This commit is contained in:
Juergen Spitzmueller 2023-02-10 12:32:57 +01:00
parent afbbf42d60
commit 80521487b5

101
po/de.po
View File

@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n" "Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-08 11:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-10 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-08 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-10 12:32+0100\n"
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n" "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n" "Language-Team: Deutsch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -4612,7 +4612,7 @@ msgstr "&Aktiv"
msgid "Ctrl" msgid "Ctrl"
msgstr "Strg-Taste" msgstr "Strg-Taste"
#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:898 #: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:894
msgid "Shift" msgid "Shift"
msgstr "Umschalttaste" msgstr "Umschalttaste"
@ -6658,7 +6658,8 @@ msgstr "American Economic Association (AEA)"
#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 #: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
#: lib/layouts/jlreq-article.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 #: lib/layouts/jlreq-article.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 #: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 #: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltjarticle.layout:4
#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 #: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
#: lib/layouts/revtex4-2.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 #: lib/layouts/revtex4-2.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
@ -7984,6 +7985,7 @@ msgstr "The R Journal"
#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4 #: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 #: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
#: lib/layouts/jlreq-report.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 #: lib/layouts/jlreq-report.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
#: lib/layouts/ltjreport.layout:4 lib/layouts/ltjsreport.layout:4
#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 #: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 #: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
msgid "Reports" msgid "Reports"
@ -9625,7 +9627,8 @@ msgstr "Unterunterabschnitt*"
#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jlreq-book.layout:4 #: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jlreq-book.layout:4
#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4 #: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/ltjbook.layout:4
#: lib/layouts/ltjsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 #: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 #: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 #: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
@ -15048,6 +15051,30 @@ msgstr "Stark"
msgid "strong" msgid "strong"
msgstr "stark" msgstr "stark"
#: lib/layouts/ltjarticle.layout:3
msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX)"
msgstr "Japanischer Aufsatz (Standardklasse für LuaTeX)"
#: lib/layouts/ltjbook.layout:3
msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX)"
msgstr "Japanisches Buch (Standardklasse für LuaTeX)"
#: lib/layouts/ltjreport.layout:3
msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX)"
msgstr "Japanischer Bericht (Standardklasse für LuaTeX)"
#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:3
msgid "Japanese Article (JS Bundle for LuaTeX)"
msgstr "Japanischer Aufsatz (JS-Sammlung für LuaTeX)"
#: lib/layouts/ltjsbook.layout:3
msgid "Japanese Book (JS Bundle for LuaTeX)"
msgstr "Japanisches Buch (JS-Sammlung für LuaTeX)"
#: lib/layouts/ltjsreport.layout:3
msgid "Japanese Report (JS Bundle for LuaTeX)"
msgstr "Japanischer Bericht (BX-Sammlung für LuaTeX)"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
msgid "TUGboat" msgid "TUGboat"
msgstr "TUGboat" msgstr "TUGboat"
@ -35621,27 +35648,27 @@ msgstr "Quelltext-Vorschau"
msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgid "%1[[preview format name]] Preview"
msgstr "%1-Vorschau" msgstr "%1-Vorschau"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1512 #: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1513
msgid "Close File" msgid "Close File"
msgstr "Datei schließen" msgstr "Datei schließen"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2050 #: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2051
msgid "%1 (read only)" msgid "%1 (read only)"
msgstr "%1 (schreibgeschützt)" msgstr "%1 (schreibgeschützt)"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2058 #: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2059
msgid "%1 (modified externally)" msgid "%1 (modified externally)"
msgstr "%1 (extern bearbeitet)" msgstr "%1 (extern bearbeitet)"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2081 #: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2082
msgid "Hide tab" msgid "Hide tab"
msgstr "Unterfenster verstecken" msgstr "Unterfenster verstecken"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2087 #: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2088
msgid "Close tab" msgid "Close tab"
msgstr "Unterfenster schließen" msgstr "Unterfenster schließen"
#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2126 #: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2127
msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>" msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
msgstr "<b>Die Datei %1 wurde auf der Festplatte verändert.</b>" msgstr "<b>Die Datei %1 wurde auf der Festplatte verändert.</b>"
@ -36816,7 +36843,7 @@ msgstr "Dateipfad"
msgid "Used text class" msgid "Used text class"
msgstr "Verwendete Textklasse" msgstr "Verwendete Textklasse"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:1163 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:1159
msgid "No version control!" msgid "No version control!"
msgstr "Keine Versionskontrolle!" msgstr "Keine Versionskontrolle!"
@ -36964,96 +36991,96 @@ msgstr "Eine feste Zeitangabe"
msgid "Missing \\end_inset at this point." msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle." msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle."
