468 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:469 msgid "" "Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will " "ignore this." @@ -38064,28 +38443,28 @@ msgstr "" "Le informazioni di tracciamento modifica per riga/colonna di tabella sono " "incomplete. Verranno ignorate." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5741 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5754 msgid "Column movement not supported with multi-columns." msgstr "Lo spostamento non è possibile in presenza di multicolonne." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5759 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5772 msgid "Row movement not supported with multi-rows." msgstr "Lo spostamento non è possibile in presenza di multirighe." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:6280 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:6295 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "La dimensione della selezione deve corrispondere al contenuto degli appunti." -#: src/insets/InsetText.cpp:1388 +#: src/insets/InsetText.cpp:1411 msgid "[contains tracked changes]" msgstr "[contiene modifiche tracciate]" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:64 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:66 msgid "Wrap: " msgstr "Cinto: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:199 msgid "wrap" msgstr "cinto" @@ -38226,28 +38605,28 @@ msgstr "%1$d stringhe sono state sostituite nella selezione." msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d stringhe sono state sostituite." -#: src/lyxfind.cpp:4897 +#: src/lyxfind.cpp:4928 msgid "One match has been replaced." msgstr "Un occorrenza è stata sostituita." -#: src/lyxfind.cpp:4900 +#: src/lyxfind.cpp:4931 msgid "Two matches have been replaced." msgstr "Due occorrenze sono state sostituite." -#: src/lyxfind.cpp:4903 +#: src/lyxfind.cpp:4934 #, c-format msgid "%1$d matches have been replaced." msgstr "%1$d occorrenze sono state sostituite." -#: src/lyxfind.cpp:4909 +#: src/lyxfind.cpp:4940 msgid "Match not found." msgstr "Nessuna corrispondenza trovata." -#: src/lyxfind.cpp:4915 +#: src/lyxfind.cpp:4946 msgid "Match has been replaced." msgstr "Corrispondenza sostituita." -#: src/lyxfind.cpp:4917 +#: src/lyxfind.cpp:4948 msgid "Match found." msgstr "Corrispondenza trovata." @@ -38258,7 +38637,7 @@ msgstr "Corrispondenza trovata." msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Non posso aggiungere linee verticali di griglia in '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:163 +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:113 #, c-format msgid "Box: %1$s" msgstr "Casella: %1$s" @@ -38339,11 +38718,11 @@ msgstr "Non posso cambiare il numero di righe in '%1$s'" msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1199 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1203 msgid "Uncodable characters in math macro" msgstr "Carattere intraducibile in macro matematica" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1200 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1204 #, c-format msgid "" "The macro name '%1$s' contains a character\n" @@ -38354,83 +38733,83 @@ msgstr "" "sconosciuti nella codifica attualmente usata (%2$s).\n" "Si prega di correggere tale macro." -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1357 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1363 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1361 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1367 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Macro: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:490 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:500 msgid "optional" msgstr "opzionale" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1276 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1296 msgid "math macro" msgstr "macro matematica" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1385 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1405 #, c-format msgid "Math Macro: \\%1$s" msgstr "Macro mat.: \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1400 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1420 #, c-format msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "Macro non valida! \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1323 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1336 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1326 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1339 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "sono entrato in modalità testo matematico (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1348 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1361 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Modalità editor espressione regolare" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:2283 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:2294 #, c-format msgid "Cannot apply %1$s here." msgstr "Non è possibile applicare %1$s qui." -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:377 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "Standard" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:377 msgid "Ref: " msgstr "Rif: " -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:378 msgid "EqRef: " msgstr "RifEq: " -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:373 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:379 msgid "Page: " msgstr "Pagina: " -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:374 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:380 msgid "TextPage: " msgstr "TestoPagina: " -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:375 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:381 msgid "Ref+Text: " msgstr "Rif+Testo: " -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:382 msgid "PrettyRef" msgstr "PrettyRef" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:382 msgid "FormatRef: " msgstr "FormatRef: " -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:377 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:383 msgid "NameRef: " msgstr "NameRef: " -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:378 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:384 msgid "Label Only: " msgstr "Solo etichetta: " @@ -38453,11 +38832,11 @@ msgstr "" "Non riesco ad aprire il documento specificato\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1681 +#: src/output_latex.cpp:1691 msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Errore di composizione" -#: src/output_latex.cpp:1682 +#: src/output_latex.cpp:1692 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -38857,6 +39236,88 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Utente sconosciuto" +#~ msgid "Sy&mbol:" +#~ msgstr "&Simbolo:" + +#~ msgid "Des&cription:" +#~ msgstr "&Descrizione:" + +#~ msgid "Sort &as:" +#~ msgstr "Ordina &come:" + +#~ msgid "" +#~ "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " +#~ "Check this if you want to enter LaTeX code." +#~ msgstr "" +#~ "Usa letteralmente il contenuto dei campi `Simbolo' e `Descrizione' per " +#~ "LaTeX. Utile se si vuole inserire codice LaTeX." + +#~ msgid "XHTML Output Options" +#~ msgstr "Opzioni per XHTML" + +#~ msgid "Scaling factor for images used for math output." +#~ msgstr "Fattore di scala delle immagini usate per le formule matematiche." + +#~ msgid "Math &image scaling:" +#~ msgstr "Scalatura &immagini per matematica:" + +#~ msgid "DocBook Output Options" +#~ msgstr "Opzioni per docbook" + +#~ msgid "Hebrew Letter" +#~ msgstr "Lettera ebraica" + +#~ msgid "Arabic (Arabi)" +#~ msgstr "Arabo (Arabi)" + +#~ msgid "Japanese (CJK)" +#~ msgstr "Giapponese (CJK)" + +#~ msgid "tgo" +#~ msgstr "tgo" + +#~ msgid "sxd" +#~ msgstr "sxd" + +#~ msgid "sxd|OpenDocument" +#~ msgstr "sxd|OpenDocument" + +#~ msgid "jpeg" +#~ msgstr "jpeg" + +#~ msgid "jpeg|JPEG" +#~ msgstr "jpeg|JPEG" + +#~ msgid "htm" +#~ msgstr "htm" + +#~ msgid "htm|HTML" +#~ msgstr "htm|HTML" + +#~ msgid "OpenDocument (eLyXer)" +#~ msgstr "OpenDocument (eLyXer)" + +#~ msgid "pdf_tex" +#~ msgstr "pdf_tex" + +#~ msgid "ps_tex" +#~ msgstr "ps_tex" + +#~ msgid "ps_tex|PSTEX" +#~ msgstr "ps_tex|PSTEX" + +#~ msgid "gnuplot" +#~ msgstr "gnuplot" + +#~ msgid "gnuplot|Gnuplot" +#~ msgstr "gnuplot|Gnuplot" + +#~ msgid "Nomenclature Settings" +#~ msgstr "Impostazioni nomenclatura" + +#~ msgid "Nom: " +#~ msgstr "Nom: " + #~ msgid "Lan&guage:" #~ msgstr "Lin&guaggio:" @@ -38866,9 +39327,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Library directory" #~ msgstr "Cartella di sistema" -#~ msgid "Open library directory in file browser" -#~ msgstr "Ispeziona la cartella di sistema" - #~ msgid "Enter text" #~ msgstr "Inserimento testo" @@ -40161,9 +40619,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Subexample:" #~ msgstr "Sottoesempio:" -#~ msgid "PSTEX" -#~ msgstr "PSTEX" - #~ msgid "frame of button" #~ msgstr "Pulsanti (cornice)" @@ -40887,9 +41342,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "List of Changes" #~ msgstr "Elenco delle modifiche" -#~ msgid "elsewhere" -#~ msgstr "altrove" - #~ msgid "Automatic help" #~ msgstr "Aiuto automatico" @@ -41244,18 +41696,12 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgid "HTML|H" -#~ msgstr "HTML|H" - #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" #~ msgstr "Anteprima LyX (LilyPond book)" #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" #~ msgstr "Anteprima LyX (pLaTeX)" -#~ msgid "HTML (MS Word)" -#~ msgstr "HTML (MS Word)" - #~ msgid "branch" #~ msgstr "ramo" @@ -41336,9 +41782,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Find & Replace...|F" #~ msgstr "Trova e sostituisci...|T" -#~ msgid "Tabular|T" -#~ msgstr "Tabulare|b" - #~ msgid "Thesaurus..." #~ msgstr "Dizionario lessicale...|l"