mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-13 17:20:55 +00:00
hu.po: update translations
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_1_4_X@14266 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
95325f9c89
commit
8021000cfa
74
po/hu.po
74
po/hu.po
@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-27 22:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-10 23:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-29 21:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 00:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Szõke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: <hu@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1661,9 +1661,8 @@ msgid "Index:|#I"
|
||||
msgstr "Tárgyszó:|#T"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Windows Paths for LaTeX|#s"
|
||||
msgstr "Cygwin stílusú elérési utat használjon"
|
||||
msgstr "Windows sítlusú elérési út LaTeX-hez|#s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
|
||||
@ -3793,22 +3792,19 @@ msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "Formá&tum:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
|
||||
msgstr "Cygwin stílusú elérési utat használjon"
|
||||
msgstr "&Windows sítlusú elérési út LaTeX-hez"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
|
||||
"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
|
||||
"rather than the Cygwin teTeX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Válassza, amennyiben a LyX-nek Cygwin stílusú elérési utat kell generálnia "
|
||||
"Windows stílusú helyett. Ez akkor jó, ha nem Windowsra készült MikTeX-et "
|
||||
"használ, hanem Cygwin-féle teTeX-et. Megjegyzem, ebben az esetben minden "
|
||||
"átalakítóhoz segédparancsfájlt kell írnia (wrapper)."
|
||||
"Válassza, amennyiben a LyX-nek, Windows-stílusú elérési utat kell generálnia "
|
||||
"a LaTeX fájlokhoz posix-stílus helyett. Ez akkor jó, ha a Windowsra készült "
|
||||
"MikTeX-et használja, Cygwin-féle teTeX helyett."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
|
||||
msgid "&Date format:"
|
||||
@ -3885,7 +3881,7 @@ msgid "Your E-mail address"
|
||||
msgstr "Az ön E-mail címe"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:337
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
|
||||
msgid "Bro&wse..."
|
||||
msgstr "Talló&zás ..."
|
||||
|
||||
@ -4214,42 +4210,42 @@ msgstr "Beviteli &k
|
||||
msgid "QPrefUIModule"
|
||||
msgstr "QPrefUIModule"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:78
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumentumok"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:97
|
||||
msgid "B&ackup documents "
|
||||
msgstr "Biztonsági &mentés"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:153
|
||||
msgid " every"
|
||||
msgstr " minden"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:183
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "percben"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:220
|
||||
msgid "&Maximum last files:"
|
||||
msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:289
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
|
||||
msgid "B&rowse..."
|
||||
msgstr "Ta&llózás ..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:300
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
|
||||
msgid "&User interface file:"
|
||||
msgstr "&Felhasználóifelület-fájl:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
|
||||
msgid "&Bind file:"
|
||||
msgstr "&Billentyûzetkiosztás-fájl:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:357
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:131
|
||||
msgid "Cursor follows &scrollbar"
|
||||
msgstr "A &kurzor követi a görgetõsávot"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:178
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumentumok"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:197
|
||||
msgid "B&ackup documents "
|
||||
msgstr "Biztonsági &mentés"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:244
|
||||
msgid " every"
|
||||
msgstr " minden"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:274
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "percben"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:302
|
||||
msgid "&Maximum last files:"
|
||||
msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
|
||||
#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:661
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
@ -13831,15 +13827,15 @@ msgstr "PrettyRef"
|
||||
msgid "PrettyRef: "
|
||||
msgstr "PrettyRef: "
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettabular.C:419
|
||||
#: src/insets/insettabular.C:427
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Táblázat megnyitása"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettabular.C:1514
|
||||
#: src/insets/insettabular.C:1522
|
||||
msgid "Error setting multicolumn"
|
||||
msgstr "Hiba cellaegyesítés közben"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insettabular.C:1515
|
||||
#: src/insets/insettabular.C:1523
|
||||
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
|
||||
msgstr "Függõlegesen nem lehet cellát egyesíteni!"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user