mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-29 21:05:12 +00:00
* sk.po
Listings + ...
This commit is contained in:
parent
a2e8cb758b
commit
829e1fbc4d
128
po/sk.po
128
po/sk.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
|
"Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-09 08:57+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 09:56+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 11:27+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 11:27+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <lyx-devel@lists.lyx.org>\n"
|
"Language-Team: Slovak <lyx-devel@lists.lyx.org>\n"
|
||||||
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Generácia bibliografie"
|
|||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
|
||||||
msgid "&Processor:"
|
msgid "&Processor:"
|
||||||
msgstr "&Procesor:"
|
msgstr "&Generátor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
||||||
msgid "Select a processor"
|
msgid "Select a processor"
|
||||||
@ -1865,16 +1865,12 @@ msgstr "Vstup"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
|
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
|
||||||
msgid "Verbatim"
|
msgid "Verbatim"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Doslovne (Verbatim)"
|
||||||
"Doslovne\n"
|
|
||||||
" ->(Verbatim)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1145
|
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1153
|
||||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1151
|
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1159
|
||||||
msgid "Program Listing"
|
msgid "Program Listing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Výpis zdrojového kódu"
|
||||||
"Výpis\n"
|
|
||||||
" zdrojového kódu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
|
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
|
||||||
msgid "Edit the file"
|
msgid "Edit the file"
|
||||||
@ -2207,7 +2203,7 @@ msgstr "Zalamovať riadky presahujúce štandardnú dĺžku riadkov"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
|
||||||
msgid "&Break long lines"
|
msgid "&Break long lines"
|
||||||
msgstr "&Zalamovať dlhé riadky"
|
msgstr "Z&alamovať dlhé riadky"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
|
||||||
msgid "Make spaces visible by a special symbol"
|
msgid "Make spaces visible by a special symbol"
|
||||||
@ -2215,7 +2211,7 @@ msgstr "Zobraz medzery špeciálnym symbolom"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
|
||||||
msgid "S&pace as symbol"
|
msgid "S&pace as symbol"
|
||||||
msgstr "Med&zera ako symbol"
|
msgstr "Medzera ako sym&bol"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
|
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
|
||||||
msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
|
msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
|
||||||
@ -2406,7 +2402,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
|
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
|
||||||
msgid "&Maintain counters and references"
|
msgid "&Maintain counters and references"
|
||||||
msgstr "&Udržovať číslovanie a referencie"
|
msgstr "U&držovať číslovanie a referencie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
|
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
|
||||||
msgid "Include all subdocuments in the output"
|
msgid "Include all subdocuments in the output"
|
||||||
@ -10108,11 +10104,15 @@ msgstr "Zosivelé"
|
|||||||
msgid "ERT"
|
msgid "ERT"
|
||||||
msgstr "ERT"
|
msgstr "ERT"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
|
#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/stdinsets.inc:188
|
||||||
msgid "Listings"
|
msgid "Listings[[List of Listings]]"
|
||||||
msgstr "Výpisy"
|
msgstr "Zoznam výpisov"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:207
|
#: lib/layouts/stdinsets.inc:194 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
|
||||||
|
msgid "Listings[[inset]]"
|
||||||
|
msgstr "Nastavenie výpisov"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/layouts/stdinsets.inc:227
|
||||||
msgid "Idx"
|
msgid "Idx"
|
||||||
msgstr "Idx"
|
msgstr "Idx"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10121,7 +10121,7 @@ msgstr "Idx"
|
|||||||
msgid "opt"
|
msgid "opt"
|
||||||
msgstr "argument"
|
msgstr "argument"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:444
|
#: lib/layouts/stdinsets.inc:464
|
||||||
msgid "Preview"
|
msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "Náhľad"
|
msgstr "Náhľad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -12871,7 +12871,7 @@ msgstr "Nastavenia pre Info..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:146
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:146
|
||||||
msgid "Listings Settings...|g"
|
msgid "Listings Settings...|g"
|
||||||
msgstr "Nastavenia výpisu..."
|
msgstr "Nastavenia výpisu...|N"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:150
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:150
|
||||||
msgid "Table Settings...|a"
|
msgid "Table Settings...|a"
|
||||||
@ -13275,7 +13275,7 @@ msgstr "TeX Kód"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:377
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:377
|
||||||
msgid "Program Listing[[Menu]]"
|
msgid "Program Listing[[Menu]]"
|
||||||
msgstr "Výpis programu"
|
msgstr "Výpis zdrojového kódu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:379
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:379
|
||||||
msgid "Preview|w"
|
msgid "Preview|w"
|
||||||
@ -17165,11 +17165,11 @@ msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?"
