diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo index ba6384d52d..264bdcccf4 100644 Binary files a/po/ru.gmo and b/po/ru.gmo differ diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index f562caee11..3be48841ec 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-21 23:02+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-26 11:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-03 13:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-02 18:10+0300\n" "Last-Translator: Yuriy Skalko \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -24,444 +24,5870 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1979,613,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: lib/languages:137 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 -#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 -msgid "Ignore" -msgstr "Игнорировать" +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:42 +msgid "Version" +msgstr "Версия" -#: lib/languages:145 lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:691 -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:143 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 -#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:51 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:69 +msgid "Version goes here" +msgstr "Здесь указывается версия" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:86 +msgid "Credits" +msgstr "Благодарности" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:111 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315 +msgid "Copyright" +msgstr "Авторские права" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:136 +msgid "Build Info" +msgstr "Сведения о сборке" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:161 +msgid "Release Notes" +msgstr "Заметки о выпуске" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45 +msgid "The bibliography key" +msgstr "Ключ библиографии" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29 +msgid "Ke&y:" +msgstr "К&люч:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89 +msgid "&Label:" +msgstr "&Метка:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83 +msgid "&Year:" +msgstr "Год:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96 +msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)." +msgstr "Год для ссылок вида \"Автор (Год)\" (только число)" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64 +msgid "A&ll Author Names:" +msgstr "Имена всех авторов:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115 +msgid "" +"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a " +"full list for author-year citation, you can put the full list here and the " +"abbreviated list above." +msgstr "" +"Если вы хотите использовать сокращенный список авторов (с пометкой 'et " +"al.'), а также полный список для ссылки \"автор-год\", вы можете поместить " +"полный список здесь и сокращенный список выше." + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93 +msgid "" +"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Передавать содержимое поля «Метка» буквально в LaTeX. Выберите этот пункт, " +"если хотите использовать код LaTeX." + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74 +msgid "Li&teral" +msgstr "&Буквально" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26 +msgid "Citation Style" +msgstr "Стиль библиографических ссылок" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55 +msgid "Sty&le format:" +msgstr "Формат &стиля:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65 +msgid "" +"A selection of different style format approaches (such as natbib) that " +"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " +"Expand to get more information." +msgstr "" +"Набор разных подходов к форматированию стилей (таких как natbib), который " +"обеспечивает поддержку конкретных стилей ссылок и библиографии. Разверните, " +"чтобы узнать больше." + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75 +msgid "&Variant:" +msgstr "Вариант:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94 +msgid "Provides available cite style variants." +msgstr "Обеспечивает доступные варианты стиля цитирования" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861 +msgid "Opt&ions:" +msgstr "П&араметры:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134 +msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" +msgstr "Здесь вы можете указать дополнительные параметры пакета библиографии" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154 +msgid "Biblatex &citation style:" +msgstr "Стиль ссылок biblatex:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164 +msgid "The style that determines the layout of the citations" +msgstr "Стиль, который определяет компоновку библиографических ссылок" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291 +msgid "Reset to the preset default" +msgstr "Выполнить сброс к настройкам по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183 +msgid "Rese&t" +msgstr "Сброси&ть" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201 +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Стиль библиографии" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215 +msgid "Biblate&x bibliography style:" +msgstr "Стиль биб&лиографии biblatex:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231 +msgid "" +"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" +msgstr "" +"Стиль, который определяет компоновку библиографии, сгенерированной biblatex" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "С&бросить" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251 +msgid "Match biblatex bibliography with citation style" +msgstr "Установить соответствие библиографии biblatex со стилем ссылок" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254 +msgid "&Match" +msgstr "&Соответствие" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265 +msgid "Default BibTeX st&yle:" +msgstr "&Стиль biblatex по умолчанию:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281 +msgid "" +"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " +"by default" +msgstr "" +"Здесь можно определить стиль BibTeX, предлагаемый в диалоговом окне BibTeX " +"по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294 +msgid "&Reset" +msgstr "С&бросить" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "Выберите, если хотите разнести библиографию по разделам" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308 +msgid "Subdivided bibli&ography" +msgstr "Библиография по разделам" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328 +msgid "Rescan style files" +msgstr "Обновить файлы стилей" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331 +msgid "Re&scan" +msgstr "&Обновить" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342 +msgid "&Multiple bibliographies:" +msgstr "Несколько библиографий:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358 +msgid "Generate a bibliography per defined unit." +msgstr "Генерировать отдельную библиографию для определённой рубрики" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376 +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "" +"Здесь можно определить альтернативную программу или особые параметры BibTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79 +msgid "Bibliography Generation" +msgstr "Создание библиографии" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192 +msgid "&Processor:" +msgstr "&Процессор:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43 +msgid "Select a processor" +msgstr "Выберите процессор" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:757 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888 +msgid "Op&tions:" +msgstr "П&араметры:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "Определить параметры типа --min-crossrefs (см. документацию BibTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23 +msgid "BibTeX database(s) to use" +msgstr "Используемые базы данных BibTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26 +msgid "&Databases" +msgstr "Базы данных" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37 +msgid "Found b&y LaTeX:" +msgstr "Доступные:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65 +msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left" +msgstr "Добавить выбранную базу данных BibTeX из списка слева" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68 +msgid "&Add Selected[[bib]]" +msgstr "&Добавить выделенное" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75 +msgid "Add a BibTeX database from your local directory" +msgstr "Добавить базу данных BibTeX из локального каталога" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78 +msgid "Add &Local..." +msgstr "Добавить &локальную..." + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Удалить выбранную базу данных" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159 +msgid "&Delete" +msgstr "&Удалить" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Переместить выбранный источник выше (Ctrl-Up)" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140 +msgid "&Up" +msgstr "&Вверх" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Переместить выбранный источник ниже (Ctrl-Down)" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147 +msgid "Do&wn" +msgstr "В&низ" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160 +msgid "Edit selected database externally" +msgstr "Изменить выбранную базу внешним редактором" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редактировать..." + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:191 +msgid "Sele&cted:" +msgstr "&Выбранные:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:63 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Фильтр:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:290 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "Кодировка:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:291 +msgid "" +"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +"document, specify it here" +msgstr "" +"Если библиографическая база данных использует кодировку, отличную от " +"документа LyX, то укажите её здесь" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:260 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Стиль BibTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:263 +msgid "St&yle" +msgstr "Ст&иль" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:275 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Выберите файл стиля" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:288 +msgid "Select a style file from your local directory" +msgstr "Выберите файл стиля из локального каталога" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291 +msgid "Add L&ocal..." +msgstr "Добавить локальный..." + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:304 lib/layouts/beamer.layout:505 +#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:676 +#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:59 +#: lib/layouts/chessboard.module:129 lib/layouts/fixme.module:68 +#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146 +#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35 +#: lib/layouts/lilypond.module:37 lib/layouts/litinsets.inc:46 +#: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79 +#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108 +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:321 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Раздел библиографии содержит..." + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:324 +msgid "&Content:" +msgstr "&Содержание:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:338 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +msgid "all cited references" +msgstr "все процитированные источники" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:359 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 +msgid "all uncited references" +msgstr "все непроцитированные источники" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 src/insets/InsetBibtex.cpp:230 +msgid "all references" +msgstr "все источники" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:356 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Добавить библиографию в содержание" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Добавить библиографию в &содержание" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:383 +msgid "Custo&m:" +msgstr "Задано пользователем:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393 +msgid "" +"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " +"details." +msgstr "" +"Параметры для biblatex-команды bibliography. См. руководство по biblatex." + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:422 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Поиск новых баз данных и стилей" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:425 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Обновить" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23 +msgid "Type and Size" +msgstr "Тип и размер" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86 +msgid "Width value" +msgstr "Ширина" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71 +msgid "&Height:" +msgstr "&Высота:" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367 +msgid "&Width:" +msgstr "&Ширина:" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Внутренний блок:" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87 +msgid "Inner box type" +msgstr "Тип внутреннего блока" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:129 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2287 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2310 +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:426 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:638 +#: src/insets/InsetBox.cpp:143 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109 +msgid "Check this if the box should break across pages" +msgstr "Отметьте это, если поле можно разрывать при переходе на новую страницу" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112 +msgid "Allow &page breaks" +msgstr "Разрешить разрыв страниц" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129 +msgid "Height value" +msgstr "Высота" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86 +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого внутри блока" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151 +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтальное" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161 +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикальное" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "Содержимое:" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Вертикальное выравнивание блока (по отношению к базисной линии)" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "&Box:" +msgstr "&Блок:" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54 +msgid "Top" +msgstr "Верх" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:252 +msgid "Middle" +msgstr "Центр" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56 +msgid "Bottom" +msgstr "Низ" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:343 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:558 +msgid "Stretch" +msgstr "Растянуть" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1542 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1020 +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1021 +msgid "Center" +msgstr "По центру" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1544 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1022 +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145 +msgid "Decoration" +msgstr "Декорирование" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308 +msgid "Decoration box types" +msgstr "Типы декорирования блока" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318 +msgid "Thickness value" +msgstr "Толщина" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Тол&щина линии:" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338 +msgid "Separation value" +msgstr "Значение разделителя" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345 +msgid "Box s&eparation:" +msgstr "Разделитель блока:" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Декорирование:" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368 +msgid "&Shadow size:" +msgstr "&Размер тени:" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402 +msgid "Size value" +msgstr "Размер" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55 +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434 +msgid "Back&ground:" +msgstr "Фон:" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444 +msgid "&Frame:" +msgstr "Рамка:" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20 +msgid "&Available branches:" +msgstr "Доступные ветки:" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30 +msgid "Select your branch" +msgstr "Выбрать вашу ветку" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37 +msgid "Inverted" +msgstr "Инвертирование" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "&Новая:" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." +msgstr "Добавить имя этой ветки к выходному файлу, если ветка активна." + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38 +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "Суффикс имени файла" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "Show undefined branches used in this document." +msgstr "Показать неопределённые ветки, использованные в документе." + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:64 +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "Неопределённые ветки" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "&Доступные ветки:" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:94 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Переключить выбранную ветку" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:97 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&Де)активировать" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:110 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Добавить новую ветку к списку" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:440 +msgid "&Add" +msgstr "&Добавить" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Установить или изменить цвет фона" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "Изменить цвет..." + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Удалить выбранную ветку" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4747 src/Buffer.cpp:4760 +msgid "&Remove" +msgstr "&Удалить" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143 +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "Переименовать выбранную ветку" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:146 +msgid "Re&name..." +msgstr "Переименовать..." + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +msgid "Add the selected branches to the list." +msgstr "Добавить выбранные ветки к списку." + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +msgid "&Add Selected" +msgstr "&Добавить выделенное" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +msgid "Add all unknown branches to the list." +msgstr "Добавить все неизвестные ветки к списку." + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +msgid "Add A&ll" +msgstr "Добавить &всё" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1464 +#: src/Buffer.cpp:4721 src/Buffer.cpp:4815 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2769 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3341 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2602 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2833 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2857 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2871 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2973 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3018 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3302 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3316 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3418 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3446 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4150 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4157 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Отменить" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +msgid "Undefined branches used in this document." +msgstr "Неопределённые ветки, использованные в этом документе." + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +msgid "&Undefined Branches:" +msgstr "Неопределённые ветки:" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:34 +msgid "&Font:" +msgstr "Шрифт:" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Ра&змер:" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 src/Font.cpp:131 src/FontInfo.cpp:637 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:192 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:243 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:862 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:880 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1048 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1133 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1418 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1536 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1543 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2515 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2598 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2599 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2600 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2620 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2627 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2634 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2724 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3333 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4817 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2439 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2582 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:338 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:71 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +msgid "Tiny" +msgstr "Крохотный" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:76 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +msgid "Smallest" +msgstr "Наименьший" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:81 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +msgid "Smaller" +msgstr "Меньший" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:86 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +msgid "Small" +msgstr "Малый" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:91 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +msgid "Normal" +msgstr "Нормальный" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:96 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 +msgid "Large" +msgstr "Большой" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:101 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 +msgid "Larger" +msgstr "Больший" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:106 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74 +msgid "Largest" +msgstr "Наибольший" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:111 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75 +msgid "Huge" +msgstr "Огромный" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76 +msgid "Huger" +msgstr "Огромнейший" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:144 +msgid "&Custom bullet:" +msgstr "&Нестандартный маркер:" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:174 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421 +msgid "&Level:" +msgstr "&Уровень:" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20 +msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document" +msgstr "Если включено, то в документе будут отслеживаться вставки и удаления" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23 +msgid "&Track changes" +msgstr "Следить за изменениями" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30 +msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output" +msgstr "Если отмечено, то изменения будут показаны в PDF/DVI/PS-файлах вывода" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33 +msgid "&Show changes in output" +msgstr "Показать изменения на выводе" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40 +msgid "Use change bars in addition to change tracking markup" +msgstr "" +"Использовать полосы изменений в дополнение к разметке отслеживания изменений" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43 +msgid "Use change &bars in output" +msgstr "Показать полосы изменений на выводе" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38 +msgid "Change:" +msgstr "Изменение:" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65 +msgid "Go to previous change" +msgstr "Перейти к предыдущему изменению" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68 +msgid "&Previous change" +msgstr "Предыдущее изменение" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78 +msgid "Go to next change" +msgstr "Перейти к следующему изменению" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81 +msgid "&Next change" +msgstr "Следующее изменение" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133 +msgid "Accept this change" +msgstr "Принять это изменение" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136 +msgid "&Accept" +msgstr "&Принять" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146 +msgid "Reject this change" +msgstr "Отклонить это изменение" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149 +msgid "&Reject" +msgstr "&Отклонить" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25 +msgid "Font Properties" +msgstr "Свойства шрифта" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55 +msgid "Font family" +msgstr "Гарнитура шрифта" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39 +msgid "Fa&mily:" +msgstr "&Гарнитура:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81 +msgid "Font series" +msgstr "Насыщенность шрифта" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65 +msgid "&Series:" +msgstr "&Насыщенность:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107 +msgid "Font shape" +msgstr "Начертание шрифта" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91 +msgid "S&hape:" +msgstr "На&чертание:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133 +msgid "Font size" +msgstr "Размер шрифта" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178 +msgid "Font color" +msgstr "Цвет шрифта" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162 +msgid "&Color:" +msgstr "&Цвет:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185 +msgid "U&nderlining:" +msgstr "Подчёркивание:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201 +msgid "Underlining of text" +msgstr "Подчёркивание текста" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208 +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "Зачёркивание:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224 +msgid "Strike-through text" +msgstr "Зачёркивание текста" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214 +msgid "Language Settings" +msgstr "Настройки языка" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:67 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23 +msgid "&Language:" +msgstr "&Язык:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 +#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:350 +#: lib/layouts/europasscv.layout:383 lib/layouts/europasscv.layout:390 +#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/europecv.layout:253 +#: lib/layouts/moderncv.layout:477 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1768 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2390 src/frontends/qt/Menus.cpp:924 +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290 +msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked" +msgstr "При включении в выделенном тексте не будет проверяться правописание" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293 +msgid "E&xclude from Spellchecking" +msgstr "Не проверять правописание" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303 +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Логическая разметка" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "Логическое выделение (курсив по умолчанию)" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315 +msgid "&Emphasized" +msgstr "Выделение" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "Логическая разметка имени (капитель по умолчанию)" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325 +msgid "&Noun" +msgstr "Имя" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Применять каждое изменение автоматически" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382 +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "Применить изменения немедленно" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48 +msgid "Select the fields on which the filter applies" +msgstr "Выберите поля, к которым применяется фильтр" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:439 +msgid "All fields" +msgstr "Все поля" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75 +msgid "Select the entry types on which the filter applies" +msgstr "Выберите типы записей, к которым применяется фильтр" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:454 +msgid "All entry types" +msgstr "Все типы записей" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93 +msgid "Click for more filter options" +msgstr "Нажмите для дополнительных параметров фильтра" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96 +msgid "O&ptions" +msgstr "&Параметры" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "&Доступные источники:" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" +msgstr "Кликните или нажмите Enter, чтобы добавить выбранный источник в список" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156 +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" +msgstr "" +"Кликните или нажмите Delete, чтобы удалить выбранный источник из списка" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232 +msgid "Selected &Citations:" +msgstr "&Выбранные источники:" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276 +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "Стиль ссылки:" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304 +msgid "Text befo&re:" +msgstr "Текст &до:" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319 +msgid "Citation style to use, if different styles are provided" +msgstr "Стиль ссылки для использования, если имеются разные стили" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:308 +msgid "" +"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " +"style supports this." +msgstr "" +"Текст до ссылки (например \"см.\"), если текущий стиль это поддерживает." + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:310 +msgid "&Text after:" +msgstr "Текст по&сле:" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:314 +msgid "" +"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " +"supports this." +msgstr "" +"Текст после ссылки (например \"страниц\"), если текущий стиль это " +"поддерживает." + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375 +msgid "" +"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Передавать содержимое полей `Текст до' и `Текст после' буквально в LaTeX. " +"Выберите, если хотите ввести код LaTeX." + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:322 +msgid "" +"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" +"Принудительный верхний регистр в именах (\"Del Piero\", вместо \"del Piero" +"\"), если текущий стиль это поддерживает." + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401 +msgid "Force upcas&ing" +msgstr "&Верхний регистр" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:357 +msgid "" +"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" +"Всегда выводить список всех авторов (вместо использования «и др.»), если это " +"поддерживается текущим стилем." + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:353 +msgid "All aut&hors" +msgstr "Все авторы" + +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:27 +msgid "Font Colors" +msgstr "Цвета шрифтов" + +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:38 +msgid "Main text:" +msgstr "Основной текст:" + +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253 +msgid "Click to change the color" +msgstr "Нажмите, чтобы изменить цвет" + +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:195 +msgid "Default..." +msgstr "По умолчанию..." + +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "Установить цвет по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:99 +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Серые заметки:" + +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2148 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2178 +msgid "&Change..." +msgstr "Изменить..." + +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:165 +msgid "Background Colors" +msgstr "Фоновые цвета" + +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 +msgid "Page:" +msgstr "Страница:" + +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:237 +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "Закрашенные блоки:" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Сравнить версии" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34 +msgid "Revisions ba&ck" +msgstr "Предыдущие версии" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87 +msgid "&Between revisions" +msgstr "Между версиями" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100 +msgid "Old:" +msgstr "Старая:" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135 +msgid "New:" +msgstr "Новая:" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:35 +msgid "Old Documen&t:" +msgstr "Старый документ:" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51 +msgid "Specify the original version of the document here (comparation source)" +msgstr "Укажите исходную версию документа" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Выбрать..." + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:71 +msgid "&New Document:" +msgstr "Новый документ:" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87 +msgid "Specify the modified version of the document here (comparation target)" +msgstr "Укажите изменённую версию документа" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Выбрать..." + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:117 +msgid "Select the document from which the settings should be taken" +msgstr "Выберите документ, из которого должны быть взяты настройки" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:785 +msgid "Document Settings" +msgstr "Настройки документа" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129 +msgid "O&ld Document" +msgstr "Старый документ" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:136 +msgid "New Docu&ment" +msgstr "Новый документ" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:183 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "" +"Включить отслеживание изменений и показать их в выводе LaTeX в " +"результирующем документе" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:186 +msgid "&Enable change tracking features in the output" +msgstr "Отслеживать изменения в выходном файле" + +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "C&ounter:" +msgstr "Страна" + +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Select counter to modify" +msgstr "Выберите документ для открытия" + +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&Action:" +msgstr "Действие" + +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63 +msgid "Select the action to perform on selected counter" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:79 +msgid "" +"If checked, modification affects the counter only in the LyX workarea, not " +"in the output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "&Workarea only" +msgstr "События рабочей области" + +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:326 +msgid "TeX Code: " +msgstr "Код TeX: " + +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Обеспечивать соответствие типов ограничителей" + +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Обеспечивать соответствие" + +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240 +msgid "" +"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " +"direction)" +msgstr "Поменять местами левый и правый ограничитель" + +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243 +msgid "S&wap && Reverse" +msgstr "Поменять и обратить" + +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса документа" + +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "По умолчанию для класса" + +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109 +msgid "Save settings as defaults for new documents" +msgstr "Сохранить настройки как настройки по умолчанию для новых документов" + +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1299 +msgid "Display" +msgstr "Вид" + +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:40 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Показывать только кнопку ERT" + +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:43 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Свёрнутый" + +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:50 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Показывать содержимое ERT" + +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:53 +msgid "O&pen" +msgstr "&Развёрнутый" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38 +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " +"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." +msgstr "" +"Выбор ошибки покажет сообщение об ней в нижней панели, при этом курсор " +"перейдёт к месту в документе, где произошла эта ошибка." + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "За подробной информаций обратитесь к полному журналу." + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Ошибки:" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "Открыть диалоговое окно файла журнала LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "Просмотр полного &журнала..." + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101 +msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" +msgstr "Попробовать показать результат даже при наличии ошибок компиляции" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104 +msgid "Show Output &Anyway" +msgstr "Всё равно показать результат" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45 +msgid "F&ile" +msgstr "&Файл" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73 +#: lib/layouts/aastex.layout:557 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +msgid "Filename" +msgstr "Имя файла" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89 +msgid "&File:" +msgstr "&Файл:" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25 +msgid "Select a file" +msgstr "Выберите файл" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96 +msgid "&Draft" +msgstr "&Черновой режим" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103 +msgid "&Template" +msgstr "&Шаблон" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152 +msgid "Available templates" +msgstr "Доступные шаблоны" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "Параметры LaTe&X и LyX" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "Параметры LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211 +msgid "O&ption:" +msgstr "&Параметр:" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224 +msgid "For&mat:" +msgstr "&Формат:" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240 +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"Разрешить LyX предварительный просмотр объекта, если только он не запрещён " +"на уровне приложения (см. диалоговое окно Настройки)." + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Показывать в LyX" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:595 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:602 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Процент масштабирования в LyX" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Масштаб на экране (%):" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329 +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "Ра&змер и поворот" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108 +msgid "Rotate" +msgstr "Повернуть на" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Угол поворота изображения" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Центр вращения" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426 +msgid "Ori&gin:" +msgstr "&Центр:" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446 +msgid "A&ngle:" +msgstr "&Угол:" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:481 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Высота изображения в выводе" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:480 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Ширина изображения в выводе" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Сохранять пропорции с наибольшим измерением" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "&Сохранять пропорции" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553 +msgid "Crop" +msgstr "Обрезка" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Обрезать по рамке (bounding box)" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Обрезать по &рамке" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390 +msgid "Left botto&m:" +msgstr "&Левый нижний:" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428 +msgid "Right &top:" +msgstr "&Правый верхний:" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Получить рамку из файла (EPS)" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485 +msgid "&Get from File" +msgstr "&Получить значения из файла" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 +msgid "TabWidget" +msgstr "TabWidget" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 +msgid "Sear&ch" +msgstr "Поиск" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:33 +msgid "Fi&nd:" +msgstr "Найти:" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Заменить &на:" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "Shift+Enter ищет в обратном направлении напрямую" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:141 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Обратный &поиск" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:120 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Искать только целые слова" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:123 +msgid "W&hole words" +msgstr "Целые слова" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:130 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "Выполнить поиск с учётом регистра" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:133 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Учитывать &регистр" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:147 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "Найти следующее совпадение [Enter]" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:105 +msgid "Find &Next" +msgstr "Искать &следующее" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "Заменить и найти следующее совпадение [Enter]" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86 +msgid "&Replace" +msgstr "&Заменить" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:176 +msgid "Replace all occurrences at once" +msgstr "Заменить все совпадения" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:148 +msgid "Replace &All" +msgstr "Заменить &всё" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:193 +msgid "S&ettings" +msgstr "Настройки" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "Диапазон, ограничивающий поиск" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:214 +msgid "Scope" +msgstr "Диапазон" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:226 +msgid "C&urrent document" +msgstr "Текущий документ" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:245 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" +msgstr "" +"Текущий документ и все связанные документы, относящиеся к одному главному " +"документу" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:248 +msgid "&Master document" +msgstr "&Главный документ" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:258 +msgid "All open documents" +msgstr "Все открытые документы" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:261 +msgid "&Open documents" +msgstr "Открытые документы" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:271 +msgid "&All manuals" +msgstr "Все руководства" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:299 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Ограничить поиск только математическими окружениями" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "Искать только в формулах" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:312 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" +"Если флажок снят, поиск будет ограничен вхождениями выбранного стиля текста " +"и абзаца" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:315 +msgid "I&gnore format" +msgstr "&Игнорировать формат" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:328 +msgid "&Expand macros" +msgstr "Развернуть макросы" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:335 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "" +"Сохранять регистр первой буквы замены, как в каждой соответствующей первой " +"букве текста" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:338 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "Сохранять регистр первой буквы при замене" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14 +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22 +msgid "Float T&ype:" +msgstr "Тип плавающего объекта:" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70 +msgid "Alignment of Contents" +msgstr "Выравнивание содержимого" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94 +msgid "" +"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document " +"Settings." +msgstr "" +"Использовать выравнивание для плавающих объектов по умолчанию для документа, " +"как указано в Настройках документа." + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97 +msgid "D&ocument Default" +msgstr "Умолчание для документа" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104 +msgid "Left-align float contents" +msgstr "Выровнять содержимое по левому краю" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117 +msgid "&Left" +msgstr "С&лева" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114 +msgid "Center float contents" +msgstr "Выровнять содержимое по центру" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560 +msgid "&Center" +msgstr "По центру" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124 +msgid "Right-align float contents" +msgstr "Выровнять содержимое по правому краю" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127 +msgid "&Right" +msgstr "Справа" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134 +msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is." +msgstr "" +"Использовать выравнивание для плавающих объектов по умолчанию для класса, " +"каким бы оно ни было." + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137 +msgid "Class &Default" +msgstr "По умолчанию для класса" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147 +msgid "Further Options" +msgstr "Другие параметры" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Занимать все столбцы" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163 +msgid "Rotate side&ways" +msgstr "Пов&ернуть набок" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173 +msgid "Position on Page" +msgstr "Размещение на странице" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184 +msgid "Place&ment Settings:" +msgstr "Настройки размещения:" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Верх страницы" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Низ страницы" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Страница плавающих объектов" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&Здесь, если возможно" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Именно &здесь" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Игнорировать правила LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14 +msgid "FontUi" +msgstr "FontUi" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35 +msgid "&Default family:" +msgstr "Гарнитура &по умолчанию:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54 +msgid "&Base size:" +msgstr "&Основной размер:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86 +msgid "&LaTeX font encoding:" +msgstr "Кодировка шрифта LaTe&X:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "Укажите кодировку шрифта (например, T1)." + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110 +msgid "&Roman:" +msgstr "&С засечками:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122 +msgid "" +"Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start " +"typing while the list is expanded." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Использовать настоящую капитель при наличии в шрифте" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145 +msgid "Use true s&mall caps" +msgstr "Использовать настоящую капитель" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Использовать цифры старого стиля вместо выравненных" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159 +msgid "Use &old style figures" +msgstr "Использовать цифры &старого стиля" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133 +msgid "Options:" +msgstr "Параметры:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410 +msgid "" +"Here you can insert additional options (as provided by the font package)" +msgstr "" +"Здесь вы можете указать дополнительные параметры (предоставляемые пакетом " +"шрифта)" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "&Без засечек:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217 +msgid "" +"Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, " +"just start typing while the list is expanded." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Масштаб (%):" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "Масштабировать шрифт без засечек до размеров основного шрифта" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267 +msgid "Use old st&yle figures" +msgstr "Использовать цифры &старого стиля" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "&Машинописный:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325 +msgid "" +"Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, " +"just start typing while the list is expanded." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Масштаб (%):" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "Масштабировать машинописный шрифт до размеров основного шрифта" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375 +msgid "Use old style &figures" +msgstr "Использовать цифры &старого стиля" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421 +msgid "&Math:" +msgstr "&Математический:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431 +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Выбрать шрифт для формул" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438 +msgid "C&JK:" +msgstr "КК&Я:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "" +"Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, корейского или " +"японского (ККЯ) языка" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457 +msgid "" +"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " +"microtype package" +msgstr "" +"Активировать расширения, такие как character protrusion и font expansion, с " +"применением пакета microtype" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460 +msgid "Enable micr&o-typographic extensions" +msgstr "Включить расширения микротипографики" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" +"Использовать шрифты OpenType и TrueType с пакетом fontspec (требуется XeTeX " +"или LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "Использовать не-TeX шрифты (при помощи XeTeX/LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477 +msgid "" +"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " +"box prevents that." +msgstr "" +"По умолчанию разрыв строки может произойти после короткого и длинного тире. " +"Отметьте этот флажок, чтобы запретить это." + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480 +msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" +msgstr "Запретить разрывы строк после тире" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Изображение" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72 +msgid "Select an image file" +msgstr "Выбрать файл изображения" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82 +msgid "Output Size" +msgstr "Выходной размер" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163 +msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" +"Устанавливает высоту изображения. Оставьте пустым для автоматической " +"установки." + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:479 +msgid "Set &height:" +msgstr "&Высота:" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173 +msgid "&Scale graphics (%):" +msgstr "&Масштаб изображения (%):" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183 +msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" +"Устанавливает ширину изображения. Оставьте пустым для автоматической " +"установки." + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:478 +msgid "Set &width:" +msgstr "&Ширина:" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196 +msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" +msgstr "" +"Масштабировать изображение до максимального размера, не превышающего ширину " +"и высоту" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Поворот изображения" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233 +msgid "Check to change the order of rotating and scaling" +msgstr "" +"Установите этот флажок для изменения порядка поворота и масштабирования" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236 +msgid "Ro&tate after scaling" +msgstr "Поверну&ть после масштабирования" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253 +msgid "Or&igin:" +msgstr "&Центр:" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279 +msgid "A&ngle (degrees):" +msgstr "Угол (градусы):" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305 +msgid "File name of image" +msgstr "Имя файла с изображением" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313 +msgid "&Coordinates and Clipping" +msgstr "Координаты и обрезка" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347 +msgid "" +"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " +"viewport for PDF output)" +msgstr "" +"Обрезать по координатам, указанным ниже (bounding box для вывода DVI/PS, " +"viewport - для вывода PDF)" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350 +msgid "Clip to c&oordinates" +msgstr "Обрезать по &координатам" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445 +msgid "y:" +msgstr "y:" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459 +msgid "x:" +msgstr "x:" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482 +msgid "" +"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " +"files, graphic dimensions in case of other file types)" +msgstr "" +"Читать координаты из файла (значение bounding box для файлов PostScript, " +"размер изображения - для других типов файлов)" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:527 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Дополнительные параметры LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:530 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "&Параметры LaTeX:" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " +"at application level (see Preferences dialog)." +msgstr "" +"Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только он не запрещён " +"на уровне приложения (см. диалоговое окно Настройки)." + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:559 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "&Показывать в LyX" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:605 +msgid "Sca&le on screen (%):" +msgstr "Масштаб на экране (%):" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:631 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +msgstr "Присоединить изображение к группе изображений с такими же настройками" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634 +msgid "Graphics Group" +msgstr "Группа изображений" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:680 +msgid "Assigned &to group:" +msgstr "Относится к &группе:" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:690 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "Нажмите чтобы определить новую группу изображений." + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:693 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "&Создать новую группу..." + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "Выбрать существующую группу для данных изображений." + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:713 +msgid "Draft mode" +msgstr "Черновой режим" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:716 +msgid "&Draft mode" +msgstr "&Черновой режим" + +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" +msgstr "" +"Выберите стиль шаблона заполнения (только для горизонтального заполнения)" + +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37 +msgid "..............." +msgstr "..............." + +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42 +msgid "________" +msgstr "________" + +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "<-----------" +msgstr "<-----------" + +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "----------->" +msgstr "----------->" + +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "\\-----v-----/" + +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "/-----^-----\\" + +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:22 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Промежуток:" + +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:78 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Поддерживаемые типы промежутков" + +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:68 +msgid "&Value:" +msgstr "&Значение:" + +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:61 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "" +"Пользовательское значение. Требует тип промежутка \"Задано пользователем\"." + +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110 +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "&Шаблон заполнения:" + +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:45 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Защита:" + +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:224 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки" + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61 +#: lib/layouts/acmart.layout:685 lib/layouts/acmart.layout:703 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:143 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147 lib/layouts/minimalistic.module:27 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 lib/layouts/stdinsets.inc:547 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:550 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27 +msgid "&Target:" +msgstr "Цель:" + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Название, связанное с URL" + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:37 +msgid "&Name:" +msgstr "&Имя:" + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "" +"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Передавать содержимое поля «Название» буквально в LaTeX. Выберите этот " +"пункт, если вы хотите ввести код LaTeX." + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106 +msgid "Specify the link target" +msgstr "Укажите цель ссылки" + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109 +msgid "Link type" +msgstr "Тип ссылки" + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133 +msgid "Link to the web or to every other target" +msgstr "Ссылка на веб-страницу или какую-то другую цель" + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136 +msgid "&Web" +msgstr "&Веб-страница" + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146 +msgid "Link to an email address" +msgstr "Ссылка на адрес электронной почты" + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149 +msgid "E&mail" +msgstr "Эл. &почта" + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156 +msgid "Link to a file" +msgstr "Ссылка на файл" + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159 +msgid "Fi&le" +msgstr "&Файл" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35 +msgid "I&nclude Type:" +msgstr "&Тип включения:" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:426 +msgid "Include" +msgstr "Включить (include)" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:416 +msgid "Input" +msgstr "Ввести (input)" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:419 +msgid "Verbatim" +msgstr "Дословно" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1401 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1407 +msgid "Program Listing" +msgstr "Листинг программы" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69 +msgid "Edit the file" +msgstr "Редактировать файл" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:583 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:755 +msgid "&Edit" +msgstr "&Редактировать" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79 +msgid "File name to include" +msgstr "Выберите документ для включения" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Подчёркивать пробелы в генерируемом выводе" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Отмечать пробелы в выводе" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Показать предварительный просмотр LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143 +msgid "&Show preview" +msgstr "&Показать предварительный просмотр" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Параметры листинга" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252 +msgid "&Caption:" +msgstr "Подпись:" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:507 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "Поставьте этот флажок для ввода параметров, которые LyX не распознаёт" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:510 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "Пропускать проверку" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289 +msgid "&More parameters" +msgstr "До&полнительные параметры" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299 +msgid "" +"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you " +"want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Передавать содержимое поля «Название» буквально в LaTeX. Выберите этот " +"пункт, если вы хотите ввести код LaTeX." + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40 +msgid "Available I&ndexes:" +msgstr "&Доступные указатели:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:50 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "Выберите указатель, в который попадёт текущая рубрика." + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19 +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "" +"Здесь можно задать альтернативный процессор указателей и указать его " +"параметры" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181 +msgid "Index Generation" +msgstr "Создание указателя" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:707 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833 +msgid "&Options:" +msgstr "&Параметры:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "Определите параметры для программы выбранного процессора" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "Выберите, если вам необходимы несколько указателей" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92 +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "Использовать несколько указателей" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "&Новый:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "" +"Введите название желаемого указателя (например, «Указатель имён») и нажмите " +"«Добавить»" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131 +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Добавить новый указатель к списку" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "&Доступные указатели:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:168 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162 +msgid "Remove the selected index" +msgstr "Удалить выбранный указатель" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172 +msgid "Rename the selected index" +msgstr "Переименовать выбранный указатель" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175 +msgid "R&ename..." +msgstr "Пе&реименовать..." + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182 +msgid "Define or change button color" +msgstr "Установить или изменить цвет кнопок" + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25 +msgid "Infor&mation Type:" +msgstr "Тип информации:" + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35 +msgid "" +"Select the type of information to be output. Then specify the requested " +"information below." +msgstr "" +"Выберите тип информации для вывода. Далее укажите соответствующую информацию " +"ниже." + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362 +msgid "&Fix Date:" +msgstr "Заданная дата:" + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361 +msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)" +msgstr "Введите дату (в формате ISO: YYYY-MM-DD)" + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70 +msgid "&Custom:" +msgstr "П&ользовательские:" + +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17 +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Настройка параметров вставок" + +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "Обновлять диалоговое окно при изменении контекста" + +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "Синхронизировать окно" + +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Применить настройки немедленно" + +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "Применить немедленно" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20 +msgid "Document &Class" +msgstr "Класс документа" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "&Локальный макет..." + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61 +msgid "Class Options" +msgstr "Параметры класса" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "Разрешить использовать параметры, определённые в файле макета" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73 +msgid "&Predefined:" +msgstr "Встро&енные:" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "Параметры, определённые в файле макета. Нажмите слева для выбора." + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90 +msgid "Cus&tom:" +msgstr "П&ользовательские:" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "&Графический драйвер:" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "Отметьте, если текущий документ включается в главный документ" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "&Выбрать главный документ по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160 +msgid "&Master:" +msgstr "&Главный:" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Введите имя главного документа по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "Убрать вывод даты на титульной странице" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "Использовать refstyle (вместо prettyref) для перекрёстных ссылок" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39 +msgid "&Quote style:" +msgstr "Вид кавычек:" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49 +msgid "Select the default quotation marks style" +msgstr "Выберите стиль кавычек по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59 +msgid "" +"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " +"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " +"have been inserted with." +msgstr "" +"Выходные кавычки, которые автоматически адаптируются к стилю, выбранному " +"выше. Если этот параметр не выбран, кавычки будут совпадать со стилем, в " +"который они были вставлены." + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62 +msgid "Use d&ynamic quotation marks" +msgstr "Использовать динамические кавычки" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Кодировка:" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:116 +msgid "Select Unicode encoding variant." +msgstr "Выберите вариант кодировки Юникод" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package." +msgstr "Укажите, загружать ли пакет 'inputenc'" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:136 +msgid "Select custom encoding." +msgstr "Выберите пользовательскую кодировку" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:143 +msgid "Language pa&ckage:" +msgstr "Языковый &пакет:" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:153 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Выберите используемый языковой пакет" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:160 +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Введите команду для загрузки языкового пакета (по умолчанию: " +"\\usepackage{babel})" + +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22 +msgid "Of&fset:" +msgstr "Смещение:" + +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "Вертикальное смещение линии." + +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71 +msgid "Value of the line width." +msgstr "Значение ширины линии." + +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "Толщина:" + +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "Значение толщины линии." + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Параметры листингов" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:479 +msgid "Feedback window" +msgstr "Информационное окно" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" +msgstr "Выберите пакет LaTeX для синтаксической подсветки кода" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98 +msgid "&Syntax Highlighting Package:" +msgstr "Пакет подсветки синтаксиса:" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:334 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 lib/layouts/stdinsets.inc:387 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:393 src/insets/InsetCaption.cpp:398 +#: src/insets/InsetListings.cpp:536 src/insets/InsetListings.cpp:538 +msgid "Listing" +msgstr "Листинг" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24 +msgid "&Main Settings" +msgstr "Основные настройки" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30 +msgid "Placement" +msgstr "&Размещение" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Установите для внутристрочного листинга" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42 +msgid "&Inline listing" +msgstr "&Внутристрочный листинг" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Установите для плавающего листинга" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52 +msgid "&Float" +msgstr "&Плавающий листинг" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23 +msgid "Pla&cement:" +msgstr "&Размещение:" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Установите размещение (htbp) для плавающих листингов" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82 +msgid "Line numbering" +msgstr "Нумерация строк" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91 +msgid "&Side:" +msgstr "&Сторона:" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "С какой стороны должны печататься номера строк?" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126 +msgid "S&tep:" +msgstr "&Шаг:" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Разница между двумя пронумерованными строками" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Размер шрифта:" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Выберите размер шрифта для номеров строк" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:199 +msgid "F&ont size:" +msgstr "&Размер шрифта:" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:218 +msgid "The content's base font size" +msgstr "Основной размер шрифта листинга" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:231 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "&Гарнитура шрифта:" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:250 +msgid "The content's base font style" +msgstr "Основная гарнитура шрифта листинга" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:263 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:266 +msgid "&Break long lines" +msgstr "&Переносить длинные строки" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:276 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Визуализировать пробелы специальным символом" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:279 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "Показывать пробелы" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:289 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "Визуализировать пробелы в строках специальным символом" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:292 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "Показывать пробелы внутри \"строк\"" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:302 +msgid "Tab&ulator size:" +msgstr "&Размер табуляции:" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:318 +msgid "Use extended character table" +msgstr "Использовать расширенную таблицу символов" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:321 +msgid "&Extended character table" +msgstr "Расширенная таблица символов" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343 +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Язык:" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353 +msgid "Select the programming language" +msgstr "Выберите язык программирования" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:360 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Диалект:" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:370 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "Выберите диалект языка программирования (при наличии)" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:380 +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "Первая строка:" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:402 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "Первая строка, которая будет напечатана" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:415 +msgid "&Last line:" +msgstr "Последняя строка:" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:428 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:445 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Дополнительно" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:457 +msgid "More Parameters" +msgstr "Больше параметров" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:499 +msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы " +"вывести все параметры." + +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20 +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Информация о макете текущего документа" + +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38 +msgid "&Validate" +msgstr "&Проверить" + +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:94 +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "Ошибки показаны в терминале." + +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45 +msgid "Editor for Latex (plain) format will be used" +msgstr "Будет использован редактор для формата LaTeX (plain)" + +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84 +msgid "Convert" +msgstr "Преобразовать" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25 +msgid "Log &Type:" +msgstr "Тип &журнала:" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Перейти к следующему сообщению от ошибке." + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74 +msgid "Next &Error" +msgstr "Следующая &ошибка" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:81 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Перейти к следующему предупреждению." + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84 +msgid "Next &Warning" +msgstr "Следующее &предупреждение" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:95 +msgid "&Find:" +msgstr "&Найти:" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:105 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Нажмите Enter для поиска, или щёлкните Пуск!" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:112 +msgid "&Go!" +msgstr "&Пуск!" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:121 +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "&Открыть каталог" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:144 +msgid "Update the display" +msgstr "Обновить экран" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:147 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:79 +msgid "&Update" +msgstr "&Обновить" + +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23 +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:240 +msgid "&Type:" +msgstr "Тип:" + +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48 +msgid "" +"Determines whether only personal user files, system files or all files are " +"displayed" +msgstr "" +"Определяет, отображаются ли только личные пользовательские файлы, системные " +"файлы или все файлы." + +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:92 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Фильтровать с учётом регистра" + +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:95 +msgid "Case Sensiti&ve" +msgstr "Учитывать &регистр" + +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110 +msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here" +msgstr "Доступные языки для выбранного файла" + +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "Использовать параметры полей класса документа" + +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default margins" +msgstr "Поля по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "&Сверху:" + +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Снизу:" + +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "&Внутри:" + +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "&Снаружи:" + +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "Промежуток &верхнего колонтитула:" + +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "Высота в&ерхнего колонтитула:" + +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Промежуток &нижнего колонтитула:" + +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:180 +msgid "&Column sep:" +msgstr "&Разделитель столбцов:" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:20 +msgid "Master Document Output" +msgstr "Вывод главного документа" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:29 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "Включить в вывод все поддокументы" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:32 +msgid "&Include all children" +msgstr "Включить все дочерние документы" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:39 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +msgstr "Включить только выбранные поддокументы в вывод" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42 +msgid "Include only &selected children" +msgstr "Включить выбранные дочерние документы" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58 +msgid "" +"Here you can set up the handling of counters and references with regard to " +"the excluded child documents." +msgstr "" +"Здесь можно настроить работу со счётчиками и ссылками с учётом исключённых " +"дочерних документов." + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:61 +msgid "Global Counters && References" +msgstr "Общие счётчики и ссылки" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67 +msgid "" +"All counters and references of excluded child documents will be ignored, " +"thus the counters in the output will differ from an output of the complete " +"document.
