sv: update from Jim

This commit is contained in:
Juergen Spitzmueller 2019-11-29 08:56:44 +01:00
parent 87672a1d07
commit 84e5087dcc
3 changed files with 12 additions and 14 deletions

BIN
po/sv.gmo

Binary file not shown.

View File

@ -4,11 +4,12 @@
# Joacim Persson <sp2joap@ida.his.se> 1997, 1998. # Joacim Persson <sp2joap@ida.his.se> 1997, 1998.
# Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>, 2010-2019. # Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>, 2010-2019.
# #
# Information 2019-05-12: # Information 2019-11-28:
# Bad menu shortcuts: 171 # Bad menu shortcuts: 171
# Bad Qt shortcuts: 149 # Bad Qt shortcuts: 149
# Bad spaces: 1
# Inconsistent translations: 23 # Inconsistent translations: 23
# Total warnings: 343 # Total warnings: 344
# #
# Behöver förbättras: # Behöver förbättras:
# Alla genvägar (snabbkommandon, kortkommandon) # Alla genvägar (snabbkommandon, kortkommandon)
@ -212,10 +213,10 @@
# Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>, 2010-2019. # Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>, 2010-2019.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.3.3\n" "Project-Id-Version: LyX 2.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-22 11:43-0500\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-28 12:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-12 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-28 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <lyx-docs@lists.lyx.org>\n" "Language-Team: Swedish <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -10325,7 +10326,6 @@ msgid "Change bars"
msgstr "Ändringsrader" msgstr "Ändringsrader"
#: lib/layouts/changebars.module:7 #: lib/layouts/changebars.module:7
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
"Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen." "Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen."
@ -18102,7 +18102,6 @@ msgid "Insert|s"
msgstr "Infoga" msgstr "Infoga"
#: lib/ui/stdcontext.inc:65 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
#, fuzzy
msgid "Rows & Columns| " msgid "Rows & Columns| "
msgstr "Rader & spalter" msgstr "Rader & spalter"
@ -32653,20 +32652,19 @@ msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "En omvandling av %1$s behövs ändå inte" msgstr "En omvandling av %1$s behövs ändå inte"
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:906 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:906
#, fuzzy
msgid "Uncodable characters in path" msgid "Uncodable characters in path"
msgstr "Okodbart tecken i filsökväg" msgstr "Okodbara tecken i filsökväg"
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:907 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:907
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The following characters in one of the graphic paths are\n" "The following characters in one of the graphic paths are\n"
"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" "not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
"You need to adapt either the encoding or the path." "You need to adapt either the encoding or the path."
msgstr "" msgstr ""
"Följande tecken i en av programlistningarna kan inte\n" "Följande tecken i en av grafiksökvägarna kan inte\n"
"visas i aktuell kodning och har blivit utelämnade:\n" "visas i aktuell kodning och har blivit utelämnade: %1$s.\n"
"%1$s." "Du behöver anpassa antingen kodningen eller sökvägen."
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:932 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:932
#, c-format #, c-format

View File

@ -47,7 +47,7 @@ What's new
- The Russian Tutorial has been updated. - The Russian Tutorial has been updated.
- Updated localizations include Arabic, Bulgarian, Czech, Dutch, German, Hebrew, - Updated localizations include Arabic, Bulgarian, Czech, Dutch, German, Hebrew,
Brazilian Portuguese, Slovak, and Ukrainian. Brazilian Portuguese, Slovak, Swedish, and Ukrainian.
* BUILD/INSTALLATION * BUILD/INSTALLATION