|
|||||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||||
msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?"
|
msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Buffer.cpp:1162 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50
|
#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
|
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
|
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
|
||||||
msgid "&Overwrite"
|
msgid "&Overwrite"
|
||||||
msgstr "Prepísať"
|
msgstr "&Prepísať"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Buffer.cpp:1191
|
#: src/Buffer.cpp:1191
|
||||||
msgid "Backup failure"
|
msgid "Backup failure"
|
||||||
@ -17223,14 +17223,14 @@ msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený."
|
|||||||
msgid "Iconv software exception Detected"
|
msgid "Iconv software exception Detected"
|
||||||
msgstr "Iconv detekoval softvérovú výnimku"
|
msgstr "Iconv detekoval softvérovú výnimku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Buffer.cpp:1389
|
#: src/Buffer.cpp:1390
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
|
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
|
||||||
"installed"
|
"installed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne "
|
"Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne "
|
||||||
"inštalovaná."
|
"inštalovaná"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Buffer.cpp:1419
|
#: src/Buffer.cpp:1419
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -17424,13 +17424,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Load emergency save?"
|
msgid "Load emergency save?"
|
||||||
msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?"
|
msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Buffer.cpp:3928
|
#: src/Buffer.cpp:3929
|
||||||
msgid "&Recover"
|
msgid "&Recover"
|
||||||
msgstr "Získať späť"
|
msgstr "&Obnoviť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Buffer.cpp:3928
|
#: src/Buffer.cpp:3929
|
||||||
msgid "&Load Original"
|
msgid "&Load Original"
|
||||||
msgstr "Nahrať Originál"
|
msgstr "&Nahrať Originál"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Buffer.cpp:3939
|
#: src/Buffer.cpp:3939
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -17462,9 +17462,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Delete emergency file?"
|
msgid "Delete emergency file?"
|
||||||
msgstr "Zmazať núdzový súbor?"
|
msgstr "Zmazať núdzový súbor?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Buffer.cpp:3953 src/Buffer.cpp:3966
|
#: src/Buffer.cpp:3954 src/Buffer.cpp:3967
|
||||||
msgid "&Keep"
|
msgid "&Keep"
|
||||||
msgstr "Držať"
|
msgstr "&Držať"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Buffer.cpp:3957
|
#: src/Buffer.cpp:3957
|
||||||
msgid "Emergency file deleted"
|
msgid "Emergency file deleted"
|
||||||
@ -17493,13 +17493,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Load backup?"
|
msgid "Load backup?"
|
||||||
msgstr "Nahrať zálohu?"
|
msgstr "Nahrať zálohu?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Buffer.cpp:3991
|
#: src/Buffer.cpp:3992
|
||||||
msgid "&Load backup"
|
msgid "&Load backup"
|
||||||
msgstr "Nahrať zálohu"
|
msgstr "&Nahrať zálohu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Buffer.cpp:3991
|
#: src/Buffer.cpp:3992
|
||||||
msgid "Load &original"
|
msgid "Load &original"
|
||||||
msgstr "Nahrať Originál"
|
msgstr "Nahrať &pôvodné"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Buffer.cpp:4001
|
#: src/Buffer.cpp:4001
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -18276,7 +18276,7 @@ msgstr "Neznáma vetva"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/CutAndPaste.cpp:350
|
#: src/CutAndPaste.cpp:350
|
||||||
msgid "&Don't Add"
|
msgid "&Don't Add"
|
||||||
msgstr "Nepridať"
|
msgstr "&Nepridať"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/CutAndPaste.cpp:665 src/Text.cpp:388
|
#: src/CutAndPaste.cpp:665 src/Text.cpp:388
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -18307,11 +18307,11 @@ msgstr "Nedefinované flexibilná vložka"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/Exporter.cpp:50
|
#: src/Exporter.cpp:50
|
||||||
msgid "&Keep file"
|
msgid "&Keep file"
|
||||||
msgstr "Súbor držať"
|
msgstr "Súbor &držať"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Exporter.cpp:51
|
#: src/Exporter.cpp:51
|
||||||
msgid "Overwrite &all"
|
msgid "Overwrite &all"
|
||||||
msgstr "Prepísať všetko"
|
msgstr "Prepísať &všetko"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Exporter.cpp:51
|
#: src/Exporter.cpp:51
|
||||||
msgid "&Cancel export"
|
msgid "&Cancel export"
|
||||||
@ -18588,15 +18588,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/LyX.cpp:551
|
#: src/LyX.cpp:551
|
||||||
msgid "&Reconfigure"
|
msgid "&Reconfigure"
|
||||||
msgstr "Rekonfigurácia"
|
msgstr "&Rekonfigurácia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyX.cpp:552
|
#: src/LyX.cpp:552
|
||||||
msgid "&Without LaTeX"
|
msgid "&Without LaTeX"
|
||||||
msgstr "Bez použitia LaTeX-a"
|
msgstr "&Bez použitia LaTeX-a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862
|
#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862
|
||||||
msgid "&Continue"
|
msgid "&Continue"
|
||||||
msgstr "Pokračovať"
|
msgstr "&Pokračovať"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyX.cpp:656
|
#: src/LyX.cpp:656
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -18666,11 +18666,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/LyX.cpp:943
|
#: src/LyX.cpp:943
|
||||||
msgid "&Create directory"
|
msgid "&Create directory"
|
||||||
msgstr "Vytvoriť adresár"
|
msgstr "V&ytvoriť adresár"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyX.cpp:944
|
#: src/LyX.cpp:944
|
||||||
msgid "&Exit LyX"
|
msgid "&Exit LyX"
|
||||||
msgstr "Skončiť LyX"
|
msgstr "&Ukončiť LyX"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyX.cpp:945
|
#: src/LyX.cpp:945
|
||||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||||
@ -19380,7 +19380,7 @@ msgstr "Získať dokument od kontroly verzií?"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/LyXVC.cpp:89
|
#: src/LyXVC.cpp:89
|
||||||
msgid "&Retrieve"
|
msgid "&Retrieve"
|
||||||
msgstr "Získať"
|
msgstr "Získ&ať"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyXVC.cpp:115
|
#: src/LyXVC.cpp:115
|
||||||
msgid "Document not saved"
|
msgid "Document not saved"
|
||||||
@ -19425,7 +19425,7 @@ msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400
|
#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400
|
||||||
msgid "&Revert"
|
msgid "&Revert"
|
||||||
msgstr "Vrátiť"
|
msgstr "&Vrátiť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Paragraph.cpp:2008
|
#: src/Paragraph.cpp:2008
|
||||||
msgid "Senseless with this layout!"
|
msgid "Senseless with this layout!"
|
||||||
@ -19753,11 +19753,11 @@ msgstr "Našli sa zmeny"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862
|
#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862
|
||||||
msgid "&Abort"
|
msgid "&Abort"
|
||||||
msgstr "Zrušiť"
|
msgstr "Z&rušiť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318
|
#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318
|
||||||
msgid "View &Log ..."
|
msgid "View &Log ..."
|
||||||
msgstr "Prehliadnuť zápisný súbor..."
|
msgstr "Preh&liadnuť zápisný súbor..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/VCBackend.cpp:880
|
#: src/VCBackend.cpp:880
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -19848,12 +19848,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322
|
#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322
|
||||||
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
|
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
|
||||||
msgid "&Yes"
|
msgid "&Yes"
|
||||||
msgstr "áno"
|
msgstr "Án&o"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322
|
#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322
|
||||||
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
|
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
|
||||||
msgid "&No"
|
msgid "&No"
|
||||||
msgstr "nie"
|
msgstr "&Nie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/VCBackend.cpp:1384
|
#: src/VCBackend.cpp:1384
|
||||||
msgid "VCN File Locking"
|
msgid "VCN File Locking"
|
||||||
@ -19910,11 +19910,11 @@ msgstr "Opäť načítať uložený dokument?"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
|
#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
|
||||||
msgid "&Reload"
|
msgid "&Reload"
|
||||||
msgstr "Opäť načítať"
|
msgstr "Opäť &načítať"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/buffer_funcs.cpp:76
|
#: src/buffer_funcs.cpp:76
|
||||||
msgid "&Keep Changes"
|
msgid "&Keep Changes"
|
||||||
msgstr "Drž Zmeny"
|
msgstr "&Drž Zmeny"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/buffer_funcs.cpp:86
|
#: src/buffer_funcs.cpp:86
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -19942,7 +19942,7 @@ msgstr "Vytvoriť nový dokument?"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/buffer_funcs.cpp:110
|
#: src/buffer_funcs.cpp:110
|
||||||
msgid "&Create"
|
msgid "&Create"
|
||||||
msgstr "Vytvoriť"
|
msgstr "&Vytvoriť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/buffer_funcs.cpp:138
|
#: src/buffer_funcs.cpp:138
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -21187,7 +21187,7 @@ msgstr "Preambula LaTeXu"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691
|
||||||
msgid "&Default..."
|
msgid "&Default..."
|
||||||
msgstr "Štandard..."
|
msgstr "Štan&dard..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
|
||||||
@ -21223,7 +21223,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
|
||||||
msgid "&Set Layout"
|
msgid "&Set Layout"
|
||||||
msgstr "Nastaviť formát"
|
msgstr "&Nastaviť formát"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
|
||||||
msgid "Unable to read local layout file."
|
msgid "Unable to read local layout file."
|
||||||
@ -21677,7 +21677,7 @@ msgstr "Žiadny jazyk"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
|
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
|
||||||
msgid "Program Listing Settings"
|
msgid "Program Listing Settings"
|
||||||
msgstr "Nastavenia tlačiarne pre programové zdroje"
|
msgstr "Nastavenia Výpisov Zdrojových Kódov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
|
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
|
||||||
msgid "No dialect"
|
msgid "No dialect"
|
||||||
@ -21934,7 +21934,7 @@ msgstr "Systém a Rôzne"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988
|
||||||
msgid "Res&tore"
|
msgid "Res&tore"
|
||||||
msgstr "Reštaurovať"
|
msgstr "Reš&taurovať"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145
|
||||||
@ -22960,7 +22960,7 @@ msgstr "Jazyk"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
|
||||||
msgid "More Languages ...|M"
|
msgid "More Languages ...|M"
|
||||||
msgstr "Viac Jazykov ..."
|
msgstr "Viac Jazykov ...|V"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
|
||||||
msgid "Hidden|H"
|
msgid "Hidden|H"
|
||||||
@ -23035,7 +23035,7 @@ msgstr "Heslo Registra"
|
|||||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Index: %1$s"
|
msgid "Index: %1$s"
|
||||||
msgstr "Index: %1$s"
|
msgstr "Register(%1$s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -23127,11 +23127,11 @@ msgstr "Zoznam poznámok pod čiarou"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562
|
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562
|
||||||
msgid "List of Listings"
|
msgid "List of Listings"
|
||||||
msgstr "Zoznam výpisov"
|
msgstr "Zoznam Výpisov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564
|
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564
|
||||||
msgid "List of Index Entries"
|
msgid "List of Index Entries"
|
||||||
msgstr "Zoznam Registier"
|
msgstr "Zoznam Hesiel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566
|
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566
|
||||||
msgid "List of Marginal notes"
|
msgid "List of Marginal notes"
|
||||||
@ -24415,11 +24415,11 @@ msgstr "Zastaviť príkaz?"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/support/Systemcall.cpp:385
|
#: src/support/Systemcall.cpp:385
|
||||||
msgid "&Stop it"
|
msgid "&Stop it"
|
||||||
msgstr "Zastaviť"
|
msgstr "Za&staviť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/Systemcall.cpp:385
|
#: src/support/Systemcall.cpp:385
|
||||||
msgid "Let it &run"
|
msgid "Let it &run"
|
||||||
msgstr "Nech beží ďalej"
|
msgstr "Nech &beží ďalej"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:41
|
#: src/support/debug.cpp:41
|
||||||
msgid "No debugging messages"
|
msgid "No debugging messages"
|
||||||
@ -24594,6 +24594,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unknown user"
|
msgid "Unknown user"
|
||||||
msgstr "Neznámy používateľ"
|
msgstr "Neznámy používateľ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Listings"
|
||||||
|
#~ msgstr "Výpisy"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Table w&idth:"
|
#~ msgid "Table w&idth:"
|
||||||
#~ msgstr "Šírka tabuľky:"
|
#~ msgstr "Šírka tabuľky:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -25901,9 +25904,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
|
|||||||
#~ msgid "Merge cells"
|
#~ msgid "Merge cells"
|
||||||
#~ msgstr "Spojiť bunky"
|
#~ msgstr "Spojiť bunky"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Listing settings"
|
|
||||||
#~ msgstr "Nastavenia výpisov"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Strasse"
|
#~ msgid "Strasse"
|
||||||
#~ msgstr "Ulica"
|
#~ msgstr "Ulica"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user