This is the fastest method. Use this if you do not need correct " +"counter values and references." +msgstr "" +"Все счётчики и ссылки исключенных дочерних документов будут игнорироваться, " +"при этом счётчики в выводе будут отличаться от вывода полного документа." +"
Это самый быстрый метод. Используйте его, если вам не нужны правильные " +"значения счётчиков и ссылок." + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:70 +msgid "Do ¬ maintain (fast)" +msgstr "Не поддерживать (быстро)" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77 +msgid "" +"Counters and references of excluded child documents will be set up once and " +"adapted if an excluded document has been modified. This sets up counters and " +"references correctly in most cases, but it does not adjust page references " +"to unincluded children that change due to changes of included files.
This " +"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need " +"correct counters and more or less correct references." +msgstr "" +"Счётчики и ссылки для исключённых дочерних документов настраиваются один раз " +"и адаптируются при изменениях исключённого документа. В большинстве случаев " +"это позволяет корректно поддерживать счётчики и ссылки, но не корректирует " +"ссылки на страницы исключённых дочерних документов, которые изменяются в " +"результате изменения включённых файлов.
Это значительно быстрее, чем " +"\"Строго поддерживать\". Используйте это, если вам нужны корректные счётчики " +"и более или менее корректные ссылки." + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:80 +msgid "Maintain mostl&y (medium)" +msgstr "Поддерживать большинство" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87 +msgid "" +"Assure that all counters and references are identical to the complete " +"document. This can be much slower than the first two methods.
Use this if " +"you absolutely need correct counters." +msgstr "" +"Гарантировать что все счётчики и ссылки идентичны полному документу. Это " +"может быть намного медленнее, чем первые два метода.
Используйте это, " +"если вам абсолютно необходимы правильные счетчики." + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:90 +msgid "Strictly &maintain (slow)" +msgstr "Строго поддерживать (медленно)" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40 +msgid "Number of rows" +msgstr "Количество строк" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Строк:" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73 +msgid "Number of columns" +msgstr "Количество столбцов" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:72 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Столбцов:" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Изменить размер до допустимых размеров таблицы" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:185 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Вертикальное выравнивание" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:192 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Вертикальное:" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:211 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Горизонтальное выравнивание в столбце (l,c,r)" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:218 +msgid "Hori&zontal:" +msgstr "&Горизонтальное:" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231 +msgid "Appearance" +msgstr "Вид" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:253 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "Скобки матрицы" + +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:48 +msgid "All packages:" +msgstr "Все пакеты:" + +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:55 +msgid "Load A&utomatically" +msgstr "Автоматически" + +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:62 +msgid "Load Alwa&ys" +msgstr "Всегда загружать" + +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:69 +msgid "Do &Not Load" +msgstr "Не загружать" + +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:76 +msgid "Indent displayed formulas instead of centering" +msgstr "Отступ для отображаемых формул вместо центрирования" + +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79 +msgid "Indent &formulas" +msgstr "Отступ для формул" + +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Размер отступа" + +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:173 +msgid "Formula numbering side:" +msgstr "Сторона нумерации формулы:" + +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:189 +msgid "Side where formulas are numbered" +msgstr "Сторона, с которой нумеруются формулы" + +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57 +msgid "A&vailable:" +msgstr "Доступные:" + +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178 +msgid "A&dd" +msgstr "&Добавить" + +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133 +msgid "De&lete" +msgstr "&Удалить" + +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186 +msgid "S&elected:" +msgstr "&Выбранные:" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Список обозначений" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22 +msgid "Sy&mbol:" +msgstr "&Символ:" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39 +msgid "Des&cription:" +msgstr "Описание:" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56 +msgid "Sort &as:" +msgstr "Сортировать как:" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69 +msgid "" +"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Передавать содержимое полей `Символ' и `Описание' буквально в LaTeX. " +"Установите, если хотите ввести код LaTeX." + +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44 +msgid "LyX internal only" +msgstr "Внутренний элемент LyX" + +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47 +msgid "LyX &Note" +msgstr "&Заметка LyX" + +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Экспортировать в LaTeX/Docbook без печати" + +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57 +msgid "&Comment" +msgstr "Комментарий" + +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Напечатать как серый текст" + +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67 +msgid "&Greyed out" +msgstr "&Серый текст" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37 +msgid "Add line numbers to the document" +msgstr "Добавить нумерацию строк в документ" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40 +msgid "L&ine numbering" +msgstr "Нумерация строк" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63 +msgid "O&ptions:" +msgstr "&Параметры:" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "" +"Line numbering (lineno package) options. Please refer to the lineno package " +"manual for details." +msgstr "" +"Настройки нумерации строк (пакет lineno). Обратитесь к документации пакета " +"за подробностями." + +# или Перечислять в содержании? +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "&Отображать в содержании" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108 +msgid "&Numbering" +msgstr "Нумерация" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20 +msgid "Output Format" +msgstr "Формат вывода" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:74 +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "Укажите формат вывода по умолчанию (для просмотра/обновления)" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:64 +msgid "De&fault output format:" +msgstr "&Формат вывода по умолчанию:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:99 +msgid "" +"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " +"really necessary)" +msgstr "" +"Запускать LaTeX с опцией -shell-escape (Предупреждение: используйте только в " +"случае необходимости)" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:102 +msgid "&Allow running external programs" +msgstr "Разрешить выполнение внешних программ" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:109 +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "Параметры вывода XHTML" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:124 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "Формат для использования в математическом выводе." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:128 +msgid "MathML" +msgstr "MathML" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:133 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:138 +msgid "Images" +msgstr "Изображения" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:143 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:145 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: lib/languages:155 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Африкаанс" - -#: lib/languages:167 -msgid "Albanian" -msgstr "Албанский" - -#: lib/languages:187 -msgid "English (USA)" -msgstr "Английский (США)" - -#: lib/languages:201 -msgid "Amharic" -msgstr "Амхарский" - -#: lib/languages:211 -msgid "Greek (ancient)" -msgstr "Греческий (древний)" - -#: lib/languages:231 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "Арабский (ArabTeX)" - -#: lib/languages:243 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Арабский (Аравия)" - -#: lib/languages:276 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Armenian" -msgstr "Армянский" - -#: lib/languages:286 -msgid "Asturian" -msgstr "Астурийский" - -#: lib/languages:296 -msgid "English (Australia)" -msgstr "Английский (Австралия)" - -#: lib/languages:311 -msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "Немецкий (Австрия, старая орфография)" - -#: lib/languages:326 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Немецкий (Австрия)" - -#: lib/languages:339 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Азербайджанский" - -#: lib/languages:355 -msgid "Indonesian" -msgstr "Индонезийский" - -#: lib/languages:367 -msgid "Malay" -msgstr "Малайский" - -#: lib/languages:377 -msgid "Basque" -msgstr "Баскский" - -#: lib/languages:394 -msgid "Belarusian" -msgstr "Белорусский" - -#: lib/languages:407 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Bengali" -msgstr "Бенгальский" - -#: lib/languages:417 -msgid "Bosnian" -msgstr "Боснийский" - -#: lib/languages:428 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Португальский (Бразилия)" - -#: lib/languages:442 -msgid "Breton" -msgstr "Бретонский" - -#: lib/languages:453 -msgid "English (UK)" -msgstr "Английский (Великобритания)" - -#: lib/languages:466 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Болгарский" - -#: lib/languages:480 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Английский (Канада)" - -#: lib/languages:493 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Французский (Канада)" - -#: lib/languages:506 -msgid "Catalan" -msgstr "Каталонский" - -#: lib/languages:520 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Китайский (упрощённый)" - -#: lib/languages:532 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Китайский (традиционный)" - -#: lib/languages:544 -msgid "Church Slavonic" -msgstr "Церковнославянский" - -#: lib/languages:557 -msgid "Coptic" -msgstr "Коптский" - -#: lib/languages:564 -msgid "Croatian" -msgstr "Хорватский" - -#: lib/languages:576 -msgid "Czech" -msgstr "Чешский" - -#: lib/languages:590 -msgid "Danish" -msgstr "Датский" - -#: lib/languages:604 -msgid "Divehi (Maldivian)" -msgstr "Дивехи (Мальдивский)" - -#: lib/languages:612 -msgid "Dutch" -msgstr "Голландский" - -#: lib/languages:626 lib/examples/Articles:0 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:70 -msgid "English" -msgstr "Английский" - -#: lib/languages:642 -msgid "Esperanto" -msgstr "Эсперанто" - -#: lib/languages:654 -msgid "Estonian" -msgstr "Эстонский" - -#: lib/languages:671 -msgid "Farsi" -msgstr "Фарси" - -#: lib/languages:688 -msgid "Finnish" -msgstr "Финский" - -#: lib/languages:701 -msgid "French" -msgstr "Французский" - -#: lib/languages:714 -msgid "Friulian" -msgstr "Фриульский" - -#: lib/languages:726 -msgid "Galician" -msgstr "Галисийский" - -#: lib/languages:742 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Georgian" -msgstr "Грузинский" - -#: lib/languages:754 -msgid "German (old spelling)" -msgstr "Немецкий (старая орфография)" - -#: lib/languages:768 lib/examples/Articles:0 -msgid "German" -msgstr "Немецкий" - -#: lib/languages:786 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Немецкий (Швейцария)" - -#: lib/languages:802 -msgid "German (Switzerland, old spelling)" -msgstr "Немецкий (Швейцария, старая орфография)" - -#: lib/languages:815 lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Greek" -msgstr "Греческий" - -#: lib/languages:831 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Греческий (политонический)" - -#: lib/languages:846 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65 -msgid "Hebrew" -msgstr "Иврит" - -#: lib/languages:872 -msgid "Hindi" -msgstr "Хинди" - -#: lib/languages:893 -msgid "Icelandic" -msgstr "Исландский" - -#: lib/languages:907 -msgid "Interlingua" -msgstr "Интерлингва" - -#: lib/languages:919 -msgid "Irish" -msgstr "Ирландский" - -#: lib/languages:930 -msgid "Italian" -msgstr "Итальянский" - -#: lib/languages:945 -msgid "Japanese" -msgstr "Японский" - -#: lib/languages:959 -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Японский (ККЯ)" - -#: lib/languages:970 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Kannada" -msgstr "Каннада" - -#: lib/languages:980 -msgid "Kazakh" -msgstr "Казахский" - -#: lib/languages:989 -msgid "Khmer" -msgstr "Хмерский" - -#: lib/languages:997 -msgid "Korean" -msgstr "Корейский" - -#: lib/languages:1018 -msgid "Kurdish (Kurmanji)" -msgstr "Курдский (Курманджи)" - -#: lib/languages:1031 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Lao" -msgstr "Лао" - -#: lib/languages:1042 lib/layouts/achemso.layout:305 -#: lib/layouts/achemso.layout:308 -msgid "Latin" -msgstr "Латинский" - -#: lib/languages:1056 -msgid "Latvian" -msgstr "Латышский" - -#: lib/languages:1071 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Литовский" - -#: lib/languages:1091 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Нижнесорбский" - -#: lib/languages:1103 -msgid "Hungarian" -msgstr "Венгерский" - -#: lib/languages:1116 -msgid "Macedonian" -msgstr "Македонский" - -#: lib/languages:1130 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Malayalam" -msgstr "Малаялам" - -#: lib/languages:1140 -msgid "Marathi" -msgstr "Марати" - -#: lib/languages:1150 -msgid "Mongolian" -msgstr "Монгольский" - -#: lib/languages:1162 -msgid "English (New Zealand)" -msgstr "Английский (Новая Зеландия)" - -#: lib/languages:1175 -msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "Норвежский (Букмол)" - -#: lib/languages:1204 -msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "Норвежский (Нюнорск)" - -#: lib/languages:1218 -msgid "Occitan" -msgstr "Окситанский" - -#: lib/languages:1230 -msgid "Russian (Petrine orthography)" -msgstr "Русский (дореволюционная орфография)" - -#: lib/languages:1240 -msgid "Piedmontese" -msgstr "Пьемонтский" - -#: lib/languages:1252 -msgid "Polish" -msgstr "Польский" - -#: lib/languages:1265 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португальский" - -#: lib/languages:1278 -msgid "Romanian" -msgstr "Румынский" - -#: lib/languages:1291 -msgid "Romansh" -msgstr "Романш" - -#: lib/languages:1303 -msgid "Russian" -msgstr "Русский" - -#: lib/languages:1319 -msgid "North Sami" -msgstr "Северное Саами" - -#: lib/languages:1330 -msgid "Sanskrit" -msgstr "Санскрит" - -#: lib/languages:1340 -msgid "Scottish" -msgstr "Шотландский" - -#: lib/languages:1356 -msgid "Serbian" -msgstr "Сербский" - -#: lib/languages:1373 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Сербский (латиница)" - -#: lib/languages:1386 -msgid "Slovak" -msgstr "Словацкий" - -#: lib/languages:1400 -msgid "Slovene" -msgstr "Словенский" - -#: lib/languages:1412 -msgid "Spanish" -msgstr "Испанский" - -#: lib/languages:1429 -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Испанский (Мексика)" - -#: lib/languages:1444 -msgid "Swedish" -msgstr "Шведский" - -#: lib/languages:1458 -msgid "Syriac" -msgstr "Сирийский" - -#: lib/languages:1468 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Tamil" -msgstr "Тамильский" - -#: lib/languages:1477 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Telugu" -msgstr "Телугу" - -#: lib/languages:1487 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Thai" -msgstr "Тайский" - -#: lib/languages:1519 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Tibetan" -msgstr "Тибетский" - -#: lib/languages:1526 -msgid "Turkish" -msgstr "Турецкий" - -#: lib/languages:1542 -msgid "Turkmen" -msgstr "Туркменский" - -#: lib/languages:1553 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Украинский" - -#: lib/languages:1567 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Верхнесорбский" - -#: lib/languages:1580 -msgid "Urdu" -msgstr "Урду" - -#: lib/languages:1589 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Вьетнамский" - -#: lib/languages:1601 -msgid "Welsh" -msgstr "Валлийский" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:151 +msgid "Write CSS to file" +msgstr "Записать CSS в файл" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:164 +msgid "&Math output:" +msgstr "Вывод формул:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:180 +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "Масштаб изображений в формулах:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:190 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "Обеспечивать ли строгое соответствие XHTML 1.1." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:193 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "Строгий XHTML 1.1" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:206 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "Масштаб для изображений в математическом выводе." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:241 +msgid "LyX Format" +msgstr "Формат LyX" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:253 +msgid "" +"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " +"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " +"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " +"in collaborative settings and with version control systems." +msgstr "" +"Сохранять все параметры в файле LyX, включая часто переключаемые или " +"специфичные для пользователя (например, результат отслеживаемых изменений " +"или путь к каталогу документа). Отключение этой опции полезно при совместной " +"работе над документом и при использовании систем управления версиями." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:256 +msgid "Save &transient properties" +msgstr "Сохранять промежуточные свойства" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:279 +msgid "LaTeX Output Options" +msgstr "Параметры вывода LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:287 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "Включить прямой/обратный поиск между редактором и выводом (SyncTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:290 +msgid "S&ynchronize with output" +msgstr "Синхронизировать с выводом" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:315 +msgid "C&ustom macro:" +msgstr "Пользовательский макрос:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:325 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Пользовательская преамбула LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:352 +msgid "" +"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved " +"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX " +"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on." +msgstr "" +"Если этот флажок установлен, хрупкие элементы, такие как метки и рубрики " +"указателя, извлекаются из перемещаемых аргументов, таких как разделы и " +"подписи. Это предотвращает ошибки LaTeX, которые могут произойти в таких " +"случаях. Рекомендуется оставить включенным." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:355 +msgid "Put fra&gile content out of moving arguments" +msgstr "Извлекать хрупкое содержимое из перемещаемых аргументов" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:38 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "Использовать поддержку hyperref" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:72 +msgid "&General" +msgstr "&Общие" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119 +msgid "Header Information" +msgstr "Информация заголовка" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:134 +msgid "&Title:" +msgstr "&Название:" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:147 +msgid "&Author:" +msgstr "&Автор:" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:160 +msgid "Sub&ject:" +msgstr "Тема:" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:173 +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Ключевые слова:" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:206 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Если не указано явно, заполнить поля названия и автора из соответствующих " +"окружений" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:209 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Автоматически запо&лнять заголовок" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:216 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Разрешить полноэкранный показ PDF-презентаций" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:219 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Запуск в полноэкранном режиме" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:229 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Гиперссылки" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:280 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "Разрешить разрывать текст ссылок по строкам" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:283 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "Разрывать ссылки по строкам" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:290 +msgid "No &frames around links" +msgstr "Без &рамок вокруг ссылок" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:300 +msgid "C&olor links" +msgstr "&Цветные ссылки" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:307 +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "Обратные библиографические ссылки" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:310 +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "&Обратные ссылки:" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:339 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Закладки" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:360 +msgid "G&enerate bookmarks (toc)" +msgstr "&Создавать закладки" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:390 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "&Нумерованные закладки" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:397 +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "&Открывать дерево закладок" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:431 +msgid "Number of levels" +msgstr "Число уровней" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:473 +msgid "Additional O&ptions" +msgstr "Дополнительные &параметры" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:509 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "Например: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" + +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20 +msgid "Paper Format" +msgstr "Формат бумаги" + +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" + +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" +"Установите размер бумаги или задайте собственный, выбрав \"Задано " +"пользователем\"" + +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Ориентация:" + +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Книжная" + +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Альбомная" + +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3 +#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766 +msgid "Page Layout" +msgstr "Макет страницы" + +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171 +msgid "Page &style:" +msgstr "Стиль &колонтитулов:" + +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Стиль для верхнего и нижнего колонтитула" + +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Компоновать страницы для двухсторонней печати" + +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&Двухсторонний документ" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23 +msgid "Line &spacing" +msgstr "Междустрочный &интервал" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2001 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869 +msgid "Single" +msgstr "Одинарный" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65 +msgid "1.5" +msgstr "Полуторный" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2007 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:873 +msgid "Double" +msgstr "Двойной" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:353 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:875 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:987 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1054 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1140 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1537 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:67 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2289 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2312 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:234 src/insets/InsetInfo.cpp:246 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:250 src/insets/InsetInfo.cpp:259 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:317 src/insets/InsetInfo.cpp:335 +msgid "Custom" +msgstr "Задано пользователем" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110 +msgid "&Justified" +msgstr "&По ширине" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570 +msgid "Ri&ght" +msgstr "С&права" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "" +"Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, каким бы оно ни было." + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "По &умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154 +msgid "Label Width" +msgstr "Ширина метки" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Этот текст определяет ширину метки абзаца" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Самая длин&ная метка" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" + +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "Горизонтальное и вертикальное пространство содержимого фантома" + +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50 +msgid "Phanto&m" +msgstr "Фантом" + +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57 +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Горизонтальное пространство для содержимого фантома" + +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "Горизонтальный фантом" + +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67 +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Вертикальное пространство для содержимого фантома" + +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Verti&cal Phantom" +msgstr "Вертикальный фантом" + +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:38 +msgid "&Find" +msgstr "&Найти" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60 +msgid "Change the selected color" +msgstr "Изменить выбранный цвет" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63 +msgid "A<er..." +msgstr "&Изменить..." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70 +msgid "Reset the selected color to its original value" +msgstr "Сбросить выбранный цвет к его исходному значению" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73 +msgid "Restore &Default" +msgstr "Восстановить значения по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80 +msgid "Reset all colors to their original value" +msgstr "Сбросить все цвета к их исходным значениям" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83 +msgid "Restore A&ll" +msgstr "Восстановить всё" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105 +msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" +msgstr "" +"Использовать цветовую схему операционной системы/окружения рабочего стола" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108 +msgid "&Use system colors" +msgstr "Использовать системные цвета" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26 +msgid "In Math" +msgstr "В математических формулах" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." +msgstr "" +"Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в " +"математическом режиме после задержки." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44 +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "Автодополнение в &строке" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." +msgstr "Показывать всплывающее меню в математическом режиме после задержки." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54 +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "Автоматическое окно подсказки" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61 +msgid "Autoco&rrection" +msgstr "Автокоррекция" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71 +msgid "In Text" +msgstr "В тексте" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." +msgstr "" +"Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в " +"текстовом режиме после задержки." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89 +msgid "Automatic &inline completion" +msgstr "Автодополнение в &строке" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "" +"Показывать всплывающее меню в текстовом режиме после установленной задержки." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99 +msgid "Automatic &popup" +msgstr "Автоматическое окно подсказки" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." +msgstr "" +"Показывать маленький треугольник на курсоре если доступно дополнение слова в " +"текстовом режиме." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109 +msgid "Cursor i&ndicator" +msgstr "И&ндикатор курсора" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 lib/layouts/hollywood.layout:281 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:92 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:105 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:320 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, " +"показывается встроенное дополнение слова (если оно доступно)." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155 +msgid "s inline completion dela&y" +msgstr "Задержка дополнен&ия (сек.)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, " +"показывается окно с вариантами дополнения (если оно доступно)." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201 +msgid "s popup d&elay" +msgstr "Задержка всплывающего &окна (сек.)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +msgid "" +"Words with less than the specified number of characters will not be " +"completed." +msgstr "Слова из меньшего количества символов не будут завершаться." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +msgid "Minimum characters for words that should be completed" +msgstr "Минимальное количество символов для завершения слов" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." +msgstr "" +"Когда дополнение по TAB не единственно, задержки появления всплывающего окна " +"не будет. Оно будет показано сразу." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278 +msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" +msgstr "" +"По&казывать всплывающее окно без задержки для не единственных дополнений" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285 +msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." +msgstr "Длинные дополнения обрезаются и показываются как \"...\"." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288 +msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" +msgstr "&Использовать \"...\" для сокращения длинных дополнений" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Определения конвертеров" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128 +msgid "&Converter:" +msgstr "К&онвертер:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "&Дополнительно:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186 +msgid "Fro&m format:" +msgstr "&Из формата:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225 +msgid "&To format:" +msgstr "&В формат:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +msgid "&Modify" +msgstr "&Изменить" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3076 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3163 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Удалить" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311 +msgid "Converter File Cache" +msgstr "Кэш-файл конвертера" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Использовать" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372 +msgid "Maximum a&ge (in days):" +msgstr "&Максимальный возраст (дней):" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390 +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431 +msgid "" +"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." +msgstr "" +"Если этот параметр включён, использование конвертеров с параметром " +"'needauth' запрещено." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434 +msgid "&Forbid use of needauth converters" +msgstr "Запретить использование конвертеров needauth" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441 +msgid "" +"When enabled, ask user before launching any external converter with the " +"'needauth' option." +msgstr "" +"Если этот параметр включён, спрашивать пользователя перед запуском любого " +"внешнего конвертера с опцией 'needauth'." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444 +msgid "Use need&auth option" +msgstr "Использовать параметр needauth" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:47 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Множитель для размера предпросмотра" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:69 +msgid "Display &graphics" +msgstr "Показывать &графику" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:105 +msgid "Instant &preview:" +msgstr "Мгновенный предпросмотр:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 +msgid "Off" +msgstr "Выкл." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121 +msgid "No math" +msgstr "Без математики" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:126 src/FontInfo.cpp:60 +msgid "On" +msgstr "Вкл." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:134 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "Отмечать конец абзаца на экране символом pilcrow." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:137 +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "&Отмечать конец абзаца" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:144 +msgid "Preview si&ze:" +msgstr "Ра&змер предпросмотра:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:154 +msgid "" +"If this is checked, additions in change tracking are underlined in the " +"workarea" +msgstr "" +"Если отмечено, то вставки при отслеживании изменений будут подчёркиваться в " +"рабочей области" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157 +msgid "&Underline change tracking additions" +msgstr "Подчёркивать отслеживаемые вставки" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +msgid "Session Handling" +msgstr "Сессии" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Восстанавливать положение и размер окон" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "Восстанавливать позицию курсора на момент закрытия файла" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Восстанавливать &позицию курсора" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "&Загружать открытые файлы из прошлой сессии" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "Очистить всю &информацию о сессиях" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +msgid "Backup && Saving" +msgstr "Резервное копирование и сохранение" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "Создавать резервные копии при сохранении" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Делать &резервные копии документов каждые" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +msgid "&minutes" +msgstr "минут" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +msgid "" +"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" +"format by default. Existing documents will still be saved in their current " +"state (compressed or uncompressed)." +msgstr "" +"Если эта опция включена, новые документы будут сохраняться в сжатом двоичном " +"формате по умолчанию. Существующие документы будут сохраняться в текущем " +"состоянии (сжатом или несжатом)." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 +msgid "&Save new documents compressed by default" +msgstr "Сохранять новые документы сжатыми по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "" +"If this is checked, the document directory path will be saved in the " +"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " +"included files." +msgstr "" +"Если эта опция включена, путь к каталогу документа будет сохранён в " +"документе. Это позволит перемещать документ в другое место и всё равно " +"находить включённые файлы." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 +msgid "Save the &document directory path" +msgstr "Сохранять путь к каталогу документа" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 +msgid "Windows && Work Area" +msgstr "Окна и рабочая область" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "&Открывать документы во вкладках" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " +"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" +"Открывать ли документы в уже запущенном экземпляре LyX. (Установите путь " +"канала LyXServer и перезапустите LyX для включения этой функции)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "Использовать один экземпляр" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" +"Поместить кнопку закрытия на каждую вкладку или только в верхний левый угол." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "&Единственная кнопка закрытия вкладки" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "При закрытии последнего вида:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 +msgid "Closes document" +msgstr "закрывать документ" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 +msgid "Hides document" +msgstr "скрывать документ" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 +msgid "Ask the user" +msgstr "спросить пользователя" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213 +msgid "Editing" +msgstr "Редактирование" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:38 +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Прокручивать после конца документа" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:45 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Сортировать окружения по алфавиту" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:65 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "&Курсор следует за полосой прокрутки" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:74 src/LyXRC.cpp:3039 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" +"Настроить ширину текстового курсора. Используется автоматическая ширина, " +"если установлено в 0." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:77 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Ширина курсора (пиксели):" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:118 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "&Группировать окружения по их категории" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:125 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "Пропускать завершающие символы, не относящиеся к словам" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:128 +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "Использовать перемещение курсора в стиле Mac" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:136 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "Редактировать математические макросы, окружённые рамкой" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:141 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "Редактировать математические макросы с именем в строке состояния" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:146 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "" +"Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:154 +msgid "" +"If this is checked, deleted and added text in change tracking mode will not " +"be resolved on copy/paste operations and when moving content from/to insets" +msgstr "" +"Если этот флажок установлен, то удалённый и добавленный текст в режиме " +"отслеживания изменений будет сохраняться помеченным при выполнении операций " +"копирования/вставки и при перемещении содержимого во вставки / из вставок." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:157 +msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste" +msgstr "Сохранять разметку отслеживания изменений при копировании и вставке" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Полный экран" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:185 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Скрыть панели &инструментов" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:192 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Скрыть &полосу прокрутки" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:199 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "Скрыть панель &вкладок" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:206 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Скрыть &меню" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:213 +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "Скрыть строку &состояния" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:220 +msgid "&Limit text width" +msgstr "&Ограничить ширину текста" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:232 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Максимальная ши&рина (пиксели):" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 +msgid "&New..." +msgstr "&Создать..." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +msgid "Re&move" +msgstr "&Удалить" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +msgid "&Document format" +msgstr "Формат документа" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "Установите для показа текущего формата в меню Файл > Экспортировать" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "Показать в меню экспорта" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Формат векторной &графики" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +msgid "S&hort name:" +msgstr "&Краткое имя:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 +msgid "E&xtensions:" +msgstr "Рас&ширения:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +msgid "&MIME:" +msgstr "&MIME:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "Горячая клавиша:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Редактор:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Просмотрщик:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +msgid "Co&pier:" +msgstr "Ко&пир:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +msgid "" +"Specification of the default output formats when using specific LaTeX " +"variants" +msgstr "" +"Укажите формат вывода по умолчанию при использовании конкретных вариантов " +"LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +msgid "Default Output Formats" +msgstr "Форматы вывода по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "Формат вывода по умолчанию для документов, использующих не-TeX шрифты" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 +msgid "" +"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " +"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" +msgstr "" +"Это формат по умолчанию для документов LyX, кроме классов DocBook, " +"документов, использующих не-TeX шрифты, и японских документов" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 +msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" +msgstr "Формат вывода по умолчанию для японских документов (с помощью pLaTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "С не-TeX шрифтами:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "С TeX шрифтами:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 +msgid "&Japanese:" +msgstr "Японский:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:34 +msgid "Your name" +msgstr "Ваше имя" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41 +msgid "&Initials:" +msgstr "Инициалы:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63 +msgid "Initials of your name" +msgstr "Инициалы вашего имени" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&Эл. почта:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:82 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "Ваш электронный адрес" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20 +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавиатура" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Использовать раскладку &клавиатуры" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +msgid "Br&owse..." +msgstr "В&ыбрать..." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78 +msgid "S&econdary:" +msgstr "&Вторичная:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "&Primary:" +msgstr "Первичная:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" +"Настройка использования привязок emacs (только для Mac OS X). Вступает в " +"силу при следующем запуске LyX." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "Не менять местами клавиши Apple и Control" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124 +msgid "Mouse" +msgstr "Мышь" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138 +msgid "&Wheel scrolling speed:" +msgstr "&Скорость прокрутки колёсика:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148 +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." +msgstr "" +"1.0 является стандартной скоростью прокрутки с помощью колёсика мышки. " +"Большие значения соответствуют ускоренной прокрутке, меньшие - замедленной." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185 +msgid "" +"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" +msgstr "" +"При включении средняя кнопка мыши будет вставлять последний выделенный текст" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188 +msgid "&Middle mouse button pasting" +msgstr "Вставка средней кнопкой мыши" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204 +msgid "Scroll Wheel Zoom" +msgstr "Масштаб колёсиком мыши" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230 +msgid "&Enable" +msgstr "&Использовать" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:841 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:22 +msgid "User &interface language:" +msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:32 +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" +msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов и т. д.)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57 +msgid "LaTeX Language Support" +msgstr "Поддержка языков LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63 +msgid "Language &package:" +msgstr "Языковой &пакет:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73 +msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default" +msgstr "Выберите используемый языковой пакет по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1050 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1138 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2641 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842 +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматический" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052 +msgid "Always Babel" +msgstr "Всегда Babel" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1056 +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Нет" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100 +msgid "" +"Enter the command to load a custom language package (default: " +"\\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Введите команду для загрузки языкового пакета (по умолчанию: " +"\\usepackage{babel})" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Команда &начала:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +msgid "" +"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The " +"placeholder $$lang is replaced by the actual language name." +msgstr "" +"Команда LaTeX, которая начинает переключение на иностранный язык. $$lang " +"заменяется на используемый язык." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Команда &окончания:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +msgid "" +"The LaTeX command that ends a switch to a different language. The " +"placeholder $$lang is replaced by the actual language name." +msgstr "" +"Команда LaTeX, которая заканчивает переключение на иностранный язык. $$lang " +"заменяется на используемый язык." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141 +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package), so that other packages are also informed about the " +"used languages." +msgstr "" +"Отметьте для глобального выбора языка (для данного класса документов), не " +"локального (для данного пакета с языком). При этом другие пакеты также " +"информируются об используемых языках." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "Установить языки глобально" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151 +msgid "" +"If checked, the document language is explicitly set by a language switch " +"command" +msgstr "" +"Если отмечено, язык документа устанавливается явно командой переключения " +"языка" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154 +msgid "Set document language e&xplicitly" +msgstr "Устанавливать язык документа явно" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161 +msgid "" +"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch " +"command" +msgstr "" +"Если отмечено, язык документа закрывается явно командой переключения языка" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164 +msgid "&Unset document language explicitly" +msgstr "Закрывать язык документа явно" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +msgid "Editor Settings" +msgstr "Настройки редактора" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189 +msgid "" +"Check to highlight additional languages (to the document language) visually " +"in the work area" +msgstr "" +"Отметьте для визуального выделения иностранных языков в рабочей области" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192 +msgid "&Mark additional languages" +msgstr "Помечать &другие языки" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3167 +msgid "" +"Select to use the current keyboard language, as set from the operating " +"system, as default input language." +msgstr "" +"Выберите, чтобы использовать текущий язык клавиатуры, установленный " +"операционной системой, в качестве языка ввода по умолчанию." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202 +msgid "Respect &OS keyboard language" +msgstr "Использовать язык клавиатуры ОС" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226 +msgid "" +"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left " +"direction" +msgstr "" +"Укажите здесь, как клавиши со стрелками ведут себя в скриптах с направлением " +"справа налево." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229 +msgid "Right-to-left cursor movement:" +msgstr "Движение курсора справа налево:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239 +msgid "" +"The cursor follows the logic of the text direction (e.g., in embedded right-" +"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right " +"when coming from the left)" +msgstr "" +"Курсор следует логике направления текста (например, во встроенном RTL-тексте " +"в LTR-абзац курсор появляется справа при движении вправо)." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242 +msgid "&Logical" +msgstr "&Логическое" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:252 +msgid "" +"The cursor follows the visual direction (e.g., in embedded right-to-left " +"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming " +"from the left)" +msgstr "" +"Курсор следует визуальному направлению (например, во встроенном RTL-тексте в " +"LTR-абзац курсор появляется слева при движении вправо)." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255 +msgid "&Visual" +msgstr "&Визуальное" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280 +msgid "Local Preferences" +msgstr "Локальные настройки" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344 +msgid "" +"Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular " +"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator " +"for the current language." +msgstr "" +"Здесь вы можете указать десятичный разделитель, который по умолчанию " +"используется в диалоговом окне настройки таблицы. \"По умолчанию для языка\" " +"выбирает разделитель, соответствующий текущему языку." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289 +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "Десятичный разделитель по умолчанию:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318 +msgid "Insert a custom decimal separator here" +msgstr "Задайте здесь свой десятичный разделитель" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361 +msgid "Select the default length unit for LyX dialogs" +msgstr "Укажите единицу длины по умолчанию для диалоговых окон LyX" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334 +msgid "Default length &unit:" +msgstr "&Единица длины по умолчанию:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1013 +msgid "Language Default" +msgstr "По умолчанию для языка" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Параметры размеры бумаги просмотрщика &DVI:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "" +"Дополнительный флаг размера бумаги (-paper) для некоторых просмотрщиков DVI" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90 +msgid "P&rocessor:" +msgstr "&Процессор:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Командная строка BibTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222 +msgid "Processor for &Japanese:" +msgstr "Процессор для японского:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143 +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Особая команда BibTeX и опции для pLaTeX (Японский)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Команда для создания указателя (makeindex, xindy)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232 +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Особая команда создания указателя и параметры для pLaTeX (Японский)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Команды и опции для nomencl (обычно makeindex)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Начальные параметры и флаги CheckTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282 +msgid "&CheckTeX command:" +msgstr "Команда Chec&kTeX:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "&Команда номенклатуры:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307 +msgid "" +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " +"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." +msgstr "" +"Выберите, должен ли LyX выводить пути к файлам LaTeX в стиле Windows или " +"Cygwin. Измените значение по умолчанию только если TeX не был правильно " +"обнаружен во время настройки. Предупреждение: ваши изменения здесь не будут " +"сохранены." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Использовать пути в стиле Windows в файлах LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Установить параметры класса по умолчанию при изменении класса" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323 +msgid "R&eset class options when document class changes" +msgstr "&Сбросить параметры класса при изменении класса документа" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20 +msgid "Forward Search" +msgstr "Прямой поиск" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40 +msgid "DV&I command:" +msgstr "Команда DVI:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76 +msgid "&PDF command:" +msgstr "Команда PDF:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107 +msgid "Dvips Options" +msgstr "Параметры dvips" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Тип &бумаги:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Размер &бумаги:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "&Альбом:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162 +msgid "Other Options" +msgstr "Другие параметры" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170 +msgid "Output &line length:" +msgstr "&Длина строки в выводе:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2978 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." +msgstr "" +"Максимальная длина линии экспортируемого текстового/LaTeX/SGML файла. Если " +"установлен 0, то абзацы будут выведены в одну строку; если длина строки " +"больше нуля, параграфы отделяются пустой линией." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200 +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "Перезаписать при экспорте:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "" +"Что делать, когда существующие файлы должны быть перезаписаны при экспорте." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214 +msgid "Ask permission" +msgstr "Спросить разрешение" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219 +msgid "Main file only" +msgstr "Только главный файл" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224 +msgid "All files" +msgstr "Все файлы" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25 +msgid "" +"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " +"with respect to the working directory (WD). For all paths except the " +"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and " +"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path " +"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " +"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." +msgstr "" +"Разрешены относительные и абсолютные пути. Относительные пути будут " +"расширены относительно рабочего каталога (WD). Для всех путей, кроме " +"\"Префикс TEXINPUTS\", WD является каталогом, из которого вы запускаете LyX, " +"и поэтому может меняться для каждой сессии LyX. Для пути \"Префикс TEXINPUTS" +"\" WD - это каталог, содержащий текущий документ. Путь \".\" (без кавычек) " +"является общим примером относительного пути и ссылается на WD." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "Префикс &PATH:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. " +"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:52 +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "Префикс TEX&INPUTS:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:62 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды TEXINPUTS. " +"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243 +msgid "Browse..." +msgstr "Выбрать..." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:79 +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "Словари тезауруса:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:105 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "&Временный каталог:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:128 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Канал сервера Ly&X:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&Каталог резервного копирования:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:174 +msgid "&Example files:" +msgstr "Файлы примеров:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:197 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Шаблоны документов:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:220 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Каталог пользователя:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:230 +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "&Словари Hunspell:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 +msgid "Sans Seri&f:" +msgstr "&Без засечек:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "&Машинописный:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 +msgid "R&oman:" +msgstr "С &засечками:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 +msgid "Default &zoom %:" +msgstr "Масштаб по умолчанию (%):" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Размеры шрифтов" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 +msgid "&Large:" +msgstr "&Большой:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 +msgid "&Larger:" +msgstr "&Больший:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 +msgid "&Largest:" +msgstr "&Наибольший:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 +msgid "&Huge:" +msgstr "&Огромный:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 +msgid "&Hugest:" +msgstr "&Огромнейший:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 +msgid "S&mallest:" +msgstr "&Наименьший:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 +msgid "S&maller:" +msgstr "&Меньший:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +msgid "S&mall:" +msgstr "&Малый:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 +msgid "&Normal:" +msgstr "&Нормальный:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 +msgid "&Tiny:" +msgstr "&Крохотный:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "&Новый" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&Файл клавиатурных сокращений:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "Показать &привязки клавиш, содержащие:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +msgstr "" +"Если отключено, то в заметках и комментариях не будет проверяться " +"правописание" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "Проверять заметки и комментарии" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "Программа проверки правописания:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Принимать такие слова, как \"diskdrive\"" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Допускать составные &слова" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "Помечать ошибочные слова подчёркиванием." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "Непрерывная проверка правописания" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." +msgstr "" +"Символы, вставленные сюда, игнорируются программой проверки правописания." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "&Escape characters:" +msgstr "Управляющие &символы:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Подменить язык используемый для проверки правописания" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "&Другие языки:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26 +msgid "General Look && Feel" +msgstr "Вид и поведение" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "Использовать значки из системной темы" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48 +msgid "&User interface file:" +msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68 +msgid "&Icon set:" +msgstr "&Набор значков:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " +"save the preferences and restart LyX." +msgstr "" +"Набор значков для использования. Предупреждение: обычный размер значков " +"может быть неверным пока вы не сохраните настройки и не перезапустите LyX." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106 +msgid "Context Help" +msgstr "Контекстная помощь" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133 +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "" +"Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вставок в главной " +"рабочей области редактируемого документа" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "&Разрешить подсказки в главной рабочей области" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146 +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Количество недавних файлов:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" +"Если эта опция включена, нажатие кнопки OK или Применить будет сохранять " +"изменения только для текущей сессии." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48 +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "Применить только для текущей сессии" + +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Список обозначений" + +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "Определите отступ/длину метки для списка обозначений." + +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&Отступ списка:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +msgid "Custom &Width:" +msgstr "Польз. ширина:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "" +"Пользовательское значение. Требует тип промежутка \"Задано пользователем\"." + +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40 +msgid "Available i&ndexes:" +msgstr "&Доступные указатели:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Выберите указатель, который будет напечатан в этом месте документа." + +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "" +"Установите, если этот указатель должен быть частью (например, разделом) " +"предыдущего." + +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "&Подуказатель" + +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71 +msgid "" +"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " +"code in index names." +msgstr "" +"Передавать имена указателей буквально в LaTeX. Выберите это, если вы хотите " +"использовать код LaTeX в именах для указателей." + +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215 +msgid "Output" +msgstr "Вывод" + +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:143 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:164 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "Выберите отладочные сообщения для показа" + +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:192 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "Автоматическая очистка окна перед началом компиляции LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:195 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "Очищать автоматически" + +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:208 +msgid "Debug messages" +msgstr "Отладочные сообщения" + +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:232 +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Не показывать отладочные сообщения" + +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:235 +msgid "&None" +msgstr "Нет" + +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "Показать отладочные сообщения, выбранные справа" + +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:245 +msgid "S&elected" +msgstr "&Выделенное" + +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Показать все отладочные сообщения" + +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:255 +msgid "&All" +msgstr "&Все" + +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:265 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "Показывать сообщения строки состояния?" + +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:268 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "Сообщения в строке состояния" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:73 +msgid "&In[[buffer]]:" +msgstr "&Документ:" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:110 +msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" +msgstr "(Под-)документ, из которого отображаются доступные метки" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:144 +msgid "So&rt:" +msgstr "Сортировать:" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:154 +msgid "Sorting of the list of available labels" +msgstr "Сортировка списка доступных меток" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:161 +msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "Группировать список доступных меток по префиксу (напр. \"sec:\")" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:164 +msgid "Grou&p" +msgstr "Группировать" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:186 +msgid "Available &Labels:" +msgstr "Доступные метки:" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:198 +msgid "Sele&cted Label:" +msgstr "&Выбранная метка:" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:211 +msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" +msgstr "Выберите метку из списка выше или введите её сами" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:431 +msgid "Jump to the selected label" +msgstr "Перейти к выделенной метке" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:430 +msgid "&Go to Label" +msgstr "Перейти к метке" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:238 +msgid "Reference For&mat:" +msgstr "Формат ссылки:" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 +msgid "Adjust the style of the cross-reference" +msgstr "Настроить стиль перекрёстной ссылки" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326 +msgid "" +msgstr "<ссылка>" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:327 +msgid "()" +msgstr "(<ссылка>)" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:328 +msgid "" +msgstr "<страница>" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:329 +msgid "on page " +msgstr "на странице <номер>" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:330 +msgid " on page " +msgstr "<ссылка> на странице <номер>" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:333 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:336 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Форматированная ссылка" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:331 +msgid "Textual reference" +msgstr "Текстовая ссылка" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:334 +msgid "Label only" +msgstr "Только метка" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:334 +msgid "" +"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" +"Использовать форму множественного числа отформатированной ссылки. (Работает " +"только для отформатированных ссылок, и только если вы используете refstyle.)" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:337 +msgid "Plural" +msgstr "Множ. число" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:344 +msgid "" +"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" +"Использовать прописную форму форматированной ссылки. (Работает только для " +"отформатированных ссылок, и только если вы используете refstyle.)" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:347 +msgid "Capitalized" +msgstr "Первые Прописные" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:354 +msgid "Do not output part of label before \":\"" +msgstr "Не выводить часть метки до \":\"" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:357 lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "No Prefix" +msgstr "Без префикса" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68 +msgid "Repla&ce with:" +msgstr "Заменить &на:" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:127 +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "Учитывать &регистр" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:134 +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "Искать &только целые слова" + +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" +"Обработать преобразованный файл с помощью команды ($$FName = имя файла)" + +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95 +msgid "Export for&mats:" +msgstr "&Форматы экспорта:" + +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105 +msgid "Send exported file to &command:" +msgstr "Переслать экспортированный файл в команду:" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14 +msgid "Edit shortcut" +msgstr "Изменить горячую клавишу" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23 +msgid "Fu&nction:" +msgstr "&Функция:" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33 +msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "Введите функцию LyX или последовательность команд" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43 +msgid "Short&cut:" +msgstr "&Горячая клавиша:" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"Введите клавишную комбинацию быстрого вызова после нажатия на это поле. Вы " +"можете сбросить содержимое поля с помощью кнопки \"Очистить\"" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "Удалить последнюю клавишу из последовательности для быстрого вызова" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69 +msgid "&Delete Key" +msgstr "&Удалить" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76 +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "Очистить текущую комбинацию" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106 +msgid "C&lear" +msgstr "Оч&истить" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:541 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Проверка правописания" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:29 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Заменить выбранным словом" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:45 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Заменить слово на выбранное" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:55 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Пропустить это слово" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Пропустить" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:83 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "Выбранный язык. Переключение этого изменяет язык проверяемого слова." + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:95 +msgid "&Find Next" +msgstr "Искать &следующее" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:102 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Неизвестное слово:" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:112 +msgid "Current word" +msgstr "Текущее слово" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:119 +msgid "Re&placement:" +msgstr "&Замена:" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:135 +msgid "S&uggestions:" +msgstr "П&редложения:" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Принимать слово в течение поиска" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:158 +msgid "I&gnore All" +msgstr "Пропустить все" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Добавить слово в личный словарь" + +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40 +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" +"Доступные категории зависят от кодировки документа. Выберите UTF-8 для " +"полного списка." + +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43 +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "&Категория:" + +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73 +msgid "Select this to display all available characters at once" +msgstr "Выберите для одновременного показа всех доступных символов" + +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76 +msgid "&Display all" +msgstr "&Показать все" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121 +msgid "&Style:" +msgstr "Стиль:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33 +msgid "&Table Settings" +msgstr "&Настройки таблицы" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39 +msgid "Row setting" +msgstr "Настройки строки" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "Объединить ячейки разных строк" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51 +msgid "M&ultirow" +msgstr "Многострочность" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63 +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "Верт. смещение:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Возможное верт. смещение" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94 +msgid "Cell setting" +msgstr "Настройки ячейки" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Повернуть ячейку" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268 +msgid "rotation angle" +msgstr "угол поворота" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140 +msgid "de&grees" +msgstr "градусов" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171 +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Общие настройки таблицы" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Ширина:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196 +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Верт. выравнивание:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Верт. выравнивание таблицы" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Повернуть таблицу" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255 +msgid "&Rotate" +msgstr "Повернуть на" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287 +msgid "degrees" +msgstr "градусов" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302 +msgid "Column settings" +msgstr "Настройки столбца" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313 +msgid "" +"

Column width type:

* Text Length: Stretch to " +"text width

* Variable: Adjust to match table width

* Custom: " +"Fixed custom width

" +msgstr "" +"

Ширина столбца:

* Длина текста: Растягивание до " +"ширины текста

* Переменная: Настройка в соответствии с шириной " +"таблицы

* Пользовательская: Фиксированная заданная ширина

" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317 +msgid "Text length" +msgstr "Длина текста" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322 +msgid "Variable[[Width]]" +msgstr "Переменная" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327 +msgid "Custom[[Width]]" +msgstr "Задана пользователем" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Гор. выравнивание в столбце" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:113 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1024 +msgid "Justified" +msgstr "По ширине" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:245 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1026 +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "По разделителю" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390 +msgid "Hori&zontal alignment:" +msgstr "&Гор. выравнивание:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" +"Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки по отношению к базисной " +"линии строки." + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Верт. выравнивание в строке:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437 +msgid "Custom width of the column" +msgstr "Фиксированная ширина столбца" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "Разделитель:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "Объединить ячейки разных столбцов" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531 +msgid "Mu<icolumn" +msgstr "&Многоколоночность" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Аргументы LaTe&X:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Пользовательский формат столбца (LaTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566 +msgid "&Borders" +msgstr "Рамки" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572 +msgid "Set Borders" +msgstr "Установить рамки" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Установить рамки выбранной ячейки(ек)" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084 +msgid "All Borders" +msgstr "Все рамки" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Установить все рамки выбранной ячейки(ек)" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096 +msgid "&Set" +msgstr "&Установить" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Убрать все рамки выбранной ячейки(ек)" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "Использовать стиль границ, заданный по умолчанию (т.е. сетку)" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128 +msgid "De&fault" +msgstr "По умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135 +msgid "" +"If this is checked, the table will be reset to the formal default style " +"(only top and bottom row have horizontal lines)" +msgstr "" +"Если этот флажок установлен, то таблица будет сброшена на формальный стиль " +"по умолчанию (горизонтальные линии только у верхней и нижней строк)." + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138 +msgid "Use Default &Formal Style" +msgstr "Использовать формальный стиль по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "Использовать формальный стиль рамки таблицы (без вертикальных линий)" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "Формальный" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177 +msgid "Additional Space" +msgstr "Дополнительное пространство" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183 +msgid "T&op of row:" +msgstr "Верх строки:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243 +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "Низ строки:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256 +msgid "Bet&ween rows:" +msgstr "Между строк:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305 +msgid "&Multi-Page Table" +msgstr "Многостраничная таблица" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Выберите для таблиц, которые занимают несколько страниц" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314 +msgid "&Use multi-page table" +msgstr "&Длинная таблица" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324 +msgid "Row settings" +msgstr "Настройка строк" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330 +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337 +msgid "Border above" +msgstr "Линия сверху" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344 +msgid "Border below" +msgstr "Линия снизу" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351 +msgid "Contents" +msgstr "Содержит" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358 +msgid "Header:" +msgstr "Заголовок:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "" +"Повторить данную строку как заголовок на всех (за исключением первой) " +"страницах" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:613 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:622 src/insets/InsetBranch.cpp:78 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 +msgid "on" +msgstr "вкл." + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491 +msgid "double" +msgstr "двойная" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392 +msgid "First header:" +msgstr "Первый заголовок:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Данная строка - заголовок на первой странице" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Не выводить первый заголовок" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501 +msgid "is empty" +msgstr "пусто" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436 +msgid "Footer:" +msgstr "Подвал:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "" +"Повторить данную строку как подвал на всех (за исключением последней) " +"страницах" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467 +msgid "Last footer:" +msgstr "Последний подвал:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Данная строка - подвал на последней странице" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Не выводить последний подвал" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:306 +msgid "Caption:" +msgstr "Подпись:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Установить разрыв страницы на текущей строке" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Разрыв &страницы на текущей строке" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541 +msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" +msgstr "Горизонтальное выравнивание длинной таблицы" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544 +msgid "Multi-page table alignment" +msgstr "&Выравнивание длинной таблицы" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599 +msgid "Current cell:" +msgstr "Текущая ячейка:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621 +msgid "Current row position" +msgstr "Текущая строка" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643 +msgid "Current column position" +msgstr "Текущий столбец" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Выбранные классы или стили" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Классы LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Стили LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Стили BibTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59 +msgid "BibTeX databases" +msgstr "Базы данных BibTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64 +msgid "Biblatex bibliography styles" +msgstr "Стили библиографии Biblatex" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69 +msgid "Biblatex citation styles" +msgstr "Стили ссылок Biblatex" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Переключить вид списка файлов" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96 +msgid "Show &path" +msgstr "Показывать &путь" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Перестроить список файлов" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "Показывает содержимое отмеченного файла" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157 +msgid "&View" +msgstr "Просмотреть" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26 +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Междустрочный интервал:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54 +msgid "Spacing type" +msgstr "Расстояние между строками" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67 +msgid "Number of lines" +msgstr "Количество строк" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90 +msgid "Table Style" +msgstr "Стиль таблиц" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101 +msgid "Default St&yle:" +msgstr "&Стиль по умолчанию:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155 +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "Разделение абзацев" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Отступы в последовательных абзацах" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173 +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Отступ:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "Верт. промежуток:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Верт. промежуток" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "" +"Выравнивать текст по ширине в редакторе LyX (это не влияет на выравнивание " +"текста в результирующем документе)" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "Выравнивать по ширине в рабочей области LyX" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Форматировать текст в две колонки" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Двух&колоночный документ" + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33 +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "Язык тезауруса" + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40 +msgid "Index entry" +msgstr "Запись в предметном указателе" + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Ключевое слово:" + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56 +msgid "L&ookup" +msgstr "&Искать" + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76 +msgid "The selected entry" +msgstr "Выбранная запись" + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66 +msgid "Sele&ction:" +msgstr "&Выделение:" + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Заменить запись выбранным" + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "Щёлкните для выбора предложения, дважды щёлкните для его поиска." + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112 +msgid "Word to look up" +msgstr "Искать слово" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:40 +msgid "Filter:" +msgstr "Фильтр:" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:50 +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "Введите строку для фильтрации содержания" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:76 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "Обновить дерево навигации" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:112 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:132 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:152 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:172 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:109 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" +msgstr "Уменьшить уровень вложенности выбранного пункта" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:129 +msgid "Increase nesting depth of selected item" +msgstr "Увеличить уровень вложенности выбранного пункта" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:149 +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "Переместить выбранный пункт вниз" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:169 +msgid "Move selected item up by one" +msgstr "Переместить выбранный пункт вверх" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:223 +msgid "Sort" +msgstr "Сортировать" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:242 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "По возможности сохранять постоянный вид развёрнутых узлов" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:245 +msgid "Keep" +msgstr "Сохранять вид" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:260 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"Переключение между доступными списками (содержанием, списоком рисунков, " +"списком таблиц и другими)" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:273 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Изменить глубину дерева навигации" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:307 +msgid "Sho&w:" +msgstr "Показать:" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:323 +msgid "" +"Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in " +"change tracking, etc.)" +msgstr "" +"Отфильтровать элементы, которые не выводятся (в заметках, неактивных ветках, " +"удаленных в отслеживании изменений и т.д.)" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327 +msgid "All items" +msgstr "Все элементы" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:332 +msgid "Only output items" +msgstr "Только элементы для вывода" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:337 +msgid "Only non-output items" +msgstr "Только элементы не для вывода" + +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Введите текст" + +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "Отметьте, чтобы LyX больше не беспокоил вас в подобных ситуациях." + +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "&Не отображать больше это предупреждение!" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:32 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва страницы" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:82 +msgid "DefSkip" +msgstr "По умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:864 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Маленький" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865 +msgid "MedSkip" +msgstr "Средний" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:866 +msgid "BigSkip" +msgstr "Большой" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:102 +msgid "VFill" +msgstr "Вертикальное заполнение" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:90 +msgid "F&ormat:" +msgstr "Ф&ормат:" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:109 +msgid "Select the output format" +msgstr "Выбрать выходной формат" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:127 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "Показать код в виде, используемом в главном документе" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "Master's perspective" +msgstr "Как в главном документе" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:137 +msgid "Automatic update" +msgstr "Автоматическое обновление" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:164 +msgid "Current Paragraph" +msgstr "Текущий абзац" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:169 +msgid "Complete Source" +msgstr "Весь файл" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:174 +msgid "Preamble Only" +msgstr "Только преамбула" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:179 +msgid "Body Only" +msgstr "Только тело документа" + +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3446 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4150 +msgid "&Reload" +msgstr "&Перезагрузить" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37 +msgid "Outer (default)" +msgstr "Наружное (по умолчанию)" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42 +msgid "Inner" +msgstr "Внутреннее" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Отметьте для плавающего размещения объекта" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63 +msgid "Allow &floating" +msgstr "Разрешить плавающий режим" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70 +msgid "Wid&th:" +msgstr "Ширина:" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Единицы измерения ширины" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115 +msgid "use overhang" +msgstr "Использовать выступ" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118 +msgid "Over&hang:" +msgstr "Выступ:" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137 +msgid "Overhang value" +msgstr "Значение выступа" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162 +msgid "Unit of overhang value" +msgstr "Единицы измерения выступа" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169 +msgid "use number of lines" +msgstr "Использовать заданное количество строк" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172 +msgid "&Line span:" +msgstr "&Строки:" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182 +msgid "number of needed lines" +msgstr "Количество строк" #: lib/citeengines/basic.citeengine:2 msgid "Basic (BibTeX)" @@ -522,7 +5948,8 @@ msgstr "" "использование 'biber' в качестве процессора библиографии." #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:42 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:86 msgid "Footnote" msgstr "Сноска" @@ -555,12 +5982,12 @@ msgstr "Авто" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" -msgstr "Принудительно полный заголовок" +msgstr "Принудительно полное заглавие" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 msgid "Use full title even if shorttitle exists" -msgstr "Использовать полный заголовок, даже если существует короткий" +msgstr "Использовать полное заглавие, даже если существует короткое" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289 @@ -674,6 +6101,7 @@ msgstr "American Economic Association (AEA)" #: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 #: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 #: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Articles" msgstr "Статьи" @@ -686,9 +6114,9 @@ msgstr "Краткое заглавие" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:71 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/IEEEtran.layout:223 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263 lib/layouts/IEEEtran.layout:327 #: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135 @@ -726,14 +6154,14 @@ msgstr "Краткое заглавие" #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 -#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:190 -#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:192 +#: lib/layouts/broadway.layout:207 lib/layouts/cl2emult.layout:42 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 #: lib/layouts/copernicus.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:23 #: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 #: lib/layouts/egs.layout:308 lib/layouts/egs.layout:351 -#: lib/layouts/egs.layout:545 lib/layouts/elsart.layout:94 -#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:62 +#: lib/layouts/egs.layout:545 lib/layouts/elsart.layout:96 +#: lib/layouts/elsart.layout:118 lib/layouts/elsarticle.layout:62 #: lib/layouts/elsarticle.layout:105 lib/layouts/elsarticle.layout:127 #: lib/layouts/elsarticle.layout:203 lib/layouts/elsarticle.layout:239 #: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/entcs.layout:75 @@ -818,13 +6246,13 @@ msgid "JEL:" msgstr "JEL:" #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:281 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:291 #: lib/layouts/aastex62.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:155 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:168 -#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:66 #: lib/layouts/elsarticle.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:222 #: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 #: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53 @@ -855,7 +6283,7 @@ msgid "Keywords:" msgstr "Ключевые слова:" #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:259 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/acmart.layout:475 @@ -867,8 +6295,8 @@ msgstr "Ключевые слова:" #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 #: lib/layouts/copernicus.layout:191 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:544 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:235 +#: lib/layouts/egs.layout:544 lib/layouts/elsart.layout:220 +#: lib/layouts/elsart.layout:235 lib/layouts/elsarticle.layout:235 #: lib/layouts/elsarticle.layout:252 lib/layouts/entcs.layout:86 #: lib/layouts/foils.layout:172 lib/layouts/ijmpc.layout:209 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:177 @@ -880,7 +6308,7 @@ msgstr "Ключевые слова:" #: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/maa-monthly.layout:34 #: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:58 lib/layouts/revtex4.layout:236 -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 lib/layouts/siamltex.layout:260 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 lib/layouts/siamltex.layout:260 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428 @@ -895,18 +6323,20 @@ msgstr "Аннотация" #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246 -#: lib/layouts/egs.layout:592 lib/layouts/elsart.layout:439 +#: lib/layouts/egs.layout:592 lib/layouts/elsart.layout:442 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:308 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:317 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:320 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:335 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:338 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:341 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:372 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:375 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:349 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:63 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:352 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:368 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 @@ -916,8 +6346,8 @@ msgid "Acknowledgement" msgstr "Благодарность" #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:606 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:329 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:340 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." msgstr "Благодарность." @@ -937,9 +6367,9 @@ msgstr "Заметки к изображению" #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1189 #: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/beamer.layout:1243 #: lib/layouts/beamer.layout:1368 lib/layouts/beamer.layout:1402 -#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:144 +#: lib/layouts/broadway.layout:179 lib/layouts/cl2emult.layout:144 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 -#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:51 #: lib/layouts/elsarticle.layout:36 lib/layouts/europasscv.layout:60 #: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 #: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220 @@ -957,7 +6387,7 @@ msgstr "Заметки к изображению" #: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:476 #: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49 #: lib/layouts/rsphrase.module:44 lib/layouts/scrclass.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:332 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/scrclass.inc:333 lib/layouts/scrlettr.layout:9 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19 #: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29 @@ -994,48 +6424,62 @@ msgstr "Табличная заметка" msgid "Text of a note in a table" msgstr "Текст заметки в таблице" -#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545 -#: lib/layouts/beamer.layout:1356 lib/layouts/elsart.layout:272 -#: lib/layouts/foils.layout:244 lib/layouts/heb-article.layout:28 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:378 +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:48 +#: lib/layouts/acmart.layout:542 lib/layouts/acmart.layout:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:1356 lib/layouts/elsart.layout:271 +#: lib/layouts/elsart.layout:275 lib/layouts/foils.layout:244 +#: lib/layouts/heb-article.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:372 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:379 #: lib/layouts/llncs.layout:438 lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:27 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:29 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:43 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:27 lib/layouts/theorems-ams.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.module:22 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:55 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:47 -#: lib/layouts/theorems-named.module:50 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:55 lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 lib/layouts/theorems-bytype.module:19 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:19 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:67 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-chap.module:20 +#: lib/layouts/theorems-named.module:47 lib/layouts/theorems-named.module:50 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:67 lib/layouts/theorems-sec.module:15 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:19 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-std.module:15 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:27 #: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Theorem" msgstr "Теорема" #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:19 -#: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:358 -#: lib/layouts/powerdot.layout:572 lib/layouts/revtex4-x.inc:259 -#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:98 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:107 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:110 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:125 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:119 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:137 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:140 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:361 +#: lib/layouts/powerdot.layout:572 lib/layouts/powerdot.layout:620 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:259 lib/layouts/sciposter.layout:89 +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:44 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:45 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:133 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 @@ -1045,16 +6489,18 @@ msgid "Algorithm" msgstr "Алгоритм" #: lib/layouts/AEA.layout:161 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:133 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:142 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:145 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:160 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:145 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:158 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:161 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:179 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:47 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:171 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:48 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:172 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 @@ -1063,55 +6509,68 @@ msgstr "Алгоритм" msgid "Axiom" msgstr "Аксиома" -#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 -#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/theorems-case.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:79 lib/layouts/theorems-case.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:79 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/AEA.layout:317 +#: lib/layouts/elsart.layout:46 lib/layouts/elsart.layout:432 +#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/svmono.layout:83 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:31 lib/layouts/theorems-case.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:86 lib/layouts/theorems-order.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:366 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:373 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:376 msgid "Case" msgstr "Вариант" -#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:370 msgid "Case \\thecase." msgstr "Вариант \\thecase." -#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:414 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:434 lib/layouts/llncs.layout:328 -#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:412 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:415 lib/layouts/ijmpd.layout:438 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:441 lib/layouts/llncs.layout:328 +#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmono.layout:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:63 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:343 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:346 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:63 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:397 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:400 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:79 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:187 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:143 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:55 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:63 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:63 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:155 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:350 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:353 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 lib/layouts/theorems.inc:284 #: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296 msgid "Claim" msgstr "Утверждение" #: lib/layouts/AEA.layout:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:343 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:352 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:355 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:370 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:373 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:380 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:393 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:396 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:411 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:414 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:381 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:422 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 @@ -1121,16 +6580,18 @@ msgid "Conclusion" msgstr "Заключение" #: lib/layouts/AEA.layout:193 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:168 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:180 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:195 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:198 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:184 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:215 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:218 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:51 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:195 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 @@ -1139,65 +6600,85 @@ msgstr "Заключение" msgid "Condition" msgstr "Условие" -#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601 -#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:426 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:445 lib/layouts/llncs.layout:335 -#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:602 +#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/ijmpc.layout:427 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:453 +#: lib/layouts/llncs.layout:335 lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: lib/layouts/svmono.layout:63 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:39 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:39 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:41 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:55 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:103 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:87 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:31 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:35 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:35 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:99 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:129 #: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142 msgid "Conjecture" msgstr "Предположение" -#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580 -#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:581 +#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:340 #: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:66 #: lib/layouts/ijmpc.layout:391 lib/layouts/ijmpd.layout:403 -#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/siamltex.layout:78 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:406 lib/layouts/llncs.layout:342 +#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/svmono.layout:43 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:30 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:67 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:63 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:30 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:32 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:22 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:23 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:23 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:75 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:75 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88 msgid "Corollary" msgstr "Вывод" -#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:64 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:73 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:76 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:93 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:67 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:98 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:101 +#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:84 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:87 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:104 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:42 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 @@ -1206,113 +6687,149 @@ msgstr "Вывод" msgid "Criterion" msgstr "Критерий" -#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608 -#: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:609 +#: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/elsart.layout:368 #: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/heb-article.layout:86 #: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:127 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/svmono.layout:33 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:45 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:45 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:47 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:61 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:127 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:37 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:43 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:139 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:43 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:115 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:207 lib/layouts/theorems.inc:165 #: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 msgid "Definition" msgstr "Определение" -#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622 -#: lib/layouts/beamer.layout:1322 lib/layouts/elsart.layout:386 -#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:623 +#: lib/layouts/beamer.layout:1322 lib/layouts/elsart.layout:389 +#: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:363 +#: lib/layouts/svmono.layout:73 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:48 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:48 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:64 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:139 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:111 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:40 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:47 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:47 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:123 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:215 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:222 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:190 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1344 msgid "Example" msgstr "Пример" #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:370 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:54 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:282 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:57 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:307 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:324 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:73 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:163 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:55 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:175 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:55 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:139 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:255 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:315 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 lib/layouts/theorems.inc:224 #: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236 msgid "Exercise" msgstr "Упражнение" -#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 -#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:588 +#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/elsart.layout:333 #: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:56 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:410 -#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:88 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:411 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:377 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:48 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:33 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:146 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:33 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:35 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:79 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:71 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:25 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:27 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:91 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:27 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:83 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:98 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:93 #: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Lemma" msgstr "Лемма" #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165 #: lib/layouts/agutex.layout:177 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:247 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:250 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:265 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:262 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:275 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:279 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:57 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:273 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:289 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 @@ -1321,122 +6838,158 @@ msgstr "Лемма" msgid "Notation" msgstr "Обозначение" -#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 -#: lib/layouts/llncs.layout:390 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:396 +#: lib/layouts/llncs.layout:390 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:298 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:301 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:70 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:151 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:119 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:43 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:51 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:51 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:131 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:241 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:207 #: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219 msgid "Problem" msgstr "Задача" -#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594 -#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:284 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:417 -#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/siamltex.layout:98 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:595 +#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/foils.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:419 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:422 lib/layouts/llncs.layout:411 +#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/svmono.layout:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:38 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:52 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:91 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:79 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:28 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:31 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:31 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:91 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 lib/layouts/theorems.inc:111 #: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124 msgid "Proposition" msgstr "Предложение" -#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:392 -#: lib/layouts/llncs.layout:424 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364 +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/AEA.layout:320 +#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:383 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:391 lib/layouts/ijmpd.layout:394 +#: lib/layouts/llncs.layout:424 lib/layouts/svmono.layout:38 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:307 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:324 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:327 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:353 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:76 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:175 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:135 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:52 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:59 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:187 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:59 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:147 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:333 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:335 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:342 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:258 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 msgid "Remark" msgstr "Замечание" #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:384 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:393 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:395 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Замечание \\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:431 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/AEA.layout:326 +#: lib/layouts/llncs.layout:431 lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:298 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:301 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:51 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:330 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:347 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:67 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 lib/layouts/theorems.inc:241 #: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253 msgid "Solution" msgstr "Решение" -#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:291 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 msgid "Solution \\thesolution." msgstr "Решение \\theconclusion." -#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/AEA.layout:323 +#: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsart.layout:424 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 #: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:151 #: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:391 #: lib/layouts/moderncv.layout:392 lib/layouts/moderncv.layout:413 #: lib/layouts/moderncv.layout:414 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:273 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:282 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:300 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:303 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:301 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:315 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:318 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:333 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:59 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:311 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:312 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:329 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:347 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 @@ -1450,18 +7003,14 @@ msgstr "Обзор" msgid "Caption" msgstr "Подпись" -#: lib/layouts/AEA.layout:306 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 -msgid "Caption:" -msgstr "Подпись:" - -#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:419 -#: lib/layouts/beamer.layout:1350 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:420 +#: lib/layouts/beamer.layout:1350 lib/layouts/elsart.layout:305 #: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/heb-article.layout:106 #: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:355 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:156 #: lib/layouts/svcommon.inc:650 lib/layouts/svcommon.inc:665 -#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:87 -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:101 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:62 lib/layouts/theorems-order.inc:82 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 msgid "Proof" msgstr "Доказательство" @@ -1509,10 +7058,10 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:32 #: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/broadway.layout:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/broadway.layout:178 #: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:143 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32 -#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:50 #: lib/layouts/elsarticle.layout:35 lib/layouts/europasscv.layout:59 #: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 @@ -1535,7 +7084,7 @@ msgstr "IEEE Transactions" msgid "Standard" msgstr "Обычный" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/aa.layout:204 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:53 #: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 @@ -1543,11 +7092,11 @@ msgstr "Обычный" #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 #: lib/layouts/beamer.layout:975 lib/layouts/beamerposter.layout:21 -#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/broadway.layout:191 lib/layouts/cl2emult.layout:41 #: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 #: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 -#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/elsart.layout:93 +#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/elsart.layout:95 #: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/entcs.layout:40 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:333 #: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 @@ -1558,7 +7107,7 @@ msgstr "Обычный" #: lib/layouts/memoir.layout:259 lib/layouts/moderncv.layout:114 #: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44 #: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:197 -#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:194 +#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:195 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:154 #: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 @@ -1567,19 +7116,19 @@ msgstr "Обычный" msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:87 lib/layouts/IEEEtran.layout:92 msgid "IEEE membership" msgstr "Членство IEEE" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-x.inc:301 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:108 lib/layouts/revtex4-x.inc:301 msgid "Lowercase" msgstr "Строчные" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 msgid "lowercase" msgstr "строчные" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:119 lib/layouts/aa.layout:216 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex62.layout:149 #: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81 @@ -1587,11 +7136,11 @@ msgstr "строчные" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54 #: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74 #: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/beamerposter.layout:31 -#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60 +#: lib/layouts/broadway.layout:206 lib/layouts/cl2emult.layout:60 #: lib/layouts/copernicus.layout:58 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 #: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 #: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:350 -#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:124 +#: lib/layouts/elsart.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:124 #: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:158 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133 @@ -1600,7 +7149,7 @@ msgstr "строчные" #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:60 lib/layouts/memoir.layout:263 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68 -#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:210 +#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:211 #: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147 #: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:344 #: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93 @@ -1608,106 +7157,106 @@ msgstr "строчные" msgid "Author" msgstr "Автор" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1046 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 lib/layouts/beamer.layout:1046 msgid "Short Author|S" msgstr "Автор сокращ.|с" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 msgid "A short version of the author name" msgstr "Сокращённая версия имени автора" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 msgid "Author Name" msgstr "Имя автора" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:149 msgid "Author name" msgstr "Имя автора" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 msgid "Author Affiliation" msgstr "Место работы автора" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 lib/layouts/agutex.layout:114 #: lib/layouts/copernicus.layout:64 msgid "Author affiliation" msgstr "Место работы автора" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175 msgid "Author Mark" msgstr "Пометка автора" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:152 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/elsarticle.layout:152 msgid "Author mark" msgstr "Пометка автора" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:199 msgid "Special Paper Notice" msgstr "Замечание об особой статье" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 msgid "After Title Text" msgstr "Текст после заглавия" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 msgid "Page headings" msgstr "Заголовки страниц" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229 msgid "Left Side" msgstr "Левая сторона" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 msgid "Left side of the header line" msgstr "Левая сторона строки заголовка" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 lib/layouts/ijmpc.layout:65 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70 msgid "MarkBoth" msgstr "MarkBoth" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:249 msgid "Publication ID" msgstr "ID публикации" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 msgid "Abstract---" msgstr "Аннотация---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 msgid "Index Terms---" msgstr "Ключевые слова---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/IEEEtran.layout:292 msgid "Paragraph Start" msgstr "Начало абзаца" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 msgid "First Char" msgstr "Первый символ" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:297 msgid "First character of first word" msgstr "Первый символ первого слова" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/IEEEtran.layout:316 msgid "Appendices" msgstr "Приложения" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:384 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:310 lib/layouts/IEEEtran.layout:349 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:385 lib/layouts/aa.layout:158 #: lib/layouts/aastex.layout:319 lib/layouts/aastex.layout:383 #: lib/layouts/aastex.layout:415 lib/layouts/achemso.layout:242 -#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 +#: lib/layouts/acmart.layout:652 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1149 -#: lib/layouts/copernicus.layout:356 lib/layouts/egs.layout:567 +#: lib/layouts/copernicus.layout:359 lib/layouts/egs.layout:567 #: lib/layouts/egs.layout:618 lib/layouts/elsarticle.layout:288 #: lib/layouts/europasscv.layout:435 lib/layouts/europecv.layout:294 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpc.layout:472 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/ijmpd.layout:485 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpc.layout:474 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:471 lib/layouts/ijmpd.layout:495 #: lib/layouts/iopart.layout:250 lib/layouts/iopart.layout:272 #: lib/layouts/iopart.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:210 #: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241 @@ -1723,45 +7272,47 @@ msgstr "Приложения" msgid "BackMatter" msgstr "Закл. часть" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:324 msgid "Peer Review Title" msgstr "Заглавие рецензии" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 msgid "PeerReviewTitle" msgstr "Заглавие рецензии" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:336 #: lib/layouts/aastex.layout:379 lib/layouts/aastex6.layout:95 -#: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:232 -#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262 -#: lib/layouts/copernicus.layout:249 lib/layouts/copernicus.layout:260 -#: lib/layouts/copernicus.layout:271 lib/layouts/copernicus.layout:276 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:458 +#: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:227 +#: lib/layouts/aastex62.layout:233 lib/layouts/aastex62.layout:249 +#: lib/layouts/aastex62.layout:265 lib/layouts/copernicus.layout:244 +#: lib/layouts/copernicus.layout:250 lib/layouts/copernicus.layout:262 +#: lib/layouts/copernicus.layout:274 lib/layouts/copernicus.layout:279 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpc.layout:447 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:466 lib/layouts/ijmpd.layout:468 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 #: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:367 msgid "Appendix" msgstr "Приложение" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/iucr.layout:67 #: lib/layouts/jss.layout:119 msgid "Short Title" msgstr "Краткое заглавие" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:339 msgid "Short title for the appendix" msgstr "Краткое заглавие для приложения" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:345 lib/layouts/aapaper.layout:108 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aastex.layout:411 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 #: lib/layouts/agutex.layout:208 lib/layouts/amsbook.layout:119 #: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1148 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/copernicus.layout:352 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/copernicus.layout:355 #: lib/layouts/egs.layout:617 lib/layouts/elsarticle.layout:284 -#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/ijmpc.layout:468 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:481 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/ijmpc.layout:470 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:491 lib/layouts/jasatex.layout:269 #: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 #: lib/layouts/memoir.layout:270 lib/layouts/memoir.layout:272 #: lib/layouts/moderncv.layout:509 lib/layouts/mwbk.layout:23 @@ -1769,23 +7320,23 @@ msgstr "Краткое заглавие для приложения" #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3 #: lib/layouts/powerdot.layout:376 lib/layouts/recipebook.layout:47 #: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13 -#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30 -#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:276 +#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:31 +#: lib/layouts/scrbook.layout:33 lib/layouts/scrclass.inc:277 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:176 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:277 lib/layouts/tufte-book.layout:279 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:279 lib/layouts/tufte-book.layout:281 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1772 src/insets/InsetBibtex.cpp:952 msgid "Bibliography" msgstr "Библиография" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:425 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361 lib/layouts/aastex.layout:425 #: lib/layouts/aastex.layout:446 lib/layouts/agutex.layout:224 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1163 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/copernicus.layout:368 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/copernicus.layout:371 #: lib/layouts/egs.layout:633 lib/layouts/elsarticle.layout:300 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:484 lib/layouts/ijmpd.layout:497 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:486 lib/layouts/ijmpd.layout:507 #: lib/layouts/iopart.layout:284 lib/layouts/iopart.layout:311 #: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246 #: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 @@ -1797,12 +7348,12 @@ msgstr "Библиография" msgid "References" msgstr "Список литературы" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/aastex.layout:435 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aastex.layout:435 #: lib/layouts/agutex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:231 #: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/cl2emult.layout:131 -#: lib/layouts/copernicus.layout:376 lib/layouts/egs.layout:641 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:493 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:506 lib/layouts/iopart.layout:293 +#: lib/layouts/copernicus.layout:379 lib/layouts/egs.layout:641 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:495 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:516 lib/layouts/iopart.layout:293 #: lib/layouts/jasatex.layout:294 lib/layouts/kluwer.layout:372 #: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/moderncv.layout:535 #: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:354 @@ -1811,12 +7362,12 @@ msgstr "Список литературы" msgid "Bib preamble" msgstr "Преамбула библиографии" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aastex.layout:436 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aastex.layout:436 #: lib/layouts/agutex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:232 #: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/cl2emult.layout:132 -#: lib/layouts/copernicus.layout:377 lib/layouts/egs.layout:642 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/ijmpc.layout:494 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:507 lib/layouts/iopart.layout:294 +#: lib/layouts/copernicus.layout:380 lib/layouts/egs.layout:642 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/ijmpc.layout:496 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:517 lib/layouts/iopart.layout:294 #: lib/layouts/jasatex.layout:295 lib/layouts/kluwer.layout:373 #: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/moderncv.layout:536 #: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/siamltex.layout:355 @@ -1825,12 +7376,12 @@ msgstr "Преамбула библиографии" msgid "Bibliography Preamble" msgstr "Преамбула библиографии" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aastex.layout:437 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aastex.layout:437 #: lib/layouts/agutex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:233 #: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/cl2emult.layout:133 -#: lib/layouts/copernicus.layout:378 lib/layouts/egs.layout:643 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/ijmpc.layout:495 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:508 lib/layouts/iopart.layout:295 +#: lib/layouts/copernicus.layout:381 lib/layouts/egs.layout:643 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/ijmpc.layout:497 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:518 lib/layouts/iopart.layout:295 #: lib/layouts/jasatex.layout:296 lib/layouts/kluwer.layout:374 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/moderncv.layout:537 #: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:356 @@ -1839,20 +7390,20 @@ msgstr "Преамбула библиографии" msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item" msgstr "Код LaTeX для вставки перед первым пунктом библиографии" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 msgid "Biography" msgstr "Биография" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/moderncv.layout:206 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:387 lib/layouts/moderncv.layout:206 msgid "Photo" msgstr "Фото" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:387 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388 msgid "Optional photo for biography" msgstr "Необязательное фото для биографии" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 -#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:393 lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +#: lib/layouts/acmart.layout:679 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 @@ -1866,48 +7417,48 @@ msgstr "Необязательное фото для биографии" msgid "Name" msgstr "Имя" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:393 lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:394 lib/layouts/IEEEtran.layout:411 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:162 msgid "Name of the author" msgstr "Имя автора" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 msgid "Biography without photo" msgstr "Биография без фото" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "Биография без фото" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/acmart.layout:546 -#: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/elsart.layout:273 -#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:245 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 lib/layouts/acmart.layout:547 +#: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/elsart.layout:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:306 lib/layouts/foils.layout:245 #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107 #: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:358 #: lib/layouts/llncs.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:118 -#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:32 #: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:37 lib/layouts/theorems.inc:28 msgid "Reasoning" msgstr "Аргументация" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/siamltex.layout:162 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 msgid "Alternative Proof String" msgstr "Альтернативная строка доказательства" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/siamltex.layout:163 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:163 msgid "An alternative proof string" msgstr "Альтернативная строка доказательства" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/beamer.layout:1353 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:440 lib/layouts/beamer.layout:1353 #: lib/layouts/foils.layout:308 lib/layouts/llncs.layout:400 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:660 -#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 -#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 +#: lib/layouts/svmono.layout:102 lib/layouts/svmono.layout:106 +#: lib/layouts/svmono.layout:110 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." msgstr "Доказательство." @@ -2007,7 +7558,7 @@ msgid "A0 Poster" msgstr "Постер A0" #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 -#: lib/layouts/sciposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Posters" msgstr "Постеры" @@ -2058,7 +7609,7 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysics" #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 #: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:1008 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 -#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:201 +#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:202 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333 #: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:46 #: lib/layouts/tcolorbox.module:49 @@ -2083,7 +7634,7 @@ msgstr "Почта" msgid "Correspondence to:" msgstr "Корреспонденция к:" -#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/copernicus.layout:349 +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/copernicus.layout:352 #: lib/layouts/egs.layout:581 msgid "Acknowledgements." msgstr "Благодарности." @@ -2100,14 +7651,15 @@ msgstr "Благодарности." #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 #: lib/layouts/memoir.layout:98 lib/layouts/moderncv.layout:244 +#: lib/layouts/numarticle.inc:8 lib/layouts/numreport.inc:14 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:30 lib/layouts/revtex4.layout:68 -#: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/siamltex.layout:379 +#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/siamltex.layout:379 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 -#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:20 lib/layouts/stdsections.inc:77 +#: lib/layouts/svcommon.inc:196 lib/layouts/tufte-book.layout:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 msgid "Section" msgstr "Раздел" @@ -2123,10 +7675,10 @@ msgstr "Раздел" #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 #: lib/layouts/memoir.layout:113 lib/layouts/moderncv.layout:277 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 -#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:96 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:97 #: lib/layouts/siamltex.layout:390 lib/layouts/simplecv.layout:59 -#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:26 lib/layouts/stdsections.inc:108 +#: lib/layouts/svcommon.inc:205 lib/layouts/tufte-book.layout:137 msgid "Subsection" msgstr "Подраздел" @@ -2142,8 +7694,9 @@ msgstr "Подраздел" #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 #: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:38 lib/layouts/revtex4.layout:77 -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 lib/layouts/siamltex.layout:399 -#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214 +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 lib/layouts/siamltex.layout:399 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:124 +#: lib/layouts/svcommon.inc:214 msgid "Subsubsection" msgstr "Подподраздел" @@ -2160,7 +7713,7 @@ msgstr "Подподраздел" #: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:573 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:148 lib/layouts/revtex4.layout:127 -#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrclass.inc:218 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 #: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370 #: lib/layouts/tufte-book.layout:59 src/insets/InsetInfo.cpp:284 @@ -2241,8 +7794,8 @@ msgstr "email:" #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:318 #: lib/layouts/aastex62.layout:215 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/copernicus.layout:346 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209 +#: lib/layouts/copernicus.layout:349 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/elsart.layout:448 lib/layouts/isprs.layout:209 #: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305 #: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559 #: lib/layouts/svcommon.inc:570 @@ -2269,6 +7822,7 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, устаревшая версия)" #: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 #: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Obsolete" msgstr "Устаревшее" @@ -2291,7 +7845,7 @@ msgstr "Нумерация" #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 #: lib/layouts/beamer.layout:179 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 #: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/hollywood.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:53 +#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:54 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 #: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/svcommon.inc:610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 @@ -2310,7 +7864,7 @@ msgstr "Описание" #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:315 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:318 #: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:315 -#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/scrlettr.layout:34 +#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/scrlettr.layout:34 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:99 #: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:50 #: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/layouts/stdlists.inc:127 @@ -2393,7 +7947,7 @@ msgstr "Размещение таблицы" msgid "Place Table here:" msgstr "Поместите здесь таблицу:" -#: lib/layouts/aastex.layout:389 lib/layouts/copernicus.layout:282 +#: lib/layouts/aastex.layout:389 lib/layouts/copernicus.layout:285 msgid "[Appendix]" msgstr "[Приложение]" @@ -2451,13 +8005,6 @@ msgstr "Подпись рисунка" msgid "fig." msgstr "рис." -#: lib/layouts/aastex.layout:557 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73 -msgid "Filename" -msgstr "Имя файла" - #: lib/layouts/aastex.layout:558 msgid "Filename to identify the corresponding figure file" msgstr "Имя файла для идентификации соответствующего файла рисунка" @@ -2574,27 +8121,37 @@ msgstr "Nocollaboration" msgid "No collaboration" msgstr "No collaboration" -#: lib/layouts/aastex62.layout:230 lib/layouts/copernicus.layout:247 +#: lib/layouts/aastex62.layout:231 lib/layouts/copernicus.layout:248 msgid "Section Appendix" msgstr "Section Appendix" -#: lib/layouts/aastex62.layout:234 +#: lib/layouts/aastex62.layout:235 msgid "\\Alph{appendix}." msgstr "\\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/aastex62.layout:245 lib/layouts/copernicus.layout:258 +#: lib/layouts/aastex62.layout:243 lib/layouts/copernicus.layout:256 +#, fuzzy +msgid "Subappendix" +msgstr "Приложение" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/copernicus.layout:260 msgid "Subsection Appendix" msgstr "Subsection Appendix" -#: lib/layouts/aastex62.layout:249 +#: lib/layouts/aastex62.layout:251 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." -#: lib/layouts/aastex62.layout:260 lib/layouts/copernicus.layout:269 +#: lib/layouts/aastex62.layout:259 lib/layouts/copernicus.layout:268 +#, fuzzy +msgid "Subsubappendix" +msgstr "Subsubsection Appendix" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:263 lib/layouts/copernicus.layout:272 msgid "Subsubsection Appendix" msgstr "Subsubsection Appendix" -#: lib/layouts/aastex62.layout:264 +#: lib/layouts/aastex62.layout:267 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." @@ -2609,9 +8166,9 @@ msgstr "American Chemical Society (ACS)" #: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/europecv.layout:137 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 #: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/revtex4-x.inc:199 -#: lib/layouts/scrclass.inc:134 lib/layouts/scrclass.inc:145 -#: lib/layouts/scrclass.inc:156 lib/layouts/scrclass.inc:292 -#: lib/layouts/scrclass.inc:315 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/scrclass.inc:135 lib/layouts/scrclass.inc:146 +#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/scrclass.inc:293 +#: lib/layouts/scrclass.inc:316 lib/layouts/siamltex.layout:205 #: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:651 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 #: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:97 @@ -2741,6 +8298,11 @@ msgstr "Химия" msgid "chemistry" msgstr "химия" +#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 +#: lib/languages:1042 +msgid "Latin" +msgstr "Латинский" + #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" msgstr "ACM SIGS (стиль 'Alternate', устаревшая версия)" @@ -2764,7 +8326,7 @@ msgstr "Association for Computing Machinery (ACM)" #: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 -#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-x.inc:190 +#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/revtex4-x.inc:190 #: lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Thanks" msgstr "Благодарности" @@ -2775,7 +8337,7 @@ msgstr "Благодарности: " #: lib/layouts/acmart.layout:106 msgid "ACM Journal" -msgstr "ACM Journal" +msgstr "Журнал ACM" #: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308 #: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325 @@ -2834,7 +8396,7 @@ msgstr "Должность" #: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233 #: lib/layouts/paper.layout:163 msgid "Institution" -msgstr "Заведение" +msgstr "Организация" #: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240 msgid "Department" @@ -3026,11 +8588,11 @@ msgstr "Схема классификации вычислений: " #: lib/layouts/acmart.layout:444 msgid "Set Copyright" -msgstr "Установить авторские права" +msgstr "Авторские права" #: lib/layouts/acmart.layout:446 msgid "Set Copyright: " -msgstr "Установить авторские права: " +msgstr "Авторские права: " #: lib/layouts/acmart.layout:450 msgid "Copyright Year" @@ -3038,7 +8600,7 @@ msgstr "Год авторского права" #: lib/layouts/acmart.layout:452 msgid "Copyright Year: " -msgstr "Год копирайта: " +msgstr "Год авторского права: " #: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459 msgid "Teaser Figure" @@ -3062,7 +8624,7 @@ msgstr "Получено: " #: lib/layouts/acmart.layout:479 msgid "ShortAuthors" -msgstr "СокрАвторы" +msgstr "Сокращённо авторы" #: lib/layouts/acmart.layout:487 msgid "Short authors: " @@ -3082,7 +8644,7 @@ msgstr "Рисунок на полях (только sigchi-a)" #: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1701 #: lib/layouts/powerdot.layout:562 lib/layouts/sciposter.layout:109 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:271 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:273 msgid "List of Figures" msgstr "Список рисунков" @@ -3092,95 +8654,95 @@ msgstr "Таблица на полях (только sigchi-a)" #: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1688 #: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/sciposter.layout:123 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:255 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:257 msgid "List of Tables" msgstr "Список таблиц" -#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 msgid "Definitions & Theorems" msgstr "Определения и теоремы" -#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1302 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1302 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 msgid "Additional Theorem Text" msgstr "Дополнительный текст теоремы" -#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1303 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 +#: lib/layouts/acmart.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:1303 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:81 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 msgid "Additional text appended to the theorem header" msgstr "Дополнительный текст, добавленный к заголовку теоремы" -#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:374 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/acmart.layout:571 lib/layouts/ijmpc.layout:374 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:381 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:93 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:52 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Теорема \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79 +#: lib/layouts/acmart.layout:585 lib/layouts/theorems-ams.inc:79 #: lib/layouts/theorems.inc:79 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Следствие \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 +#: lib/layouts/acmart.layout:592 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 #: lib/layouts/theorems.inc:97 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Лемма \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115 +#: lib/layouts/acmart.layout:599 lib/layouts/theorems-ams.inc:115 #: lib/layouts/theorems.inc:115 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Предложение \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 +#: lib/layouts/acmart.layout:606 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 #: lib/layouts/theorems.inc:133 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Предположение \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 +#: lib/layouts/acmart.layout:613 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 #: lib/layouts/theorems.inc:169 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Определение \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 +#: lib/layouts/acmart.layout:626 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 #: lib/layouts/theorems.inc:193 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Пример \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:628 +#: lib/layouts/acmart.layout:629 msgid "Print Only" msgstr "Только для печати" -#: lib/layouts/acmart.layout:635 +#: lib/layouts/acmart.layout:636 msgid "Print version only" msgstr "Версия только для печати" -#: lib/layouts/acmart.layout:638 +#: lib/layouts/acmart.layout:639 msgid "Screen Only" msgstr "Только для экрана" -#: lib/layouts/acmart.layout:641 +#: lib/layouts/acmart.layout:642 msgid "Screen version only" msgstr "Версия только для экрана" -#: lib/layouts/acmart.layout:644 +#: lib/layouts/acmart.layout:645 msgid "Anonymous Suppression" msgstr "Подавление анонимных" -#: lib/layouts/acmart.layout:647 +#: lib/layouts/acmart.layout:648 msgid "Non anonymous only" msgstr "Только неанонимные" -#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654 +#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmart.layout:655 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185 @@ -3195,24 +8757,15 @@ msgstr "Только неанонимные" msgid "Acknowledgments" msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669 +#: lib/layouts/acmart.layout:666 lib/layouts/acmart.layout:670 msgid "Grant Sponsor" msgstr "Спонсор гранта" -#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709 +#: lib/layouts/acmart.layout:674 lib/layouts/acmart.layout:710 msgid "Sponsor ID" msgstr "ID спонсора" -#: lib/layouts/acmart.layout:684 lib/layouts/acmart.layout:702 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:143 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147 lib/layouts/minimalistic.module:27 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 lib/layouts/stdinsets.inc:547 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:550 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698 +#: lib/layouts/acmart.layout:695 lib/layouts/acmart.layout:699 msgid "Grant Number" msgstr "Номер гранта" @@ -3246,7 +8799,7 @@ msgstr "Номер статьи:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107 msgid "Set copyright" -msgstr "Установить авторские права" +msgstr "Авторские права" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110 msgid "Copyright type:" @@ -3314,7 +8867,7 @@ msgstr "Список концепций" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 msgid "Print copyright" -msgstr "Распечатать авторские права" +msgstr "Печать авторских прав" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 msgid "Teaser" @@ -3486,44 +9039,73 @@ msgstr "День-выпуска" msgid "Issue-months" msgstr "Месяцы-выпуска" +#: lib/layouts/agu_stdcounters.inc:9 lib/layouts/db_stdcounters.inc:9 +#, fuzzy +msgid "Section Level 1" +msgstr "Блоки разделов" + +#: lib/layouts/agu_stdcounters.inc:14 lib/layouts/db_stdcounters.inc:14 +#, fuzzy +msgid "Section Level 2" +msgstr "Блоки разделов" + +#: lib/layouts/agu_stdcounters.inc:19 lib/layouts/db_stdcounters.inc:19 +#, fuzzy +msgid "Section Level 3" +msgstr "Блоки разделов" + +#: lib/layouts/agu_stdcounters.inc:24 lib/layouts/db_stdcounters.inc:24 +#, fuzzy +msgid "Section Level 4" +msgstr "Блоки разделов" + +#: lib/layouts/agu_stdcounters.inc:29 lib/layouts/db_stdcounters.inc:29 +#, fuzzy +msgid "Section Level 5" +msgstr "Блоки разделов" + +#: lib/layouts/agu_stdcounters.inc:34 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agutex.layout:157 +#: lib/layouts/amsbook.layout:131 lib/layouts/apa.layout:336 +#: lib/layouts/apa6.layout:436 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91 +#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109 +#: lib/layouts/memoir.layout:143 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/paper.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:70 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:45 lib/layouts/revtex4.layout:85 +#: lib/layouts/scrclass.inc:113 lib/layouts/stdcounters.inc:38 +#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223 +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:262 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:65 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:69 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 -#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:70 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:108 lib/layouts/svmult.layout:103 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 msgid "Part" msgstr "Часть" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:74 -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 -#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:45 +#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/recipebook.layout:42 +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 lib/layouts/scrclass.inc:77 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:15 lib/layouts/stdsections.inc:45 #: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111 #: lib/layouts/tufte-book.layout:80 msgid "Chapter" msgstr "Глава" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59 -#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131 -#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 -#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:143 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81 -#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:45 -#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:112 -#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223 -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" - #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 #: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:158 -#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:120 -#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234 +#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:121 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:150 +#: lib/layouts/svcommon.inc:234 msgid "Subparagraph" msgstr "Подабзац" @@ -3575,11 +9157,6 @@ msgstr "AGU-выпуск" msgid "AGU-issue:" msgstr "AGU-выпуск:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 lib/layouts/apa.layout:205 -#: lib/layouts/apa6.layout:315 src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:111 -msgid "Copyright" -msgstr "Авторские права" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 lib/layouts/copernicus.layout:224 msgid "Copyright:" msgstr "Авторское право:" @@ -3883,7 +9460,7 @@ msgstr "Plates" msgid "Planotables" msgstr "Planotables" -#: lib/layouts/aguplus.inc:189 +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 lib/layouts/aguplus.inc:230 msgid "Plate" msgstr "Plate" @@ -3892,9 +9469,9 @@ msgid "Planotable" msgstr "Planotable" #: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1683 -#: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/sciposter.layout:118 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -#: src/insets/Inset.cpp:101 +#: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/powerdot.layout:616 +#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:13 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/insets/Inset.cpp:102 msgid "Table" msgstr "Таблица" @@ -3902,6 +9479,11 @@ msgstr "Таблица" msgid "table" msgstr "таблица" +#: lib/layouts/aguplus.inc:236 +#, fuzzy +msgid "Plano Table" +msgstr "Planotable" + #: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" @@ -4008,12 +9590,12 @@ msgstr "Упражнения к главе" #: lib/layouts/foils.layout:104 lib/layouts/foils.layout:134 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:325 #: lib/layouts/ijmpd.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:328 -#: lib/layouts/iucr.layout:256 lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/iucr.layout:256 lib/layouts/linguistics.module:74 #: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:342 #: lib/layouts/simplecv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:104 #: lib/layouts/stdlists.inc:37 lib/layouts/stdlists.inc:76 #: lib/layouts/stdlists.inc:115 lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:56 msgid "List preamble" msgstr "Преамбула списка" @@ -4028,12 +9610,12 @@ msgstr "Преамбула списка" #: lib/layouts/foils.layout:105 lib/layouts/foils.layout:135 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpc.layout:326 #: lib/layouts/ijmpd.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:329 -#: lib/layouts/iucr.layout:257 lib/layouts/linguistics.module:77 +#: lib/layouts/iucr.layout:257 lib/layouts/linguistics.module:75 #: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:343 #: lib/layouts/simplecv.layout:73 lib/layouts/simplecv.layout:105 #: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:77 #: lib/layouts/stdlists.inc:116 lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:57 msgid "List Preamble" msgstr "Преамбула списка" @@ -4048,12 +9630,12 @@ msgstr "Преамбула списка" #: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/foils.layout:136 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpc.layout:327 #: lib/layouts/ijmpd.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:330 -#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/linguistics.module:78 +#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/linguistics.module:76 #: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:344 #: lib/layouts/simplecv.layout:74 lib/layouts/simplecv.layout:106 #: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:78 #: lib/layouts/stdlists.inc:117 lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:58 msgid "LaTeX code to be inserted before the first item" msgstr "Код LaTeX для вставки перед первым пунктом" @@ -4071,7 +9653,7 @@ msgid "Date:" msgstr "Дата:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57 -#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:148 #: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788 #: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134 @@ -4093,7 +9675,7 @@ msgstr "Текущий адрес:" msgid "E-mail address:" msgstr "Адрес электронной почты:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:191 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:132 lib/layouts/revtex4.layout:232 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -4194,7 +9776,7 @@ msgid "standard" msgstr "обычный" #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 -#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/scrclass.inc:316 +#: lib/layouts/scrclass.inc:294 lib/layouts/scrclass.inc:317 #: lib/layouts/stdinsets.inc:652 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" msgstr "Подпись, как она будет показываться в списке рисунков/таблиц" @@ -4213,7 +9795,7 @@ msgstr "FitBitmap" #: lib/layouts/egs.layout:183 lib/layouts/egs.layout:216 #: lib/layouts/europasscv.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:290 #: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/stdlists.inc:33 -#: lib/layouts/stdlists.inc:72 lib/layouts/theorems-case.inc:62 +#: lib/layouts/stdlists.inc:72 lib/layouts/theorems-case.inc:66 msgid "Custom Item|s" msgstr "Настраиваемый элемент" @@ -4223,7 +9805,7 @@ msgstr "Настраиваемый элемент" #: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:217 #: lib/layouts/europasscv.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:291 #: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlists.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/layouts/theorems-case.inc:63 +#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/layouts/theorems-case.inc:67 msgid "A customized item string" msgstr "Строка настраиваемого элемента" @@ -4233,7 +9815,7 @@ msgstr "Seriate" #: lib/layouts/apa.layout:442 lib/layouts/apa.layout:443 #: lib/layouts/apa6.layout:543 lib/layouts/apa6.layout:544 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:57 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4266,28 +9848,31 @@ msgid "SixAffiliations" msgstr "Шесть принадлежностей" #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1630 -#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:108 +#: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/fixme.module:108 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:383 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:158 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:203 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:215 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:230 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:233 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:223 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:236 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:239 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:257 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:158 lib/layouts/svmono.layout:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:241 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:265 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:268 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:418 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:420 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:427 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:430 msgid "Note" msgstr "Заметка" @@ -4396,7 +9981,7 @@ msgstr "Самая длинная метка в этом списке (для о #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:218 #: lib/layouts/moderncv.layout:245 lib/layouts/powerdot.layout:235 -#: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/simplecv.layout:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/simplecv.layout:32 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47 #: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117 #: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172 @@ -4429,7 +10014,7 @@ msgstr "" "Укажите, в каком режиме (статья, презентация и т. д.) появится этот заголовок" #: lib/layouts/beamer.layout:248 lib/layouts/memoir.layout:68 -#: lib/layouts/scrclass.inc:135 lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:136 lib/layouts/stdsections.inc:33 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Часть, как она отображается в содержании/колонтитулах" @@ -4438,13 +10023,13 @@ msgstr "Часть, как она отображается в содержани msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Раздел \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:303 lib/layouts/scrclass.inc:157 +#: lib/layouts/beamer.layout:303 lib/layouts/scrclass.inc:158 #: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96 #: lib/layouts/tufte-book.layout:127 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Раздел, как он отображается в содержании/колонтитулах" -#: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/numarticle.inc:11 #: lib/layouts/powerdot.layout:245 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" @@ -4512,23 +10097,10 @@ msgstr "Спецификации наложения по умолчанию вн msgid "Frame Options" msgstr "Параметры кадра" -#: lib/layouts/beamer.layout:505 lib/layouts/beamer.layout:534 -#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:573 -#: lib/layouts/beamer.layout:676 lib/layouts/chessboard.module:31 -#: lib/layouts/chessboard.module:59 lib/layouts/chessboard.module:129 -#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 -#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 -#: lib/layouts/initials.module:35 lib/layouts/lilypond.module:37 -#: lib/layouts/litinsets.inc:45 lib/layouts/litinsets.inc:46 -#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91 -#: lib/layouts/todonotes.module:108 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:304 -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - #: lib/layouts/beamer.layout:506 lib/layouts/beamer.layout:535 #: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574 msgid "Frame options (see beamer manual)" -msgstr "Параметры рамки (см. руководство beamer)" +msgstr "Параметры кадра (см. руководство beamer)" #: lib/layouts/beamer.layout:509 msgid "Frame Title" @@ -4714,7 +10286,7 @@ msgid "The height of the overlay area" msgstr "Высота области наложения" #: lib/layouts/beamer.layout:845 lib/layouts/beamer.layout:1540 -#: lib/layouts/beamer.layout:1542 lib/layouts/powerdot.layout:637 +#: lib/layouts/beamer.layout:1542 lib/layouts/powerdot.layout:645 msgid "Uncover" msgstr "Раскрыть" @@ -4723,7 +10295,7 @@ msgid "Uncovered on slides" msgstr "Раскрывается на слайдах" #: lib/layouts/beamer.layout:874 lib/layouts/beamer.layout:1519 -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/powerdot.layout:643 +#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/powerdot.layout:651 msgid "Only" msgstr "Только" @@ -4877,21 +10449,29 @@ msgstr "Примеры" msgid "Examples." msgstr "Примеры." -#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:42 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:44 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:58 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:115 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:95 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:34 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:39 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:39 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:107 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:147 #: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160 msgid "Fact" msgstr "Факт" @@ -4943,7 +10523,7 @@ msgid "Structure" msgstr "Структура" #: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/beamer.layout:1563 -#: lib/layouts/powerdot.layout:621 +#: lib/layouts/powerdot.layout:629 msgid "Visible" msgstr "Видимый текст" @@ -4992,7 +10572,8 @@ msgid "Presentation" msgstr "Презентация" #: lib/layouts/beamer.layout:1696 lib/layouts/powerdot.layout:555 -#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 +#: lib/layouts/powerdot.layout:612 lib/layouts/sciposter.layout:104 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "Рисунок" @@ -5016,15 +10597,6 @@ msgstr "" msgid "Caption setup" msgstr "Настройка подписей" -#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:350 -#: lib/layouts/europasscv.layout:383 lib/layouts/europasscv.layout:390 -#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/europecv.layout:253 -#: lib/layouts/moderncv.layout:477 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1768 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2390 src/frontends/qt/Menus.cpp:924 -msgid "Language" -msgstr "Язык" - #: lib/layouts/bicaption.module:17 msgid "" "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" @@ -5143,62 +10715,73 @@ msgid "Broadway" msgstr "Broadway" #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Scripts" msgstr "Сценарии" -#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 +#: lib/layouts/broadway.layout:27 +#, fuzzy +msgid "Act Number" +msgstr "Номер ACM" + +#: lib/layouts/broadway.layout:32 +#, fuzzy +msgid "Scene Number" +msgstr "Номер страницы" + +#: lib/layouts/broadway.layout:36 lib/layouts/hollywood.layout:41 msgid "Dialogue" msgstr "Реплика" -#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209 +#: lib/layouts/broadway.layout:47 lib/layouts/hollywood.layout:209 msgid "Narrative" msgstr "Повествование" -#: lib/layouts/broadway.layout:61 +#: lib/layouts/broadway.layout:63 msgid "ACT" msgstr "АКТ" -#: lib/layouts/broadway.layout:73 +#: lib/layouts/broadway.layout:75 msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "АКТ \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104 +#: lib/layouts/broadway.layout:79 lib/layouts/broadway.layout:106 msgid "SCENE" msgstr "СЦЕНА" -#: lib/layouts/broadway.layout:89 +#: lib/layouts/broadway.layout:91 msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "СЦЕНА \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/broadway.layout:93 +#: lib/layouts/broadway.layout:95 msgid "SCENE*" msgstr "СЦЕНА*" -#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119 +#: lib/layouts/broadway.layout:110 lib/layouts/broadway.layout:121 msgid "AT RISE:" msgstr "НА ПОДЪЁМЕ:" -#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145 +#: lib/layouts/broadway.layout:126 lib/layouts/hollywood.layout:145 msgid "Speaker" msgstr "Персонаж" -#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160 +#: lib/layouts/broadway.layout:139 lib/layouts/hollywood.layout:160 msgid "Parenthetical" msgstr "Ремарка" -#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171 +#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:171 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173 +#: lib/layouts/broadway.layout:152 lib/layouts/hollywood.layout:173 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171 +#: lib/layouts/broadway.layout:163 lib/layouts/broadway.layout:173 msgid "CURTAIN" msgstr "ЗАНАВЕС" -#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:283 +#: lib/layouts/broadway.layout:220 lib/layouts/egs.layout:283 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65 #: lib/layouts/siamltex.layout:307 msgid "Right Address" @@ -5438,11 +11021,11 @@ msgstr "Insert the affiliation number" #: lib/layouts/copernicus.layout:68 msgid "Given name" -msgstr "Given name" +msgstr "Имя" #: lib/layouts/copernicus.layout:78 lib/layouts/egs.layout:373 msgid "Affil" -msgstr "Affil" +msgstr "Принадл." #: lib/layouts/copernicus.layout:86 msgid "" @@ -5459,15 +11042,15 @@ msgstr "Заглавие в колонтитуле" #: lib/layouts/copernicus.layout:95 lib/layouts/kluwer.layout:228 #: lib/layouts/svcommon.inc:405 msgid "Running title:" -msgstr "Заголовок в колонтитуле:" +msgstr "Заглавие в колонтитуле:" #: lib/layouts/copernicus.layout:98 msgid "FirstPage" -msgstr "FirstPage" +msgstr "Первая страница" #: lib/layouts/copernicus.layout:101 msgid "firstpage" -msgstr "firstpage" +msgstr "первая страница" #: lib/layouts/copernicus.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:242 msgid "RunningAuthor" @@ -5480,15 +11063,15 @@ msgstr "Автор в колонтитуле:" #: lib/layouts/copernicus.layout:119 msgid "Publications" -msgstr "Publications" +msgstr "Публикации" #: lib/layouts/copernicus.layout:142 msgid "Correspondence" -msgstr "Correspondence" +msgstr "Корреспонденция" #: lib/layouts/copernicus.layout:145 msgid "Correspondence:" -msgstr "Correspondence:" +msgstr "Корреспонденция:" #: lib/layouts/copernicus.layout:164 msgid "Pubdiscuss" @@ -5508,7 +11091,7 @@ msgstr "Опубликовано:" #: lib/layouts/copernicus.layout:210 msgid "Statements" -msgstr "Statements" +msgstr "Заявления" #: lib/layouts/copernicus.layout:221 msgid "Copyrightstatement" @@ -5530,77 +11113,77 @@ msgstr "Заключение" msgid "\\thesection Conclusions" msgstr "\\thesection Заключение" -#: lib/layouts/copernicus.layout:251 +#: lib/layouts/copernicus.layout:252 msgid "Appendix \\Alph{appendix}:" msgstr "Приложение \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/copernicus.layout:262 +#: lib/layouts/copernicus.layout:264 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." -#: lib/layouts/copernicus.layout:273 +#: lib/layouts/copernicus.layout:276 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." -#: lib/layouts/copernicus.layout:296 +#: lib/layouts/copernicus.layout:299 msgid "CodeAvailability" msgstr "CodeAvailability" -#: lib/layouts/copernicus.layout:298 +#: lib/layouts/copernicus.layout:301 msgid "Code availability." msgstr "Code availability." -#: lib/layouts/copernicus.layout:302 +#: lib/layouts/copernicus.layout:305 msgid "DataAvailability" msgstr "DataAvailability" -#: lib/layouts/copernicus.layout:304 +#: lib/layouts/copernicus.layout:307 msgid "Data availability." msgstr "Data availability." -#: lib/layouts/copernicus.layout:308 +#: lib/layouts/copernicus.layout:311 msgid "CodeAndDataAvailability" msgstr "CodeAndDataAvailability" -#: lib/layouts/copernicus.layout:310 +#: lib/layouts/copernicus.layout:313 msgid "Code and data availability." msgstr "Code and data availability." -#: lib/layouts/copernicus.layout:314 +#: lib/layouts/copernicus.layout:317 msgid "SampleAvailability" msgstr "SampleAvailability" -#: lib/layouts/copernicus.layout:316 +#: lib/layouts/copernicus.layout:319 msgid "Sample availability." msgstr "Sample availability." -#: lib/layouts/copernicus.layout:320 +#: lib/layouts/copernicus.layout:323 msgid "Statements2" -msgstr "Statements2" +msgstr "Заявления2" -#: lib/layouts/copernicus.layout:328 +#: lib/layouts/copernicus.layout:331 msgid "AuthorContribution" -msgstr "AuthorContribution" +msgstr "Вклад автора" -#: lib/layouts/copernicus.layout:330 +#: lib/layouts/copernicus.layout:333 msgid "Author contributions." -msgstr "Author contributions." - -#: lib/layouts/copernicus.layout:334 -msgid "CompetingInterests" -msgstr "CompetingInterests" +msgstr "Вклад автора" #: lib/layouts/copernicus.layout:337 -msgid "Competing Interests." -msgstr "Competing Interests." +msgid "CompetingInterests" +msgstr "Конкурирующие интересы." #: lib/layouts/copernicus.layout:340 -msgid "Disclaimer" -msgstr "Disclaimer" +msgid "Competing Interests." +msgstr "Конкурирующие интересы" #: lib/layouts/copernicus.layout:343 +msgid "Disclaimer" +msgstr "Отказ от ответственности" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:346 msgid "Disclaimer." -msgstr "Disclaimer." +msgstr "Отказ от ответственности" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Chinese Article (CTeX)" @@ -5618,12 +11201,6 @@ msgstr "Chinese Report (CTeX)" msgid "Custom Header/Footer Text" msgstr "Настраиваемые колонтитулы" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3 -#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766 -msgid "Page Layout" -msgstr "Макет страницы" - #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8 msgid "" "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " @@ -5919,7 +11496,7 @@ msgid "Location:" msgstr "Размещение:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62 -#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:224 +#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:225 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 msgid "Subject" msgstr "Тема" @@ -5951,13 +11528,13 @@ msgstr "Вступление:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 #: lib/layouts/stdletter.inc:97 msgid "Closing" -msgstr "Эпилог" +msgstr "Завершение" #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100 msgid "Closing:" -msgstr "Эпилог:" +msgstr "Завершение:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:206 msgid "Signature|S" @@ -5970,13 +11547,13 @@ msgstr "Здесь можно вставить отсканированную п #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74 #: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116 msgid "encl" -msgstr "включ." +msgstr "влож." #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 #: lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "encl:" -msgstr "включ.:" +msgstr "влож.:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76 @@ -5998,11 +11575,11 @@ msgstr "P.S." #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Post Scriptum:" +msgstr "Постскриптум:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180 msgid "SenderAddress" -msgstr "АдресОтправителя" +msgstr "Адрес отправителя" #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:252 @@ -6070,7 +11647,7 @@ msgstr "Ort" #: lib/layouts/dinbrief.layout:339 msgid "Datum" -msgstr "Дата" +msgstr "Datum" #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 @@ -6088,7 +11665,7 @@ msgstr "Anrede" #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 msgid "Brieftext" -msgstr "Краткий текст" +msgstr "Brieftext" #: lib/layouts/dinbrief.layout:369 msgid "Gruss" @@ -6101,7 +11678,7 @@ msgstr "ps" #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975 msgid "Encl." -msgstr "Включ." +msgstr "Влож." #: lib/layouts/dinbrief.layout:383 msgid "Anlagen" @@ -6118,7 +11695,7 @@ msgstr "Verteiler" #: lib/layouts/docbook-book.layout:3 msgid "DocBook Book (SGML)" -msgstr "DocBook Book (SGML)" +msgstr "Книга DocBook (SGML)" #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4 @@ -6127,15 +11704,15 @@ msgstr "Книги (DocBook)" #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 msgid "DocBook Chapter (SGML)" -msgstr "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "Глава DocBook (SGML)" #: lib/layouts/docbook-section.layout:3 msgid "DocBook Section (SGML)" -msgstr "DocBook Section (SGML)" +msgstr "Раздел DocBook (SGML)" #: lib/layouts/docbook.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "DocBook Article (SGML)" -msgstr "DocBook Article (SGML)" +msgstr "Статья DocBook (SGML)" #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 msgid "Inderscience A4 Journals" @@ -6165,11 +11742,11 @@ msgstr "RunAuthor" msgid "Running Author:" msgstr "Running Author:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:150 msgid "Address Option" msgstr "Параметр адреса" -#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:151 msgid "Optional argument for the address" msgstr "Необязательный аргумент адреса" @@ -6246,6 +11823,11 @@ msgstr "Того же автора (bib)" msgid "bysame" msgstr "того же" +#: lib/layouts/ectaart.layout:220 lib/layouts/stdcounters.inc:91 +#, fuzzy +msgid "Footnote (Title)" +msgstr "Метка сноски" + #: lib/layouts/egs.layout:3 msgid "European Geophysical Society (EGS)" msgstr "European Geophysical Society (EGS)" @@ -6256,7 +11838,7 @@ msgstr "00.00.0000" #: lib/layouts/egs.layout:329 msgid "LaTeX Title" -msgstr "Заголовок LaTeX" +msgstr "Заглавие LaTeX" #: lib/layouts/egs.layout:408 msgid "Journal:" @@ -6290,102 +11872,102 @@ msgstr "reprint_reqs_to:" msgid "Elsevier (Obsolete Version)" msgstr "Elsevier (устаревшая версия)" -#: lib/layouts/elsart.layout:129 +#: lib/layouts/elsart.layout:131 msgid "Author Option" msgstr "Параметр автора" -#: lib/layouts/elsart.layout:130 +#: lib/layouts/elsart.layout:132 msgid "Optional argument for the author" msgstr "Необязательный аргумент автора" -#: lib/layouts/elsart.layout:138 +#: lib/layouts/elsart.layout:140 msgid "Author Address" -msgstr "АдресАвтора" +msgstr "Адрес автора" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-x.inc:114 +#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/revtex4-x.inc:114 #: lib/layouts/revtex4.layout:204 msgid "Author Email" -msgstr "Email автора" +msgstr "E-mail автора" -#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410 +#: lib/layouts/elsart.layout:169 lib/layouts/lettre.layout:410 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180 msgid "Email:" -msgstr "Электронная почта:" +msgstr "Эл. почта:" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-x.inc:129 +#: lib/layouts/elsart.layout:180 lib/layouts/revtex4-x.inc:129 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 msgid "Author URL" msgstr "URL автора" -#: lib/layouts/elsart.layout:207 +#: lib/layouts/elsart.layout:209 msgid "Thanks Option" msgstr "Параметр благодарности" -#: lib/layouts/elsart.layout:208 +#: lib/layouts/elsart.layout:210 msgid "Optional argument for the thanks statement" msgstr "Необязательный аргумент выражения благодарности" -#: lib/layouts/elsart.layout:289 +#: lib/layouts/elsart.layout:292 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Теорема \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:319 +#: lib/layouts/elsart.layout:322 msgid "PROOF." msgstr "ДОКАЗАТЕЛЬСТВО." -#: lib/layouts/elsart.layout:333 +#: lib/layouts/elsart.layout:336 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Лемма \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:340 +#: lib/layouts/elsart.layout:343 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Следствие \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:347 +#: lib/layouts/elsart.layout:350 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Предложение \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:354 +#: lib/layouts/elsart.layout:357 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Критерий \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:361 +#: lib/layouts/elsart.layout:364 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Алгоритм \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:368 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Определение \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:382 +#: lib/layouts/elsart.layout:385 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Гипотеза \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:389 +#: lib/layouts/elsart.layout:392 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "Пример \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:396 +#: lib/layouts/elsart.layout:399 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Задача \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:403 +#: lib/layouts/elsart.layout:406 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Замечание \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:410 +#: lib/layouts/elsart.layout:413 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Замечание \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/elsart.layout:420 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Требование \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:425 +#: lib/layouts/elsart.layout:428 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Резюме \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 +#: lib/layouts/elsart.layout:436 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Случай \\arabic{case}" @@ -6499,32 +12081,34 @@ msgstr "" "(Вставка > Списки/содержание/библиографии > Концевые сноски) там, где вы " "хотите увидеть концевые сноски." -#: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/enotez.module:15 +#: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42 +#: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36 +#: lib/layouts/foottoend.module:30 lib/layouts/foottoenotez.module:25 #: lib/layouts/memoir.layout:299 +msgid "Endnotes" +msgstr "Концевые сноски" + +#: lib/layouts/endnotes.module:16 lib/layouts/enotez.module:16 +#: lib/layouts/memoir.layout:300 msgid "Endnote ##" msgstr "Концевая сноска ##" -#: lib/layouts/endnotes.module:18 lib/layouts/enotez.module:18 +#: lib/layouts/endnotes.module:19 lib/layouts/enotez.module:19 #: lib/layouts/foottoend.module:16 lib/layouts/foottoenotez.module:17 -#: lib/layouts/memoir.layout:302 +#: lib/layouts/memoir.layout:303 msgid "Endnote" msgstr "Концевая сноска" -#: lib/layouts/endnotes.module:28 lib/layouts/enotez.module:28 -#: lib/layouts/memoir.layout:312 +#: lib/layouts/endnotes.module:29 lib/layouts/enotez.module:29 +#: lib/layouts/memoir.layout:313 msgid "endnote" msgstr "Концевая сноска" -#: lib/layouts/endnotes.module:31 lib/layouts/endnotes.module:34 -#: lib/layouts/memoir.layout:317 lib/layouts/memoir.layout:320 +#: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35 +#: lib/layouts/memoir.layout:318 lib/layouts/memoir.layout:321 msgid "Notes[[Endnotes]]" msgstr "Сноски" -#: lib/layouts/endnotes.module:41 lib/layouts/enotez.module:35 -#: lib/layouts/foottoend.module:30 lib/layouts/foottoenotez.module:25 -msgid "Endnotes" -msgstr "Концевые сноски" - #: lib/layouts/enotez.module:2 msgid "Endnotes (Extended)" msgstr "Концевые сноски (расширенный)" @@ -6589,7 +12173,7 @@ msgstr "Параметры ненумерованного списка" msgid "Description Options" msgstr "Параметры списка описаний" -#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:59 +#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:60 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 msgid "Labeling" @@ -6625,7 +12209,13 @@ msgstr "" "Сбрасывает номер формулы в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру " "формулы, например '(2.1)'." -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:18 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:25 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:550 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:252 +msgid "Equation" +msgstr "Формула" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:19 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" @@ -6641,7 +12231,7 @@ msgstr "Резюме" #: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 msgid "FooterName" -msgstr "НазваниеПодвала" +msgstr "Имя в подвале" #: lib/layouts/europasscv.layout:97 msgid "Name (footer):" @@ -6678,7 +12268,7 @@ msgstr "Тип IM:" #: lib/layouts/europasscv.layout:142 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" -msgstr "Тип программы мгновенных сообщений (например AOL Messenger)" +msgstr "Тип программы мгновенных сообщений (например WhatsApp)" #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59 msgid "Birthday" @@ -6710,7 +12300,7 @@ msgstr "До изображения" #: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102 msgid "Space before picture:" -msgstr "Пространство перед изображением:" +msgstr "Отступ до изображения:" #: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105 msgid "Picture" @@ -6722,7 +12312,7 @@ msgstr "Изображение:" #: lib/layouts/europasscv.layout:177 msgid "Resize photo to this width" -msgstr "Изменить размер фотографии на эту ширину" +msgstr "Изменить размер фотографии к этой ширине" #: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117 msgid "AfterPicture" @@ -6730,11 +12320,11 @@ msgstr "После изображения" #: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120 msgid "Space after picture:" -msgstr "Пространство после изображения:" +msgstr "Отступ после изображения:" #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 #: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162 -#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116 +#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:117 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 msgid "Vertical Space" msgstr "Вертикальный отступ" @@ -6743,7 +12333,7 @@ msgstr "Вертикальный отступ" #: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163 #: lib/layouts/europecv.layout:223 msgid "Additional vertical space" -msgstr "Дополнительный верт. промежуток" +msgstr "Дополнительный верт. отступ" #: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156 #: lib/layouts/moderncv.layout:384 @@ -6761,7 +12351,7 @@ msgstr "Пункт:" #: lib/layouts/europasscv.layout:248 msgid "ItemInset" -msgstr "Пункт вставки" +msgstr "Вставка пункта" #: lib/layouts/europasscv.layout:263 msgid "Subitems" @@ -6801,7 +12391,7 @@ msgstr "Вставка голубого пункта" #: lib/layouts/europasscv.layout:299 msgid "Blue subitems" -msgstr "Голубые подэлементы" +msgstr "Голубые подпункты" #: lib/layouts/europasscv.layout:306 msgid "BigItem" @@ -6841,7 +12431,7 @@ msgstr "Название языка" #: lib/layouts/europasscv.layout:396 lib/layouts/europecv.layout:258 msgid "Listening" -msgstr "Прослушивание" +msgstr "Аудирование" #: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:259 msgid "Level how good you think you can listen" @@ -6857,7 +12447,7 @@ msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хоро #: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:268 msgid "Interaction" -msgstr "Взаимодействие" +msgstr "Диалог" #: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:269 msgid "Level how good you think you can conversate" @@ -6865,7 +12455,7 @@ msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хоро #: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:273 msgid "Production" -msgstr "Производство" +msgstr "Монолог" #: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:274 msgid "Level how good you think you can freely talk" @@ -6924,10 +12514,6 @@ msgstr "Размер для фотографии" msgid "Page" msgstr "Страница" -#: lib/layouts/europecv.layout:126 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:176 -msgid "Page:" -msgstr "Страница:" - #: lib/layouts/europecv.layout:138 msgid "The title as it appears in the header" msgstr "Заглавие, как оно будет показываться в колонтитуле" @@ -7549,28 +13135,6 @@ msgstr "G-Brief (V. 2)" msgid "NameRowA" msgstr "NameRowA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:454 -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414 -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56 -msgid "Bottom" -msgstr "Низ" - #: lib/layouts/g-brief2.layout:115 msgid "NameRowA:" msgstr "NameRowA:" @@ -7983,12 +13547,6 @@ msgstr "МОНТИРОВАТЬ С:" msgid "FADE OUT" msgstr "ИСЧЕЗАНИЕ" -#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:92 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:105 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:320 -msgid "General" -msgstr "Общие" - #: lib/layouts/hollywood.layout:295 msgid "Scene" msgstr "Сцена" @@ -8090,69 +13648,73 @@ msgstr "" "Используйте самый большой номер пункта в списке, например, '(iv)' для 4 при " "римской нумерации" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 lib/layouts/ijmpd.layout:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 lib/layouts/ijmpd.layout:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Следствие \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:411 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:415 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:102 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Лемма \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:418 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:423 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:119 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Предложение \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:424 -#: lib/layouts/llncs.layout:417 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:412 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:422 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:425 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:439 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:442 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:457 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:471 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:474 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:488 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:491 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:427 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:430 lib/layouts/llncs.layout:417 +#: lib/layouts/svmono.layout:68 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:423 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:433 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:436 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:450 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:453 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:468 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:482 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:485 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:499 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:400 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 msgid "Question" msgstr "Вопрос" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:425 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:416 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:431 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:427 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Вопрос \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/ijmpd.layout:436 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/ijmpd.layout:443 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:336 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Утверждение \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpd.layout:446 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:428 lib/layouts/ijmpd.layout:454 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:173 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:153 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Гипотеза \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:437 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:438 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:132 msgid "Prop" msgstr "Предл." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 lib/layouts/ijmpd.layout:469 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:458 lib/layouts/ijmpd.layout:479 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Приложение \\Alph{appendix}." @@ -8164,6 +13726,11 @@ msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" msgid "Comby" msgstr "Клавиатура" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:130 +#, fuzzy +msgid "Prop(osition)" +msgstr "Предложение" + #: lib/layouts/initials.module:2 msgid "Initials (Drop Caps)" msgstr "Инициалы (буквица)" @@ -8534,19 +14101,25 @@ msgstr "" "packages('knitr'). Обратите внимание, что он зависит от R >= 2.14.1. Для " "получения дополнительной информации см. http://yihui.name/knitr" -#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 +#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12 +#: lib/layouts/sweave.module:14 +#, fuzzy +msgid "Knitr Chunk" +msgstr "Фрагмент" + +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 msgid "Sweave Options" msgstr "Параметры Sweave" -#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +#: lib/layouts/knitr.module:22 lib/layouts/sweave.module:32 msgid "Sweave opts" msgstr "параметры Sweave" -#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54 +#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55 msgid "S/R expression" msgstr "Выражение на языке S/R" -#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55 +#: lib/layouts/knitr.module:46 lib/layouts/sweave.module:56 msgid "S/R expr" msgstr "выраж. S/R" @@ -8679,7 +14252,7 @@ msgstr "" "Список параметров, разделённых запятыми (доступные параметры см. в " "документации LilyPond)." -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:63 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:61 #: lib/examples/Articles:0 msgid "Linguistics" msgstr "Лингвистика" @@ -8694,349 +14267,350 @@ msgstr "" "(нумерация примеров, толкования, семантическая разметка, таблицы). См. файл " "linguistics.lyx в примерах." -#: lib/layouts/linguistics.module:19 +#: lib/layouts/linguistics.module:20 msgid "(\\arabic{example})" msgstr "(\\arabic{example})" #: lib/layouts/linguistics.module:24 +#, fuzzy +msgid "Numbered Example (Multiline)" +msgstr "Нумерованный пример (многострочный)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:26 msgid "(\\arabic{examplei})" msgstr "(\\arabic{examplei})" -#: lib/layouts/linguistics.module:29 -msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" -msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" - -#: lib/layouts/linguistics.module:34 -msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" - -#: lib/layouts/linguistics.module:43 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "Нумерованный пример (многострочный)" - -#: lib/layouts/linguistics.module:68 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Нумерованные примеры (последовательно)" - -#: lib/layouts/linguistics.module:86 -msgid "Custom Numbering|s" -msgstr "Пользовательская нумерация|н" - -#: lib/layouts/linguistics.module:87 -msgid "Customize the numeration" -msgstr "Настроить нумерацию" - -#: lib/layouts/linguistics.module:93 +#: lib/layouts/linguistics.module:30 lib/layouts/linguistics.module:91 msgid "Subexample" msgstr "Подпример" -#: lib/layouts/linguistics.module:100 +#: lib/layouts/linguistics.module:32 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" + +#: lib/layouts/linguistics.module:41 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Нумерованный пример (многострочный)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:66 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Нумерованные примеры (последовательно)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:84 +msgid "Custom Numbering|s" +msgstr "Пользовательская нумерация|н" + +#: lib/layouts/linguistics.module:85 +msgid "Customize the numeration" +msgstr "Настроить нумерацию" + +#: lib/layouts/linguistics.module:98 msgid "Subexamples options" msgstr "Параметры подпримеров" -#: lib/layouts/linguistics.module:101 +#: lib/layouts/linguistics.module:99 msgid "Subexamples options|s" msgstr "Параметры подпримеров" -#: lib/layouts/linguistics.module:102 +#: lib/layouts/linguistics.module:100 msgid "Add subexamples options here" msgstr "Вставьте здесь настройки подпримеров" -#: lib/layouts/linguistics.module:113 +#: lib/layouts/linguistics.module:111 msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)" msgstr "Глоссирование (2 строки)" -#: lib/layouts/linguistics.module:115 +#: lib/layouts/linguistics.module:113 msgid "Gloss" msgstr "Толкование" -#: lib/layouts/linguistics.module:131 lib/layouts/linguistics.module:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:129 lib/layouts/linguistics.module:175 msgid "Gloss options" msgstr "Gloss options" -#: lib/layouts/linguistics.module:132 lib/layouts/linguistics.module:178 +#: lib/layouts/linguistics.module:130 lib/layouts/linguistics.module:176 msgid "Gloss Options|s" msgstr "Gloss Options|s" -#: lib/layouts/linguistics.module:133 +#: lib/layouts/linguistics.module:131 msgid "Add digloss options here" msgstr "Add digloss options here" -#: lib/layouts/linguistics.module:137 lib/layouts/linguistics.module:138 +#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:136 msgid "Interlinear Gloss" msgstr "Глоссирование" -#: lib/layouts/linguistics.module:139 +#: lib/layouts/linguistics.module:137 msgid "Add the inter-linear gloss here" msgstr "Add the inter-linear gloss here" -#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:203 +#: lib/layouts/linguistics.module:145 lib/layouts/linguistics.module:201 msgid "Translation" msgstr "Перевод" -#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:204 +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:202 msgid "Gloss Translation" msgstr "Gloss Translation" -#: lib/layouts/linguistics.module:149 +#: lib/layouts/linguistics.module:147 msgid "Add a free translation for the gloss" msgstr "Add a free translation for the gloss" -#: lib/layouts/linguistics.module:159 +#: lib/layouts/linguistics.module:157 msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)" msgstr "Глоссирование (3 строки)" -#: lib/layouts/linguistics.module:161 +#: lib/layouts/linguistics.module:159 msgid "Tri-Gloss" msgstr "Tri-Gloss" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#: lib/layouts/linguistics.module:177 msgid "Add trigloss options here" msgstr "Add trigloss options here" -#: lib/layouts/linguistics.module:183 +#: lib/layouts/linguistics.module:181 msgid "Interlinear Gloss (1)" msgstr "Глоссирование (1)" -#: lib/layouts/linguistics.module:184 +#: lib/layouts/linguistics.module:182 msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1" msgstr "Глоссирование (строка 1)|1" -#: lib/layouts/linguistics.module:185 lib/layouts/linguistics.module:195 +#: lib/layouts/linguistics.module:183 lib/layouts/linguistics.module:193 msgid "Add the first inter-linear gloss line here" msgstr "Add the first inter-linear gloss line here" -#: lib/layouts/linguistics.module:193 +#: lib/layouts/linguistics.module:191 msgid "Interlinear Gloss (2)" msgstr "Глоссирование (2)" -#: lib/layouts/linguistics.module:194 +#: lib/layouts/linguistics.module:192 msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2" msgstr "Глоссирование (строка 2)|2" -#: lib/layouts/linguistics.module:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:203 msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "Добавить перевод в glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:214 +#: lib/layouts/linguistics.module:212 msgid "GroupGlossedWords" msgstr "GroupGlossedWords" -#: lib/layouts/linguistics.module:216 +#: lib/layouts/linguistics.module:214 msgid "Group" msgstr "Группа" -#: lib/layouts/linguistics.module:228 +#: lib/layouts/linguistics.module:226 msgid "Structure Tree" msgstr "Дерево структуры" -#: lib/layouts/linguistics.module:230 +#: lib/layouts/linguistics.module:228 msgid "Tree" msgstr "Дерево" -#: lib/layouts/linguistics.module:257 lib/layouts/linguistics.module:259 +#: lib/layouts/linguistics.module:255 lib/layouts/linguistics.module:257 msgid "DRS" msgstr "DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:260 +#: lib/layouts/linguistics.module:258 msgid "Discourse Representation Structure|D" msgstr "Discourse Representation Structure|D" -#: lib/layouts/linguistics.module:272 lib/layouts/linguistics.module:419 +#: lib/layouts/linguistics.module:270 lib/layouts/linguistics.module:417 msgid "Referents" msgstr "Referents" -#: lib/layouts/linguistics.module:273 lib/layouts/linguistics.module:420 +#: lib/layouts/linguistics.module:271 lib/layouts/linguistics.module:418 msgid "DRS Referents" msgstr "DRS Referents" -#: lib/layouts/linguistics.module:274 lib/layouts/linguistics.module:421 +#: lib/layouts/linguistics.module:272 lib/layouts/linguistics.module:419 msgid "Add the DRS referents (universe) here" msgstr "Add the DRS referents (universe) here" -#: lib/layouts/linguistics.module:281 lib/layouts/linguistics.module:283 +#: lib/layouts/linguistics.module:279 lib/layouts/linguistics.module:281 msgid "DRS*" msgstr "DRS*" -#: lib/layouts/linguistics.module:284 +#: lib/layouts/linguistics.module:282 msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u" msgstr "Discourse Representation Structure (unspaced)|u" -#: lib/layouts/linguistics.module:289 +#: lib/layouts/linguistics.module:287 msgid "IfThen-DRS" msgstr "IfThen-DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:291 lib/layouts/linguistics.module:292 +#: lib/layouts/linguistics.module:289 lib/layouts/linguistics.module:290 msgid "If-Then DRS" msgstr "If-Then DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:296 lib/layouts/linguistics.module:331 -#: lib/layouts/linguistics.module:375 +#: lib/layouts/linguistics.module:294 lib/layouts/linguistics.module:329 +#: lib/layouts/linguistics.module:373 msgid "Then-Referents" msgstr "Then-Referents" -#: lib/layouts/linguistics.module:297 lib/layouts/linguistics.module:306 -#: lib/layouts/linguistics.module:332 lib/layouts/linguistics.module:341 -#: lib/layouts/linguistics.module:376 lib/layouts/linguistics.module:385 +#: lib/layouts/linguistics.module:295 lib/layouts/linguistics.module:304 +#: lib/layouts/linguistics.module:330 lib/layouts/linguistics.module:339 +#: lib/layouts/linguistics.module:374 lib/layouts/linguistics.module:383 msgid "DRS Then-Referents" msgstr "DRS Then-Referents" -#: lib/layouts/linguistics.module:298 lib/layouts/linguistics.module:333 -#: lib/layouts/linguistics.module:377 +#: lib/layouts/linguistics.module:296 lib/layouts/linguistics.module:331 +#: lib/layouts/linguistics.module:375 msgid "Add the DRS then-referents (universe) here" msgstr "Add the DRS then-referents (universe) here" -#: lib/layouts/linguistics.module:305 lib/layouts/linguistics.module:340 -#: lib/layouts/linguistics.module:384 +#: lib/layouts/linguistics.module:303 lib/layouts/linguistics.module:338 +#: lib/layouts/linguistics.module:382 msgid "Then-Conditions" msgstr "Then-Conditions" -#: lib/layouts/linguistics.module:307 lib/layouts/linguistics.module:342 -#: lib/layouts/linguistics.module:386 +#: lib/layouts/linguistics.module:305 lib/layouts/linguistics.module:340 +#: lib/layouts/linguistics.module:384 msgid "Add the DRS then-conditions here" msgstr "Add the DRS then-conditions here" -#: lib/layouts/linguistics.module:315 +#: lib/layouts/linguistics.module:313 msgid "Cond-DRS" msgstr "Cond-DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:317 +#: lib/layouts/linguistics.module:315 msgid "Cond. DRS" msgstr "Cond. DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:318 +#: lib/layouts/linguistics.module:316 msgid "Conditional DRS" msgstr "Conditional DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:322 +#: lib/layouts/linguistics.module:320 msgid "Cond." msgstr "Cond." -#: lib/layouts/linguistics.module:323 +#: lib/layouts/linguistics.module:321 msgid "DRS Condition" msgstr "DRS Condition" -#: lib/layouts/linguistics.module:324 +#: lib/layouts/linguistics.module:322 msgid "Add the DRS condition here" msgstr "Add the DRS condition here" -#: lib/layouts/linguistics.module:350 +#: lib/layouts/linguistics.module:348 msgid "QDRS" msgstr "QDRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:352 +#: lib/layouts/linguistics.module:350 msgid "Dupl. Cond. DRS" msgstr "Dupl. Cond. DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:353 +#: lib/layouts/linguistics.module:351 msgid "Duplex Condition DRS" msgstr "Duplex Condition DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:357 +#: lib/layouts/linguistics.module:355 msgid "Quant." msgstr "Quant." -#: lib/layouts/linguistics.module:358 +#: lib/layouts/linguistics.module:356 msgid "DRS Quantifier" msgstr "DRS Quantifier" -#: lib/layouts/linguistics.module:359 +#: lib/layouts/linguistics.module:357 msgid "Add the DRS duplex quantifier here" msgstr "Add the DRS duplex quantifier here" -#: lib/layouts/linguistics.module:366 +#: lib/layouts/linguistics.module:364 msgid "Quant. Var." msgstr "Quant. Var." -#: lib/layouts/linguistics.module:367 +#: lib/layouts/linguistics.module:365 msgid "DRS Quantifier Variable" msgstr "DRS Quantifier Variable" -#: lib/layouts/linguistics.module:368 +#: lib/layouts/linguistics.module:366 msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here" msgstr "Add the DRS duplex quantifier variables here" -#: lib/layouts/linguistics.module:395 +#: lib/layouts/linguistics.module:393 msgid "NegDRS" msgstr "NegDRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:397 +#: lib/layouts/linguistics.module:395 msgid "Neg. DRS" msgstr "Neg. DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:398 +#: lib/layouts/linguistics.module:396 msgid "Negated DRS" msgstr "Negated DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:403 +#: lib/layouts/linguistics.module:401 msgid "SDRS" msgstr "SDRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:405 +#: lib/layouts/linguistics.module:403 msgid "Sent. DRS" msgstr "Sent. DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:406 +#: lib/layouts/linguistics.module:404 msgid "DRS with Sentence above" msgstr "DRS with Sentence above" -#: lib/layouts/linguistics.module:410 +#: lib/layouts/linguistics.module:408 msgid "Sentence" msgstr "Предложение" -#: lib/layouts/linguistics.module:411 +#: lib/layouts/linguistics.module:409 msgid "DRS Sentence" msgstr "DRS Sentence" -#: lib/layouts/linguistics.module:412 +#: lib/layouts/linguistics.module:410 msgid "Add the sentence here" msgstr "Add the sentence here" -#: lib/layouts/linguistics.module:433 +#: lib/layouts/linguistics.module:431 msgid "Expression" msgstr "Выражение" -#: lib/layouts/linguistics.module:435 +#: lib/layouts/linguistics.module:433 msgid "expr." msgstr "выраж." -#: lib/layouts/linguistics.module:447 +#: lib/layouts/linguistics.module:445 msgid "Concepts" msgstr "Понятия" -#: lib/layouts/linguistics.module:449 +#: lib/layouts/linguistics.module:447 msgid "concept" msgstr "понятие" -#: lib/layouts/linguistics.module:461 +#: lib/layouts/linguistics.module:459 msgid "Meaning" msgstr "Значение" -#: lib/layouts/linguistics.module:463 +#: lib/layouts/linguistics.module:461 msgid "meaning" msgstr "значение" -#: lib/layouts/linguistics.module:476 +#: lib/layouts/linguistics.module:474 msgid "Tableaux" msgstr "Таблица" -#: lib/layouts/linguistics.module:480 +#: lib/layouts/linguistics.module:478 msgid "Tableau" msgstr "Таблица" -#: lib/layouts/linguistics.module:485 +#: lib/layouts/linguistics.module:483 msgid "List of Tableaux" msgstr "Список таблиц" -#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +#: lib/layouts/litinsets.inc:13 msgid "Chunk ##" msgstr "Фрагмент ##" -#: lib/layouts/litinsets.inc:15 +#: lib/layouts/litinsets.inc:16 msgid "Literate programming" msgstr "Грамотное программирование" -#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18 +#: lib/layouts/litinsets.inc:18 lib/layouts/litinsets.inc:19 msgid "Chunk" msgstr "Фрагмент" @@ -9078,7 +14652,7 @@ msgstr "Автор содержания:" msgid "Case #." msgstr "Случай #." -#: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/svmono.layout:98 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 msgid "Claim." msgstr "Утверждение." @@ -9103,9 +14677,11 @@ msgstr "Заметка #." msgid "Problem #." msgstr "Задача #." -#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svmono.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:384 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:391 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:394 msgid "Property" msgstr "Свойство" @@ -9301,11 +14877,11 @@ msgstr "Название стиха*" msgid "Legend" msgstr "Легенда" -#: lib/layouts/memoir.layout:327 +#: lib/layouts/memoir.layout:328 msgid "Endnotes (all)" msgstr "Концевые сноски (все)" -#: lib/layouts/memoir.layout:335 +#: lib/layouts/memoir.layout:336 msgid "Endnotes (sectioned)" msgstr "Концевые сноски (по разделам)" @@ -9452,7 +15028,7 @@ msgstr "Закрыть раздел" #: lib/layouts/moderncv.layout:306 msgid "Columns:" -msgstr "Столбцов:" +msgstr "Колонки:" #: lib/layouts/moderncv.layout:321 msgid "Optional width" @@ -9588,7 +15164,7 @@ msgstr "Имя компании" #: lib/layouts/moderncv.layout:598 msgid "Enclosing" -msgstr "Эпилог" +msgstr "Вложение" #: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/svcommon.inc:520 msgid "Alternative Name" @@ -9600,7 +15176,7 @@ msgstr "Альтернатива вместо 'Вложение'" #: lib/layouts/moderncv.layout:608 msgid "Enclosing:" -msgstr "Приложение:" +msgstr "Вложение:" #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12 msgid "Multiple Columns" @@ -9682,19 +15258,19 @@ msgstr "" "Позволяет использовать Noweb как инструмент грамотного программирования " "(literate programming)." -#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 lib/layouts/powerdot.layout:240 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/numreport.inc:8 +#: lib/layouts/numreport.inc:9 msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:9 +#: lib/layouts/numreport.inc:10 msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:40 +#: lib/layouts/numreport.inc:44 msgid "\\arabic{footnote}" msgstr "\\arabic{footnote}" @@ -10293,27 +15869,53 @@ msgstr "Левая колонка" msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" msgstr "Введите здесь текст левого столбца (правый столбец в главном абзаце)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:619 +#: lib/layouts/powerdot.layout:589 lib/layouts/stdcounters.inc:50 +#, fuzzy +msgid "Numbered List (Level 1)" +msgstr "Нумерованный список" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:593 lib/layouts/scrclass.inc:48 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:55 +#, fuzzy +msgid "Numbered List (Level 2)" +msgstr "Нумерованный список" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:598 lib/layouts/stdcounters.inc:61 +#, fuzzy +msgid "Numbered List (Level 3)" +msgstr "Нумерованный список" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:603 lib/layouts/stdcounters.inc:67 +#, fuzzy +msgid "Numbered List (Level 4)" +msgstr "Нумерованный список" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:608 lib/layouts/stdcounters.inc:73 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Стиль библиографии" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:627 msgid "Onslide" msgstr "На слайде" -#: lib/layouts/powerdot.layout:625 +#: lib/layouts/powerdot.layout:633 msgid "On Slides" msgstr "На слайдах" -#: lib/layouts/powerdot.layout:626 +#: lib/layouts/powerdot.layout:634 msgid "Overlay Specification|S" msgstr "Спецификация наложения" -#: lib/layouts/powerdot.layout:627 +#: lib/layouts/powerdot.layout:635 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" msgstr "Укажите настройки наложения (см. руководство powerdot)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:634 +#: lib/layouts/powerdot.layout:642 msgid "Onslide+" msgstr "На слайде+" -#: lib/layouts/powerdot.layout:640 +#: lib/layouts/powerdot.layout:648 msgid "Onslide*" msgstr "На слайде*" @@ -10460,7 +16062,7 @@ msgstr "Плавающая ссылка" #: lib/layouts/revtex4-x.inc:305 msgid "lowercase text" -msgstr "строчные|с" +msgstr "строчные" #: lib/layouts/revtex4-x.inc:317 msgid "Online cite" @@ -10510,7 +16112,7 @@ msgstr "Номер R-S" #: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37 msgid "R-S phrase" -msgstr "Фразы R-S" +msgstr "Фраза R-S" #: lib/layouts/rsphrase.module:40 msgid "Safety phrase" @@ -10610,94 +16212,94 @@ msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)" msgid "KOMA-Script Book" msgstr "KOMA-Script Book" -#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +#: lib/layouts/scrbook.layout:27 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/scrclass.inc:49 +#: lib/layouts/scrclass.inc:50 msgid "\\alph{enumii})" msgstr "\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/scrclass.inc:130 +#: lib/layouts/scrclass.inc:131 msgid "Addpart" msgstr "Доп. часть" -#: lib/layouts/scrclass.inc:141 +#: lib/layouts/scrclass.inc:142 msgid "Addchap" msgstr "Доп. глава" -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdsections.inc:65 #: lib/layouts/tufte-book.layout:98 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Глава, как она будет выглядеть в содержании/колонтитулах" -#: lib/layouts/scrclass.inc:152 +#: lib/layouts/scrclass.inc:153 msgid "Addsec" msgstr "Доп. раздел" -#: lib/layouts/scrclass.inc:163 +#: lib/layouts/scrclass.inc:164 msgid "Addchap*" msgstr "Доп. глава*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:169 +#: lib/layouts/scrclass.inc:170 msgid "Addsec*" msgstr "Доп. раздел*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/scrclass.inc:176 msgid "Minisec" msgstr "Минираздел" -#: lib/layouts/scrclass.inc:230 +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 msgid "Publishers" msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/scrclass.inc:236 lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/scrclass.inc:237 lib/layouts/svcommon.inc:483 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 msgid "Dedication" msgstr "Посвящение" -#: lib/layouts/scrclass.inc:242 +#: lib/layouts/scrclass.inc:243 msgid "Titlehead" msgstr "Шапка заглавия" -#: lib/layouts/scrclass.inc:252 +#: lib/layouts/scrclass.inc:253 msgid "Uppertitleback" msgstr "Оборот титула сверху" -#: lib/layouts/scrclass.inc:258 +#: lib/layouts/scrclass.inc:259 msgid "Lowertitleback" msgstr "Оборот титула снизу" -#: lib/layouts/scrclass.inc:264 +#: lib/layouts/scrclass.inc:265 msgid "Extratitle" -msgstr "Доп. заголовок" +msgstr "Доп. заглавие" -#: lib/layouts/scrclass.inc:285 +#: lib/layouts/scrclass.inc:286 msgid "Above" msgstr "Выше" -#: lib/layouts/scrclass.inc:286 +#: lib/layouts/scrclass.inc:287 msgid "above" msgstr "выше" -#: lib/layouts/scrclass.inc:308 +#: lib/layouts/scrclass.inc:309 msgid "Below" msgstr "Ниже" -#: lib/layouts/scrclass.inc:309 +#: lib/layouts/scrclass.inc:310 msgid "below" msgstr "ниже" -#: lib/layouts/scrclass.inc:331 +#: lib/layouts/scrclass.inc:332 msgid "Dictum" msgstr "Афоризм" -#: lib/layouts/scrclass.inc:341 +#: lib/layouts/scrclass.inc:342 msgid "Dictum Author" msgstr "Автор афоризма" -#: lib/layouts/scrclass.inc:342 +#: lib/layouts/scrclass.inc:343 msgid "The author of this dictum" msgstr "Автор этого афоризма" @@ -10715,7 +16317,7 @@ msgstr "O" #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 msgid "Encl" -msgstr "Encl" +msgstr "Влож." #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 msgid "Place:" @@ -10731,7 +16333,7 @@ msgstr "Спецпочта:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 msgid "Title:" -msgstr "Заголовок:" +msgstr "Заглавие:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 msgid "Yourref" @@ -10807,7 +16409,7 @@ msgstr "Логотип:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:341 msgid "EndLetter" -msgstr "EndLetter" +msgstr "Конец письма" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:354 msgid "End of letter" @@ -11038,10 +16640,6 @@ msgstr "Треугольник вправо" msgid "shapepar" msgstr "shapepar" -#: lib/layouts/shapepar.module:123 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб" - #: lib/layouts/shapepar.module:124 msgid "For scaling the to positions on the page" msgstr "Для масштабирования по позициям на странице" @@ -11068,8 +16666,8 @@ msgid "Conjecture*" msgstr "Предположение*" #: lib/layouts/siamltex.layout:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:116 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 msgid "Algorithm*" msgstr "Алгоритм*" @@ -11080,7 +16678,7 @@ msgstr "AMS" #: lib/layouts/siamltex.layout:206 msgid "The title as it appears in the running headers" -msgstr "Заголовок, как он отображается в верхнем колонтитуле" +msgstr "Заглавие, как оно отображается в верхнем колонтитуле" #: lib/layouts/siamltex.layout:322 msgid "AMS subject classifications:" @@ -11100,11 +16698,11 @@ msgstr "Конференция:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:97 msgid "CopyrightYear" -msgstr "КопирайтГод" +msgstr "Год авторских прав" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 msgid "Copyright year:" -msgstr "Год авторского права:" +msgstr "Год авторских прав:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 msgid "Copyrightdata" @@ -11286,71 +16884,51 @@ msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ" msgid "UNDEFINED" msgstr "НЕОПРЕДЕЛЕНО" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:11 msgid "Part \\Roman{part}" msgstr "Часть \\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:16 msgid "Chapter ##" msgstr "Глава ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:22 lib/layouts/stdcounters.inc:28 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 msgid "Section ##" msgstr "Раздел ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:40 lib/layouts/stdcounters.inc:46 msgid "Paragraph ##" msgstr "Абзац ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:51 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:63 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:69 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:82 msgid "Equation ##" msgstr "Формула ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:87 lib/layouts/stdcounters.inc:92 msgid "Footnote ##" msgstr "Сноска ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:93 msgid "\\fnsymbol{thanks}" msgstr "\\fnsymbol{thanks}" -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:353 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:875 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:987 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1054 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1140 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1537 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2289 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2312 -#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:234 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:246 src/insets/InsetInfo.cpp:250 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:259 src/insets/InsetInfo.cpp:317 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:335 -msgid "Custom" -msgstr "Задано пользователем" - #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7 msgid "Algorithms" msgstr "Алгоритмы" @@ -11409,13 +16987,6 @@ msgstr "Листинги" msgid "List of Listings" msgstr "Список листингов" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:334 lib/layouts/stdinsets.inc:340 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:387 lib/layouts/stdinsets.inc:393 -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 src/insets/InsetCaption.cpp:398 -#: src/insets/InsetListings.cpp:536 src/insets/InsetListings.cpp:538 -msgid "Listing" -msgstr "Листинг" - #: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Листинги" @@ -11448,12 +17019,7 @@ msgstr "стр." msgid "Nomenclature[[output]]" msgstr "Список обозначений" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:416 -msgid "Verbatim" -msgstr "Дословно" - -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 src/insets/InsetInclude.cpp:419 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 src/insets/InsetInclude.cpp:422 msgid "Verbatim*" msgstr "Дословно*" @@ -11508,7 +17074,7 @@ msgstr "--- Закл. часть ---" #: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107 msgid "PartBacktext" -msgstr "PartBacktext" +msgstr "Обратная сторона части" #: lib/layouts/svcommon.inc:141 msgid "Part Title" @@ -11611,11 +17177,11 @@ msgstr "Мелкий" msgid "Svgraybox" msgstr "Svgraybox" -#: lib/layouts/svcommon.inc:672 lib/layouts/svmono.layout:91 +#: lib/layouts/svcommon.inc:672 lib/layouts/svmono.layout:105 msgid "Proof(QED)" msgstr "Доказательство (ч.