#: src/insets/InsetInfo.cpp:830 #: src/insets/InsetInfo.cpp:826
msgid "Unknown Info!" msgid "Unknown Info!"
msgstr "Unbekannte Info-Einfügung!" msgstr "Unbekannte Info-Einfügung!"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:839 src/insets/InsetInfo.cpp:1038 #: src/insets/InsetInfo.cpp:835 src/insets/InsetInfo.cpp:1034
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown action %1$s" msgid "Unknown action %1$s"
msgstr "Aktion '%1$s' unbekannt" msgstr "Aktion '%1$s' unbekannt"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:845 src/insets/InsetInfo.cpp:955 #: src/insets/InsetInfo.cpp:841 src/insets/InsetInfo.cpp:951
#: src/insets/InsetInfo.cpp:964 src/insets/InsetInfo.cpp:972 #: src/insets/InsetInfo.cpp:960 src/insets/InsetInfo.cpp:968
msgid "undefined" msgid "undefined"
msgstr "undefiniert" msgstr "undefiniert"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:868 src/insets/InsetInfo.cpp:918 #: src/insets/InsetInfo.cpp:864 src/insets/InsetInfo.cpp:914
msgid "Return[[Key]]" msgid "Return[[Key]]"
msgstr "Return" msgstr "Return"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:873 #: src/insets/InsetInfo.cpp:869
msgid "Tab[[Key]]" msgid "Tab[[Key]]"
msgstr "Tab" msgstr "Tab"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:878 #: src/insets/InsetInfo.cpp:874
msgid "PgUp" msgid "PgUp"
msgstr "Bild hoch" msgstr "Bild hoch"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:883 #: src/insets/InsetInfo.cpp:879
msgid "PgDown" msgid "PgDown"
msgstr "Bild runter" msgstr "Bild runter"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:888 #: src/insets/InsetInfo.cpp:884
msgid "Backtab" msgid "Backtab"
msgstr "Rücktab" msgstr "Rücktab"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:893 #: src/insets/InsetInfo.cpp:889
msgid "Tab" msgid "Tab"
msgstr "Tab" msgstr "Tab"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:903 #: src/insets/InsetInfo.cpp:899
msgid "CapsLock" msgid "CapsLock"
msgstr "Feststelltaste" msgstr "Feststelltaste"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:908 #: src/insets/InsetInfo.cpp:904
msgid "Control[[Key]]" msgid "Control[[Key]]"
msgstr "Control" msgstr "Control"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:913 #: src/insets/InsetInfo.cpp:909
msgid "Command[[Key]]" msgid "Command[[Key]]"
msgstr "Command" msgstr "Command"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:923 #: src/insets/InsetInfo.cpp:919
msgid "Option[[Key]]" msgid "Option[[Key]]"
msgstr "Option" msgstr "Option"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:928 #: src/insets/InsetInfo.cpp:924
msgid "Delete[[Key]]" msgid "Delete[[Key]]"
msgstr "Rücktaste" msgstr "Rücktaste"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:933 #: src/insets/InsetInfo.cpp:929
msgid "Fn+Del" msgid "Fn+Del"
msgstr "Fn+Rücktaste" msgstr "Fn+Rücktaste"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:938 #: src/insets/InsetInfo.cpp:934
msgid "Esc" msgid "Esc"
msgstr "Esc" msgstr "Esc"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:982 #: src/insets/InsetInfo.cpp:978
msgid "not set" msgid "not set"
msgstr "nicht eingestellt" msgstr "nicht eingestellt"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:1006 src/insets/InsetInfo.cpp:1023 #: src/insets/InsetInfo.cpp:1002 src/insets/InsetInfo.cpp:1019
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "ja" msgstr "ja"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:1009 src/insets/InsetInfo.cpp:1026 #: src/insets/InsetInfo.cpp:1005 src/insets/InsetInfo.cpp:1022
msgid "no" msgid "no"
msgstr "nein" msgstr "nein"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:1049 #: src/insets/InsetInfo.cpp:1045
#, c-format #, c-format
msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
msgstr "" msgstr ""
"Der Menüeintrag für den Befehl %1$s kann im Batch-Mode nicht bestimmt werden" "Der Menüeintrag für den Befehl %1$s kann im Batch-Mode nicht bestimmt werden"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:1057 #: src/insets/InsetInfo.cpp:1053
#, c-format #, c-format
msgid "No menu entry for action %1$s" msgid "No menu entry for action %1$s"
msgstr "Kein Menüeintrag für die Aktion %1$s" msgstr "Kein Menüeintrag für die Aktion %1$s"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:1182 #: src/insets/InsetInfo.cpp:1178
#, c-format #, c-format
msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
msgstr "%1$s unbekannt" msgstr "%1$s unbekannt"
@ -38013,11 +38040,11 @@ msgstr ""
"Das angegebene Dokument %1$s\n" "Das angegebene Dokument %1$s\n"
"konnte nicht geöffnet werden." "konnte nicht geöffnet werden."
#: src/output_latex.cpp:1662 #: src/output_latex.cpp:1664
msgid "Error in latexParagraphs" msgid "Error in latexParagraphs"
msgstr "Fehler in latexParagraphs" msgstr "Fehler in latexParagraphs"
#: src/output_latex.cpp:1663 #: src/output_latex.cpp:1665
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "