diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 4b667493ee..64c3a51c70 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Vrátit nastavení do základního stavu" #: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253 msgid "Rese&t" -msgstr "V&ynulovat" +msgstr "Vyn&ulovat" #: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201 msgid "Bibliography Style" @@ -935,10 +935,13 @@ msgid "Fa&mily:" msgstr "&Rodina:" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81 -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:447 msgid "Font series" msgstr "Tloušťka kresby písma" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:447 +msgid "Font series[[FindReplaceAdv]]" +msgstr "Duktus" + #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65 msgid "&Series:" msgstr "&Duktus:" @@ -1179,9 +1182,8 @@ msgid "Main text:" msgstr "Hlavní text:" #: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "C&hange..." -msgstr "&Změnit..." +msgstr "Změni&t..." #: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:145 #: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:250 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:311 @@ -1201,26 +1203,22 @@ msgid "Page:" msgstr "Stránka:" #: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:298 -#, fuzzy msgid "Ch&ange..." -msgstr "&Změnit..." +msgstr "Z&měnit..." #: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:314 -#, fuzzy msgid "Re&set" -msgstr "Znov&unačíst" +msgstr "&Vynulovat" #: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:336 -#, fuzzy msgid "Chan&ge..." -msgstr "&Změnit..." +msgstr "Změ&nit..." #: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23 msgid "Compare Revisions" msgstr "Porovnat revize" #: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "Revisions ba&ck" msgstr "&Revizí nazpět" @@ -1356,9 +1354,8 @@ msgid "Use Class Defaults" msgstr "Použít standardní nastavení třídy" #: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109 -#, fuzzy msgid "Save settings as defaults for new documents" -msgstr "Ulož jako standardní nastavení Lyx-ového dokumentu" +msgstr "Ulož jako standardní nastavení pro nové dokumenty" #: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Save as Document Defaults" @@ -1381,9 +1378,8 @@ msgid "Show ERT contents" msgstr "Zobrazit obsah ERT" #: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72 -#, fuzzy msgid "[[is]]O&pen" -msgstr "O&tevřít" +msgstr "&Rozbalit" #: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38 msgid "" @@ -1465,9 +1461,8 @@ msgid "O&ption:" msgstr "&Volba:" #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224 -#, fuzzy msgid "For&mat:" -msgstr "&Formát:" +msgstr "For&mát:" #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240 msgid "" @@ -1550,7 +1545,6 @@ msgid "Clip to &bounding box" msgstr "&Seříznout k ohraničujícímu rámečku" #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390 -#, fuzzy msgid "Left botto&m:" msgstr "&Levý dolní:" @@ -1580,12 +1574,11 @@ msgstr "TabWidget" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 msgid "Sear&ch" -msgstr "&Vyhledat" +msgstr "Vy&hledávat" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "Search fo&r:" -msgstr "Chyba vyhledávání" +msgstr "V&yhledat:" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 msgid "Replace &with:" @@ -1605,7 +1598,6 @@ msgstr "Hledat pouze celá slova" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 #: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Wh&ole words" msgstr "&Celá slova" @@ -1619,27 +1611,23 @@ msgstr "Velikost pís&men" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:713 -#, fuzzy msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)" -msgstr "Nalézt další výskyt [Enter]" +msgstr "Nalézt další výskyt (Enter, nazpět: Shift+Enter)" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 #: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:712 -#, fuzzy msgid "Find &>" -msgstr "&Najít:" +msgstr "Najít &>" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715 -#, fuzzy msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)" -msgstr "Nahradit a přejít na další výskyt [Enter]" +msgstr "Nahradit a přejít na další výskyt (Enter, nazpět: Shift+Enter)" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:714 -#, fuzzy msgid "Rep&lace >" -msgstr "Nah&raď" +msgstr "Nah&raď >" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:234 msgid "Replace all occurrences at once" @@ -1651,9 +1639,8 @@ msgid "Replace &All" msgstr "Nahraď &vše" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264 -#, fuzzy msgid "Settin&gs" -msgstr "Nastavení" +msgstr "&Nastavení" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:279 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" @@ -1692,7 +1679,6 @@ msgid "&All manuals" msgstr "Všechny &manuály" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373 -#, fuzzy msgid "E&xpand macros" msgstr "Rozvinout &makra" @@ -1701,7 +1687,6 @@ msgid "Restrict search to math environments only" msgstr "Hledat pouze v prostředí matematických vzorců" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383 -#, fuzzy msgid "Search onl&y in maths" msgstr "&Hledat pouze ve vzorcích" @@ -1717,56 +1702,50 @@ msgstr "Zachovat velikost &prvního" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:413 msgid "Do not search in content that is not output (e.g., notes)" -msgstr "" +msgstr "Neprohledávat v částech, které se neexportují do výstupu (např. poznámky)" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:416 msgid "Ignore &non-output content" -msgstr "" +msgstr "Ignorovat neexportovaný obsah" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:425 msgid "" "If the search string is formatted in a non-default way, only find strings " "formatted like the search string in the checked respects" msgstr "" +"Je-li hledaný řetězec nestandardně formátován, vyhledat pouze řetězce u kterých se shoduje se zaškrtnutým formátováním" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:428 msgid "Adhe&re to search string formatting of" -msgstr "" +msgstr "U hledaného dodržovat &formátování pro" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:440 -#, fuzzy msgid "Strike-through" -msgstr "Př&eškrtnutí:" +msgstr "Přeškrtnutí" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:461 -#, fuzzy msgid "Emph/noun" -msgstr "Zvýrazněný" +msgstr "Zvýraznění/jméno" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:468 -#, fuzzy msgid "Dese&lect all" -msgstr "Vybrat vše" +msgstr "Odznači&t vše" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:489 -#, fuzzy msgid "Sectioning markup" -msgstr "Sectioning" +msgstr "Značky sekcí" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:496 -#, fuzzy msgid "Deletion (change)" -msgstr " (změněno)" +msgstr "Výmaz (změna)" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:503 -#, fuzzy msgid "Underlining" -msgstr "&Podtržení:" +msgstr "Podtržení" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:517 -#, fuzzy msgid "&Select all" -msgstr "Vybrat vše" +msgstr "Vy&brat vše" # TODO #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14 @@ -2945,14 +2924,13 @@ msgid "Errors reported in terminal." msgstr "Chyby vypsány na terminál." #: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:49 -msgid "Editor for Latex (plain) format will be used" -msgstr "" +msgid "Editor for LaTeX (plain) format will be used" +msgstr "Bude použit editor pro formát LaTeX" #: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:52 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:596 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:775 -#, fuzzy msgid "&Edit Externally" -msgstr "Edituj externě...|x" +msgstr "&Edituj externě" #: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84 msgid "Convert" @@ -2984,7 +2962,7 @@ msgstr "&Najít:" #: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:111 msgid "Hit Enter or click 'Find Next' to search" -msgstr "" +msgstr "Pro hledání zmáčkněte Enter nebo klikněte na 'Najdi další'" #: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118 msgid "Find &Next" @@ -3860,7 +3838,7 @@ msgstr "I&ndikátor kurzoru" #: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:322 msgid "General[[settings]]" -msgstr "" +msgstr "Obecné" #: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" @@ -20294,23 +20272,20 @@ msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Zalomení odstavce|Z" #: lib/ui/stdcontext.inc:373 -#, fuzzy msgid "Edit Externally..." -msgstr "Edituj externě...|x" +msgstr "Edituj externě...|E" #: lib/ui/stdcontext.inc:374 -#, fuzzy msgid "End Editing Externally..." -msgstr "Konec externí editace...|t" +msgstr "Konec externí editace...|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:381 -#, fuzzy msgid "Split Inset|t" -msgstr "Otevři všechny vložky|O" +msgstr "Rozdělit vložku|v" #: lib/ui/stdcontext.inc:383 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Skok zpět na uloženou záložku|k" +msgstr "Skok zpět na uloženou záložku|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:608 msgid "Forward Search|F" @@ -20687,7 +20662,7 @@ msgstr "Vybrat sekce|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:724 msgid "Wrap by Preview|y" -msgstr "Obalit náhledem (preview)|O" +msgstr "Obalit náhledem (preview)|b" #: lib/ui/stdcontext.inc:733 msgid "Open Target...|O"