т.д.)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:681 lib/layouts/svmono.layout:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:681 lib/layouts/svmono.layout:109 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Доказательство (авто-ч.т.д.)" @@ -11747,7 +17313,7 @@ msgstr "" "грамотного программирования с помощью функции Sweave(). Для получения " "дополнительной информации см. файл примера sweave.lyx." -#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77 +#: lib/layouts/sweave.module:77 lib/layouts/sweave.module:78 msgid "Sweave Input File" msgstr "Входной файл Sweave" @@ -11801,7 +17367,7 @@ msgstr "Динамический цветной блок" #: lib/layouts/tcolorbox.module:30 msgid "Color Box (Dynamic)" -msgstr "Цветной блок (динамический)" +msgstr "Динамический цветной блок" #: lib/layouts/tcolorbox.module:34 msgid "Fit Color Box" @@ -11809,7 +17375,7 @@ msgstr "Подстраивающийся цветной блок" #: lib/layouts/tcolorbox.module:36 msgid "Color Box (Fit Contents)" -msgstr "Цветной блок (подгонка содержимого)" +msgstr "Подстраивающийся цветной блок" #: lib/layouts/tcolorbox.module:40 lib/layouts/tcolorbox.module:42 msgid "Raster Color Box" @@ -11903,28 +17469,28 @@ msgstr "Пользовательский цветной блок 4" msgid "Custom Color Box 5" msgstr "Пользовательский цветной блок 5" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:191 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:177 msgid "Fact \\thefact." msgstr "Факт \\thefact." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:194 msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "Определение \\thedefinition." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:234 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 msgid "Example \\theexample." msgstr "Пример \\theexample." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:238 msgid "Problem \\theproblem." msgstr "Задача \\theproblem." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:272 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 msgid "Exercise \\theexercise." msgstr "Упражнение \\theexercise." @@ -11952,55 +17518,55 @@ msgstr "" "и разделов, используйте модули, оканчивающиеся на 'внутри Разделов'/'внутри " "Глав' соответственно." -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:95 msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem." msgstr "Теорема \\thechapter.\\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:125 msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary." msgstr "Следствие \\thechapter.\\thecorollary." -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma." msgstr "Лемма \\thechapter.\\thelemma." -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169 msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition." msgstr "Предложение \\thechapter.\\theproposition." -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191 msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture." msgstr "Гипотеза \\thechapter.\\theconjecture." -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 msgid "Fact \\thechapter.\\thefact." msgstr "Факт \\thechapter.\\thefact." -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:235 msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition." msgstr "Определение \\thechapter.\\thedefinition." -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:264 msgid "Example \\thechapter.\\theexample." msgstr "Пример \\thechapter.\\theexample." -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:287 msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem." msgstr "Задача \\thechapter.\\theproblem." -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:310 msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise." msgstr "Упражнение \\thechapter.\\theexercise." -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:333 msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution." msgstr "Решение \\thechapter.\\thesolution." -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:356 msgid "Remark \\thechapter.\\theremark." msgstr "Замечание \\thechapter.\\theremark." -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:386 msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim." msgstr "Утверждение \\thechapter.\\theclaim." @@ -12049,149 +17615,18 @@ msgstr "" "критерий 2, аксиома 1, предположение 1, критерий 3, ..., а не критерий 1, " "критерий 2, аксиома 3, предположение 4, ...)." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:67 -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Критерий \\thecriterion." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:81 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:89 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -msgid "Criterion*" -msgstr "Критерий*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:84 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:92 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -msgid "Criterion." -msgstr "Критерий." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:101 -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Алгоритм \\thealgorithm." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:119 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:131 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -msgid "Algorithm." -msgstr "Алгоритм." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:136 -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "Аксиома \\theaxiom." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:167 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Axiom*" -msgstr "Аксиома*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:170 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -msgid "Axiom." -msgstr "Аксиома." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:171 -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Условие \\thecondition." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:206 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -msgid "Condition*" -msgstr "Условие*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:209 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -msgid "Condition." -msgstr "Условие." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:206 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Замечание \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:221 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:245 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -msgid "Note*" -msgstr "Заметка*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:224 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:248 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -msgid "Note." -msgstr "Заметка." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:241 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Обозначение \\thenotation." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:256 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:284 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -msgid "Notation*" -msgstr "Обозначение*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:259 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:287 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -msgid "Notation." -msgstr "Обозначение." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:276 -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "Обобщение \\thesummary." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:291 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:324 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -msgid "Summary*" -msgstr "Обобщение*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:294 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:327 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -msgid "Summary." -msgstr "Обобщение." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:311 -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Подтверждение \\theacknowledgement." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:326 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:363 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Благодарность*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346 -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Заключение \\theconclusion." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:361 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:402 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Заключение*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:364 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:405 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -msgid "Conclusion." -msgstr "Заключение." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:387 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:390 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:405 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:408 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:432 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:435 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:450 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:453 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:68 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:416 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:430 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:446 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:461 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:464 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 @@ -12200,30 +17635,163 @@ msgstr "Заключение." msgid "Assumption" msgstr "Допущение" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:381 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:78 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Критерий \\thecriterion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "Критерий*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:95 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "Критерий." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Алгоритм \\thealgorithm." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "Алгоритм." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Аксиома \\theaxiom." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr "Аксиома*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:165 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr "Аксиома." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Условие \\thecondition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "Условие*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "Условие." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:424 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Замечание \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +msgid "Note*" +msgstr "Заметка*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:259 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +msgid "Note." +msgstr "Заметка." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Обозначение \\thenotation." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Notation*" +msgstr "Обозначение*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:270 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:298 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +msgid "Notation." +msgstr "Обозначение." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Обобщение \\thesummary." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Summary*" +msgstr "Обобщение*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:305 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:338 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +msgid "Summary." +msgstr "Обобщение." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Подтверждение \\theacknowledgement." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Благодарность*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Заключение \\theconclusion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Заключение*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:375 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:416 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +msgid "Conclusion." +msgstr "Заключение." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 msgid "Assumption \\theassumption." msgstr "Допущение \\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:396 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:441 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" msgstr "Допущение*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:399 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:444 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:410 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." msgstr "Допущение." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:430 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:479 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 msgid "Question*" msgstr "Вопрос*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:433 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:482 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:444 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 msgid "Question." msgstr "Вопрос." @@ -12252,47 +17820,47 @@ msgstr "" "2.1, критерий 2.2, аксиома 2.1, ..., а не критерий 1, критерий 2, аксиома 3, " "предположение 4, ...)." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:81 msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." msgstr "Критерий \\thechapter.\\thecriterion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:120 msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." msgstr "Алгоритм \\thechapter.\\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:159 msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." msgstr "Аксиома \\thechapter.\\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:198 msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition." msgstr "Условие \\thechapter.\\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:237 msgid "Note \\thechapter.\\thenote." msgstr "Замечание \\thechapter.\\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:265 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:276 msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation." msgstr "Обозначение \\thechapter.\\thenotation." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:315 msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary." msgstr "Обобщение \\thechapter.\\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:355 msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement." msgstr "Подтверждение \\thechapter.\\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:394 msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." msgstr "Заключение \\thechapter.\\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:422 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:433 msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption." msgstr "Допущение \\thechapter.\\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:461 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:472 msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." msgstr "Вопрос \\thechapter.\\thequestion." @@ -12419,18 +17987,34 @@ msgstr "" "Глав' соответственно." #: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case (Level 1)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:13 msgid "Case \\arabic{casei}." msgstr "Случай \\arabic{casei}." #: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case (Level 2)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:18 msgid "Case \\roman{caseii}." msgstr "Случай \\roman{caseii}." -#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:21 +msgid "Case (Level 3)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:23 msgid "Case \\alph{caseiii}." msgstr "Случай \\alph{caseiii}." -#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:26 +msgid "Case (Level 4)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:28 msgid "Case \\arabic{caseiv}." msgstr "Случай \\arabic{caseiv}." @@ -12591,43 +18175,48 @@ msgstr "" "документу. Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация " "по ...)\"." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45 msgid "Name/Title" msgstr "Имя/Заглавие" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:46 msgid "Alternative optional name or title" msgstr "Альтернативное необязательное имя или название" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136 msgid "Prop \\theprop." msgstr "Предл. \\theprop." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250 +#, fuzzy +msgid "Prob(lem)" +msgstr "Задача" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:254 msgid "Prob" msgstr "Задача" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:261 msgid "\\theprob." msgstr "\\theprob." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 msgid "Sol" msgstr "Решение" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 msgid "# [number of Prob]" msgstr "# [количество проб.]" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 msgid "Label of Problem" msgstr "Метка задачи" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 msgid "Label of the corresponding problem" msgstr "Метка соответствующей задачи" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 msgid "Property \\theproperty." msgstr "Предл. \\theproperty." @@ -12645,7 +18234,7 @@ msgstr "" "Предоставляет настраиваемые вставки для добавления элементов TODO в документ " "(с помощью пакета todonotes). Для создания 'Списка заметок TODO' модуль " "предоставляет соответствующий стиль абзаца. Добавление 'final' в параметры " -"класса документа подавляет вывод заметок TODO." +"класса документа отключает вывод заметок TODO." #: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120 msgid "TODO" @@ -12767,11 +18356,21 @@ msgstr "капитель" msgid "Full Width" msgstr "Полная ширина" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:247 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:239 +#, fuzzy +msgid "Margin Figure" +msgstr "Рисунки на полях" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 +#, fuzzy +msgid "Margin Table" +msgstr "Таблицы на полях" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:249 msgid "MarginTable" msgstr "Таблица на полях" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:263 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 msgid "MarginFigure" msgstr "Рисунок на полях" @@ -12796,20 +18395,20 @@ msgid "" "and maximum width (defaults to \\linewidth). See example in varwidth-floats-" "side-by-side.lyx." msgstr "" -"Добавляет вставку 'Minipage (пер. ширина)' с использованием пакета varwidth. " -"Пакет varwidth предоставляет minipage переменной ширины, результирующей " -"шириной которого является ширина его содержимого (если она не превышает " -"заданной максимальной ширины). Вставка имеет два необязательных аргумента: " -"вертикальное выравнивание (c|t|b) и максимальная ширина (по умолчанию " -"\\linewidth). См. пример в varwidth-floats-side-by-side.lyx." +"Добавляет вставку 'Minipage (перем. ширина)' с использованием пакета " +"varwidth. Пакет varwidth предоставляет minipage переменной ширины, " +"результирующей шириной которого является ширина его содержимого (если она не " +"превышает заданной максимальной ширины). Вставка имеет два необязательных " +"аргумента: вертикальное выравнивание (c|t|b) и максимальная ширина (по " +"умолчанию \\linewidth). См. пример в varwidth-floats-side-by-side.lyx." #: lib/layouts/varwidth.module:20 msgid "Minipage (Var. Width)" -msgstr "Minipage (пер. ширина)" +msgstr "Minipage (перем. ширина)" #: lib/layouts/varwidth.module:22 msgid "Minipage (var.)" -msgstr "Minipage (пер.)" +msgstr "Minipage (перем.)" #: lib/layouts/varwidth.module:34 msgid "Vert. Adjustment" @@ -12827,6 +18426,433 @@ msgstr "Макс. ширина" msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" msgstr "Максимальная ширина (по умолчанию: \\linewidth)" +#: lib/languages:137 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 +#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 +msgid "Ignore" +msgstr "Игнорировать" + +#: lib/languages:155 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Африкаанс" + +#: lib/languages:167 +msgid "Albanian" +msgstr "Албанский" + +#: lib/languages:187 +msgid "English (USA)" +msgstr "Английский (США)" + +#: lib/languages:201 +msgid "Amharic" +msgstr "Амхарский" + +#: lib/languages:211 +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "Греческий (древний)" + +#: lib/languages:231 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Арабский (ArabTeX)" + +#: lib/languages:243 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Арабский (Аравия)" + +#: lib/languages:276 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Armenian" +msgstr "Армянский" + +#: lib/languages:286 +msgid "Asturian" +msgstr "Астурийский" + +#: lib/languages:296 +msgid "English (Australia)" +msgstr "Английский (Австралия)" + +#: lib/languages:311 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Немецкий (Австрия, старая орфография)" + +#: lib/languages:326 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Немецкий (Австрия)" + +#: lib/languages:339 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Азербайджанский" + +#: lib/languages:355 +msgid "Indonesian" +msgstr "Индонезийский" + +#: lib/languages:367 +msgid "Malay" +msgstr "Малайский" + +#: lib/languages:377 +msgid "Basque" +msgstr "Баскский" + +#: lib/languages:394 +msgid "Belarusian" +msgstr "Белорусский" + +#: lib/languages:407 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Bengali" +msgstr "Бенгальский" + +#: lib/languages:417 +msgid "Bosnian" +msgstr "Боснийский" + +#: lib/languages:428 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Португальский (Бразилия)" + +#: lib/languages:442 +msgid "Breton" +msgstr "Бретонский" + +#: lib/languages:453 +msgid "English (UK)" +msgstr "Английский (Великобритания)" + +#: lib/languages:466 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгарский" + +#: lib/languages:480 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Английский (Канада)" + +#: lib/languages:493 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Французский (Канада)" + +#: lib/languages:506 +msgid "Catalan" +msgstr "Каталонский" + +#: lib/languages:520 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Китайский (упрощённый)" + +#: lib/languages:532 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Китайский (традиционный)" + +#: lib/languages:544 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "Церковнославянский" + +#: lib/languages:557 +msgid "Coptic" +msgstr "Коптский" + +#: lib/languages:564 +msgid "Croatian" +msgstr "Хорватский" + +#: lib/languages:576 +msgid "Czech" +msgstr "Чешский" + +#: lib/languages:590 +msgid "Danish" +msgstr "Датский" + +#: lib/languages:604 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "Дивехи (Мальдивский)" + +#: lib/languages:612 +msgid "Dutch" +msgstr "Голландский" + +#: lib/languages:626 lib/examples/Articles:0 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:70 +msgid "English" +msgstr "Английский" + +#: lib/languages:642 +msgid "Esperanto" +msgstr "Эсперанто" + +#: lib/languages:654 +msgid "Estonian" +msgstr "Эстонский" + +#: lib/languages:671 +msgid "Farsi" +msgstr "Фарси" + +#: lib/languages:688 +msgid "Finnish" +msgstr "Финский" + +#: lib/languages:701 +msgid "French" +msgstr "Французский" + +#: lib/languages:714 +msgid "Friulian" +msgstr "Фриульский" + +#: lib/languages:726 +msgid "Galician" +msgstr "Галисийский" + +#: lib/languages:742 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Georgian" +msgstr "Грузинский" + +#: lib/languages:754 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Немецкий (старая орфография)" + +#: lib/languages:768 lib/examples/Articles:0 +msgid "German" +msgstr "Немецкий" + +#: lib/languages:786 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Немецкий (Швейцария)" + +#: lib/languages:802 +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "Немецкий (Швейцария, старая орфография)" + +#: lib/languages:815 lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Greek" +msgstr "Греческий" + +#: lib/languages:831 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Греческий (политонический)" + +#: lib/languages:846 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Hebrew" +msgstr "Иврит" + +#: lib/languages:872 +msgid "Hindi" +msgstr "Хинди" + +#: lib/languages:893 +msgid "Icelandic" +msgstr "Исландский" + +#: lib/languages:907 +msgid "Interlingua" +msgstr "Интерлингва" + +#: lib/languages:919 +msgid "Irish" +msgstr "Ирландский" + +#: lib/languages:930 +msgid "Italian" +msgstr "Итальянский" + +#: lib/languages:945 +msgid "Japanese" +msgstr "Японский" + +#: lib/languages:959 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Японский (ККЯ)" + +#: lib/languages:970 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Kannada" +msgstr "Каннада" + +#: lib/languages:980 +msgid "Kazakh" +msgstr "Казахский" + +#: lib/languages:989 +msgid "Khmer" +msgstr "Хмерский" + +#: lib/languages:997 +msgid "Korean" +msgstr "Корейский" + +#: lib/languages:1018 +msgid "Kurdish (Kurmanji)" +msgstr "Курдский (Курманджи)" + +#: lib/languages:1031 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Lao" +msgstr "Лао" + +#: lib/languages:1056 +msgid "Latvian" +msgstr "Латышский" + +#: lib/languages:1071 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовский" + +#: lib/languages:1091 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Нижнесорбский" + +#: lib/languages:1103 +msgid "Hungarian" +msgstr "Венгерский" + +#: lib/languages:1116 +msgid "Macedonian" +msgstr "Македонский" + +#: lib/languages:1130 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Malayalam" +msgstr "Малаялам" + +#: lib/languages:1140 +msgid "Marathi" +msgstr "Марати" + +#: lib/languages:1150 +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгольский" + +#: lib/languages:1162 +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Английский (Новая Зеландия)" + +#: lib/languages:1175 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "Норвежский (Букмол)" + +#: lib/languages:1204 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Норвежский (Нюнорск)" + +#: lib/languages:1218 +msgid "Occitan" +msgstr "Окситанский" + +#: lib/languages:1230 +msgid "Russian (Petrine orthography)" +msgstr "Русский (дореволюционная орфография)" + +#: lib/languages:1240 +msgid "Piedmontese" +msgstr "Пьемонтский" + +#: lib/languages:1252 +msgid "Polish" +msgstr "Польский" + +#: lib/languages:1265 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальский" + +#: lib/languages:1278 +msgid "Romanian" +msgstr "Румынский" + +#: lib/languages:1291 +msgid "Romansh" +msgstr "Романш" + +#: lib/languages:1303 +msgid "Russian" +msgstr "Русский" + +#: lib/languages:1319 +msgid "North Sami" +msgstr "Северное Саами" + +#: lib/languages:1330 +msgid "Sanskrit" +msgstr "Санскрит" + +#: lib/languages:1340 +msgid "Scottish" +msgstr "Шотландский" + +#: lib/languages:1356 +msgid "Serbian" +msgstr "Сербский" + +#: lib/languages:1373 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Сербский (латиница)" + +#: lib/languages:1386 +msgid "Slovak" +msgstr "Словацкий" + +#: lib/languages:1400 +msgid "Slovene" +msgstr "Словенский" + +#: lib/languages:1412 +msgid "Spanish" +msgstr "Испанский" + +#: lib/languages:1429 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Испанский (Мексика)" + +#: lib/languages:1444 +msgid "Swedish" +msgstr "Шведский" + +#: lib/languages:1458 +msgid "Syriac" +msgstr "Сирийский" + +#: lib/languages:1468 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Tamil" +msgstr "Тамильский" + +#: lib/languages:1477 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Telugu" +msgstr "Телугу" + +#: lib/languages:1487 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Thai" +msgstr "Тайский" + +#: lib/languages:1519 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Tibetan" +msgstr "Тибетский" + +#: lib/languages:1526 +msgid "Turkish" +msgstr "Турецкий" + +#: lib/languages:1542 +msgid "Turkmen" +msgstr "Туркменский" + +#: lib/languages:1553 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украинский" + +#: lib/languages:1567 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Верхнесорбский" + +#: lib/languages:1580 +msgid "Urdu" +msgstr "Урду" + +#: lib/languages:1589 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнамский" + +#: lib/languages:1601 +msgid "Welsh" +msgstr "Валлийский" + #: lib/latexfonts:88 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" @@ -13277,33 +19303,6 @@ msgstr "Minion Pro (New TX)" msgid "Times Roman (New TX)" msgstr "Times Roman (New TX)" -#: lib/encodings:50 lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 src/Font.cpp:131 src/FontInfo.cpp:637 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:192 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:243 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:862 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:880 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1048 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1133 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1418 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1536 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1543 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2515 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2598 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2599 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2600 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2620 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2627 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2634 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2724 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3333 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4817 -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 -#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2439 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2582 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107 -#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:338 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - #: lib/encodings:55 msgid "Extended [ucs] (utf8x)" msgstr "Расширенный [ucs] (utf8x)" @@ -13500,71 +19499,71 @@ msgstr "Прямой" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Array Environment|y" msgstr "Окружение array|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:488 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Окружение cases|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:489 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Окружение aligned|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:491 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Окружение alignedat|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Окружение gathered" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:493 msgid "Split Environment|S" msgstr "Окружение split|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:494 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:495 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Ограничители...|г" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:495 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:496 msgid "Matrix...|x" msgstr "Матрица...|М" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:496 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:497 msgid "Macro|o" msgstr "Макрос|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Окружение AMS align|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Окружение AMS alignat|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Окружение AMS flalign|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Окружение AMS gather|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Окружение AMS multline|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:476 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Текстовая формула|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:326 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Отображаемая формула|ф" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Окружение eqnarray|e" @@ -13572,11 +19571,11 @@ msgstr "Окружение eqnarray|e" msgid "AMS Environment|A" msgstr "Окружение AMS|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Number Whole Formula|N" msgstr "Нумеровать всю формулу|ф" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Number This Line|u" msgstr "Нумеровать эту строку|с" @@ -13615,7 +19614,7 @@ msgstr "Вставить недавнее|е" msgid "Insert|s" msgstr "Вставка|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:253 +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Split Cell|C" msgstr "Разбить ячейку|Р" @@ -13627,7 +19626,7 @@ msgstr "Строки и столбцы" msgid "Add Line Above|o" msgstr "Добавить строку сверху|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Add Line Below|B" msgstr "Добавить строку снизу" @@ -13639,19 +19638,19 @@ msgstr "Удалить строку сверху" msgid "Delete Line Below|w" msgstr "Удалить строку снизу" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:260 +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Add Line to Left" msgstr "Добавить строку слева|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Add Line to Right" msgstr "Добавить строку справа|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Удалить строку слева" -#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Удалить строку справа" @@ -13719,10 +19718,6 @@ msgstr "Множ. число" msgid "Capitalize|C" msgstr "Первые Прописные|е" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:357 -msgid "No Prefix" -msgstr "Без префикса" - #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:120 #: lib/ui/stdcontext.inc:130 lib/ui/stdcontext.inc:138 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:158 @@ -13735,7 +19730,8 @@ msgstr "Без префикса" #: lib/ui/stdcontext.inc:555 lib/ui/stdcontext.inc:563 #: lib/ui/stdcontext.inc:571 lib/ui/stdcontext.inc:584 #: lib/ui/stdcontext.inc:594 lib/ui/stdcontext.inc:615 -#: lib/ui/stdcontext.inc:623 lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:575 +#: lib/ui/stdcontext.inc:623 lib/ui/stdcontext.inc:669 +#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:576 msgid "Settings...|S" msgstr "Настройки...|Н" @@ -13768,11 +19764,11 @@ msgstr "Разложить вставку|ж" msgid "Show Label|L" msgstr "Показать метку|м" -#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Frameless|l" msgstr "Без рамки|Б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Простая рамка|П" @@ -13780,27 +19776,27 @@ msgstr "Простая рамка|П" msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Тонкая овальная рамка|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:528 +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Толстая овальная рамка|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:530 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Рамка с тенью|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:530 +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:531 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Закрашенный фон|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:531 +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:532 msgid "Double Frame|u" msgstr "Двойная рамка|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdmenus.inc:535 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdmenus.inc:536 msgid "LyX Note|N" msgstr "Заметка LyX" @@ -13808,7 +19804,7 @@ msgstr "Заметка LyX" msgid "Comment|m" msgstr "Комментарий|К" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:538 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Серый текст|С" @@ -13820,19 +19816,19 @@ msgstr "Развернуть все заметки|в" msgid "Close All Notes|l" msgstr "Свернуть все заметки|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:547 +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:548 msgid "Phantom|P" msgstr "Фантом" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:548 +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:549 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Горизонтальный фантом" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:549 +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Вертикальный фантом" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Interword Space|w" msgstr "Пробел между словами|б" @@ -13844,7 +19840,7 @@ msgstr "Неразрывный пробел|п" msgid "Visible Space|a" msgstr "Видимый пробел" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "Thin Space|T" msgstr "Тонкий пробел|Т" @@ -13973,27 +19969,27 @@ msgstr "Листинг программы|Л" msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Править включаемый файл...|ф" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "New Page|N" msgstr "Новая страница|ц" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:469 +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Page Break|a" msgstr "Разрыв страницы с выравниванием|ы" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Clear Page|C" msgstr "Очистить страницу|ч" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:471 +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:472 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Очистить двойную страницу|д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Разрыв строки|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Разрыв строки с выравниванием|з" @@ -14017,7 +20013,7 @@ msgstr "Завершить внешнее редактирование..." msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Вернуться назад" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:599 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:600 msgid "Forward Search|F" msgstr "Прямой поиск" @@ -14101,11 +20097,11 @@ msgstr "Любое число" msgid "User Defined|U" msgstr "Пользовательское" -#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Append Argument" msgstr "Добавить аргумент" -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Убрать последний аргумент" @@ -14117,24 +20113,24 @@ msgstr "Сделать первый обязательный аргумент н msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Сделать последний необязательный аргумент обязательным" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:272 +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Вставить необязательный аргумент" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:273 +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:274 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Убрать необязательный аргумент" # Eating From the Right?wtf? -#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:275 +#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Добавить аргумент, поглощающий справа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:277 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Добавить необязательный аргумент, поглощающий справа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:278 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Убрать последний аргумент, поглощающий справа" @@ -14147,19 +20143,19 @@ msgstr "Перезагрузить|р" msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Править внешним редактором...|ш" -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Top|T" msgstr "Сверху|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:225 msgid "Bottom|B" msgstr "Снизу|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Left|L" msgstr "Слева|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Right|R" msgstr "Справа|п" @@ -14171,7 +20167,7 @@ msgstr "Сбросить формальные умолчания" msgid "Left|f" msgstr "Слева|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Center|C" msgstr "По центру|ц" @@ -14183,19 +20179,6 @@ msgstr "Справа|п" msgid "Decimal" msgstr "По точке" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54 -msgid "Top" -msgstr "Верх" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:453 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:252 -msgid "Middle" -msgstr "Центр" - #: lib/ui/stdcontext.inc:458 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Несколько столбцов" @@ -14208,19 +20191,19 @@ msgstr "Несколько строк" msgid "Append Row|A" msgstr "Добавить строку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Row|D" msgstr "Удалить строку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Copy Row|o" msgstr "Скопировать строку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Row Up" msgstr "Переместить строку вверх" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Row Down" msgstr "Переместить строку вниз" @@ -14228,7 +20211,7 @@ msgstr "Переместить строку вниз" msgid "Append Column|p" msgstr "Добавить столбец" -#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdmenus.inc:234 +#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Delete Column|e" msgstr "Удалить столбец" @@ -14236,15 +20219,15 @@ msgstr "Удалить столбец" msgid "Copy Column|y" msgstr "Скопировать столбец" -#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Move Column Right|v" msgstr "Переместить столбец вправо" -#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:237 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Move Column Left" msgstr "Переместить столбец влево" -#: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdmenus.inc:201 +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Multi-page Table|g" msgstr "Длинная таблица" @@ -14308,7 +20291,7 @@ msgstr "Все указатели" msgid "Subindex|b" msgstr "Подуказатель" -#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:583 msgid "Reject Change|R" msgstr "Отклонить изменение" @@ -14332,27 +20315,27 @@ msgstr "Выделить раздел|В" msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Предварительный просмотр" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Блокировать панели инструментов" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/stdcontext.inc:687 lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Small-sized Icons" msgstr "Маленькие значки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Средние значки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:689 lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Big-sized Icons" msgstr "Большие значки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:366 +#: lib/ui/stdcontext.inc:690 lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Огромные значки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/stdcontext.inc:691 lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Гигантские значки" @@ -14544,947 +20527,951 @@ msgstr "Поиск и замена...|П" msgid "Find & Replace (Advanced)..." msgstr "Расширенный поиск и замена..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:129 +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +msgid "Manage Counter Values..." +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 msgid "Table|T" msgstr "Таблица|Т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 lib/ui/stdmenus.inc:644 +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:645 msgid "Math|M" msgstr "Математика|М" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Строки и столбцы|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Увеличить вложенность списка|У" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Уменьшить вложенность списка|У" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "Dissolve Inset" msgstr "Разложить вставку|ж" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "Настройки кода TeX...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Настройки плавающего объекта...|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Настройки обтекаемого объекта...|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Настройки заметки...|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Phantom Settings...|h" msgstr "Настройки фантома..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Настройки ветки...|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Box Settings...|S" msgstr "Настройки блока...|б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 msgid "Index Entry Settings...|y" msgstr "Настройки рубрики указателя...|у" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 msgid "Index Settings...|S" msgstr "Настройки предметного указателя...|у" -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 msgid "Info Settings...|n" msgstr "Настройки поля...|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Listings Settings...|g" msgstr "Настройки листинга...|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Настройки таблицы...|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Paste from HTML|H" msgstr "Вставить из HTML|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 msgid "Paste from LaTeX|L" msgstr "Вставить из LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "Вставить как PDF с обратной связью" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 msgid "Paste as PDF" msgstr "Вставить как PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Paste as PNG" msgstr "Вставить как PNG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Paste as JPEG" msgstr "Вставить как JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/stdmenus.inc:167 msgid "Paste as EMF" msgstr "Вставить как EMF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Plain Text|T" msgstr "Простой текст|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +#: lib/ui/stdmenus.inc:170 msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "Простой текст, объединить строки|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:171 +#: lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Selection|S" msgstr "Выделение|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:172 +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "Выделение, объединить строки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Customize...|C" msgstr "Настроить...|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 msgid "Apply Last Settings|A" msgstr "Применить последние настройки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 msgid "Capitalize|p" msgstr "Первые Прописные|е" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Uppercase|U" msgstr "ПРОПИСНЫЕ|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 msgid "Lowercase|L" msgstr "Строчные|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Dissolve Text Style" msgstr "Разложить стиль текста" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Formal Style|F" msgstr "Формальный стиль" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Многоколоночность" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Multirow|u" msgstr "Многострочность" -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Top Line|T" msgstr "Линия сверху" -#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Линия снизу" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Left Line|L" msgstr "Линия слева|л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:210 +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Right Line|R" msgstr "Линия справа|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Top|p" msgstr "Сверху|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Middle|i" msgstr "Посередине|с" -#: lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdmenus.inc:215 msgid "Bottom|o" msgstr "Снизу|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Middle|M" msgstr "Посередине|с" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Add Row|A" msgstr "Добавить строку|Д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:233 +#: lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Add Column|u" msgstr "Добавить столбец|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:235 +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Copy Column|p" msgstr "Скопировать столбец" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Изменить тип пределов|ь" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 msgid "Macro Definition" msgstr "Определение макроса" -#: lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Изменить вид формулы|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Text Properties|T" msgstr "Свойства текста|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а" -#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Добавить строку сверху" -#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Удалить строку сверху" -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 +#: lib/ui/stdmenus.inc:259 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Удалить строку снизу" -#: lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" msgstr "Сделать первый обязательный аргумент необязательным" -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" msgstr "Сделать последний необязательный аргумент обязательным" -#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 msgid "Default|t" msgstr "По умолчанию|у" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Display|D" msgstr "Сверху/снизу|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 msgid "Inline|I" msgstr "Верхним/нижним индексом|и" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Обычный математический шрифт|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Математический каллиграфический" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Math Formal Script Family|o" msgstr "Математический рукописный" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Математический готический" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Математический прямой" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Математический без засечек" -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Математический полужирный" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Обычный шрифт текста|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Text Roman Family" msgstr "Текст с засечками" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Текст без засечек" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Машинописный шрифт текста" -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 msgid "Text Bold Series" msgstr "Полужирный шрифт текста" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 msgid "Text Medium Series" msgstr "Нормальный шрифт текста" -#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Курсив текста" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Капитель" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Наклонный" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Прямой" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "Maple, Simplify|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 msgid "Maple, Factor|F" msgstr "Maple, Factor|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, Evalm|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, Evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "Outline Pane|O" msgstr "Панель структуры|с" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Code Preview Pane|P" msgstr "Панель просмотра кода|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Messages Pane|g" msgstr "Панель сообщений|щ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Toolbars|T" msgstr "Панели инструментов|и" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Unfold Math Macro|n" msgstr "Развернуть математический макрос" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Fold Math Macro|d" msgstr "Свернуть математический макрос" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 msgid "Split View Into Left and Right Half|L" msgstr "Разделить по вертикали|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U" msgstr "Разделить по горизонтали|г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Close Current View|w" msgstr "Закрыть текущий вид|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Fullscreen|F" msgstr "Полный экран|э" -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "Open All Insets|I" msgstr "Развернуть все вставки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "Close All Insets|C" msgstr "Свернуть все вставки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Math|h" msgstr "Математика|а" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Special Character|p" msgstr "Специальный символ|ц" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Formatting|o" msgstr "Форматирование|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Field|i" msgstr "Поле" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "List/Contents/References|/" msgstr "Списки/содержание/библиографии" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Float|a" msgstr "Плавающий объект|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Note|N" msgstr "Примечание|ч" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Branch|B" msgstr "Ветка|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Custom Inset" msgstr "Пользовательские вставки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "File|e" msgstr "Файл|й" -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Box[[Menu]]|x" msgstr "Блок|л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Regular Expression" msgstr "Регулярное выражение" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Citation...|C" msgstr "Библиографическая ссылка...|Б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Перекрёстная ссылка...|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Label...|L" msgstr "Метка...|М" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Обозначение...|з" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Table...|T" msgstr "Таблица...|Т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Graphics...|G" msgstr "Изображение...|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Гиперссылка...|Г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Footnote|F" msgstr "Сноска|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Примечание на полях|я" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Листинг программы" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 src/insets/Inset.cpp:92 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 src/insets/Inset.cpp:93 msgid "TeX Code" msgstr "Код TeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "Preview|w" msgstr "Предварительный просмотр" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Symbols...|b" msgstr "Символы...|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Многоточие|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Конец предложения|К" -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Plain Quotation Mark|Q" msgstr "Простые кавычки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Inner Quotation Mark|n" msgstr "Внутренние кавычки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Protected Hyphen|y" msgstr "Неразрывный дефис" -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "Разрывная косая черта|ч" -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "Visible Space|V" msgstr "Видимый пробел|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Разделитель пунктов меню|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Фонетические символы|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Logos|L" msgstr "Логотип|Л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Date (Current)|D" msgstr "Дата (текущая)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Date (Last Modification)|L" msgstr "Дата (последнее изменение)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 msgid "Date (Fix)|F" msgstr "Дата (заданная)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Time (Current)|T" msgstr "Время (текущее)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Time (Last Modification)|M" msgstr "Время (последнее изменение)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Time (Fix)|x" msgstr "Время (заданное)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "File Name (Excl. Extension)|N" msgstr "Имя файла (без расширения)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "Version Control Revision|V" msgstr "Ревизия|Р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 msgid "User Name|U" msgstr "Имя пользователя" -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "User Email|E" msgstr "Эл. почта пользователя" -#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "Other...|O" msgstr "Другое..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:444 +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "LyX Logo|L" msgstr "LyX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "TeX Logo|T" msgstr "TeX|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "LaTeX Logo|a" msgstr "LaTeX|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "LaTeX2e Logo|e" msgstr "LaTeX2e|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "Superscript|S" msgstr "Верхний индекс|и" -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "Subscript|u" msgstr "Нижний индекс|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Protected Space|P" msgstr "Неразрывный пробел|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Горизонтальный отступ...|Г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "Горизонтальная линия..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Вертикальный отступ..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 msgid "Phantom|m" msgstr "Фантом|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:462 +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Мягкий перенос|я" -#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Разрыв лигатуры|л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Optional Line Break|B" msgstr "Возможный разрыв строки|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Display Formula|D" msgstr "Отображаемая формула|ж" -#: lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Нумерованная формула|ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "Обтекаемый рисунок|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Обтекаемая таблица|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:507 +#: lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Содержание|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 msgid "List of Listings|L" msgstr "Список листингов" -#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Список обозначений" -#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" msgstr "Библиография BibTeX...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Документ LyX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Простой текст...|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +#: lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Простой текст, объединить строки...|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 msgid "External Material...|M" msgstr "Внешний объект...|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 msgid "Child Document...|d" msgstr "Дочерний документ...|Д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 msgid "Comment|C" msgstr "Комментарий|К" -#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "Добавить новую ветку...|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +#: lib/ui/stdmenus.inc:562 msgid "Cancel Background Process|P" msgstr "Отменить фоновый процесс|ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Отслеживание изменений|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/stdmenus.inc:565 msgid "Build Program|B" msgstr "Собрать программу|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 msgid "Start Appendix Here|x" msgstr "Начать приложение здесь|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "View Master Document|M" msgstr "Просмотр главного документа" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Update Master Document|a" msgstr "Обновить главный документ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 msgid "Compressed|o" msgstr "Сжимать документ|ж" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Disable Editing|E" msgstr "Запретить редактирование|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "Track Changes|T" msgstr "Следить за изменениями|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Объединить изменения...|б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 msgid "Accept Change|A" msgstr "Принять изменение" -#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Принять все изменения" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Отклонить все изменения" -#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 msgid "Accept All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|p" msgstr "Принять все изменения (включая главный/дочерний документы)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 msgid "Reject All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|j" msgstr "Отклонить все изменения (включая главный/дочерний документы)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Показать изменения на выводе" -#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Закладки|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 msgid "Next Note|N" msgstr "Следующая заметка|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 msgid "Next Change|C" msgstr "Следующее изменение|щ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё" -#: lib/ui/stdmenus.inc:598 +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 msgid "Go to Label|L" msgstr "Перейти к метке|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Сохранить закладку 1|1" -#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Сохранить закладку 2|2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Сохранить закладку 3|3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:608 +#: lib/ui/stdmenus.inc:609 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Сохранить закладку 4|4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:609 +#: lib/ui/stdmenus.inc:610 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Сохранить закладку 5|5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +#: lib/ui/stdmenus.inc:611 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Очистить закладки|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:612 +#: lib/ui/stdmenus.inc:613 msgid "Navigate Back|B" msgstr "Вернуться назад|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Проверка правописания...|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +#: lib/ui/stdmenus.inc:623 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Тезаурус...|Т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:623 +#: lib/ui/stdmenus.inc:624 msgid "Statistics...|a" msgstr "Статистика|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:624 +#: lib/ui/stdmenus.inc:625 msgid "Check TeX|h" msgstr "Проверить TeX|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:625 +#: lib/ui/stdmenus.inc:626 msgid "TeX Information|I" msgstr "Информация о TeX|И" -#: lib/ui/stdmenus.inc:626 +#: lib/ui/stdmenus.inc:627 msgid "Compare...|C" msgstr "Сравнить...|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:631 +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Обновить конфигурацию|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:632 +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 msgid "Preferences...|P" msgstr "Настройки...|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:639 +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 msgid "Introduction|I" msgstr "Введение|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:640 +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 msgid "Tutorial|T" msgstr "Самоучитель|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:641 +#: lib/ui/stdmenus.inc:642 msgid "User's Guide|U" msgstr "Руководство пользователя|Р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:642 +#: lib/ui/stdmenus.inc:643 msgid "Additional Features|F" msgstr "Дополнительные возможности|Д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:643 +#: lib/ui/stdmenus.inc:644 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Встроенные объекты|б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:645 +#: lib/ui/stdmenus.inc:646 msgid "Customization|C" msgstr "Руководство по настройке|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:646 +#: lib/ui/stdmenus.inc:647 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Горячие клавиши|Г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:647 +#: lib/ui/stdmenus.inc:648 msgid "LyX Functions|y" msgstr "Функции LyX|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:648 +#: lib/ui/stdmenus.inc:649 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Конфигурация LaTeX|К" -#: lib/ui/stdmenus.inc:649 +#: lib/ui/stdmenus.inc:650 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Специальные руководства|ц" -#: lib/ui/stdmenus.inc:651 +#: lib/ui/stdmenus.inc:652 msgid "About LyX|X" msgstr "О программе LyX|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:655 +#: lib/ui/stdmenus.inc:656 msgid "Beamer Presentations|B" msgstr "Презентации Beamer|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:656 +#: lib/ui/stdmenus.inc:657 msgid "Braille|a" msgstr "Брайлевская печать|Б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:657 +#: lib/ui/stdmenus.inc:658 msgid "Colored boxes|r" msgstr "Цветные блоки|Ц" -#: lib/ui/stdmenus.inc:658 +#: lib/ui/stdmenus.inc:659 msgid "Feynman-diagram|F" msgstr "Диаграммы Фейнмана|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:659 +#: lib/ui/stdmenus.inc:660 msgid "Knitr|K" msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:660 +#: lib/ui/stdmenus.inc:661 msgid "LilyPond|P" msgstr "LilyPond|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:661 +#: lib/ui/stdmenus.inc:662 msgid "Linguistics|L" msgstr "Лингвистика|Л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:662 +#: lib/ui/stdmenus.inc:663 msgid "Multilingual Captions|C" msgstr "Многоязычные подписи|М" -#: lib/ui/stdmenus.inc:663 +#: lib/ui/stdmenus.inc:664 msgid "Paralist|t" msgstr "Абзацные списки|А" -#: lib/ui/stdmenus.inc:664 +#: lib/ui/stdmenus.inc:665 msgid "PDF comments|D" msgstr "Комментарии PDF|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:665 +#: lib/ui/stdmenus.inc:666 msgid "PDF forms|o" msgstr "Формы PDF|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:666 +#: lib/ui/stdmenus.inc:667 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" msgstr "Химическая опасность|Х" -#: lib/ui/stdmenus.inc:667 lib/configure.py:664 +#: lib/ui/stdmenus.inc:668 lib/configure.py:664 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:668 +#: lib/ui/stdmenus.inc:669 msgid "XY-pic|X" msgstr "XY-pic|X" @@ -16000,7 +21987,7 @@ msgstr "Следующая заметка" msgid "LyX Documentation Tools" msgstr "Инструменты документирования LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 src/insets/Inset.cpp:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 src/insets/Inset.cpp:120 msgid "Info" msgstr "Инфо" @@ -20609,7 +26596,7 @@ msgstr "EPS" msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (необрезанный)" -#: lib/configure.py:711 +#: lib/configure.py:711 lib/examples/Articles:0 msgid "EPS (cropped)" msgstr "EPS (обрезанный)" @@ -20665,7 +26652,7 @@ msgstr "PDF (LuaTeX)|u" msgid "PDF (graphics)" msgstr "PDF (графика)" -#: lib/configure.py:727 +#: lib/configure.py:727 lib/examples/Articles:0 msgid "PDF (cropped)" msgstr "PDF (обрезанный)" @@ -20854,10 +26841,23 @@ msgstr "Игра 1" msgid "Game 2" msgstr "Игра 2" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Example (LyXified)" +msgstr "Пример (оформленный)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Example (raw)" +msgstr "Пример" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "Gnuplot" msgstr "Gnuplot" +#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:296 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:87 +msgid "External Material" +msgstr "Внешний объект" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "Feynman Diagrams" msgstr "Диаграммы Фейнмана" @@ -20886,6 +26886,10 @@ msgstr "XY-Figure" msgid "XY-Pic" msgstr "XY-Pic" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Graphics and Insets" +msgstr "Графика и вставки" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "Serial Letter 1" msgstr "Serial Letter 1" @@ -20898,6 +26902,10 @@ msgstr "Serial Letter 2" msgid "Serial Letter 3" msgstr "Serial Letter 3" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Localization Test" +msgstr "Тест локализации" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "Hazard and Precautionary Statements" msgstr "Опасности и меры предосторожности" @@ -20918,6 +26926,10 @@ msgstr "Noweb2LyX" msgid "Noweb Listerrors" msgstr "Noweb Listerrors" +#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1762 +msgid "Modules" +msgstr "Модули" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "Beamer (Complex)" msgstr "Beamer (Complex)" @@ -20934,29 +26946,13 @@ msgstr "Foils Landslide" msgid "Welcome" msgstr "Добро пожаловать" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Graphics and Insets" -msgstr "Графика и вставки" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Example (LyXified)" -msgstr "Пример (оформленный)" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Example (raw)" -msgstr "Пример" - -#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1762 -msgid "Modules" -msgstr "Модули" - #: lib/examples/Articles:0 msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8" -msgstr "Многоязычое форматирование с CJKutf8" +msgstr "Многоязычное форматирование с CJKutf8" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Multilingual Typesetting with platex" -msgstr "Многоязычое форматирование с platex" +msgstr "Многоязычное форматирование с platex" #: lib/examples/Articles:0 msgid "IEEE Transactions Conference" @@ -21070,5661 +27066,29 @@ msgstr "Основной файл" msgid "PhD Thesis" msgstr "Диссертация" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:42 -msgid "Version" -msgstr "Версия" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Theses" +msgstr "Диссертации" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:69 -msgid "Version goes here" -msgstr "Здесь указывается версия" +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Formal with Footline" +msgstr "Формальный с нижней линией" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:86 -msgid "Credits" -msgstr "Благодарности" +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Formal without Footline" +msgstr "Формальный без нижней линии" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:136 -msgid "Build Info" -msgstr "Сведения о сборке" +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Grid with Head" +msgstr "Сетка с заголовком" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:161 -msgid "Release Notes" -msgstr "Заметки о выпуске" +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "No Borders" +msgstr "Без рамок" -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45 -msgid "The bibliography key" -msgstr "Ключ библиографии" - -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29 -msgid "Ke&y:" -msgstr "К&люч:" - -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76 -#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" - -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183 -#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87 -#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89 -msgid "&Label:" -msgstr "&Метка:" - -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83 -msgid "&Year:" -msgstr "Год:" - -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96 -msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)." -msgstr "Год для ссылок вида \"Автор (Год)\" (только число)" - -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64 -msgid "A&ll Author Names:" -msgstr "Имена всех авторов:" - -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115 -msgid "" -"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a " -"full list for author-year citation, you can put the full list here and the " -"abbreviated list above." -msgstr "" -"Если вы хотите использовать сокращенный список авторов (с пометкой 'et " -"al.'), а также полный список для ссылки \"автор-год\", вы можете поместить " -"полный список здесь и сокращенный список выше." - -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93 -msgid "" -"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " -"to enter LaTeX code." -msgstr "" -"Передавать содержимое поля «Метка» буквально в LaTeX. Выберите этот пункт, " -"если хотите использовать код LaTeX." - -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378 -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302 -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74 -msgid "Li&teral" -msgstr "&Буквально" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26 -msgid "Citation Style" -msgstr "Стиль библиографических ссылок" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55 -msgid "Sty&le format:" -msgstr "Формат &стиля:" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65 -msgid "" -"A selection of different style format approaches (such as natbib) that " -"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " -"Expand to get more information." -msgstr "" -"Набор разных подходов к форматированию стилей (таких как natbib), который " -"обеспечивает поддержку конкретных стилей ссылок и библиографии. Разверните, " -"чтобы узнать больше." - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75 -msgid "&Variant:" -msgstr "Вариант:" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94 -msgid "Provides available cite style variants." -msgstr "Обеспечивает доступные варианты стиля цитирования" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861 -msgid "Opt&ions:" -msgstr "П&араметры:" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134 -msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" -msgstr "Здесь вы можете указать дополнительные параметры пакета библиографии" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154 -msgid "Biblatex &citation style:" -msgstr "Стиль ссылок biblatex:" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164 -msgid "The style that determines the layout of the citations" -msgstr "Стиль, который определяет компоновку библиографических ссылок" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241 -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291 -msgid "Reset to the preset default" -msgstr "Выполнить сброс к настройкам по умолчанию" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183 -msgid "Rese&t" -msgstr "Сброси&ть" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201 -msgid "Bibliography Style" -msgstr "Стиль библиографии" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215 -msgid "Biblate&x bibliography style:" -msgstr "Стиль биб&лиографии biblatex:" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231 -msgid "" -"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" -msgstr "" -"Стиль, который определяет компоновку библиографии, сгенерированной biblatex" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:73 -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:211 -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:272 -msgid "R&eset" -msgstr "С&бросить" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251 -msgid "Match biblatex bibliography with citation style" -msgstr "Установить соответствие библиографии biblatex со стилем ссылок" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254 -msgid "&Match" -msgstr "&Соответствие" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265 -msgid "Default BibTeX st&yle:" -msgstr "&Стиль biblatex по умолчанию:" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281 -msgid "" -"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " -"by default" -msgstr "" -"Здесь можно определить стиль BibTeX, предлагаемый в диалоговом окне BibTeX " -"по умолчанию" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294 -msgid "&Reset" -msgstr "С&бросить" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305 -msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "Выберите, если хотите разнести библиографию по разделам" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308 -msgid "Subdivided bibli&ography" -msgstr "Библиография по разделам" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328 -msgid "Rescan style files" -msgstr "Обновить файлы стилей" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331 -msgid "Re&scan" -msgstr "&Обновить" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342 -msgid "&Multiple bibliographies:" -msgstr "Несколько библиографий:" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358 -msgid "Generate a bibliography per defined unit." -msgstr "Генерировать отдельную библиографию для определённой рубрики" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376 -msgid "" -"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." -msgstr "" -"Здесь можно определить альтернативную программу или особые параметры BibTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79 -msgid "Bibliography Generation" -msgstr "Создание библиографии" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192 -msgid "&Processor:" -msgstr "&Процессор:" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43 -msgid "Select a processor" -msgstr "Выберите процессор" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:757 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888 -msgid "Op&tions:" -msgstr "П&араметры:" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440 -msgid "" -"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" -msgstr "Определить параметры типа --min-crossrefs (см. документацию BibTeX)" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23 -msgid "BibTeX database(s) to use" -msgstr "Используемые базы данных BibTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26 -msgid "&Databases" -msgstr "Базы данных" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37 -msgid "Found b&y LaTeX:" -msgstr "Доступные:" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65 -msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left" -msgstr "Добавить выбранную базу данных BibTeX из списка слева" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68 -msgid "&Add Selected[[bib]]" -msgstr "&Добавить выделенное" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75 -msgid "Add a BibTeX database from your local directory" -msgstr "Добавить базу данных BibTeX из локального каталога" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78 -msgid "Add &Local..." -msgstr "Добавить &локальную..." - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Удалить выбранную базу данных" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159 -msgid "&Delete" -msgstr "&Удалить" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188 -msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Переместить выбранный источник выше (Ctrl-Up)" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191 -#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140 -msgid "&Up" -msgstr "&Вверх" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211 -msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Переместить выбранный источник ниже (Ctrl-Down)" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214 -#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147 -msgid "Do&wn" -msgstr "В&низ" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160 -msgid "Edit selected database externally" -msgstr "Изменить выбранную базу внешним редактором" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редактировать..." - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:191 -msgid "Sele&cted:" -msgstr "&Выбранные:" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27 -#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:63 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Фильтр:" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:290 -msgid "E&ncoding:" -msgstr "Кодировка:" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:291 -msgid "" -"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " -"document, specify it here" -msgstr "" -"Если библиографическая база данных использует кодировку, отличную от " -"документа LyX, то укажите её здесь" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:260 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Стиль BibTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:263 -msgid "St&yle" -msgstr "Ст&иль" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:275 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Выберите файл стиля" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:288 -msgid "Select a style file from your local directory" -msgstr "Выберите файл стиля из локального каталога" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291 -msgid "Add L&ocal..." -msgstr "Добавить локальный..." - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:321 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334 -msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Раздел библиографии содержит..." - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:324 -msgid "&Content:" -msgstr "&Содержание:" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:338 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:232 -msgid "all cited references" -msgstr "все процитированные источники" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:359 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 -msgid "all uncited references" -msgstr "все непроцитированные источники" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 src/insets/InsetBibtex.cpp:230 -msgid "all references" -msgstr "все источники" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:356 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Добавить библиографию в содержание" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Добавить библиографию в &содержание" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:383 -msgid "Custo&m:" -msgstr "Задано пользователем:" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393 -msgid "" -"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " -"details." -msgstr "" -"Параметры для biblatex-команды bibliography. См. руководство по biblatex." - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:422 -msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "Поиск новых баз данных и стилей" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:425 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Обновить" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23 -msgid "Type and Size" -msgstr "Тип и размер" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86 -msgid "Width value" -msgstr "Ширина" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540 -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71 -msgid "&Height:" -msgstr "&Высота:" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367 -msgid "&Width:" -msgstr "&Ширина:" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Внутренний блок:" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87 -msgid "Inner box type" -msgstr "Тип внутреннего блока" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267 -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:129 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2287 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2310 -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:426 -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 -msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:638 -#: src/insets/InsetBox.cpp:143 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipage" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109 -msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "Отметьте это, если поле можно разрывать при переходе на новую страницу" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112 -msgid "Allow &page breaks" -msgstr "Разрешить разрыв страниц" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129 -msgid "Height value" -msgstr "Высота" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:161 -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86 -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261 -msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого внутри блока" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151 -msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтальное" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161 -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикальное" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "Содержимое:" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Вертикальное выравнивание блока (по отношению к базисной линии)" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181 -msgid "&Box:" -msgstr "&Блок:" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:343 -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:558 -msgid "Stretch" -msgstr "Растянуть" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553 -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1542 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1020 -msgid "Left" -msgstr "Слева" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349 -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1021 -msgid "Center" -msgstr "По центру" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1544 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1022 -msgid "Right" -msgstr "Справа" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145 -msgid "Decoration" -msgstr "Декорирование" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308 -msgid "Decoration box types" -msgstr "Типы декорирования блока" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318 -msgid "Thickness value" -msgstr "Толщина" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325 -msgid "&Line thickness:" -msgstr "Тол&щина линии:" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338 -msgid "Separation value" -msgstr "Значение разделителя" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345 -msgid "Box s&eparation:" -msgstr "Разделитель блока:" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358 -msgid "&Decoration:" -msgstr "&Декорирование:" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368 -msgid "&Shadow size:" -msgstr "&Размер тени:" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402 -msgid "Size value" -msgstr "Размер" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55 -msgid "Color" -msgstr "Цвет" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434 -msgid "Back&ground:" -msgstr "Фон:" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444 -msgid "&Frame:" -msgstr "Рамка:" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20 -msgid "&Available branches:" -msgstr "Доступные ветки:" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30 -msgid "Select your branch" -msgstr "Выбрать вашу ветку" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37 -msgid "Inverted" -msgstr "Инвертирование" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:25 -msgid "&New:[[branch]]" -msgstr "&Новая:" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35 -msgid "" -"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " -"active." -msgstr "Добавить имя этой ветки к выходному файлу, если ветка активна." - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38 -msgid "Filename &Suffix" -msgstr "Суффикс имени файла" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61 -msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "Показать неопределённые ветки, использованные в документе." - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:64 -msgid "&Undefined Branches" -msgstr "Неопределённые ветки" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "&Доступные ветки:" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:94 -msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Переключить выбранную ветку" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:97 -msgid "(&De)activate" -msgstr "(&Де)активировать" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:110 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Добавить новую ветку к списку" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146 -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:440 -msgid "&Add" -msgstr "&Добавить" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123 -msgid "Define or change background color" -msgstr "Установить или изменить цвет фона" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185 -msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "Изменить цвет..." - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Удалить выбранную ветку" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4708 src/Buffer.cpp:4721 -msgid "&Remove" -msgstr "&Удалить" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143 -msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "Переименовать выбранную ветку" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:146 -msgid "Re&name..." -msgstr "Переименовать..." - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 -msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Добавить выбранные ветки к списку." - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 -msgid "&Add Selected" -msgstr "&Добавить выделенное" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 -msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "Добавить все неизвестные ветки к списку." - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 -msgid "Add A&ll" -msgstr "Добавить &всё" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1458 -#: src/Buffer.cpp:4682 src/Buffer.cpp:4776 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 -#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2769 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3341 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2601 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2832 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2856 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2870 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2972 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3017 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3301 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3315 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3417 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3445 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4149 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4156 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Отменить" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 -msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "Неопределённые ветки, использованные в этом документе." - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 -msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "Неопределённые ветки:" - -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:34 -msgid "&Font:" -msgstr "Шрифт:" - -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117 -#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Ра&змер:" - -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:71 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 -msgid "Tiny" -msgstr "Крохотный" - -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:76 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 -msgid "Smallest" -msgstr "Наименьший" - -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:81 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 -msgid "Smaller" -msgstr "Меньший" - -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:86 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 -msgid "Small" -msgstr "Малый" - -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:91 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 -msgid "Normal" -msgstr "Нормальный" - -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:96 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 -msgid "Large" -msgstr "Большой" - -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:101 src/FontInfo.cpp:56 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 -msgid "Larger" -msgstr "Больший" - -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:106 src/FontInfo.cpp:56 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74 -msgid "Largest" -msgstr "Наибольший" - -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:111 src/FontInfo.cpp:56 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75 -msgid "Huge" -msgstr "Огромный" - -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:56 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76 -msgid "Huger" -msgstr "Огромнейший" - -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom bullet:" -msgstr "&Нестандартный маркер:" - -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:174 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421 -msgid "&Level:" -msgstr "&Уровень:" - -#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20 -msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document" -msgstr "Если включено, то в документе будут отслеживаться вставки и удаления" - -#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23 -msgid "&Track changes" -msgstr "Следить за изменениями" - -#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30 -msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output" -msgstr "Если отмечено, то изменения будут показаны в PDF/DVI/PS-файлах вывода" - -#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33 -msgid "&Show changes in output" -msgstr "Показать изменения на выводе" - -#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40 -msgid "Use change bars in addition to change tracking markup" -msgstr "" -"Использовать полосы изменений в дополнение к разметке отслеживания изменений" - -#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43 -msgid "Use change &bars in output" -msgstr "Показать полосы изменений на выводе" - -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38 -msgid "Change:" -msgstr "Изменение:" - -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65 -msgid "Go to previous change" -msgstr "Перейти к предыдущему изменению" - -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68 -msgid "&Previous change" -msgstr "Предыдущее изменение" - -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78 -msgid "Go to next change" -msgstr "Перейти к следующему изменению" - -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81 -msgid "&Next change" -msgstr "Следующее изменение" - -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133 -msgid "Accept this change" -msgstr "Принять это изменение" - -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136 -msgid "&Accept" -msgstr "&Принять" - -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146 -msgid "Reject this change" -msgstr "Отклонить это изменение" - -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149 -msgid "&Reject" -msgstr "&Отклонить" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25 -msgid "Font Properties" -msgstr "Свойства шрифта" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55 -msgid "Font family" -msgstr "Гарнитура шрифта" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39 -msgid "Fa&mily:" -msgstr "&Гарнитура:" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81 -msgid "Font series" -msgstr "Насыщенность шрифта" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65 -msgid "&Series:" -msgstr "&Насыщенность:" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107 -msgid "Font shape" -msgstr "Начертание шрифта" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91 -msgid "S&hape:" -msgstr "На&чертание:" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133 -msgid "Font size" -msgstr "Размер шрифта" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159 -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178 -msgid "Font color" -msgstr "Цвет шрифта" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162 -msgid "&Color:" -msgstr "&Цвет:" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185 -msgid "U&nderlining:" -msgstr "Подчёркивание:" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201 -msgid "Underlining of text" -msgstr "Подчёркивание текста" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208 -msgid "S&trikethrough:" -msgstr "Зачёркивание:" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224 -msgid "Strike-through text" -msgstr "Зачёркивание текста" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214 -msgid "Language Settings" -msgstr "Настройки языка" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22 -#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94 -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:67 -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23 -msgid "&Language:" -msgstr "&Язык:" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290 -msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked" -msgstr "При включении в выделенном тексте не будет проверяться правописание" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293 -msgid "E&xclude from Spellchecking" -msgstr "Не проверять правописание" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303 -msgid "Semantic Markup" -msgstr "Логическая разметка" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312 -msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" -msgstr "Логическое выделение (курсив по умолчанию)" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315 -msgid "&Emphasized" -msgstr "Выделение" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322 -msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" -msgstr "Логическая разметка имени (капитель по умолчанию)" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325 -msgid "&Noun" -msgstr "Имя" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Применять каждое изменение автоматически" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382 -msgid "Apply changes &immediately" -msgstr "Применить изменения немедленно" - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48 -msgid "Select the fields on which the filter applies" -msgstr "Выберите поля, к которым применяется фильтр" - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:439 -msgid "All fields" -msgstr "Все поля" - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75 -msgid "Select the entry types on which the filter applies" -msgstr "Выберите типы записей, к которым применяется фильтр" - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:454 -msgid "All entry types" -msgstr "Все типы записей" - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93 -msgid "Click for more filter options" -msgstr "Нажмите для дополнительных параметров фильтра" - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96 -msgid "O&ptions" -msgstr "&Параметры" - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "&Доступные источники:" - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143 -msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "Кликните или нажмите Enter, чтобы добавить выбранный источник в список" - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156 -msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "" -"Кликните или нажмите Delete, чтобы удалить выбранный источник из списка" - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232 -msgid "Selected &Citations:" -msgstr "&Выбранные источники:" - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276 -msgid "Formatting" -msgstr "Форматирование" - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Стиль ссылки:" - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304 -msgid "Text befo&re:" -msgstr "Текст &до:" - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319 -msgid "Citation style to use, if different styles are provided" -msgstr "Стиль ссылки для использования, если имеются разные стили" - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:308 -msgid "" -"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " -"style supports this." -msgstr "" -"Текст до ссылки (например \"см.\"), если текущий стиль это поддерживает." - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:310 -msgid "&Text after:" -msgstr "Текст по&сле:" - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:314 -msgid "" -"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " -"supports this." -msgstr "" -"Текст после ссылки (например \"страниц\"), если текущий стиль это " -"поддерживает." - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375 -msgid "" -"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " -"Check this if you want to enter LaTeX code." -msgstr "" -"Передавать содержимое полей `Текст до' и `Текст после' буквально в LaTeX. " -"Выберите, если хотите ввести код LaTeX." - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:322 -msgid "" -"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " -"citation style supports this." -msgstr "" -"Принудительный верхний регистр в именах (\"Del Piero\", вместо \"del Piero" -"\"), если текущий стиль это поддерживает." - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401 -msgid "Force upcas&ing" -msgstr "&Верхний регистр" - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:357 -msgid "" -"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " -"citation style supports this." -msgstr "" -"Всегда выводить список всех авторов (вместо использования «и др.»), если это " -"поддерживается текущим стилем." - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:353 -msgid "All aut&hors" -msgstr "Все авторы" - -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:27 -msgid "Font Colors" -msgstr "Цвета шрифтов" - -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:38 -msgid "Main text:" -msgstr "Основной текст:" - -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:115 -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253 -msgid "Click to change the color" -msgstr "Нажмите, чтобы изменить цвет" - -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:195 -msgid "Default..." -msgstr "По умолчанию..." - -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:131 -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:269 -msgid "Revert the color to the default" -msgstr "Установить цвет по умолчанию" - -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:99 -msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "Серые заметки:" - -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2148 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2178 -msgid "&Change..." -msgstr "Изменить..." - -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:165 -msgid "Background Colors" -msgstr "Фоновые цвета" - -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:237 -msgid "Shaded boxes:" -msgstr "Закрашенные блоки:" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23 -msgid "Compare Revisions" -msgstr "Сравнить версии" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34 -msgid "Revisions ba&ck" -msgstr "Предыдущие версии" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87 -msgid "&Between revisions" -msgstr "Между версиями" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100 -msgid "Old:" -msgstr "Старая:" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135 -msgid "New:" -msgstr "Новая:" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:35 -msgid "Old Documen&t:" -msgstr "Старый документ:" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51 -msgid "Specify the original version of the document here (comparation source)" -msgstr "Укажите исходную версию документа" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "&Выбрать..." - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:71 -msgid "&New Document:" -msgstr "Новый документ:" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87 -msgid "Specify the modified version of the document here (comparation target)" -msgstr "Укажите изменённую версию документа" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89 -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28 -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152 -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Выбрать..." - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:117 -msgid "Select the document from which the settings should be taken" -msgstr "Выберите документ, из которого должны быть взяты настройки" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:785 -msgid "Document Settings" -msgstr "Настройки документа" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129 -msgid "O&ld Document" -msgstr "Старый документ" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:136 -msgid "New Docu&ment" -msgstr "Новый документ" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:183 -msgid "" -"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " -"resulting document" -msgstr "" -"Включить отслеживание изменений и показать их в выводе LaTeX в " -"результирующем документе" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:186 -msgid "&Enable change tracking features in the output" -msgstr "Отслеживать изменения в выходном файле" - -#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:326 -msgid "TeX Code: " -msgstr "Код TeX: " - -#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Обеспечивать соответствие типов ограничителей" - -#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&Обеспечивать соответствие" - -#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240 -msgid "" -"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " -"direction)" -msgstr "Поменять местами левый и правый ограничитель" - -#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243 -msgid "S&wap && Reverse" -msgstr "Поменять и обратить" - -#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93 -msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса документа" - -#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "По умолчанию для класса" - -#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109 -msgid "Save settings as defaults for new documents" -msgstr "Сохранить настройки как настройки по умолчанию для новых документов" - -#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112 -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" - -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1299 -msgid "Display" -msgstr "Вид" - -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:40 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Показывать только кнопку ERT" - -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:43 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Свёрнутый" - -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:50 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Показывать содержимое ERT" - -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:53 -msgid "O&pen" -msgstr "&Развёрнутый" - -#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38 -msgid "" -"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " -"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." -msgstr "" -"Выбор ошибки покажет сообщение об ней в нижней панели, при этом курсор " -"перейдёт к месту в документе, где произошла эта ошибка." - -#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51 -msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "За подробной информаций обратитесь к полному журналу." - -#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - -#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65 -msgid "&Errors:" -msgstr "&Ошибки:" - -#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75 -msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "Открыть диалоговое окно файла журнала LaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78 -msgid "View Complete &Log..." -msgstr "Просмотр полного &журнала..." - -#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101 -msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" -msgstr "Попробовать показать результат даже при наличии ошибок компиляции" - -#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104 -msgid "Show Output &Anyway" -msgstr "Всё равно показать результат" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45 -msgid "F&ile" -msgstr "&Файл" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295 -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89 -msgid "&File:" -msgstr "&Файл:" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25 -msgid "Select a file" -msgstr "Выберите файл" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96 -msgid "&Draft" -msgstr "&Черновой режим" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103 -msgid "&Template" -msgstr "&Шаблон" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152 -msgid "Available templates" -msgstr "Доступные шаблоны" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493 -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "Параметры LaTe&X и LyX" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Параметры LaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211 -msgid "O&ption:" -msgstr "&Параметр:" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224 -msgid "For&mat:" -msgstr "&Формат:" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240 -msgid "" -"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." -msgstr "" -"Разрешить LyX предварительный просмотр объекта, если только он не запрещён " -"на уровне приложения (см. диалоговое окно Настройки)." - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "&Показывать в LyX" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292 -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:595 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:602 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Процент масштабирования в LyX" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Масштаб на экране (%):" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329 -msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "Ра&змер и поворот" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108 -msgid "Rotate" -msgstr "Повернуть на" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443 -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Угол поворота изображения" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "Центр вращения" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426 -msgid "Ori&gin:" -msgstr "&Центр:" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446 -msgid "A&ngle:" -msgstr "&Угол:" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153 -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:481 -msgid "Height of image in output" -msgstr "Высота изображения в выводе" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121 -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:480 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Ширина изображения в выводе" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Сохранять пропорции с наибольшим измерением" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "&Сохранять пропорции" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553 -msgid "Crop" -msgstr "Обрезка" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "Обрезать по рамке (bounding box)" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "Обрезать по &рамке" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390 -msgid "Left botto&m:" -msgstr "&Левый нижний:" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428 -msgid "Right &top:" -msgstr "&Правый верхний:" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Получить рамку из файла (EPS)" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485 -msgid "&Get from File" -msgstr "&Получить значения из файла" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 -msgid "TabWidget" -msgstr "TabWidget" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 -msgid "Sear&ch" -msgstr "Поиск" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:33 -msgid "Fi&nd:" -msgstr "Найти:" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Заменить &на:" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 -msgid "Shift+Enter search backwards directly" -msgstr "Shift+Enter ищет в обратном направлении напрямую" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:141 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Обратный &поиск" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:120 -msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Искать только целые слова" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:123 -msgid "W&hole words" -msgstr "Целые слова" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:130 -msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "Выполнить поиск с учётом регистра" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:133 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Учитывать &регистр" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:147 -msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "Найти следующее совпадение [Enter]" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:105 -msgid "Find &Next" -msgstr "Искать &следующее" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "Заменить и найти следующее совпадение [Enter]" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48 -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86 -msgid "&Replace" -msgstr "&Заменить" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:176 -msgid "Replace all occurrences at once" -msgstr "Заменить все совпадения" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:179 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155 -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:148 -msgid "Replace &All" -msgstr "Заменить &всё" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:193 -msgid "S&ettings" -msgstr "Настройки" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 -msgid "The scope to which the search horizon is restricted" -msgstr "Диапазон, ограничивающий поиск" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:214 -msgid "Scope" -msgstr "Диапазон" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:226 -msgid "C&urrent document" -msgstr "Текущий документ" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:245 -msgid "" -"Current document and all related documents belonging to the same master " -"document" -msgstr "" -"Текущий документ и все связанные документы, относящиеся к одному главному " -"документу" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:248 -msgid "&Master document" -msgstr "&Главный документ" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:258 -msgid "All open documents" -msgstr "Все открытые документы" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:261 -msgid "&Open documents" -msgstr "Открытые документы" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:271 -msgid "&All manuals" -msgstr "Все руководства" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:299 -msgid "Restrict search to math environments only" -msgstr "Ограничить поиск только математическими окружениями" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 -msgid "Search on&ly in maths" -msgstr "Искать только в формулах" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:312 -msgid "" -"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " -"and paragraph style" -msgstr "" -"Если флажок снят, поиск будет ограничен вхождениями выбранного стиля текста " -"и абзаца" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:315 -msgid "I&gnore format" -msgstr "&Игнорировать формат" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:328 -msgid "&Expand macros" -msgstr "Развернуть макросы" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:335 -msgid "" -"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " -"first letter" -msgstr "" -"Сохранять регистр первой буквы замены, как в каждой соответствующей первой " -"букве текста" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:338 -msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "Сохранять регистр первой буквы при замене" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14 -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Форма" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22 -msgid "Float T&ype:" -msgstr "Тип плавающего объекта:" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70 -msgid "Alignment of Contents" -msgstr "Выравнивание содержимого" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94 -msgid "" -"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document " -"Settings." -msgstr "" -"Использовать выравнивание для плавающих объектов по умолчанию для документа, " -"как указано в Настройках документа." - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97 -msgid "D&ocument Default" -msgstr "Умолчание для документа" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104 -msgid "Left-align float contents" -msgstr "Выровнять содержимое по левому краю" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107 -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117 -msgid "&Left" -msgstr "С&лева" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114 -msgid "Center float contents" -msgstr "Выровнять содержимое по центру" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117 -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560 -msgid "&Center" -msgstr "По центру" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124 -msgid "Right-align float contents" -msgstr "Выровнять содержимое по правому краю" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127 -msgid "&Right" -msgstr "Справа" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134 -msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is." -msgstr "" -"Использовать выравнивание для плавающих объектов по умолчанию для класса, " -"каким бы оно ни было." - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137 -msgid "Class &Default" -msgstr "По умолчанию для класса" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147 -msgid "Further Options" -msgstr "Другие параметры" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156 -msgid "&Span columns" -msgstr "&Занимать все столбцы" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163 -msgid "Rotate side&ways" -msgstr "Пов&ернуть набок" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173 -msgid "Position on Page" -msgstr "Размещение на странице" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184 -msgid "Place&ment Settings:" -msgstr "Настройки размещения:" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199 -msgid "&Top of page" -msgstr "&Верх страницы" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Низ страницы" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213 -msgid "&Page of floats" -msgstr "&Страница плавающих объектов" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220 -msgid "&Here if possible" -msgstr "&Здесь, если возможно" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "Именно &здесь" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Игнорировать правила LaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14 -msgid "FontUi" -msgstr "FontUi" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35 -msgid "&Default family:" -msgstr "Гарнитура &по умолчанию:" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47 -msgid "Select the default family for the document" -msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54 -msgid "&Base size:" -msgstr "&Основной размер:" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86 -msgid "&LaTeX font encoding:" -msgstr "Кодировка шрифта LaTe&X:" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101 -msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "Укажите кодировку шрифта (например, T1)." - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110 -msgid "&Roman:" -msgstr "&С засечками:" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "Выбрать шрифт с засечками" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Использовать настоящую капитель при наличии в шрифте" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145 -msgid "Use true s&mall caps" -msgstr "Использовать настоящую капитель" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264 -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Использовать цифры старого стиля вместо выравненных" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159 -msgid "Use &old style figures" -msgstr "Использовать цифры &старого стиля" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292 -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133 -msgid "Options:" -msgstr "Параметры:" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302 -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410 -msgid "" -"Here you can insert additional options (as provided by the font package)" -msgstr "" -"Здесь вы можете указать дополнительные параметры (предоставляемые пакетом " -"шрифта)" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "&Без засечек:" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217 -msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "Выбрать шрифт без засечек (гротеск)" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "Масштаб (%):" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247 -msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "Масштабировать шрифт без засечек до размеров основного шрифта" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267 -msgid "Use old st&yle figures" -msgstr "Использовать цифры &старого стиля" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "&Машинописный:" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325 -msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Выбрать машинописный (моноширинный) шрифт" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Масштаб (%):" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355 -msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "Масштабировать машинописный шрифт до размеров основного шрифта" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375 -msgid "Use old style &figures" -msgstr "Использовать цифры &старого стиля" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421 -msgid "&Math:" -msgstr "&Математический:" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431 -msgid "Select the math typeface" -msgstr "Выбрать шрифт для формул" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438 -msgid "C&JK:" -msgstr "КК&Я:" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448 -msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "" -"Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, корейского или " -"японского (ККЯ) языка" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457 -msgid "" -"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " -"microtype package" -msgstr "" -"Активировать расширения, такие как character protrusion и font expansion, с " -"применением пакета microtype" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460 -msgid "Enable micr&o-typographic extensions" -msgstr "Включить расширения микротипографики" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467 -msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " -"LuaTeX)" -msgstr "" -"Использовать шрифты OpenType и TrueType с пакетом fontspec (требуется XeTeX " -"или LuaTeX)" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470 -msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "Использовать не-TeX шрифты (при помощи XeTeX/LuaTeX)" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477 -msgid "" -"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " -"box prevents that." -msgstr "" -"По умолчанию разрыв строки может произойти после короткого и длинного тире. " -"Отметьте этот флажок, чтобы запретить это." - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480 -msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" -msgstr "Запретить разрывы строк после тире" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Изображение" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72 -msgid "Select an image file" -msgstr "Выбрать файл изображения" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82 -msgid "Output Size" -msgstr "Выходной размер" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163 -msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" -"Устанавливает высоту изображения. Оставьте пустым для автоматической " -"установки." - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:479 -msgid "Set &height:" -msgstr "&Высота:" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173 -msgid "&Scale graphics (%):" -msgstr "&Масштаб изображения (%):" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183 -msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" -"Устанавливает ширину изображения. Оставьте пустым для автоматической " -"установки." - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:478 -msgid "Set &width:" -msgstr "&Ширина:" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196 -msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "" -"Масштабировать изображение до максимального размера, не превышающего ширину " -"и высоту" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209 -msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Поворот изображения" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233 -msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "" -"Установите этот флажок для изменения порядка поворота и масштабирования" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236 -msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Поверну&ть после масштабирования" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253 -msgid "Or&igin:" -msgstr "&Центр:" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279 -msgid "A&ngle (degrees):" -msgstr "Угол (градусы):" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305 -msgid "File name of image" -msgstr "Имя файла с изображением" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313 -msgid "&Coordinates and Clipping" -msgstr "Координаты и обрезка" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347 -msgid "" -"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " -"viewport for PDF output)" -msgstr "" -"Обрезать по координатам, указанным ниже (bounding box для вывода DVI/PS, " -"viewport - для вывода PDF)" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350 -msgid "Clip to c&oordinates" -msgstr "Обрезать по &координатам" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445 -msgid "y:" -msgstr "y:" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459 -msgid "x:" -msgstr "x:" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482 -msgid "" -"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " -"files, graphic dimensions in case of other file types)" -msgstr "" -"Читать координаты из файла (значение bounding box для файлов PostScript, " -"размер изображения - для других типов файлов)" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:527 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Дополнительные параметры LaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:530 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "&Параметры LaTeX:" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 -msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " -"at application level (see Preferences dialog)." -msgstr "" -"Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только он не запрещён " -"на уровне приложения (см. диалоговое окно Настройки)." - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:559 -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "&Показывать в LyX" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:605 -msgid "Sca&le on screen (%):" -msgstr "Масштаб на экране (%):" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:631 -msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "Присоединить изображение к группе изображений с такими же настройками" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634 -msgid "Graphics Group" -msgstr "Группа изображений" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:680 -msgid "Assigned &to group:" -msgstr "Относится к &группе:" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:690 -msgid "Click to define a new graphics group." -msgstr "Нажмите чтобы определить новую группу изображений." - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:693 -msgid "O&pen new group..." -msgstr "&Создать новую группу..." - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700 -msgid "Select an existing group for the current graphics." -msgstr "Выбрать существующую группу для данных изображений." - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:713 -msgid "Draft mode" -msgstr "Черновой режим" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:716 -msgid "&Draft mode" -msgstr "&Черновой режим" - -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28 -msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "" -"Выберите стиль шаблона заполнения (только для горизонтального заполнения)" - -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37 -msgid "..............." -msgstr "..............." - -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42 -msgid "________" -msgstr "________" - -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47 -msgid "<-----------" -msgstr "<-----------" - -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52 -msgid "----------->" -msgstr "----------->" - -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57 -msgid "\\-----v-----/" -msgstr "\\-----v-----/" - -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:62 -msgid "/-----^-----\\" -msgstr "/-----^-----\\" - -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:22 -msgid "&Spacing:" -msgstr "&Промежуток:" - -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:78 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "Поддерживаемые типы промежутков" - -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:68 -msgid "&Value:" -msgstr "&Значение:" - -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:61 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "" -"Пользовательское значение. Требует тип промежутка \"Задано пользователем\"." - -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110 -msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "&Шаблон заполнения:" - -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:45 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Защита:" - -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:224 -msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки" - -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27 -msgid "&Target:" -msgstr "Цель:" - -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Название, связанное с URL" - -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55 -#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:37 -msgid "&Name:" -msgstr "&Имя:" - -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77 -msgid "" -"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " -"to enter LaTeX code." -msgstr "" -"Передавать содержимое поля «Название» буквально в LaTeX. Выберите этот " -"пункт, если вы хотите ввести код LaTeX." - -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106 -msgid "Specify the link target" -msgstr "Укажите цель ссылки" - -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109 -msgid "Link type" -msgstr "Тип ссылки" - -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133 -msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "Ссылка на веб-страницу или какую-то другую цель" - -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136 -msgid "&Web" -msgstr "&Веб-страница" - -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146 -msgid "Link to an email address" -msgstr "Ссылка на адрес электронной почты" - -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149 -msgid "E&mail" -msgstr "Эл. &почта" - -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156 -msgid "Link to a file" -msgstr "Ссылка на файл" - -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159 -msgid "Fi&le" -msgstr "&Файл" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35 -msgid "I&nclude Type:" -msgstr "&Тип включения:" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:423 -msgid "Include" -msgstr "Включить (include)" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:413 -msgid "Input" -msgstr "Ввести (input)" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1398 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1404 -msgid "Program Listing" -msgstr "Листинг программы" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69 -msgid "Edit the file" -msgstr "Редактировать файл" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 -#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:583 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:755 -msgid "&Edit" -msgstr "&Редактировать" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79 -msgid "File name to include" -msgstr "Выберите документ для включения" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Подчёркнутые пробелы в генерируемом выводе" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Отмечать пробелы в выводе" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Показать предварительный просмотр LaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143 -msgid "&Show preview" -msgstr "&Показать предварительный просмотр" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171 -msgid "Listing Parameters" -msgstr "Параметры листинга" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252 -msgid "&Caption:" -msgstr "Подпись:" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279 -#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:507 -msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "Поставьте этот флажок для ввода параметров, которые LyX не распознаёт" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282 -#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:510 -msgid "&Bypass validation" -msgstr "Пропускать проверку" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289 -msgid "&More parameters" -msgstr "До&полнительные параметры" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299 -msgid "" -"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you " -"want to enter LaTeX code." -msgstr "" -"Передавать содержимое поля «Название» буквально в LaTeX. Выберите этот " -"пункт, если вы хотите ввести код LaTeX." - -#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40 -msgid "Available I&ndexes:" -msgstr "&Доступные указатели:" - -#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:50 -msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "Выберите указатель, в который попадёт текущая рубрика." - -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19 -msgid "" -"Here you can define an alternative index processor and specify its options." -msgstr "" -"Здесь можно задать альтернативный процессор указателей и указать его " -"параметры" - -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181 -msgid "Index Generation" -msgstr "Создание указателя" - -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:707 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833 -msgid "&Options:" -msgstr "&Параметры:" - -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64 -msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "Определите параметры для программы выбранного процессора" - -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89 -msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "Выберите, если вам необходимы несколько указателей" - -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92 -msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "Использовать несколько указателей" - -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114 -msgid "&New:[[index]]" -msgstr "&Новый:" - -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124 -msgid "" -"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" -msgstr "" -"Введите название желаемого указателя (например, «Указатель имён») и нажмите " -"«Добавить»" - -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131 -msgid "Add a new index to the list" -msgstr "Добавить новый указатель к списку" - -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143 -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "&Доступные указатели:" - -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:168 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162 -msgid "Remove the selected index" -msgstr "Удалить выбранный указатель" - -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172 -msgid "Rename the selected index" -msgstr "Переименовать выбранный указатель" - -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175 -msgid "R&ename..." -msgstr "Пе&реименовать..." - -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182 -msgid "Define or change button color" -msgstr "Установить или изменить цвет кнопок" - -#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25 -msgid "Infor&mation Type:" -msgstr "Тип информации:" - -#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35 -msgid "" -"Select the type of information to be output. Then specify the requested " -"information below." -msgstr "" -"Выберите тип информации для вывода. Далее укажите соответствующую информацию " -"ниже." - -#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362 -msgid "&Fix Date:" -msgstr "Заданная дата:" - -#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361 -msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)" -msgstr "Введите дату (в формате ISO: YYYY-MM-DD)" - -#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70 -msgid "&Custom:" -msgstr "П&ользовательские:" - -#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17 -msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "Настройка параметров вставок" - -#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47 -msgid "Update dialog when moving context" -msgstr "Обновлять диалоговое окно при изменении контекста" - -#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50 -msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "Синхронизировать окно" - -#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57 -msgid "Apply settings immediately" -msgstr "Применить настройки немедленно" - -#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63 -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "Применить немедленно" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20 -msgid "Document &Class" -msgstr "Класс документа" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48 -msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51 -msgid "&Local Layout..." -msgstr "&Локальный макет..." - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61 -msgid "Class Options" -msgstr "Параметры класса" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70 -msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "Разрешить использовать параметры, определённые в файле макета" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73 -msgid "&Predefined:" -msgstr "Встро&енные:" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80 -msgid "" -"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " -"select/deselect." -msgstr "Параметры, определённые в файле макета. Нажмите слева для выбора." - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90 -msgid "Cus&tom:" -msgstr "П&ользовательские:" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106 -msgid "&Graphics driver:" -msgstr "&Графический драйвер:" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136 -msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "Отметьте, если текущий документ включается в главный документ" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142 -msgid "Select de&fault master document" -msgstr "&Выбрать главный документ по умолчанию" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160 -msgid "&Master:" -msgstr "&Главный:" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177 -msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Введите имя главного документа по умолчанию" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196 -msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "Подавить вывод даты на титульной странице" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216 -msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "Использовать refstyle (вместо prettyref) для перекрёстных ссылок" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39 -msgid "&Quote style:" -msgstr "Вид кавычек:" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49 -msgid "Select the default quotation marks style" -msgstr "Выберите стиль кавычек по умолчанию" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59 -msgid "" -"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " -"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " -"have been inserted with." -msgstr "" -"Выходные кавычки, которые автоматически адаптируются к стилю, выбранному " -"выше. Если этот параметр не выбран, кавычки будут совпадать со стилем, в " -"который они были вставлены." - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62 -msgid "Use d&ynamic quotation marks" -msgstr "Использовать динамические кавычки" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Кодировка:" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:116 -msgid "Select Unicode encoding variant." -msgstr "Выберите вариант кодировки Юникод" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:126 -msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package." -msgstr "Укажите, загружать ли пакет 'inputenc'" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:136 -msgid "Select custom encoding." -msgstr "Выберите пользовательскую кодировку" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:143 -msgid "Language pa&ckage:" -msgstr "Языковый &пакет:" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:153 -msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "Выберите используемый языковой пакет" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:160 -msgid "" -"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" -msgstr "" -"Введите команду для загрузки языкового пакета (по умолчанию: " -"\\usepackage{babel})" - -#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22 -msgid "Of&fset:" -msgstr "Смещение:" - -#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35 -msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "Вертикальное смещение линии." - -#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71 -msgid "Value of the line width." -msgstr "Значение ширины линии." - -#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94 -msgid "&Thickness:" -msgstr "Толщина:" - -#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107 -msgid "Value of the line thickness." -msgstr "Значение толщины линии." - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 -msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Параметры листингов" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:479 -msgid "Feedback window" -msgstr "Информационное окно" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 -msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" -msgstr "Выберите пакет LaTeX для синтаксической подсветки кода" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98 -msgid "&Syntax Highlighting Package:" -msgstr "Пакет подсветки синтаксиса:" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24 -msgid "&Main Settings" -msgstr "Основные настройки" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30 -msgid "Placement" -msgstr "&Размещение" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39 -msgid "Check for inline listings" -msgstr "Установите для внутристрочного листинга" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42 -msgid "&Inline listing" -msgstr "&Внутристрочный листинг" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49 -msgid "Check for floating listings" -msgstr "Установите для плавающего листинга" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52 -msgid "&Float" -msgstr "&Плавающий листинг" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23 -msgid "Pla&cement:" -msgstr "&Размещение:" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "Установите размещение (htbp) для плавающих листингов" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82 -msgid "Line numbering" -msgstr "Нумерация строк" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91 -msgid "&Side:" -msgstr "&Сторона:" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101 -msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "С какой стороны должны печататься номера строк?" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126 -msgid "S&tep:" -msgstr "&Шаг:" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139 -msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "Разница между двумя пронумерованными строками" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155 -msgid "Font si&ze:" -msgstr "Размер шрифта:" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174 -msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Выберите размер шрифта для номеров строк" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:199 -msgid "F&ont size:" -msgstr "&Размер шрифта:" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:218 -msgid "The content's base font size" -msgstr "Основной размер шрифта листинга" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:231 -msgid "Font Famil&y:" -msgstr "&Гарнитура шрифта:" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:250 -msgid "The content's base font style" -msgstr "Основная гарнитура шрифта листинга" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:263 -msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:266 -msgid "&Break long lines" -msgstr "&Переносить длинные строки" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:276 -msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "Визуализировать пробелы специальным символом" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:279 -msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Показывать пробелы" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:289 -msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "Визуализировать пробелы в строках специальным символом" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:292 -msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "Показывать пробелы внутри \"строк\"" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:302 -msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "&Размер табуляции:" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:318 -msgid "Use extended character table" -msgstr "Использовать расширенную таблицу символов" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:321 -msgid "&Extended character table" -msgstr "Расширенная таблица символов" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343 -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Язык:" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353 -msgid "Select the programming language" -msgstr "Выберите язык программирования" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:360 -msgid "&Dialect:" -msgstr "&Диалект:" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:370 -msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "Выберите диалект языка программирования (при наличии)" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:380 -msgid "Range" -msgstr "Диапазон" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389 -msgid "Fi&rst line:" -msgstr "Первая строка:" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:402 -msgid "The first line to be printed" -msgstr "Первая строка, которая будет напечатана" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:415 -msgid "&Last line:" -msgstr "Последняя строка:" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:428 -msgid "The last line to be printed" -msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:445 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Дополнительно" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:457 -msgid "More Parameters" -msgstr "Больше параметров" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:499 -msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы " -"вывести все параметры." - -#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20 -msgid "Document-specific layout information" -msgstr "Информация о макете текущего документа" - -#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38 -msgid "&Validate" -msgstr "&Проверить" - -#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48 -#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:94 -msgid "Errors reported in terminal." -msgstr "Ошибки показаны в терминале." - -#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45 -msgid "Editor for Latex (plain) format will be used" -msgstr "Будет использован редактор для формата LaTeX (plain)" - -#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84 -msgid "Convert" -msgstr "Преобразовать" - -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25 -msgid "Log &Type:" -msgstr "Тип &журнала:" - -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71 -msgid "Jump to the next error message." -msgstr "Перейти к следующему сообщению от ошибке." - -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74 -msgid "Next &Error" -msgstr "Следующая &ошибка" - -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:81 -msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "Перейти к следующему предупреждению." - -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84 -msgid "Next &Warning" -msgstr "Следующее &предупреждение" - -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:95 -msgid "&Find:" -msgstr "&Найти:" - -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:105 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Нажмите Enter для поиска, или щёлкните Пуск!" - -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:112 -msgid "&Go!" -msgstr "&Пуск!" - -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:121 -msgid "&Open Containing Directory" -msgstr "&Открыть каталог" - -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:144 -msgid "Update the display" -msgstr "Обновить экран" - -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:147 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:150 -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:79 -msgid "&Update" -msgstr "&Обновить" - -#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23 -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" - -#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:240 -msgid "&Type:" -msgstr "Тип:" - -#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48 -msgid "" -"Determines whether only personal user files, system files or all files are " -"displayed" -msgstr "" -"Определяет, отображаются ли только личные пользовательские файлы, системные " -"файлы или все файлы." - -#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:92 -msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "Фильтровать с учётом регистра" - -#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:95 -msgid "Case Sensiti&ve" -msgstr "Учитывать &регистр" - -#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110 -msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here" -msgstr "Доступные языки для выбранного файла" - -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Использовать параметры полей класса документа" - -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default margins" -msgstr "Поля по умолчанию" - -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:89 -msgid "&Top:" -msgstr "&Сверху:" - -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:102 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Снизу:" - -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:115 -msgid "&Inner:" -msgstr "&Внутри:" - -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:128 -msgid "O&uter:" -msgstr "&Снаружи:" - -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:141 -msgid "Head &sep:" -msgstr "Промежуток &верхнего колонтитула:" - -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:154 -msgid "Head &height:" -msgstr "Высота в&ерхнего колонтитула:" - -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:167 -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Промежуток &нижнего колонтитула:" - -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:180 -msgid "&Column sep:" -msgstr "&Разделитель столбцов:" - -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:20 -msgid "Master Document Output" -msgstr "Вывод главного документа" - -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:29 -msgid "Include all subdocuments in the output" -msgstr "Включить в вывод все поддокументы" - -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:32 -msgid "&Include all children" -msgstr "Включить все дочерние документы" - -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:39 -msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "Включить только выбранные поддокументы в вывод" - -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42 -msgid "Include only &selected children" -msgstr "Включить выбранные дочерние документы" - -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58 -msgid "" -"Here you can set up the handling of counters and references with regard to " -"the excluded child documents." -msgstr "" -"Здесь можно настроить работу со счётчиками и ссылками с учётом исключённых " -"дочерних документов." - -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:61 -msgid "Global Counters && References" -msgstr "Общие счётчики и ссылки" - -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67 -msgid "" -"All counters and references of excluded child documents will be ignored, " -"thus the counters in the output will differ from an output of the complete " -"document.
This is the fastest method. Use this if you do not need correct " -"counter values and references." -msgstr "" -"Все счётчики и ссылки исключенных дочерних документов будут игнорироваться, " -"при этом счётчики в выводе будут отличаться от вывода полного документа." -"
Это самый быстрый метод. Используйте его, если вам не нужны правильные " -"значения счётчиков и ссылок." - -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:70 -msgid "Do ¬ maintain (fast)" -msgstr "Не поддерживать (быстро)" - -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77 -msgid "" -"Counters and references of excluded child documents will be set up once and " -"adapted if an excluded document has been modified. This sets up counters and " -"references correctly in most cases, but it does not adjust page references " -"to unincluded children that change due to changes of included files.
This " -"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need " -"correct counters and more or less correct references." -msgstr "" -"Счётчики и ссылки для исключённых дочерних документов настраиваются один раз " -"и адаптируются при изменениях исключённого документа. В большинстве случаев " -"это позволяет корректно поддерживать счётчики и ссылки, но не корректирует " -"ссылки на страницы исключённых дочерних документов, которые изменяются в " -"результате изменения включённых файлов.
Это значительно быстрее, чем " -"\"Строго поддерживать\". Используйте это, если вам нужны корректные счётчики " -"и более или менее корректные ссылки." - -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:80 -msgid "Maintain mostl&y (medium)" -msgstr "Поддерживать большинство" - -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87 -msgid "" -"Assure that all counters and references are identical to the complete " -"document. This can be much slower than the first two methods.
Use this if " -"you absolutely need correct counters." -msgstr "" -"Гарантировать что все счётчики и ссылки идентичны полному документу. Это " -"может быть намного медленнее, чем первые два метода.
Используйте это, " -"если вам абсолютно необходимы правильные счетчики." - -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:90 -msgid "Strictly &maintain (slow)" -msgstr "Строго поддерживать (медленно)" - -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:40 -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53 -#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27 -#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40 -msgid "Number of rows" -msgstr "Количество строк" - -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:43 -#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30 -msgid "&Rows:" -msgstr "&Строк:" - -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:69 -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:82 -#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60 -#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73 -msgid "Number of columns" -msgstr "Количество столбцов" - -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:72 -#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63 -msgid "&Columns:" -msgstr "&Столбцов:" - -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122 -#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Изменить размер до допустимых размеров таблицы" - -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:185 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Вертикальное выравнивание" - -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:192 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Вертикальное:" - -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:211 -msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Горизонтальное выравнивание в столбце (l,c,r)" - -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:218 -msgid "Hori&zontal:" -msgstr "&Горизонтальное:" - -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231 -msgid "Appearance" -msgstr "Вид" - -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:253 -msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "Скобки матрицы" - -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:48 -msgid "All packages:" -msgstr "Все пакеты:" - -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:55 -msgid "Load A&utomatically" -msgstr "Автоматически" - -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:62 -msgid "Load Alwa&ys" -msgstr "Всегда загружать" - -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:69 -msgid "Do &Not Load" -msgstr "Не загружать" - -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:76 -msgid "Indent displayed formulas instead of centering" -msgstr "Отступ для отображаемых формул вместо центрирования" - -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79 -msgid "Indent &formulas" -msgstr "Отступ для формул" - -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183 -msgid "Size of the indentation" -msgstr "Размер отступа" - -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:173 -msgid "Formula numbering side:" -msgstr "Сторона нумерации формулы:" - -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:189 -msgid "Side where formulas are numbered" -msgstr "Сторона, с которой нумеруются формулы" - -#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57 -msgid "A&vailable:" -msgstr "Доступные:" - -#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126 -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266 -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178 -msgid "A&dd" -msgstr "&Добавить" - -#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133 -msgid "De&lete" -msgstr "&Удалить" - -#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186 -msgid "S&elected:" -msgstr "&Выбранные:" - -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Список обозначений" - -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22 -msgid "Sy&mbol:" -msgstr "&Символ:" - -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39 -msgid "Des&cription:" -msgstr "Описание:" - -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56 -msgid "Sort &as:" -msgstr "Сортировать как:" - -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69 -msgid "" -"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " -"Check this if you want to enter LaTeX code." -msgstr "" -"Передавать содержимое полей `Символ' и `Описание' буквально в LaTeX. " -"Установите, если хотите ввести код LaTeX." - -#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44 -msgid "LyX internal only" -msgstr "Внутренний элемент LyX" - -#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47 -msgid "LyX &Note" -msgstr "&Заметка LyX" - -#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54 -msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "Экспортировать в LaTeX/Docbook без печати" - -#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57 -msgid "&Comment" -msgstr "Комментарий" - -#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64 -msgid "Print as grey text" -msgstr "Напечатать как серый текст" - -#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67 -msgid "&Greyed out" -msgstr "&Серый текст" - -#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37 -msgid "Add line numbers to the document" -msgstr "Добавить нумерацию строк в документ" - -#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40 -msgid "L&ine numbering" -msgstr "Нумерация строк" - -#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63 -msgid "O&ptions:" -msgstr "&Параметры:" - -#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73 -msgid "" -"Line numbering (lineno package) options. Please refer to the lineno package " -"manual for details." -msgstr "" -"Настройки нумерации строк (пакет lineno). Обратитесь к документации пакета " -"за подробностями." - -# или Перечислять в содержании? -#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82 -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "&Отображать в содержании" - -#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108 -msgid "&Numbering" -msgstr "Нумерация" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20 -msgid "Output Format" -msgstr "Формат вывода" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:74 -msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Укажите формат вывода по умолчанию (для просмотра/обновления)" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:64 -msgid "De&fault output format:" -msgstr "&Формат вывода по умолчанию:" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:99 -msgid "" -"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " -"really necessary)" -msgstr "" -"Запускать LaTeX с опцией -shell-escape (Предупреждение: используйте только в " -"случае необходимости)" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:102 -msgid "&Allow running external programs" -msgstr "Разрешить выполнение внешних программ" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:109 -msgid "XHTML Output Options" -msgstr "Параметры вывода XHTML" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:124 -msgid "Format to use for math output." -msgstr "Формат для использования в математическом выводе." - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:128 -msgid "MathML" -msgstr "MathML" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:133 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:138 -msgid "Images" -msgstr "Изображения" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:151 -msgid "Write CSS to file" -msgstr "Записать CSS в файл" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:164 -msgid "&Math output:" -msgstr "Вывод формул:" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:180 -msgid "Math &image scaling:" -msgstr "Масштаб изображений в формулах:" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:190 -msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." -msgstr "Обеспечивать ли строгое соответствие XHTML 1.1." - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:193 -msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "Строгий XHTML 1.1" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:206 -msgid "Scaling factor for images used for math output." -msgstr "Масштаб для изображений в математическом выводе." - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:241 -msgid "LyX Format" -msgstr "Формат LyX" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:253 -msgid "" -"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " -"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " -"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " -"in collaborative settings and with version control systems." -msgstr "" -"Сохранять все параметры в файле LyX, включая часто переключаемые или " -"специфичные для пользователя (например, результат отслеживаемых изменений " -"или путь к каталогу документа). Отключение этой опции полезно при совместной " -"работе над документом и при использовании систем управления версиями." - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:256 -msgid "Save &transient properties" -msgstr "Сохранять промежуточные свойства" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:279 -msgid "LaTeX Output Options" -msgstr "Параметры вывода LaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:287 -msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" -msgstr "Включить прямой/обратный поиск между редактором и выводом (SyncTeX)" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:290 -msgid "S&ynchronize with output" -msgstr "Синхронизировать с выводом" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:315 -msgid "C&ustom macro:" -msgstr "Пользовательский макрос:" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:325 -msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "Пользовательская преамбула LaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:352 -msgid "" -"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved " -"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX " -"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on." -msgstr "" -"Если этот флажок установлен, хрупкие элементы, такие как метки и рубрики " -"указателя, извлекаются из перемещаемых аргументов, таких как разделы и " -"подписи. Это предотвращает ошибки LaTeX, которые могут произойти в таких " -"случаях. Рекомендуется оставить включенным." - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:355 -msgid "Put fra&gile content out of moving arguments" -msgstr "Извлекать хрупкое содержимое из перемещаемых аргументов" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:38 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "Использовать поддержку hyperref" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:72 -msgid "&General" -msgstr "&Общие" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119 -msgid "Header Information" -msgstr "Информация заголовка" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:134 -msgid "&Title:" -msgstr "&Название:" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:147 -msgid "&Author:" -msgstr "&Автор:" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:160 -msgid "Sub&ject:" -msgstr "Тема:" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:173 -msgid "&Keywords:" -msgstr "&Ключевые слова:" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:206 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" -"Если не указано явно, заполнить поля названия и автора из соответствующих " -"окружений" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:209 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Автоматически запо&лнять заголовок" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:216 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Разрешить полноэкранный показ PDF-презентаций" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:219 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "Запуск в полноэкранном режиме" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:229 -msgid "H&yperlinks" -msgstr "&Гиперссылки" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:280 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Разрешить разрывать текст ссылок по строкам" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:283 -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "Разрывать ссылки по строкам" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:290 -msgid "No &frames around links" -msgstr "Без &рамок вокруг ссылок" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:300 -msgid "C&olor links" -msgstr "&Цветные ссылки" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:307 -msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "Обратные библиографические ссылки" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:310 -msgid "B&ackreferences:" -msgstr "&Обратные ссылки:" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:339 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Закладки" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:360 -msgid "G&enerate bookmarks (toc)" -msgstr "&Создавать закладки" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:390 -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "&Нумерованные закладки" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:397 -msgid "&Open bookmark tree" -msgstr "&Открывать дерево закладок" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:431 -msgid "Number of levels" -msgstr "Число уровней" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:473 -msgid "Additional O&ptions" -msgstr "Дополнительные &параметры" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:509 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "Например: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" - -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20 -msgid "Paper Format" -msgstr "Формат бумаги" - -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29 -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" - -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "" -"Установите размер бумаги или задайте собственный, выбрав \"Задано " -"пользователем\"" - -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Ориентация:" - -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Книжная" - -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Альбомная" - -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171 -msgid "Page &style:" -msgstr "Стиль &колонтитулов:" - -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Стиль для верхнего и нижнего колонтитула" - -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Компоновать страницы для двухсторонней печати" - -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "&Двухсторонний документ" - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23 -msgid "Line &spacing" -msgstr "Междустрочный &интервал" - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2001 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869 -msgid "Single" -msgstr "Одинарный" - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65 -msgid "1.5" -msgstr "Полуторный" - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2007 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:873 -msgid "Double" -msgstr "Двойной" - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110 -msgid "&Justified" -msgstr "&По ширине" - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570 -msgid "Ri&ght" -msgstr "С&права" - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "" -"Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, каким бы оно ни было." - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141 -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "По &умолчанию" - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154 -msgid "Label Width" -msgstr "Ширина метки" - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178 -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Этот текст определяет ширину метки абзаца" - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Самая длин&ная метка" - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" - -#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47 -msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "Горизонтальное и вертикальное пространство содержимого фантома" - -#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50 -msgid "Phanto&m" -msgstr "Фантом" - -#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57 -msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Горизонтальное пространство для содержимого фантома" - -#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60 -msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "Горизонтальный фантом" - -#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67 -msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "Вертикальное пространство для содержимого фантома" - -#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70 -msgid "Verti&cal Phantom" -msgstr "Вертикальный фантом" - -#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:38 -msgid "&Find" -msgstr "&Найти" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60 -msgid "Change the selected color" -msgstr "Изменить выбранный цвет" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63 -msgid "A<er..." -msgstr "&Изменить..." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70 -msgid "Reset the selected color to its original value" -msgstr "Сбросить выбранный цвет к его исходному значению" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73 -msgid "Restore &Default" -msgstr "Восстановить значения по умолчанию" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80 -msgid "Reset all colors to their original value" -msgstr "Сбросить все цвета к их исходным значениям" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83 -msgid "Restore A&ll" -msgstr "Восстановить всё" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105 -msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" -msgstr "" -"Использовать цветовую схему операционной системы/окружения рабочего стола" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108 -msgid "&Use system colors" -msgstr "Использовать системные цвета" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26 -msgid "In Math" -msgstr "В математических формулах" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " -"delay." -msgstr "" -"Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в " -"математическом режиме после задержки." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44 -msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "Автодополнение в &строке" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51 -msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "Показывать всплывающее меню в математическом режиме после задержки." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54 -msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Автоматическое окно подсказки" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61 -msgid "Autoco&rrection" -msgstr "Автокоррекция" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71 -msgid "In Text" -msgstr "В тексте" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " -"delay." -msgstr "" -"Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в " -"текстовом режиме после задержки." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89 -msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "Автодополнение в &строке" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96 -msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "" -"Показывать всплывающее меню в текстовом режиме после установленной задержки." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99 -msgid "Automatic &popup" -msgstr "Автоматическое окно подсказки" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " -"mode." -msgstr "" -"Показывать маленький треугольник на курсоре если доступно дополнение слова в " -"текстовом режиме." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109 -msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "И&ндикатор курсора" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " -"if it is available." -msgstr "" -"После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, " -"показывается встроенное дополнение слова (если оно доступно)." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155 -msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "Задержка дополнен&ия (сек.)" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " -"if it is available." -msgstr "" -"После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, " -"показывается окно с вариантами дополнения (если оно доступно)." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201 -msgid "s popup d&elay" -msgstr "Задержка всплывающего &окна (сек.)" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234 -msgid "" -"Words with less than the specified number of characters will not be " -"completed." -msgstr "Слова из меньшего количества символов не будут завершаться." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250 -msgid "Minimum characters for words that should be completed" -msgstr "Минимальное количество символов для завершения слов" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275 -msgid "" -"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " -"It will be shown right away." -msgstr "" -"Когда дополнение по TAB не единственно, задержки появления всплывающего окна " -"не будет. Оно будет показано сразу." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278 -msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "" -"По&казывать всплывающее окно без задержки для не единственных дополнений" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285 -msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "Длинные дополнения обрезаются и показываются как \"...\"." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288 -msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "&Использовать \"...\" для сокращения длинных дополнений" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35 -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Определения конвертеров" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128 -msgid "&Converter:" -msgstr "К&онвертер:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "&Дополнительно:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186 -msgid "Fro&m format:" -msgstr "&Из формата:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225 -msgid "&To format:" -msgstr "&В формат:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273 -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 -msgid "&Modify" -msgstr "&Изменить" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286 -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3076 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3163 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Удалить" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311 -msgid "Converter File Cache" -msgstr "Кэш-файл конвертера" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352 -msgid "&Enabled" -msgstr "&Использовать" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372 -msgid "Maximum a&ge (in days):" -msgstr "&Максимальный возраст (дней):" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390 -msgid "Security" -msgstr "Безопасность" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431 -msgid "" -"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." -msgstr "" -"Если этот параметр включён, использование конвертеров с параметром " -"'needauth' запрещено." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434 -msgid "&Forbid use of needauth converters" -msgstr "Запретить использование конвертеров needauth" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441 -msgid "" -"When enabled, ask user before launching any external converter with the " -"'needauth' option." -msgstr "" -"Если этот параметр включён, спрашивать пользователя перед запуском любого " -"внешнего конвертера с опцией 'needauth'." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444 -msgid "Use need&auth option" -msgstr "Использовать параметр needauth" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:47 -msgid "Factor for the preview size" -msgstr "Множитель для размера предпросмотра" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:69 -msgid "Display &graphics" -msgstr "Показывать &графику" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:105 -msgid "Instant &preview:" -msgstr "Мгновенный предпросмотр:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 -msgid "Off" -msgstr "Выкл." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121 -msgid "No math" -msgstr "Без математики" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:126 src/FontInfo.cpp:60 -msgid "On" -msgstr "Вкл." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:134 -msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "Отмечать конец абзаца на экране символом pilcrow." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:137 -msgid "&Mark end of paragraphs" -msgstr "&Отмечать конец абзаца" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:144 -msgid "Preview si&ze:" -msgstr "Ра&змер предпросмотра:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:154 -msgid "" -"If this is checked, additions in change tracking are underlined in the " -"workarea" -msgstr "" -"Если отмечено, то вставки при отслеживании изменений будут подчёркиваться в " -"рабочей области" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157 -msgid "&Underline change tracking additions" -msgstr "Подчёркивать отслеживаемые вставки" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 -msgid "Session Handling" -msgstr "Сессии" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "Восстанавливать положение и размер окон" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "Восстанавливать позицию курсора на момент закрытия файла" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Восстанавливать &позицию курсора" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "&Загружать открытые файлы из прошлой сессии" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 -msgid "&Clear all session information" -msgstr "Очистить всю &информацию о сессиях" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 -msgid "Backup && Saving" -msgstr "Резервное копирование и сохранение" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 -msgid "Backup &original documents when saving" -msgstr "Создавать резервные копии при сохранении" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Делать &резервные копии документов каждые" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 -msgid "&minutes" -msgstr "минут" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 -msgid "" -"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" -"format by default. Existing documents will still be saved in their current " -"state (compressed or uncompressed)." -msgstr "" -"Если эта опция включена, новые документы будут сохраняться в сжатом двоичном " -"формате по умолчанию. Существующие документы будут сохраняться в текущем " -"состоянии (сжатом или несжатом)." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 -msgid "&Save new documents compressed by default" -msgstr "Сохранять новые документы сжатыми по умолчанию" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 -msgid "" -"If this is checked, the document directory path will be saved in the " -"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " -"included files." -msgstr "" -"Если эта опция включена, путь к каталогу документа будет сохранён в " -"документе. Это позволит перемещать документ в другое место и всё равно " -"находить включённые файлы." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 -msgid "Save the &document directory path" -msgstr "Сохранять путь к каталогу документа" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 -msgid "Windows && Work Area" -msgstr "Окна и рабочая область" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 -msgid "Open documents in &tabs" -msgstr "&Открывать документы во вкладках" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 -msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " -"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" -msgstr "" -"Открывать ли документы в уже запущенном экземпляре LyX. (Установите путь " -"канала LyXServer и перезапустите LyX для включения этой функции)" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 -msgid "Use s&ingle instance" -msgstr "Использовать один экземпляр" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "" -"Поместить кнопку закрытия на каждую вкладку или только в верхний левый угол." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 -msgid "Displa&y single close-tab button" -msgstr "&Единственная кнопка закрытия вкладки" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 -msgid "Closing last &view:" -msgstr "При закрытии последнего вида:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 -msgid "Closes document" -msgstr "закрывать документ" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 -msgid "Hides document" -msgstr "скрывать документ" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 -msgid "Ask the user" -msgstr "спросить пользователя" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213 -msgid "Editing" -msgstr "Редактирование" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:38 -msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Прокручивать после конца документа" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:45 -msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Сортировать окружения по алфавиту" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:65 -msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "&Курсор следует за полосой прокрутки" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:74 src/LyXRC.cpp:3039 -msgid "" -"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " -"width used when set to 0." -msgstr "" -"Настроить ширину текстового курсора. Используется автоматическая ширина, " -"если установлено в 0." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:77 -msgid "Cursor width (&pixels):" -msgstr "Ширина курсора (пиксели):" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:118 -msgid "&Group environments by their category" -msgstr "&Группировать окружения по их категории" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:125 -msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "Пропускать завершающие символы, не относящиеся к словам" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:128 -msgid "Use M&ac-style cursor movement" -msgstr "Использовать перемещение курсора в стиле Mac" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:136 -msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Редактировать математические макросы, окружённые рамкой" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:141 -msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "Редактировать математические макросы с именем в строке состояния" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:146 -msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "" -"Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:154 -msgid "" -"If this is checked, deleted and added text in change tracking mode will not " -"be resolved on copy/paste operations and when moving content from/to insets" -msgstr "" -"Если этот флажок установлен, то удалённый и добавленный текст в режиме " -"отслеживания изменений будет сохраняться помеченным при выполнении операций " -"копирования/вставки и при перемещении содержимого во вставки / из вставок." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:157 -msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste" -msgstr "Сохранять разметку отслеживания изменений при копировании и вставке" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Полный экран" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:185 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Скрыть панели &инструментов" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:192 -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Скрыть &полосу прокрутки" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:199 -msgid "Hide &tabbar" -msgstr "Скрыть панель &вкладок" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:206 -msgid "Hide &menubar" -msgstr "Скрыть &меню" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:213 -msgid "Hide sta&tusbar" -msgstr "Скрыть строку &состояния" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:220 -msgid "&Limit text width" -msgstr "&Ограничить ширину текста" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:232 -msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "Максимальная ши&рина (пиксели):" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 -msgid "&New..." -msgstr "&Создать..." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 -msgid "Re&move" -msgstr "&Удалить" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 -msgid "&Document format" -msgstr "Формат документа" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 -msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" -msgstr "Установите для показа текущего формата в меню Файл > Экспортировать" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 -msgid "Sho&w in export menu" -msgstr "Показать в меню экспорта" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Формат векторной &графики" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 -msgid "S&hort name:" -msgstr "&Краткое имя:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 -msgid "E&xtensions:" -msgstr "Рас&ширения:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 -msgid "&MIME:" -msgstr "&MIME:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Горячая клавиша:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Редактор:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Просмотрщик:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "Co&pier:" -msgstr "Ко&пир:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 -msgid "" -"Specification of the default output formats when using specific LaTeX " -"variants" -msgstr "" -"Укажите формат вывода по умолчанию при использовании конкретных вариантов " -"LaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 -msgid "Default Output Formats" -msgstr "Форматы вывода по умолчанию" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 -msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" -msgstr "Формат вывода по умолчанию для документов, использующих не-TeX шрифты" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 -msgid "" -"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " -"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" -msgstr "" -"Это формат по умолчанию для документов LyX, кроме классов DocBook, " -"документов, использующих не-TeX шрифты, и японских документов" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 -msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" -msgstr "Формат вывода по умолчанию для японских документов (с помощью pLaTeX)" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 -msgid "With n&on-TeX fonts:" -msgstr "С не-TeX шрифтами:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 -msgid "With &TeX fonts:" -msgstr "С TeX шрифтами:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 -msgid "&Japanese:" -msgstr "Японский:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:34 -msgid "Your name" -msgstr "Ваше имя" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41 -msgid "&Initials:" -msgstr "Инициалы:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63 -msgid "Initials of your name" -msgstr "Инициалы вашего имени" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72 -msgid "&E-mail:" -msgstr "&Эл. почта:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:82 -msgid "Your E-mail address" -msgstr "Ваш электронный адрес" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20 -msgid "Keyboard" -msgstr "Клавиатура" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Использовать раскладку &клавиатуры" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65 -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -msgid "Br&owse..." -msgstr "В&ыбрать..." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78 -msgid "S&econdary:" -msgstr "&Вторичная:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91 -msgid "&Primary:" -msgstr "Первичная:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101 -msgid "" -"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " -"time LyX is launched." -msgstr "" -"Настройка использования привязок emacs (только для Mac OS X). Вступает в " -"силу при следующем запуске LyX." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104 -msgid "Do not swap Apple and Control keys" -msgstr "Не менять местами клавиши Apple и Control" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124 -msgid "Mouse" -msgstr "Мышь" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138 -msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "&Скорость прокрутки колёсика:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148 -msgid "" -"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " -"speed it up, low values slow it down." -msgstr "" -"1.0 является стандартной скоростью прокрутки с помощью колёсика мышки. " -"Большие значения соответствуют ускоренной прокрутке, меньшие - замедленной." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185 -msgid "" -"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" -msgstr "" -"При включении средняя кнопка мыши будет вставлять последний выделенный текст" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188 -msgid "&Middle mouse button pasting" -msgstr "Вставка средней кнопкой мыши" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204 -msgid "Scroll Wheel Zoom" -msgstr "Масштаб колёсиком мыши" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230 -msgid "&Enable" -msgstr "&Использовать" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:841 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:22 -msgid "User &interface language:" -msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:32 -msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов и т. д.)" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57 -msgid "LaTeX Language Support" -msgstr "Поддержка языков LaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63 -msgid "Language &package:" -msgstr "Языковой &пакет:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73 -msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default" -msgstr "Выберите используемый языковой пакет по умолчанию" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1050 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1138 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2641 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842 -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматический" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052 -msgid "Always Babel" -msgstr "Всегда Babel" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1056 -msgid "None[[language package]]" -msgstr "Нет" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100 -msgid "" -"Enter the command to load a custom language package (default: " -"\\usepackage{babel})" -msgstr "" -"Введите команду для загрузки языкового пакета (по умолчанию: " -"\\usepackage{babel})" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Команда &начала:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117 -msgid "" -"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The " -"placeholder $$lang is replaced by the actual language name." -msgstr "" -"Команда LaTeX, которая начинает переключение на иностранный язык. $$lang " -"заменяется на используемый язык." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Команда &окончания:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134 -msgid "" -"The LaTeX command that ends a switch to a different language. The " -"placeholder $$lang is replaced by the actual language name." -msgstr "" -"Команда LaTeX, которая заканчивает переключение на иностранный язык. $$lang " -"заменяется на используемый язык." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141 -msgid "" -"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " -"the language package), so that other packages are also informed about the " -"used languages." -msgstr "" -"Отметьте для глобального выбора языка (для данного класса документов), не " -"локального (для данного пакета с языком). При этом другие пакеты также " -"информируются об используемых языках." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144 -msgid "Set languages &globally" -msgstr "Установить языки глобально" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151 -msgid "" -"If checked, the document language is explicitly set by a language switch " -"command" -msgstr "" -"Если отмечено, язык документа устанавливается явно командой переключения " -"языка" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154 -msgid "Set document language e&xplicitly" -msgstr "Устанавливать язык документа явно" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161 -msgid "" -"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch " -"command" -msgstr "" -"Если отмечено, язык документа закрывается явно командой переключения языка" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164 -msgid "&Unset document language explicitly" -msgstr "Закрывать язык документа явно" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177 -msgid "Editor Settings" -msgstr "Настройки редактора" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189 -msgid "" -"Check to highlight additional languages (to the document language) visually " -"in the work area" -msgstr "" -"Отметьте для визуального выделения иностранных языков в рабочей области" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192 -msgid "&Mark additional languages" -msgstr "Помечать &другие языки" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3167 -msgid "" -"Select to use the current keyboard language, as set from the operating " -"system, as default input language." -msgstr "" -"Выберите, чтобы использовать текущий язык клавиатуры, установленный " -"операционной системой, в качестве языка ввода по умолчанию." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202 -msgid "Respect &OS keyboard language" -msgstr "Использовать язык клавиатуры ОС" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226 -msgid "" -"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left " -"direction" -msgstr "" -"Укажите здесь, как клавиши со стрелками ведут себя в скриптах с направлением " -"справа налево." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229 -msgid "Right-to-left cursor movement:" -msgstr "Движение курсора справа налево:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239 -msgid "" -"The cursor follows the logic of the text direction (e.g., in embedded right-" -"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right " -"when coming from the left)" -msgstr "" -"Курсор следует логике направления текста (например, во встроенном RTL-тексте " -"в LTR-абзац курсор появляется справа при движении вправо)." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242 -msgid "&Logical" -msgstr "&Логическое" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:252 -msgid "" -"The cursor follows the visual direction (e.g., in embedded right-to-left " -"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming " -"from the left)" -msgstr "" -"Курсор следует визуальному направлению (например, во встроенном RTL-тексте в " -"LTR-абзац курсор появляется слева при движении вправо)." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255 -msgid "&Visual" -msgstr "&Визуальное" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280 -msgid "Local Preferences" -msgstr "Локальные настройки" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344 -msgid "" -"Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular " -"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator " -"for the current language." -msgstr "" -"Здесь вы можете указать десятичный разделитель, который по умолчанию " -"используется в диалоговом окне настройки таблицы. \"По умолчанию для языка\" " -"выбирает разделитель, соответствующий текущему языку." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289 -msgid "Default decimal &separator:" -msgstr "Десятичный разделитель по умолчанию:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318 -msgid "Insert a custom decimal separator here" -msgstr "Задайте здесь свой десятичный разделитель" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361 -msgid "Select the default length unit for LyX dialogs" -msgstr "Укажите единицу длины по умолчанию для диалоговых окон LyX" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334 -msgid "Default length &unit:" -msgstr "&Единица длины по умолчанию:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1013 -msgid "Language Default" -msgstr "По умолчанию для языка" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34 -msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Параметры размеры бумаги просмотрщика &DVI:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" -"Дополнительный флаг размера бумаги (-paper) для некоторых просмотрщиков DVI" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90 -msgid "P&rocessor:" -msgstr "&Процессор:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Командная строка BibTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222 -msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "Процессор для японского:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143 -msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Особая команда BibTeX и опции для pLaTeX (Японский)" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Команда для создания указателя (makeindex, xindy)" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232 -msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Особая команда создания указателя и параметры для pLaTeX (Японский)" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268 -msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "Команды и опции для nomencl (обычно makeindex)" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Начальные параметры и флаги CheckTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282 -msgid "&CheckTeX command:" -msgstr "Команда Chec&kTeX:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292 -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "&Команда номенклатуры:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307 -msgid "" -"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " -"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " -"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." -msgstr "" -"Выберите, должен ли LyX выводить пути к файлам LaTeX в стиле Windows или " -"Cygwin. Измените значение по умолчанию только если TeX не был правильно " -"обнаружен во время настройки. Предупреждение: ваши изменения здесь не будут " -"сохранены." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "&Использовать пути в стиле Windows в файлах LaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "Установить параметры класса по умолчанию при изменении класса" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323 -msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "&Сбросить параметры класса при изменении класса документа" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20 -msgid "Forward Search" -msgstr "Прямой поиск" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40 -msgid "DV&I command:" -msgstr "Команда DVI:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76 -msgid "&PDF command:" -msgstr "Команда PDF:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107 -msgid "Dvips Options" -msgstr "Параметры dvips" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Тип &бумаги:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Размер &бумаги:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "&Альбом:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162 -msgid "Other Options" -msgstr "Другие параметры" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170 -msgid "Output &line length:" -msgstr "&Длина строки в выводе:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2978 -msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." -msgstr "" -"Максимальная длина линии экспортируемого текстового/LaTeX/SGML файла. Если " -"установлен 0, то абзацы будут выведены в одну строку; если длина строки " -"больше нуля, параграфы отделяются пустой линией." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200 -msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "Перезаписать при экспорте:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210 -msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." -msgstr "" -"Что делать, когда существующие файлы должны быть перезаписаны при экспорте." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214 -msgid "Ask permission" -msgstr "Спросить разрешение" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219 -msgid "Main file only" -msgstr "Только главный файл" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224 -msgid "All files" -msgstr "Все файлы" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25 -msgid "" -"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " -"with respect to the working directory (WD). For all paths except the " -"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and " -"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path " -"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " -"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." -msgstr "" -"Разрешены относительные и абсолютные пути. Относительные пути будут " -"расширены относительно рабочего каталога (WD). Для всех путей, кроме " -"\"Префикс TEXINPUTS\", WD является каталогом, из которого вы запускаете LyX, " -"и поэтому может меняться для каждой сессии LyX. Для пути \"Префикс TEXINPUTS" -"\" WD - это каталог, содержащий текущий документ. Путь \".\" (без кавычек) " -"является общим примером относительного пути и ссылается на WD." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "Префикс &PATH:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. " -"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:52 -msgid "TEX&INPUTS prefix:" -msgstr "Префикс TEX&INPUTS:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:62 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " -"environment variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды TEXINPUTS. " -"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92 -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115 -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138 -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161 -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184 -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207 -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243 -msgid "Browse..." -msgstr "Выбрать..." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:79 -msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Словари тезауруса:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:105 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "&Временный каталог:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:128 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Канал сервера Ly&X:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "&Каталог резервного копирования:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:174 -msgid "&Example files:" -msgstr "Файлы примеров:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:197 -msgid "&Document templates:" -msgstr "&Шаблоны документов:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:220 -msgid "&Working directory:" -msgstr "&Каталог пользователя:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:230 -msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "&Словари Hunspell:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 -msgid "Sans Seri&f:" -msgstr "&Без засечек:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 -msgid "T&ypewriter:" -msgstr "&Машинописный:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 -msgid "R&oman:" -msgstr "С &засечками:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 -msgid "Default &zoom %:" -msgstr "Масштаб по умолчанию (%):" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 -msgid "Font Sizes" -msgstr "Размеры шрифтов" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 -msgid "&Large:" -msgstr "&Большой:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 -msgid "&Larger:" -msgstr "&Больший:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 -msgid "&Largest:" -msgstr "&Наибольший:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 -msgid "&Huge:" -msgstr "&Огромный:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 -msgid "&Hugest:" -msgstr "&Огромнейший:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 -msgid "S&mallest:" -msgstr "&Наименьший:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 -msgid "S&maller:" -msgstr "&Меньший:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 -msgid "S&mall:" -msgstr "&Малый:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 -msgid "&Normal:" -msgstr "&Нормальный:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 -msgid "&Tiny:" -msgstr "&Крохотный:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -msgid "&New" -msgstr "&Новый" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 -msgid "&Bind file:" -msgstr "&Файл клавиатурных сокращений:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 -msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "Показать &привязки клавиш, содержащие:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 -msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" -msgstr "" -"Если отключено, то в заметках и комментариях не будет проверяться " -"правописание" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 -msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "Проверять заметки и комментарии" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 -msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "Программа проверки правописания:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Принимать такие слова, как \"diskdrive\"" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Допускать составные &слова" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 -msgid "Mark misspelled words with a underline." -msgstr "Помечать ошибочные слова подчёркиванием." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 -msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "Непрерывная проверка правописания" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." -msgstr "" -"Символы, вставленные сюда, игнорируются программой проверки правописания." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -msgid "&Escape characters:" -msgstr "Управляющие &символы:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Подменить язык используемый для проверки правописания" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "&Другие языки:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26 -msgid "General Look && Feel" -msgstr "Вид и поведение" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37 -msgid "Use icons from system's &theme" -msgstr "Использовать значки из системной темы" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48 -msgid "&User interface file:" -msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68 -msgid "&Icon set:" -msgstr "&Набор значков:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78 -msgid "" -"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " -"save the preferences and restart LyX." -msgstr "" -"Набор значков для использования. Предупреждение: обычный размер значков " -"может быть неверным пока вы не сохраните настройки и не перезапустите LyX." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106 -msgid "Context Help" -msgstr "Контекстная помощь" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133 -msgid "" -"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" -msgstr "" -"Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вставок в главной " -"рабочей области редактируемого документа" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136 -msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "&Разрешить подсказки в главной рабочей области" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146 -msgid "Menus" -msgstr "Меню" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Количество недавних файлов:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45 -msgid "" -"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " -"current LyX session, not permanently." -msgstr "" -"Если эта опция включена, нажатие кнопки OK или Применить будет сохранять " -"изменения только для текущей сессии." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48 -msgid "A&pply to current session only" -msgstr "Применить только для текущей сессии" - -#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Список обозначений" - -#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19 -#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32 -msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." -msgstr "Определите отступ/длину метки для списка обозначений." - -#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -msgid "&List Indentation:" -msgstr "&Отступ списка:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39 -msgid "Custom &Width:" -msgstr "Польз. ширина:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52 -msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." -msgstr "" -"Пользовательское значение. Требует тип промежутка \"Задано пользователем\"." - -#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40 -msgid "Available i&ndexes:" -msgstr "&Доступные указатели:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50 -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Выберите указатель, который будет напечатан в этом месте документа." - -#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61 -msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." -msgstr "" -"Установите, если этот указатель должен быть частью (например, разделом) " -"предыдущего." - -#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64 -msgid "&Subindex" -msgstr "&Подуказатель" - -#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71 -msgid "" -"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " -"code in index names." -msgstr "" -"Передавать имена указателей буквально в LaTeX. Выберите это, если вы хотите " -"использовать код LaTeX в именах для указателей." - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215 -msgid "Output" -msgstr "Вывод" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:143 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:164 -msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "Выберите отладочные сообщения для показа" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:192 -msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "Автоматическая очистка окна перед началом компиляции LaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:195 -msgid "&Clear automatically" -msgstr "Очищать автоматически" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:208 -msgid "Debug messages" -msgstr "Отладочные сообщения" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:232 -msgid "Display no debug messages" -msgstr "Не показывать отладочные сообщения" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:235 -msgid "&None" -msgstr "Нет" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242 -msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "Показать отладочные сообщения, выбранные справа" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:245 -msgid "S&elected" -msgstr "&Выделенное" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252 -msgid "Display all debug messages" -msgstr "Показать все отладочные сообщения" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:255 -msgid "&All" -msgstr "&Все" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:265 -msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "Показывать сообщения строки состояния?" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:268 -msgid "&Statusbar messages" -msgstr "Сообщения в строке состояния" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:73 -msgid "&In[[buffer]]:" -msgstr "&Документ:" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:110 -msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" -msgstr "(Под-)документ, из которого отображаются доступные метки" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:144 -msgid "So&rt:" -msgstr "Сортировать:" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:154 -msgid "Sorting of the list of available labels" -msgstr "Сортировка списка доступных меток" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:161 -msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "Группировать список доступных меток по префиксу (напр. \"sec:\")" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:164 -msgid "Grou&p" -msgstr "Группировать" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:186 -msgid "Available &Labels:" -msgstr "Доступные метки:" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:198 -msgid "Sele&cted Label:" -msgstr "&Выбранная метка:" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:211 -msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" -msgstr "Выберите метку из списка выше или введите её сами" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:431 -msgid "Jump to the selected label" -msgstr "Перейти к выделенной метке" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:430 -msgid "&Go to Label" -msgstr "Перейти к метке" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:238 -msgid "Reference For&mat:" -msgstr "Формат ссылки:" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 -msgid "Adjust the style of the cross-reference" -msgstr "Настроить стиль перекрёстной ссылки" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326 -msgid "" -msgstr "<ссылка>" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:327 -msgid "()" -msgstr "(<ссылка>)" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:328 -msgid "" -msgstr "<страница>" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:329 -msgid "on page " -msgstr "на странице <номер>" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:330 -msgid " on page " -msgstr "<ссылка> на странице <номер>" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:333 -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:336 -msgid "Formatted reference" -msgstr "Форматированная ссылка" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:331 -msgid "Textual reference" -msgstr "Текстовая ссылка" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:334 -msgid "Label only" -msgstr "Только метка" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:334 -msgid "" -"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " -"references, and only if you are using refstyle.)" -msgstr "" -"Использовать форму множественного числа отформатированной ссылки. (Работает " -"только для отформатированных ссылок, и только если вы используете refstyle.)" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:337 -msgid "Plural" -msgstr "Множ. число" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:344 -msgid "" -"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " -"references, and only if you are using refstyle.)" -msgstr "" -"Использовать прописную форму форматированной ссылки. (Работает только для " -"отформатированных ссылок, и только если вы используете refstyle.)" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:347 -msgid "Capitalized" -msgstr "Первые Прописные" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:354 -msgid "Do not output part of label before \":\"" -msgstr "Не выводить часть метки до \":\"" - -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68 -msgid "Repla&ce with:" -msgstr "Заменить &на:" - -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:127 -msgid "Case &sensitive[[search]]" -msgstr "Учитывать &регистр" - -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:134 -msgid "Match w&hole words only" -msgstr "Искать &только целые слова" - -#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" -"Обработать преобразованный файл с помощью команды ($$FName = имя файла)" - -#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95 -msgid "Export for&mats:" -msgstr "&Форматы экспорта:" - -#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105 -msgid "Send exported file to &command:" -msgstr "Переслать экспортированный файл в команду:" - -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14 -msgid "Edit shortcut" -msgstr "Изменить горячую клавишу" - -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23 -msgid "Fu&nction:" -msgstr "&Функция:" - -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33 -msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "Введите функцию LyX или последовательность команд" - -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43 -msgid "Short&cut:" -msgstr "&Горячая клавиша:" - -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56 -msgid "" -"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " -"the 'Clear' button" -msgstr "" -"Введите клавишную комбинацию быстрого вызова после нажатия на это поле. Вы " -"можете сбросить содержимое поля с помощью кнопки \"Очистить\"" - -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66 -msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "Удалить последнюю клавишу из последовательности для быстрого вызова" - -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69 -msgid "&Delete Key" -msgstr "&Удалить" - -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76 -msgid "Clear current shortcut" -msgstr "Очистить текущую комбинацию" - -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106 -msgid "C&lear" -msgstr "Оч&истить" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20 -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:251 -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:541 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Проверка правописания" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:29 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Заменить выбранным словом" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:45 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Заменить слово на выбранное" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:55 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Пропустить это слово" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:58 -#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Пропустить" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:83 -msgid "" -"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." -msgstr "Выбранный язык. Переключение этого изменяет язык проверяемого слова." - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:95 -msgid "&Find Next" -msgstr "Искать &следующее" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:102 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Неизвестное слово:" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:112 -msgid "Current word" -msgstr "Текущее слово" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:119 -msgid "Re&placement:" -msgstr "&Замена:" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:135 -msgid "S&uggestions:" -msgstr "П&редложения:" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155 -msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Принимать слово в течение поиска" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:158 -msgid "I&gnore All" -msgstr "Пропустить все" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Добавить слово в личный словарь" - -#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40 -msgid "" -"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " -"full range." -msgstr "" -"Доступные категории зависят от кодировки документа. Выберите UTF-8 для " -"полного списка." - -#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43 -msgid "Ca&tegory:" -msgstr "&Категория:" - -#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73 -msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "Выберите для одновременного показа всех доступных символов" - -#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76 -msgid "&Display all" -msgstr "&Показать все" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121 -msgid "&Style:" -msgstr "Стиль:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33 -msgid "&Table Settings" -msgstr "&Настройки таблицы" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39 -msgid "Row setting" -msgstr "Настройки строки" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48 -msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "Объединить ячейки разных строк" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51 -msgid "M&ultirow" -msgstr "Многострочность" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63 -msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "Верт. смещение:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76 -msgid "Optional vertical offset" -msgstr "Возможное верт. смещение" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94 -msgid "Cell setting" -msgstr "Настройки ячейки" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Повернуть ячейку" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268 -msgid "rotation angle" -msgstr "угол поворота" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140 -msgid "de&grees" -msgstr "градусов" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171 -msgid "Table-wide settings" -msgstr "Общие настройки таблицы" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Ширина:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196 -msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Верт. выравнивание:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206 -msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Верт. выравнивание таблицы" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Повернуть таблицу" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255 -msgid "&Rotate" -msgstr "Повернуть на" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287 -msgid "degrees" -msgstr "градусов" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302 -msgid "Column settings" -msgstr "Настройки столбца" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313 -msgid "" -"

Column width type:

* Text Length: Stretch to " -"text width

* Variable: Adjust to match table width

* Custom: " -"Fixed custom width

" -msgstr "" -"

Ширина столбца:

* Длина текста: Растягивание до " -"ширины текста

* Переменная: Настройка в соответствии с шириной " -"таблицы

* Пользовательская: Фиксированная заданная ширина

" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317 -msgid "Text length" -msgstr "Длина текста" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322 -msgid "Variable[[Width]]" -msgstr "Переменная" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327 -msgid "Custom[[Width]]" -msgstr "Задана пользователем" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Гор. выравнивание в столбце" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1024 -msgid "Justified" -msgstr "По ширине" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:245 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1026 -msgid "At Decimal Separator" -msgstr "По разделителю" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390 -msgid "Hori&zontal alignment:" -msgstr "&Гор. выравнивание:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400 -msgid "" -"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " -"the row." -msgstr "" -"Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки по отношению к базисной " -"линии строки." - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "&Верт. выравнивание в строке:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437 -msgid "Custom width of the column" -msgstr "Фиксированная ширина столбца" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457 -msgid "&Decimal separator:" -msgstr "Разделитель:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528 -msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "Объединить ячейки разных столбцов" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531 -msgid "Mu<icolumn" -msgstr "&Многоколоночность" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Аргументы LaTe&X:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Пользовательский формат столбца (LaTeX)" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566 -msgid "&Borders" -msgstr "Рамки" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572 -msgid "Set Borders" -msgstr "Установить рамки" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Установить рамки выбранной ячейки(ек)" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084 -msgid "All Borders" -msgstr "Все рамки" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093 -msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Установить все рамки выбранной ячейки(ек)" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096 -msgid "&Set" -msgstr "&Установить" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103 -msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Убрать все рамки выбранной ячейки(ек)" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125 -msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "Использовать стиль границ, заданный по умолчанию (т.е. сетку)" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128 -msgid "De&fault" -msgstr "По умолчанию" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135 -msgid "" -"If this is checked, the table will be reset to the formal default style " -"(only top and bottom row have horizontal lines)" -msgstr "" -"Если этот флажок установлен, то таблица будет сброшена на формальный стиль " -"по умолчанию (горизонтальные линии только у верхней и нижней строк)." - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138 -msgid "Use Default &Formal Style" -msgstr "Использовать формальный стиль по умолчанию" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145 -msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "Использовать формальный стиль рамки таблицы (без вертикальных линий)" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148 -msgid "Fo&rmal" -msgstr "Формальный" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177 -msgid "Additional Space" -msgstr "Дополнительное пространство" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183 -msgid "T&op of row:" -msgstr "Верх строки:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243 -msgid "Botto&m of row:" -msgstr "Низ строки:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256 -msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "Между строк:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305 -msgid "&Multi-Page Table" -msgstr "Многостраничная таблица" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Выберите для таблиц, которые занимают несколько страниц" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314 -msgid "&Use multi-page table" -msgstr "&Длинная таблица" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324 -msgid "Row settings" -msgstr "Настройка строк" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330 -msgid "Status" -msgstr "Состояние" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337 -msgid "Border above" -msgstr "Линия сверху" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344 -msgid "Border below" -msgstr "Линия снизу" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351 -msgid "Contents" -msgstr "Содержит" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358 -msgid "Header:" -msgstr "Заголовок:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365 -msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "" -"Повторить данную строку как заголовок на всех (за исключением первой) " -"страницах" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:613 -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:622 src/insets/InsetBranch.cpp:78 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 -msgid "on" -msgstr "вкл." - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491 -msgid "double" -msgstr "двойная" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392 -msgid "First header:" -msgstr "Первый заголовок:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399 -msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Данная строка - заголовок на первой странице" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "Не выводить первый заголовок" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501 -msgid "is empty" -msgstr "пусто" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436 -msgid "Footer:" -msgstr "Подвал:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443 -msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "" -"Повторить данную строку как подвал на всех (за исключением последней) " -"страницах" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467 -msgid "Last footer:" -msgstr "Последний подвал:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474 -msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Данная строка - подвал на последней странице" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498 -msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Не выводить последний подвал" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Установить разрыв страницы на текущей строке" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Разрыв &страницы на текущей строке" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541 -msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" -msgstr "Горизонтальное выравнивание длинной таблицы" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544 -msgid "Multi-page table alignment" -msgstr "&Выравнивание длинной таблицы" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599 -msgid "Current cell:" -msgstr "Текущая ячейка:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621 -msgid "Current row position" -msgstr "Текущая строка" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643 -msgid "Current column position" -msgstr "Текущий столбец" - -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Выбранные классы или стили" - -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "Классы LaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "Стили LaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "Стили BibTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59 -msgid "BibTeX databases" -msgstr "Базы данных BibTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64 -msgid "Biblatex bibliography styles" -msgstr "Стили библиографии Biblatex" - -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69 -msgid "Biblatex citation styles" -msgstr "Стили ссылок Biblatex" - -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Переключить вид списка файлов" - -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96 -msgid "Show &path" -msgstr "Показывать &путь" - -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Перестроить список файлов" - -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "Показывает содержимое отмеченного файла" - -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157 -msgid "&View" -msgstr "Просмотреть" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26 -msgid "Spacing" -msgstr "Интервал" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "&Междустрочный интервал:" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54 -msgid "Spacing type" -msgstr "Расстояние между строками" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67 -msgid "Number of lines" -msgstr "Количество строк" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90 -msgid "Table Style" -msgstr "Стиль таблиц" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101 -msgid "Default St&yle:" -msgstr "&Стиль по умолчанию:" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155 -msgid "Paragraph Separation" -msgstr "Разделение абзацев" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Отступы в последовательных абзацах" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173 -msgid "&Indentation:" -msgstr "&Отступ:" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257 -msgid "&Vertical space:" -msgstr "Верт. промежуток:" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267 -msgid "Size of the vertical space" -msgstr "Верт. промежуток" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326 -msgid "" -"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " -"justified in the output)" -msgstr "" -"Выравнивать текст по ширине в редакторе LyX (это не влияет на выравнивание " -"текста в результирующем документе)" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329 -msgid "Use &justification in LyX work area" -msgstr "Выравнивать по ширине в рабочей области LyX" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Форматировать текст в две колонки" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339 -msgid "Two-&column document" -msgstr "Двух&колоночный документ" - -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33 -msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "Язык тезауруса" - -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40 -msgid "Index entry" -msgstr "Запись в предметном указателе" - -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43 -msgid "&Keyword:" -msgstr "&Ключевое слово:" - -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56 -msgid "L&ookup" -msgstr "&Искать" - -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76 -msgid "The selected entry" -msgstr "Выбранная запись" - -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66 -msgid "Sele&ction:" -msgstr "&Выделение:" - -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Заменить запись выбранным" - -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93 -msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "Щёлкните для выбора предложения, дважды щёлкните для его поиска." - -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112 -msgid "Word to look up" -msgstr "Искать слово" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:40 -msgid "Filter:" -msgstr "Фильтр:" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:50 -msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "Введите строку для фильтрации содержания" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:76 -msgid "Update navigation tree" -msgstr "Обновить дерево навигации" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:112 -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:132 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:152 -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:172 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:109 -msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "Уменьшить уровень вложенности выбранного пункта" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:129 -msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "Увеличить уровень вложенности выбранного пункта" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:149 -msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Переместить выбранный пункт вниз" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:169 -msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Переместить выбранный пункт вверх" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:223 -msgid "Sort" -msgstr "Сортировать" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:242 -msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "По возможности сохранять постоянный вид развёрнутых узлов" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:245 -msgid "Keep" -msgstr "Сохранять вид" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:260 -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "" -"Переключение между доступными списками (содержанием, списоком рисунков, " -"списком таблиц и другими)" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:273 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "Изменить глубину дерева навигации" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:307 -msgid "Sho&w:" -msgstr "Показать:" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:323 -msgid "" -"Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in " -"change tracking, etc.)" -msgstr "" -"Отфильтровать элементы, которые не выводятся (в заметках, неактивных ветках, " -"удаленных в отслеживании изменений и т.д.)" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327 -msgid "All items" -msgstr "Все элементы" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:332 -msgid "Only output items" -msgstr "Только элементы для вывода" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:337 -msgid "Only non-output items" -msgstr "Только элементы не для вывода" - -#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Введите текст" - -#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62 -#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194 -msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "Отметьте, чтобы LyX больше не беспокоил вас в подобных ситуациях." - -#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65 -#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193 -msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "&Не отображать больше это предупреждение!" - -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:32 -msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва страницы" - -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:82 -msgid "DefSkip" -msgstr "По умолчанию" - -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:864 -msgid "SmallSkip" -msgstr "Маленький" - -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865 -msgid "MedSkip" -msgstr "Средний" - -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:866 -msgid "BigSkip" -msgstr "Большой" - -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:102 -msgid "VFill" -msgstr "Вертикальное заполнение" - -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:90 -msgid "F&ormat:" -msgstr "Ф&ормат:" - -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:109 -msgid "Select the output format" -msgstr "Выбрать выходной формат" - -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:127 -msgid "Show the source as the master document gets it" -msgstr "Показать код в виде, используемом в главном документе" - -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130 -msgid "Master's perspective" -msgstr "Как в главном документе" - -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:137 -msgid "Automatic update" -msgstr "Автоматическое обновление" - -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:164 -msgid "Current Paragraph" -msgstr "Текущий абзац" - -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:169 -msgid "Complete Source" -msgstr "Весь файл" - -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:174 -msgid "Preamble Only" -msgstr "Только преамбула" - -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:179 -msgid "Body Only" -msgstr "Только тело документа" - -#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3445 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4149 -msgid "&Reload" -msgstr "&Перезагрузить" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37 -msgid "Outer (default)" -msgstr "Наружное (по умолчанию)" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42 -msgid "Inner" -msgstr "Внутреннее" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60 -msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "Отметьте для плавающего размещения объекта" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63 -msgid "Allow &floating" -msgstr "Разрешить плавающий режим" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70 -msgid "Wid&th:" -msgstr "Ширина:" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108 -msgid "Unit of width value" -msgstr "Единицы измерения ширины" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115 -msgid "use overhang" -msgstr "Использовать выступ" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118 -msgid "Over&hang:" -msgstr "Выступ:" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137 -msgid "Overhang value" -msgstr "Значение выступа" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162 -msgid "Unit of overhang value" -msgstr "Единицы измерения выступа" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169 -msgid "use number of lines" -msgstr "Использовать заданное количество строк" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172 -msgid "&Line span:" -msgstr "&Строки:" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182 -msgid "number of needed lines" -msgstr "Количество строк" +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Simple Grid" +msgstr "Простая сетка" #: src/Author.cpp:57 #, c-format @@ -26744,11 +27108,11 @@ msgstr "Нет года" msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Библиография не найдена!" -#: src/Buffer.cpp:450 +#: src/Buffer.cpp:452 msgid "Disk Error: " msgstr "Ошибка диска: " -#: src/Buffer.cpp:451 +#: src/Buffer.cpp:453 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -26756,46 +27120,46 @@ msgstr "" "LyX не смог создать временный каталог '%1$s' (Может закончилось место на " "диске?)" -#: src/Buffer.cpp:580 +#: src/Buffer.cpp:582 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" "LyX пытается закрыть документ который содержит несохранённые изменения!\n" -#: src/Buffer.cpp:584 src/Buffer.cpp:1667 +#: src/Buffer.cpp:586 src/Buffer.cpp:1673 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян." -#: src/Buffer.cpp:586 +#: src/Buffer.cpp:588 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Попытка закрыть изменённый документ!" -#: src/Buffer.cpp:595 +#: src/Buffer.cpp:597 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s" -#: src/Buffer.cpp:1002 src/Text.cpp:581 +#: src/Buffer.cpp:1004 src/Text.cpp:581 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1006 src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:1036 +#: src/Buffer.cpp:1008 src/Buffer.cpp:1014 src/Buffer.cpp:1038 msgid "Document header error" msgstr "Ошибка в заголовке документа" -#: src/Buffer.cpp:1011 +#: src/Buffer.cpp:1013 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header отсутствует" -#: src/Buffer.cpp:1035 +#: src/Buffer.cpp:1037 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document отсутствует" -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3043 +#: src/Buffer.cpp:1048 src/Buffer.cpp:3055 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3044 +#: src/Buffer.cpp:1049 src/Buffer.cpp:3056 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are " "not installed.\n" @@ -26807,39 +27171,39 @@ msgstr "" "Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и " "\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1089 src/BufferParams.cpp:469 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:257 +#: src/Buffer.cpp:1091 src/BufferParams.cpp:469 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:257 #: src/insets/InsetIndex.cpp:469 msgid "Index" msgstr "Предметный указатель" -#: src/Buffer.cpp:1192 +#: src/Buffer.cpp:1198 msgid "File Not Found" msgstr "Файл не найден" -#: src/Buffer.cpp:1193 +#: src/Buffer.cpp:1199 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Невозможно открыть файл `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1221 src/Buffer.cpp:1295 +#: src/Buffer.cpp:1227 src/Buffer.cpp:1301 msgid "Document format failure" msgstr "Ошибка формата документа" -#: src/Buffer.cpp:1222 +#: src/Buffer.cpp:1228 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён." -#: src/Buffer.cpp:1296 +#: src/Buffer.cpp:1302 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s нечитаемый документ LyX." -#: src/Buffer.cpp:1323 +#: src/Buffer.cpp:1329 msgid "Conversion failed" msgstr "Конвертирование не выполнено" -#: src/Buffer.cpp:1324 +#: src/Buffer.cpp:1330 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -26848,11 +27212,11 @@ msgstr "" "%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при " "конвертировании." -#: src/Buffer.cpp:1334 +#: src/Buffer.cpp:1340 msgid "Conversion script not found" msgstr "Сценарий для конвертирования не найден" -#: src/Buffer.cpp:1335 +#: src/Buffer.cpp:1341 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -26861,11 +27225,11 @@ msgstr "" "%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не " "найден." -#: src/Buffer.cpp:1358 src/Buffer.cpp:1365 +#: src/Buffer.cpp:1364 src/Buffer.cpp:1371 msgid "Conversion script failed" msgstr "Ошибка сценария преобразования" -#: src/Buffer.cpp:1359 +#: src/Buffer.cpp:1365 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -26874,7 +27238,7 @@ msgstr "" "Файл %1$s создан в старой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать " "его." -#: src/Buffer.cpp:1366 +#: src/Buffer.cpp:1372 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -26883,18 +27247,18 @@ msgstr "" "Файл %1$s создан в более новой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог " "преобразовать его." -#: src/Buffer.cpp:1445 src/Buffer.cpp:4692 src/Buffer.cpp:4785 +#: src/Buffer.cpp:1451 src/Buffer.cpp:4731 src/Buffer.cpp:4824 msgid "File is read-only" msgstr "Документ доступен только для чтения" -#: src/Buffer.cpp:1446 +#: src/Buffer.cpp:1452 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Файл %1$s нельзя записать, так как он помечен как доступный только для " "чтения." -#: src/Buffer.cpp:1455 +#: src/Buffer.cpp:1461 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -26902,21 +27266,21 @@ msgid "" msgstr "" "Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?" -#: src/Buffer.cpp:1457 +#: src/Buffer.cpp:1463 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Перезаписать изменённый файл?" -#: src/Buffer.cpp:1458 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2601 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2869 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2972 +#: src/Buffer.cpp:1464 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2602 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2870 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2973 msgid "&Overwrite" msgstr "&Перезаписать" -#: src/Buffer.cpp:1523 +#: src/Buffer.cpp:1529 msgid "Backup failure" msgstr "Ошибка создания резервного файла" -#: src/Buffer.cpp:1524 +#: src/Buffer.cpp:1530 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -26925,11 +27289,11 @@ msgstr "" "Не удаётся создать резервный файл %1$s.\n" "Пожалуйста, проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи." -#: src/Buffer.cpp:1560 src/Buffer.cpp:1571 +#: src/Buffer.cpp:1566 src/Buffer.cpp:1577 msgid "Write failure" msgstr "Ошибка записи" -#: src/Buffer.cpp:1561 +#: src/Buffer.cpp:1567 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -26946,7 +27310,7 @@ msgstr "" "Ваш оригинальный файл скопирован сюда:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1572 +#: src/Buffer.cpp:1578 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -26959,42 +27323,42 @@ msgstr "" "Но файл успешно сохранён как:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1588 +#: src/Buffer.cpp:1594 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Сохранение документа %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1603 +#: src/Buffer.cpp:1609 msgid " could not write file!" msgstr " не удалось записать файл!" -#: src/Buffer.cpp:1611 +#: src/Buffer.cpp:1617 msgid " done." msgstr " завершено." -#: src/Buffer.cpp:1626 +#: src/Buffer.cpp:1632 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Попытка сохранить документ %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1636 src/Buffer.cpp:1649 src/Buffer.cpp:1663 +#: src/Buffer.cpp:1642 src/Buffer.cpp:1655 src/Buffer.cpp:1669 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Сохранён как %1$s. Хух.\n" -#: src/Buffer.cpp:1639 +#: src/Buffer.cpp:1645 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Сохранить не удалось! Ещё одна попытка...\n" -#: src/Buffer.cpp:1653 +#: src/Buffer.cpp:1659 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Сохранить не удалось! И ещё раз...\n" -#: src/Buffer.cpp:1749 +#: src/Buffer.cpp:1755 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Обнаружено исключение программы iconv" -#: src/Buffer.cpp:1750 +#: src/Buffer.cpp:1756 #, c-format msgid "" "Please verify that the `iconv' support software is properly installed and " @@ -27006,12 +27370,12 @@ msgstr "" "Документ>Настройки>Язык." # code point - место в коде? -#: src/Buffer.cpp:1782 +#: src/Buffer.cpp:1788 #, c-format msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Некодируемый символ '%1$s' (code point %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1785 +#: src/Buffer.cpp:1791 msgid "" "Some characters of your document are not representable in specific verbatim " "contexts.\n" @@ -27022,12 +27386,12 @@ msgstr "" "Может помочь смена кодировки документа на utf8." # code point - место в коде? -#: src/Buffer.cpp:1790 +#: src/Buffer.cpp:1796 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Не удалось найти команду LaTeX для символа '%1$s' (code point %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1793 +#: src/Buffer.cpp:1799 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -27037,19 +27401,19 @@ msgstr "" "выбранной кодировке.\n" "Может помочь смена кодировки документа на utf8." -#: src/Buffer.cpp:1801 +#: src/Buffer.cpp:1807 msgid "iconv conversion failed" msgstr "не удалось преобразование с iconv" -#: src/Buffer.cpp:1806 +#: src/Buffer.cpp:1812 msgid "conversion failed" msgstr "не удалось преобразовать" -#: src/Buffer.cpp:1918 src/insets/InsetGraphics.cpp:905 +#: src/Buffer.cpp:1924 src/insets/InsetGraphics.cpp:905 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Некодируемый символ в пути файла" -#: src/Buffer.cpp:1920 +#: src/Buffer.cpp:1926 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -27071,31 +27435,31 @@ msgstr "" "Выберите соответствующую кодировку (такую как utf8)\n" "или измените путь." -#: src/Buffer.cpp:2011 +#: src/Buffer.cpp:2017 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Языки %1$s поддерживаются только Babel." -#: src/Buffer.cpp:2012 +#: src/Buffer.cpp:2018 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "Язык %1$s поддерживается только Babel." -#: src/Buffer.cpp:2022 +#: src/Buffer.cpp:2028 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Языки %1$s поддерживаются только Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:2023 +#: src/Buffer.cpp:2029 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "Язык %1$s поддерживается только Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:2029 +#: src/Buffer.cpp:2035 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Несовместимые языки!" -#: src/Buffer.cpp:2031 +#: src/Buffer.cpp:2037 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -27106,54 +27470,54 @@ msgstr "" "так как для них требуются конфликтующие языковые пакеты:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2355 +#: src/Buffer.cpp:2361 msgid "Running chktex..." msgstr "Запуск chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2374 +#: src/Buffer.cpp:2380 msgid "chktex failure" msgstr "ошибка chktex" -#: src/Buffer.cpp:2375 +#: src/Buffer.cpp:2381 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Невозможно успешно запустить chktex." -#: src/Buffer.cpp:2746 +#: src/Buffer.cpp:2758 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2850 +#: src/Buffer.cpp:2862 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Ошибка при экспортировании в формат %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2859 +#: src/Buffer.cpp:2871 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Ошибка при генерации кода грамотного программирования." -#: src/Buffer.cpp:2935 +#: src/Buffer.cpp:2947 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Ветка \"%1$s\" не существует." -#: src/Buffer.cpp:2968 +#: src/Buffer.cpp:2980 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Ветка \"%1$s\" уже существует." -#: src/Buffer.cpp:3025 +#: src/Buffer.cpp:3037 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Ошибка при просмотре выходного файла." -#: src/Buffer.cpp:3381 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2430 +#: src/Buffer.cpp:3393 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2431 #: src/frontends/qt/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:600 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:604 msgid "Invalid filename" msgstr "Неправильное имя файла" -#: src/Buffer.cpp:3382 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:601 +#: src/Buffer.cpp:3394 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:605 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -27161,13 +27525,13 @@ msgstr "" "Следующее имя файла вызовет проблемы при запуске экспортированного файла в " "LaTeX: " -#: src/Buffer.cpp:3387 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:605 +#: src/Buffer.cpp:3399 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:609 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Проблемное имя файла для DVI" -#: src/Buffer.cpp:3388 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:606 +#: src/Buffer.cpp:3400 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:610 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -27175,11 +27539,11 @@ msgstr "" "Следующее имя файла может вызвать проблемы при запуске экспортированного " "файла в LaTeX: " -#: src/Buffer.cpp:3427 src/insets/InsetBibtex.cpp:344 +#: src/Buffer.cpp:3439 src/insets/InsetBibtex.cpp:344 msgid "Export Warning!" msgstr "Предупреждение экспорта!" -#: src/Buffer.cpp:3428 +#: src/Buffer.cpp:3440 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -27187,56 +27551,56 @@ msgstr "" "В пути к базам данных BibTeX есть пробелы.\n" "BibTeX не сможет найти их." -#: src/Buffer.cpp:4071 +#: src/Buffer.cpp:4110 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Предварительный просмотр исходного кода для абзаца %1$d" -#: src/Buffer.cpp:4075 +#: src/Buffer.cpp:4114 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s" -#: src/Buffer.cpp:4128 +#: src/Buffer.cpp:4167 msgid "Preview source code" msgstr "Предварительный просмотр исходного кода" -#: src/Buffer.cpp:4130 +#: src/Buffer.cpp:4169 msgid "Preview preamble" msgstr "Предварительный просмотр преамбулы" -#: src/Buffer.cpp:4132 +#: src/Buffer.cpp:4171 msgid "Preview body" msgstr "Предварительный просмотр тела документа" -#: src/Buffer.cpp:4147 +#: src/Buffer.cpp:4186 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Простой текст не имеет преамбулы." -#: src/Buffer.cpp:4284 +#: src/Buffer.cpp:4323 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Автосохранение текущего документа..." -#: src/Buffer.cpp:4406 +#: src/Buffer.cpp:4445 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4410 +#: src/Buffer.cpp:4449 #, c-format msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" msgstr "" "Подсказка: используйте не-TeX шрифты или установите входную кодировку '%1$s'" -#: src/Buffer.cpp:4412 +#: src/Buffer.cpp:4451 msgid "Couldn't export file" msgstr "Невозможно экспортировать файл" -#: src/Buffer.cpp:4479 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2574 +#: src/Buffer.cpp:4518 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2575 msgid "File name error" msgstr "Ошибка в названии файла" -#: src/Buffer.cpp:4480 +#: src/Buffer.cpp:4519 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -27249,21 +27613,21 @@ msgstr "" "содержит пробелы, но ваш установленный TeX не разрешает их. Сохраните файл в " "каталог с именем без пробелов." -#: src/Buffer.cpp:4569 src/Buffer.cpp:4599 src/frontends/qt/GuiView.cpp:755 +#: src/Buffer.cpp:4608 src/Buffer.cpp:4638 src/frontends/qt/GuiView.cpp:755 msgid "Document export cancelled." msgstr "Экспорт документа отменён." -#: src/Buffer.cpp:4602 +#: src/Buffer.cpp:4641 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4609 +#: src/Buffer.cpp:4648 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Документ экспортирован как %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4678 +#: src/Buffer.cpp:4717 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -27274,19 +27638,19 @@ msgstr "" "\n" "Восстановить аварийную копию?" -#: src/Buffer.cpp:4681 +#: src/Buffer.cpp:4720 msgid "Load emergency save?" msgstr "Загрузить аварийную копию?" -#: src/Buffer.cpp:4682 +#: src/Buffer.cpp:4721 msgid "&Recover" msgstr "&Восстановить" -#: src/Buffer.cpp:4682 +#: src/Buffer.cpp:4721 msgid "&Load Original" msgstr "Загрузить &исходный" -#: src/Buffer.cpp:4693 +#: src/Buffer.cpp:4732 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -27295,15 +27659,15 @@ msgstr "" "Аварийный файл успешно загружен, но исходный файл %1$s помечен только для " "чтения. Пожалуйста, не забудьте сохранить документ в другой файл." -#: src/Buffer.cpp:4700 +#: src/Buffer.cpp:4739 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Документ был успешно восстановлен." -#: src/Buffer.cpp:4702 +#: src/Buffer.cpp:4741 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Документ НЕ был успешно восстановлен." -#: src/Buffer.cpp:4703 +#: src/Buffer.cpp:4742 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -27312,31 +27676,31 @@ msgstr "" "Удалить аварийный файл?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4707 src/Buffer.cpp:4719 +#: src/Buffer.cpp:4746 src/Buffer.cpp:4758 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Удалить аварийный файл?" -#: src/Buffer.cpp:4708 src/Buffer.cpp:4721 +#: src/Buffer.cpp:4747 src/Buffer.cpp:4760 msgid "&Keep" msgstr "Хранить" -#: src/Buffer.cpp:4712 +#: src/Buffer.cpp:4751 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Аварийный файл удалён" -#: src/Buffer.cpp:4713 +#: src/Buffer.cpp:4752 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Не забудьте сохранить ваш файл прямо сейчас!" -#: src/Buffer.cpp:4720 +#: src/Buffer.cpp:4759 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Удалить аварийный файл?" -#: src/Buffer.cpp:4743 +#: src/Buffer.cpp:4782 msgid "Can't rename emergency file!" msgstr "Невозможно переименовать аварийный файл!" -#: src/Buffer.cpp:4744 +#: src/Buffer.cpp:4783 msgid "" "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " @@ -27346,11 +27710,11 @@ msgstr "" "Иначе вас снова спросят об этом при следующей попытке загрузить этот файл и " "это может перезаписать вашу собственную работу." -#: src/Buffer.cpp:4749 +#: src/Buffer.cpp:4788 msgid "Emergency File Renames" msgstr "Переименования аварийного файла" -#: src/Buffer.cpp:4750 +#: src/Buffer.cpp:4789 #, c-format msgid "" "Emergency file renamed as:\n" @@ -27359,7 +27723,7 @@ msgstr "" "Аварийный файл переименован в:\n" " %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4773 +#: src/Buffer.cpp:4812 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -27370,19 +27734,19 @@ msgstr "" "\n" "Загрузить резервную копию вместо текущей?" -#: src/Buffer.cpp:4775 +#: src/Buffer.cpp:4814 msgid "Load backup?" msgstr "Загрузить резервную копию?" -#: src/Buffer.cpp:4776 +#: src/Buffer.cpp:4815 msgid "&Load backup" msgstr "Загрузить &резервную копию" -#: src/Buffer.cpp:4776 +#: src/Buffer.cpp:4815 msgid "Load &original" msgstr "Загрузить &первоначальную" -#: src/Buffer.cpp:4786 +#: src/Buffer.cpp:4825 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -27391,16 +27755,16 @@ msgstr "" "Резервная копия успешно загружена, но первоначальный файл %1$s доступен " "только для чтения. Пожалуйста сохраните документ в другой файл." -#: src/Buffer.cpp:5176 src/insets/InsetCaption.cpp:392 +#: src/Buffer.cpp:5218 src/insets/InsetCaption.cpp:392 msgid "Senseless!!! " msgstr "Бессмысленно!!! " -#: src/Buffer.cpp:5413 +#: src/Buffer.cpp:5457 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Документ %1$s перезагружен." -#: src/Buffer.cpp:5416 +#: src/Buffer.cpp:5460 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Не удалось перезагрузить документ %1$s." @@ -27513,7 +27877,7 @@ msgstr "Класс документа не доступен" #: src/BufferParams.cpp:2137 src/Encoding.cpp:253 src/Paragraph.cpp:2779 #: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:510 src/insets/InsetCommandParams.cpp:518 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:886 src/insets/InsetGraphics.cpp:894 #: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308 #: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/MathExtern.cpp:1440 @@ -27522,7 +27886,7 @@ msgid "LyX Warning: " msgstr "Предупреждение LyX: " #: src/BufferParams.cpp:2138 src/Encoding.cpp:254 src/Paragraph.cpp:2780 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 src/insets/InsetCommandParams.cpp:519 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:887 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 #: src/insets/InsetListings.cpp:301 src/insets/InsetListings.cpp:309 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1515 @@ -27588,7 +27952,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить класс" msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Ошибка чтения внутренней информации макета" -#: src/BufferParams.cpp:2531 src/TextClass.cpp:1877 src/TextClass.cpp:1909 +#: src/BufferParams.cpp:2531 src/TextClass.cpp:1879 src/TextClass.cpp:1911 msgid "Read Error" msgstr "Ошибка чтения" @@ -27617,7 +27981,7 @@ msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Эта часть документа удалена." #: src/BufferView.cpp:1141 src/BufferView.cpp:2180 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4020 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4107 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4021 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4108 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Ожидается абсолютное имя файла." @@ -28724,7 +29088,7 @@ msgstr "Имя %1$s, " msgid "Cannot view file" msgstr "Просмотр файла невозможен" -#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3709 +#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3710 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Файл не существует: %1$s" @@ -29718,7 +30082,7 @@ msgstr "LyX VC: Сообщение журнала" msgid "(no log message)" msgstr "(нет сообщений)" -#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3572 +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3573 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений" @@ -29739,7 +30103,7 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?" -#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4156 +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4157 msgid "&Revert" msgstr "Вернуться к сохранённому" @@ -29942,7 +30306,17 @@ msgstr "Повреждённый файл" msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Не прочитан stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!" -#: src/TextClass.cpp:1853 +#: src/TextClass.cpp:1573 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s (Float)" +msgstr "%1$s блокировка" + +#: src/TextClass.cpp:1578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sub-%1$s (Float)" +msgstr "Под-%1$s" + +#: src/TextClass.cpp:1855 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -29955,11 +30329,11 @@ msgstr "" "Если вы установили его недавно, то\n" "необходимо обновить конфигурацию LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1858 +#: src/TextClass.cpp:1860 msgid "Module not available" msgstr "Модуль не доступен" -#: src/TextClass.cpp:1864 +#: src/TextClass.cpp:1866 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -29977,16 +30351,16 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "См. раздел 3.1.2.3 (Модули) руководства пользователя." -#: src/TextClass.cpp:1871 src/TextClass.cpp:1903 +#: src/TextClass.cpp:1873 src/TextClass.cpp:1905 msgid "Package not available" msgstr "Пакет недоступен" -#: src/TextClass.cpp:1876 +#: src/TextClass.cpp:1878 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n" -#: src/TextClass.cpp:1887 +#: src/TextClass.cpp:1889 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s has been requested by\n" @@ -29999,11 +30373,11 @@ msgstr "" "Если вы установили его недавно, то\n" "необходимо обновить конфигурацию LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1892 +#: src/TextClass.cpp:1894 msgid "Cite Engine not available" msgstr "Модуль цитирования не доступен" -#: src/TextClass.cpp:1896 +#: src/TextClass.cpp:1898 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s requires a package that is not\n" @@ -30021,7 +30395,7 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "См. раздел 3.1.2.3 (Модули) руководства пользователя." -#: src/TextClass.cpp:1908 +#: src/TextClass.cpp:1910 #, c-format msgid "Error reading cite engine %1$s\n" msgstr "Ошибка чтения модуля цитирования %1$s\n" @@ -30072,10 +30446,6 @@ msgstr "Изображение" msgid "Equations" msgstr "Нумерованные формулы" -#: src/TocBackend.cpp:296 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:87 -msgid "External Material" -msgstr "Внешний объект" - #: src/TocBackend.cpp:298 msgid "Nomenclature Entries" msgstr "Обозначения" @@ -30084,7 +30454,7 @@ msgstr "Обозначения" #: src/VCBackend.cpp:929 src/VCBackend.cpp:988 src/VCBackend.cpp:1047 #: src/VCBackend.cpp:1055 src/VCBackend.cpp:1356 src/VCBackend.cpp:1458 #: src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1487 src/VCBackend.cpp:1973 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3488 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3531 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3489 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3532 msgid "Revision control error." msgstr "Ошибка системы контроля версий." @@ -30336,7 +30706,7 @@ msgstr "" "Документ %1$s уже загружен и содержит несохранённые изменения.\n" "Хотите ли вы отбросить эти изменения и загрузить версию документа с диска?" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4147 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4148 msgid "Reload saved document?" msgstr "Вернуться к сохранённому документу?" @@ -30427,18 +30797,18 @@ msgstr "Отменить" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:188 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:189 msgid "Unavailable:" msgstr "Недоступно:" -#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:468 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:469 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Недоступно: %1$s" -#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:471 -#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:496 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:472 #: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:497 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:498 msgid "Uncategorized" msgstr "Без категории" @@ -30958,9 +31328,9 @@ msgstr "все ссылки" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677 #: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:353 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:359 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2343 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2402 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2674 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2793 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2915 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2344 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2403 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2675 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2794 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2916 msgid "D&ocuments" msgstr "Документы" @@ -31029,7 +31399,7 @@ msgstr "Блок" msgid "Branch Settings" msgstr "Ветка" -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:113 msgid "Branch" msgstr "Ветка" @@ -31311,10 +31681,10 @@ msgstr "%1$s файлов" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Выберите имя файла, для сохранения вставленной графики" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2416 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2575 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2587 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2604 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2689 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4119 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2417 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2576 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2588 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2605 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2690 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4120 msgid "Canceled." msgstr "Отменено." @@ -31344,8 +31714,8 @@ msgid "Select document" msgstr "Выберите документ" #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:352 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2347 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2405 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2678 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2804 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2348 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2406 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2679 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2805 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Документы LyX (*.lyx)" @@ -31373,6 +31743,11 @@ msgstr "различия" msgid "Compare different revisions" msgstr "Сравнить разные ревизии" +#: src/frontends/qt/GuiCounter.h:37 +#, fuzzy +msgid "Counters" +msgstr "Страна" + #: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:61 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "большой" @@ -32419,15 +32794,15 @@ msgstr "Имя класса" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106 msgid "LyX Function" -msgstr "Функции LyX" +msgstr "Функция LyX" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105 msgid "English String" -msgstr "Английская строка" +msgstr "Строка на английском" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107 msgid "Preferences Key" -msgstr "Ключ настройек" +msgstr "Ключ настроек" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137 @@ -32538,7 +32913,7 @@ msgid "" msgstr "" "Введите имя функции, например, 'math-insert \\alpha'. Подробный список " "функций см. в разделе Помощь > Функции LyX. Выходом является путь к функции " -"в меню (с использованием текущей локализации)." +"в меню (на текущем языке пользовательского интерфейса)." #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202 msgid "" @@ -32547,10 +32922,10 @@ msgid "" "localized string (using the current localization); trailing colons and " "accelerator markup are stripped." msgstr "" -"Введите локализованную английскую строку из пользовательского интерфейса " -"LyX, включая разметку ускорителя (\"&\" или \"|\") и завершающие двоеточия. " -"Вывод - локализованная строка (с использованием текущей локализации); " -"завершающие двоеточия и разметка ускорителя удаляются." +"Введите строку на английском языке из пользовательского интерфейса LyX, " +"включая разметку ускорителя (\"&\" или \"|\") и завершающие двоеточия. На " +"выходе - переведённая строка (на текущем языке пользовательского " +"интерфейса); завершающие двоеточия и разметка ускорителя удаляются." #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204 msgid "" @@ -32560,7 +32935,7 @@ msgid "" msgstr "" "Введите имя функции, например, 'math-insert \\alpha'. Подробный список " "функций см. в разделе Помощь > Функции LyX. Выходом является значок панели " -"инструментов для этой функции (с использованием активной темы)." +"инструментов для этой функции (с использованием активной темы значков)." #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206 msgid "" @@ -32570,7 +32945,7 @@ msgstr "" "Введите ключ настроек LyX, например, 'bind_file'. См. предлагаемый список " "доступных вариантов. Выходом является текущее значение этого параметра." -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:431 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:434 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -32580,7 +32955,7 @@ msgstr "Введите допустимое значение ниже" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365 msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)" -msgstr "Ввеите заданное время (в формате ISO: hh:mm:ss)" +msgstr "Введите заданное время (в формате ISO: hh:mm:ss)" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366 msgid "&Fix Time:" @@ -32710,17 +33085,17 @@ msgstr "" msgid "Select example file" msgstr "Выберите файл примера" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2403 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2675 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2404 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2542 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2676 msgid "&Examples" msgstr "&Примеры" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2342 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2343 msgid "Select template file" msgstr "Выберите файл шаблона" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2344 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2794 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2345 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2795 msgid "&Templates" msgstr "&Шаблоны" @@ -32845,7 +33220,7 @@ msgstr "" " Обычно, вам не нужно устанавливать это, поскольку ширина наибольшей метки " "используется для всех элементов." -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3072 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3073 msgid "&Close" msgstr "&Закрыть" @@ -33678,15 +34053,15 @@ msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "Масштаб не может быть меньше %1$d%." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2371 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2372 msgid "Document not loaded." msgstr "Документ невозможно загрузить." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2401 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2402 msgid "Select document to open" msgstr "Выберите документ для открытия" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2431 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2432 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -33697,40 +34072,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "не существует." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2448 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2449 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Открывается документ %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2453 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Документ %1$s открыт." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2456 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2457 msgid "Version control detected." msgstr "Обнаружено управление версиями." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2458 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2459 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Невозможно открыть документ %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2488 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2489 msgid "Couldn't import file" msgstr "Невозможно импортировать файл" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2489 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2490 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Нет информации для импортирования из формата %1$s." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2536 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2537 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Выбрать %1$s файл для импорта" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2571 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2572 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -33739,8 +34114,8 @@ msgstr "" "Имя файла '%1$s' неверно!\n" "Прерывание импорта." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2598 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2864 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2967 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2599 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2865 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2968 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -33751,33 +34126,33 @@ msgstr "" "\n" "Хотите перезаписать его?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2600 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2868 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2971 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2601 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2869 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2972 msgid "Overwrite document?" msgstr "Перезаписать документ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2609 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2610 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Импортирование %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2612 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2613 msgid "imported." msgstr "импортирован." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2614 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2615 msgid "file not imported!" msgstr "файл не импортирован!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2640 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2641 msgid "newfile" msgstr "новый файл" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2673 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2674 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Выберите документ LyX для вставки" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2719 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2720 #, c-format msgid "" "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" @@ -33790,23 +34165,23 @@ msgstr "" "Этот подкаталог еще не существует.\n" "Вы хотите создать его?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2724 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2725 msgid "Create Language Directory?" msgstr "Создать каталог языка?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2725 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2756 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2726 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2757 msgid "&Yes, Create" msgstr "Да, создать" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2725 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2756 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2726 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2757 msgid "&No, Save Template in Parent Directory" msgstr "&Нет, сохранить шаблон в родительском каталоге" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2728 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2759 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2729 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760 msgid "Subdirectory creation failed!" msgstr "Сбой создания подкаталога!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2729 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2730 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2761 msgid "" "Could not create subdirectory.\n" "The template will be saved in the parent directory." @@ -33814,7 +34189,7 @@ msgstr "" "Не удалось создать подкаталог.\n" "Шаблон будет сохранён в родительский каталог." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2750 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2751 #, c-format msgid "" "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" @@ -33827,19 +34202,19 @@ msgstr "" "Этот подкаталог еще не существует.\n" "Вы хотите создать его?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2755 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2756 msgid "Create Category Directory?" msgstr "Создать каталог категории?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2790 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2791 msgid "Choose a filename to save template as" msgstr "Введите имя файла для сохраняемого шаблона" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2791 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2792 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Введите имя файла для сохраняемого документа" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2827 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2828 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -33854,17 +34229,17 @@ msgstr "" "Пожалуйста, закройте его, прежде чем пытаться перезаписать его.\n" "Вы хотите выбрать новое имя?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2831 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2832 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Выбранный файл уже открыт" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2832 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2854 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2870 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2972 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3017 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2833 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2855 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2871 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2973 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3018 msgid "&Rename" msgstr "Пе&реименовать" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2847 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2848 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -33875,27 +34250,27 @@ msgstr "" "\n" "Хотите выбрать новое имя?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2852 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2853 msgid "Rename document?" msgstr "Переименовать документ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2852 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2853 msgid "Copy document?" msgstr "Скопировать документ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2854 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2855 msgid "&Copy" msgstr "Копировать" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2914 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2915 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Введите имя файла для экспортируемого документа" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2918 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2919 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "Угадать по расширению (*.*)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3013 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3014 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -33906,15 +34281,15 @@ msgstr "" "\n" "Хотите ли вы переименовать его и попытаться ещё раз?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3016 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3017 msgid "Rename and save?" msgstr "Переименовать и сохранить?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3017 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3018 msgid "&Retry" msgstr "&Повторить" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3062 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3063 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -33935,23 +34310,23 @@ msgstr "" "Чтобы убрать этот вопрос, задайте ваше предпочтение в:\n" " Инструменты->Настройки->Вид и поведение->Интерфейс пользователя\n" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3071 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3072 msgid "Close or hide document?" msgstr "Закрыть или спрятать документ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3072 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3073 msgid "&Hide" msgstr "Скрыть" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3162 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3163 msgid "Close document" msgstr "Закрыть документ" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3163 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3164 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Документ нельзя закрыть, он обрабатывается LyX." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3297 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3412 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3298 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3413 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -33962,16 +34337,16 @@ msgstr "" "\n" "Хотите сохранить документ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3300 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3415 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3301 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3416 msgid "Save new document?" msgstr "Сохранить новый документ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3301 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3315 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3417 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3302 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3316 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3418 msgid "&Save" msgstr "&Сохранить" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3306 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3307 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -33982,7 +34357,7 @@ msgstr "" "\n" "Хотите ли вы сохранить документ или отклонить изменения?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3309 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3310 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -33993,19 +34368,19 @@ msgstr "" "\n" "Хотите сохранить документ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3313 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3409 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3314 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3410 msgid "Save changed document?" msgstr "Сохранить изменённый документ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3313 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3314 msgid "Save document?" msgstr "Сохранить документ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3315 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3316 msgid "&Discard" msgstr "От&клонить" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3406 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3407 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -34016,7 +34391,7 @@ msgstr "" "\n" "Сохранить документ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3441 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3442 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -34027,37 +34402,37 @@ msgstr "" "%1$s\n" " был изменён извне. Перезагрузить? Все локальные изменения будут утрачены." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3444 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3445 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Перезагрузить изменённый внешней программой документ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3489 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3490 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Документ невозможно прочесть." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3532 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3533 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Ошибка при попытке установить блокировку." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3581 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3582 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Каталог недоступен." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3658 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3659 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Открывается дочерний документ %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3716 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3717 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Нет буфера для файла: %1$s." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3726 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3727 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Обратный поиск не удался" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3727 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3728 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You may need to update the viewed document." @@ -34065,35 +34440,35 @@ msgstr "" "Обратный поиск запросил неверное положение.\n" "Обновите просматриваемый документ." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3808 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3809 msgid "Export Error" msgstr "Ошибка экспорта" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3809 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3810 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Ошибка клонирования буфера." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3960 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3980 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3961 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3981 msgid "Exporting ..." msgstr "Экспорт ..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3989 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3990 msgid "Previewing ..." msgstr "Предварительный просмотр..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4027 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4028 msgid "Document not loaded" msgstr "Документ не загружен" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4113 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4114 msgid "Select file to insert" msgstr "Выберите файл для вставки" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4116 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4117 msgid "All Files (*)" msgstr "Все файлы (*)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4144 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4145 #, c-format msgid "" "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " @@ -34102,7 +34477,7 @@ msgstr "" "Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к " "сохранённой версии документа %1$s?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4151 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4152 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -34111,61 +34486,61 @@ msgstr "" "Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к " "сохранённой версии документа %1$s?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4154 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4155 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Вернуться к сохранённому документу?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4171 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4172 msgid "Buffer export reset." msgstr "Сброс экспорта буфера." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4194 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4195 msgid "Saving all documents..." msgstr "Сохраняются все документы..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4204 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4205 msgid "All documents saved." msgstr "Все документы сохранены." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4243 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4244 msgid "Developer mode is now enabled." msgstr "Режим разработчика включён." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4245 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4246 msgid "Developer mode is now disabled." msgstr "Режим разработчика отключен." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4269 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4270 msgid "Toolbars unlocked." msgstr "Панели инструментов разблокированы." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4271 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4272 msgid "Toolbars locked." msgstr "Панели инструментов заблокированы." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4284 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4285 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "Размер значков установлен на %1$dx%2$d." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4370 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4371 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s неизвестная команда!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4474 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4475 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" msgstr "Текущий масштаб %1$d% (по умолчанию: %2$d%)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4527 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4534 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Пожалуйста, сначала просмотрите документ." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4543 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4550 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Невозможно продолжить." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5024 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5031 msgid "Disable Shell Escape" msgstr "Отключить выход из shell" @@ -34210,7 +34585,7 @@ msgstr "Обтекаемый объект" msgid "Click to detach" msgstr "Нажмите, чтобы отделить" -#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:87 +#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:88 msgid "Ne&w Inset" msgstr "Создать вставку" @@ -34350,7 +34725,7 @@ msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Нет ссылок в поле зрения!" #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1599 src/insets/InsetCitation.cpp:250 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:381 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:380 msgid "No citations selected!" msgstr "Цитата не выбрана!" @@ -34509,23 +34884,23 @@ msgstr "Ошибка выполнения сценария `%1$s'." msgid "All Files " msgstr "Все файлы " -#: src/insets/Inset.cpp:89 +#: src/insets/Inset.cpp:90 msgid "Bibliography Entry" msgstr "Источник" -#: src/insets/Inset.cpp:95 +#: src/insets/Inset.cpp:96 msgid "Float" msgstr "Плавающий объект" -#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134 +#: src/insets/Inset.cpp:114 src/insets/InsetBox.cpp:134 msgid "Box" msgstr "Блок" -#: src/insets/Inset.cpp:115 +#: src/insets/Inset.cpp:116 msgid "Horizontal Space" msgstr "Горизонтальный отступ" -#: src/insets/Inset.cpp:164 +#: src/insets/Inset.cpp:165 msgid "Horizontal Math Space" msgstr "Горизонтальный матем. отступ" @@ -34535,7 +34910,7 @@ msgstr "Неизвестный аргумент" #: src/insets/InsetArgument.cpp:147 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." -msgstr "Неизвестный аргумент для данного макета. Его не будет в выходе." +msgstr "Неизвестный аргумент для данного макета. Его не будет на выходе." #: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 msgid "Keys must be unique!" @@ -34726,7 +35101,7 @@ msgstr "Не определена библиография!" msgid "+ %1$d more entries." msgstr "+ %1$d пунктов." -#: src/insets/InsetCitation.cpp:498 src/insets/InsetRef.cpp:470 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:505 src/insets/InsetRef.cpp:470 msgid "BROKEN: " msgstr "НАРУШЕНО: " @@ -34734,35 +35109,35 @@ msgstr "НАРУШЕНО: " msgid "LaTeX Command: " msgstr "Команда LaTeX: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 msgid "InsetCommand Error: " msgstr "Ошибка InsetCommand: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 msgid "Incompatible command name." msgstr "Несовместимое имя команды." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 src/insets/InsetCommandParams.cpp:358 msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "Ошибка InsetCommandParams: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:350 msgid "InsetCommandParams: " msgstr "InsetCommandParams: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:351 msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Неизвестный параметр: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:359 msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:467 msgid "Uncodable characters" msgstr "Некодируемые символы" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:468 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" @@ -34773,11 +35148,11 @@ msgstr "" "представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" "%2$s." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:522 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:529 msgid "Uncodable characters in inset" msgstr "Некодируемые символы во вставке" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:523 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:530 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the insets are\n" @@ -34788,6 +35163,107 @@ msgstr "" "представить в текущей кодировке и они будут пропущены:%1$s.\n" "Может помочь снятие флажка \"Буквально\" в соответствующем диалоге вставки." +#: src/insets/InsetCounter.cpp:63 +msgid "Set counter to ..." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:64 +msgid "Increase counter by ..." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Reset counter to 0" +msgstr "Кнопка сброса" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Save current counter value" +msgstr "Текущий документ был закрыт." + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:67 +msgid "Restore saved counter value" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Roman Uppercase" +msgstr "ПРОПИСНЫЕ|П" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Roman Lowercase" +msgstr "Строчные" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Uppercase Letter" +msgstr "Hebrew Letter" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Lowercase Letter" +msgstr "Строчные|С" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Arabic Numeral" +msgstr "Числовые" + +# c-format +#: src/insets/InsetCounter.cpp:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "Counter: Set %1$s" +msgstr "Шрифт: %1$s" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:216 +#, c-format +msgid "Set value of counter %1$s to %2$s" +msgstr "" + +# c-format +#: src/insets/InsetCounter.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "Counter: Add to %1$s" +msgstr "Невозможно вставить документ %1$s" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:221 +#, c-format +msgid "Add %1$s to value of counter %2$s" +msgstr "" + +# c-format +#: src/insets/InsetCounter.cpp:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Counter: Reset %1$s" +msgstr "Шрифт: %1$s" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:225 +#, c-format +msgid "Reset value of counter %1$s" +msgstr "" + +# c-format +#: src/insets/InsetCounter.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Counter: Save %1$s" +msgstr "Шрифт: %1$s" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:229 +#, c-format +msgid "Save value of counter %1$s" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Counter: Restore %1$s" +msgstr "Документ экспортирован как %1$s" + +#: src/insets/InsetCounter.cpp:233 +#, c-format +msgid "Restore value of counter %1$s" +msgstr "" + #: src/insets/InsetExternal.cpp:404 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" @@ -34827,7 +35303,7 @@ msgstr "LyX не может создать список %1$s" msgid "footnote" msgstr "Сноска" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:564 src/insets/InsetInclude.cpp:926 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:564 src/insets/InsetInclude.cpp:785 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -34880,29 +35356,43 @@ msgstr "файл" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Гиперссылка (%1$s) на %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:407 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:410 msgid "FILE MISSING:" msgstr "ФАЙЛ ОТСУТСТВУЕТ:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:425 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:428 msgid "Include (excluded)" msgstr "Включить (исключено)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:535 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:537 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +" has attempted to include itself.\n" +"The document set will not work properly until this is fixed!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Recursive Include" +msgstr "Рекурсивный ввод" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:553 msgid "No file name specified" msgstr "Не указано имя файла" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:536 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:554 msgid "" "An included file name is empty.\n" "Ignoring Inclusion" msgstr "Пустое имя включаемого файла. Включение проигнорировано." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:543 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:561 msgid "Included file not found" msgstr "Включённый файл не найден" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:544 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 #, c-format msgid "" "The included file\n" @@ -34913,18 +35403,7 @@ msgstr "" "'%1$s'\n" "не найден. LyX игнорирует включение." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:561 src/insets/InsetInclude.cpp:972 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1052 -msgid "Recursive input" -msgstr "Рекурсивный ввод" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 src/insets/InsetInclude.cpp:973 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1053 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "Попытка включить файл %1$s сам в себя! Игнорирование включения." - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:776 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:799 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -34934,12 +35413,12 @@ msgstr "" "Не удаётся загрузить включённый файл `%1$s'.\n" "Пожалуйста проверьте существует ли он." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:780 src/insets/InsetInclude.cpp:884 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:910 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:803 src/insets/InsetInclude.cpp:910 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:936 msgid "Error: " msgstr "Ошибка: " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:789 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -34950,11 +35429,11 @@ msgstr "" "имеет класс `%2$s',\n" "тогда как родительский файл использует класс `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:795 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:821 msgid "Different textclasses" msgstr "Различные классы документа" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:801 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:827 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -34965,11 +35444,11 @@ msgstr "" "параметр 'Использование не-TeX шрифтов' имеет значение `%2$s',\n" "тогда как родительский файл использует `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:807 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:833 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" msgstr "Другие настройки использования не-TeX шрифтов" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:810 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:836 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -34980,11 +35459,11 @@ msgstr "" "использует кодировку \"%2$s\" [%3$s],\n" "тогда как родительский файл использует кодировку \"%4$s\" [%5$s]." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:818 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:844 msgid "Different LaTeX input encodings" msgstr "Разные кодировки LaTeX" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:833 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:859 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -34995,11 +35474,11 @@ msgstr "" "использует модуль `%2$s',\n" "который не используется в родительском файле." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:837 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:863 msgid "Module not found" msgstr "Модуль не найден" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:876 src/insets/InsetInclude.cpp:903 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:902 src/insets/InsetInclude.cpp:929 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -35008,11 +35487,11 @@ msgstr "" "Включённый файл `%1$s' не был корректно экспортирован.\n" " Результат экспорта в LaTeX вероятно не полон." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:960 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:966 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Неподдерживаемое включение" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:961 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:967 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -35724,10 +36203,6 @@ msgstr "текст%1$s" msgid "Ref: " msgstr "Ссылка: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:550 src/mathed/InsetMathRef.cpp:252 -msgid "Equation" -msgstr "Формула" - #: src/insets/InsetRef.cpp:550 src/mathed/InsetMathRef.cpp:252 msgid "EqRef: " msgstr "Формула: " @@ -36128,7 +36603,7 @@ msgstr "Только одну колонку" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1754 msgid "No hline to delete" -msgstr "Нет гор. линии для удаления" +msgstr "Нет гориз. линии для удаления" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1763 msgid "No vline to delete" @@ -36568,26 +37043,21 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Неизвестный пользователь" -#~ msgid "Localization Test" -#~ msgstr "Тест локализации" +#~ msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +#~ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#~ msgid "Theses" -#~ msgstr "Диссертации" +#~ msgid "Select the roman (serif) typeface" +#~ msgstr "Выбрать шрифт с засечками" -#~ msgid "Formal with Footline" -#~ msgstr "Формальный с нижней линией" +#~ msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +#~ msgstr "Выбрать шрифт без засечек (гротеск)" -#~ msgid "Formal without Footline" -#~ msgstr "Формальный без нижней линии" +#~ msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +#~ msgstr "Выбрать машинописный (моноширинный) шрифт" -#~ msgid "Grid with Head" -#~ msgstr "Сетка с заголовком" - -#~ msgid "No Borders" -#~ msgstr "Без рамок" - -#~ msgid "Simple Grid" -#~ msgstr "Простая сетка" +#, c-format +#~ msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +#~ msgstr "Попытка включить файл %1$s сам в себя! Игнорирование включения." #~ msgid "Auto-saving %1$s" #~ msgstr "Автоматическое сохранение %1$s"