diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo index 533308a8fc..159fcf1679 100644 Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index ffcd205972..f4e379e517 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -362,8 +362,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-08 11:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-09 17:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-22 11:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-22 17:39+0200\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien \n" "Language-Team: lyxfr\n" "Language: fr\n" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Vous pouvez saisir ici d'autres options du paquetage bibliographique" #: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154 msgid "Biblatex &citation style:" -msgstr "Style de &citation biblatex :" +msgstr "Style de &citation Biblatex :" #: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164 msgid "The style that determines the layout of the citations" @@ -546,14 +546,14 @@ msgstr "Style bibliographique" #: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215 msgid "Biblate&x bibliography style:" -msgstr "Style bibliographique biblate&x :" +msgstr "Style bibliographique Biblate&x :" #: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231 msgid "" "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" msgstr "" "Le style définissant la mise en forme de la bibliographie engendrée par " -"biblatex" +"Biblatex" #: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:126 msgid "R&eset" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Rà&Z" #: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251 msgid "Match biblatex bibliography with citation style" -msgstr "Accorde la bibliographie biblatex et les style de citation" +msgstr "Accorde la bibliographie Biblatex et les styles de citation" #: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254 msgid "&Match" @@ -807,7 +807,7 @@ msgid "" "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " "details." msgstr "" -"Options de la commande bibliographique biblatex. Voir le manuel biblatex " +"Options de la commande bibliographique Biblatex. Voir le manuel Biblatex " "pour les détails." #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:432 @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "En haut" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:393 #: lib/ui/stdcontext.inc:484 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:252 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:258 msgid "Middle" msgstr "Au milieu" @@ -953,20 +953,20 @@ msgstr "Élongation" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:328 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1537 #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1607 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1038 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044 msgid "Left" msgstr "À gauche" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:333 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1039 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1045 msgid "Center" msgstr "Centré" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:338 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1609 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1040 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1046 msgid "Right" msgstr "À droite" @@ -1183,8 +1183,8 @@ msgstr "&Taille :" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2836 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2839 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2842 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2874 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2885 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2896 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2983 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3595 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5101 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2983 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3599 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5105 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 #: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46 #: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 #: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2386 @@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "Double" #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:703 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:731 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:758 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2233 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2258 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2258 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:53 #: src/insets/InsetInfo.cpp:241 src/insets/InsetInfo.cpp:251 #: src/insets/InsetInfo.cpp:255 src/insets/InsetInfo.cpp:264 #: src/insets/InsetInfo.cpp:327 src/insets/InsetInfo.cpp:350 @@ -4709,8 +4709,9 @@ msgstr "" "zoom automatique fixe la largeur du curseur." #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:183 -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:156 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:144 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -6215,12 +6216,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Alignement horizontal dans la colonne" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:323 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1048 msgid "Justified" msgstr "Justifié" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:245 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:251 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1050 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Au séparateur décimal" @@ -6483,11 +6484,11 @@ msgstr "Base de données BibTeX" #: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64 msgid "Biblatex bibliography styles" -msgstr "Styles bibliographiques biblatex" +msgstr "Styles bibliographiques Biblatex" #: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69 msgid "Biblatex citation styles" -msgstr "Styles de citation biblatex" +msgstr "Styles de citation Biblatex" #: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93 msgid "Toggles view of the file list" @@ -6839,33 +6840,247 @@ msgstr "" "mathématiques." #: lib/citeengines/basic.citeengine:52 -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:147 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119 msgid "not cited" msgstr "non cité" #: lib/citeengines/basic.citeengine:53 -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:148 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 msgid "Add to bibliography only." msgstr "Ajouter seulement à la bibliographie." #: lib/citeengines/basic.citeengine:54 -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:149 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 msgid "Key only." msgstr "Clé seule." #: lib/citeengines/basic.citeengine:55 -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122 msgid "Key" msgstr "Clé" +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:2 +msgid "Biblatex (Chicago style)" +msgstr "Biblatex (style Chicago)" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:8 +msgid "" +"This Biblatex variety uses the biblatex-chicago package on top of biblatex " +"to produce citations according to the Chicago Manual of Style. As with " +"normal Biblatex, the use of 'biber' as Bibliography processor is advised." +msgstr "" +"Cette variante de Biblatex utilise le paquetage bibltex-chicago pour " +"produire des citations conformes au manuel de style Chicago. Comme avec " +"Biblatex, l'utilisation de « biber » comme moteur bibliographique est " +"recommandée." + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:151 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:149 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:139 lib/layouts/numreport.inc:44 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:91 +msgid "Footnote" +msgstr "Note de bas de page" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:152 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 lib/layouts/stdinsets.inc:52 +msgid "Foot" +msgstr "Bas de page" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:153 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 +msgid "bibliography entry" +msgstr "entrée bibliographique" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:154 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:152 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 lib/layouts/tufte-book.layout:30 +msgid "Full bibliography entry." +msgstr "Entrée bibliographique complète." + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:155 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 +msgid "Autocite" +msgstr "Autocite" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:158 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146 +msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "&Raccourcir la liste des auteurs" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:159 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147 +msgid "Force a short author list (using et al.)" +msgstr "Forcer une liste d'auteurs courte (en utilisant 'et al.')" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:160 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:156 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:148 +msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "&Forcer le titre complet" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:161 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:157 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:149 +msgid "Use full title even if shorttitle exists" +msgstr "Utiliser le titre complet même si un titre court existe" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:163 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:161 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:153 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 lib/citeengines/natbib.citeengine:124 +msgid " et al." +msgstr " et al." + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:164 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:162 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:154 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:29 +msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" +msgstr ", " + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:165 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:163 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:155 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:30 +msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" +msgstr ", et " + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:166 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:164 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:156 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:127 lib/layouts/stdciteformats.inc:31 +msgid " and [[separate two authors in citation]]" +msgstr " et " + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:167 +msgid "'s[[genitive suffix for author names]]" +msgstr "'s" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:322 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:332 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:318 +msgid "Super" +msgstr "Exposant" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:323 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:333 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: src/insets/InsetScript.cpp:66 +msgid "Superscript" +msgstr "Exposant" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:324 +msgid "+ footnote: full or abbr. bib. entry" +msgstr "+ note de bas de page : entrée biblio complète ou abr." + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:325 +msgid "full or abbr. bib. entry" +msgstr "entrée biblio complète ou abr." + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:326 +msgid "Full or abbreviated bibliography entry." +msgstr "Entrée bibliographique complète ou abrégée." + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:327 +msgid "full or abbr. bib. entry w/o author" +msgstr "entrée biblio complète ou abr. sans auteur" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:328 +msgid "Full or abbreviated bibliography entry without author." +msgstr "Entrée bibliographique complète ou abrégée sans auteur." + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:329 +msgid "abbr. bib. entry" +msgstr "entrée biblio abr." + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:330 +msgid "Abbreviated bibliography entry." +msgstr "Entrée bibliographique abrégée" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:331 +msgid "full bib. entry w/o author" +msgstr "entrée biblio complète sans auteur" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:332 +msgid "Full bibliography entry without author." +msgstr "Entrée bibliographique complète sans auteur." + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:333 +msgid "full or abbr. bib. entry w/o prenames" +msgstr "entrée biblio complète ou abr. sans prénoms" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:334 +msgid "Full or abbreviated bibliography, omit prenames." +msgstr "entrée bibliographique complète ou abrégée, sans prénoms" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:335 +msgid "No ibidem tracking" +msgstr "Pas de suivi de ibidem" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:336 +msgid "No ibid." +msgstr "Sans ibid." + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:337 +msgid "No &ibidem tracking[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "Pas de suivi &ibidem" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:338 +msgid "Disable ibidem tracking for this entry" +msgstr "Désactiver le suivi ibidem pour cette entrée" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:339 +msgid "No &back reference[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "Pas de référence &arrière" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:340 +msgid "" +"Disable page tracking for this entry to prevent back references (with option " +"noteref)" +msgstr "" +"Désactiver le suivi de page pour cette entrée pour empêcher les références " +"arrières (avec l'option noteref) " + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:341 +msgid "abbr. bib. entry w/ back ref." +msgstr "entrée biblio abr. avec référence arrière" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:342 +msgid "Abbreviated bib. entry (enforce back reference)" +msgstr "Entrée biblio abrégée (force la référence arrière)" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:343 +msgid "(w/ back ref.)" +msgstr "(avec réf. arrière)" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:344 +msgid "(enforce back reference)" +msgstr "(force la référence arrière)" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:345 +msgid "??? (no shorthand!)" +msgstr "??? (pas de raccourci)" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:346 +msgid "??? (no journal title!)" +msgstr "??? (pas de titre de revue !)" + #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2 msgid "Biblatex (natbib mode)" msgstr "Biblatex (mode natbib)" @@ -6878,84 +7093,22 @@ msgid "" "than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as " "Bibliography processor is advised." msgstr "" -"Cette variante de biblatex simule les commandes de citation natbib et est de " +"Cette variante de Biblatex simule les commandes de citation natbib et est de " "ce fait bien appropriée pour basculer de natbib (ou de la solution " -"alternative Biblatex pre-LyX 2.3) vers biblatex. Le mode natbib reconnaît " +"alternative Biblatex pre-LyX 2.3) vers Biblatex. Le mode natbib reconnaît " "des styles légèrement différents et quelques styles de plus que le mode " -"biblatex. Comme avec biblatex, l'utilisation de 'biber' comme moteur " -"bibliographique est recommandé." +"Biblatex standard. Comme avec Biblatex, l'utilisation de « biber » comme " +"moteur bibliographique est recommandée." -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:44 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:91 -msgid "Footnote" -msgstr "Note de bas de page" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:158 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:150 +msgid "Omit aut&hors[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "Omettre les au&teurs" -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 lib/layouts/stdinsets.inc:52 -msgid "Foot" -msgstr "Bas de page" - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 -msgid "bibliography entry" -msgstr "entrée bibliographique" - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:30 -msgid "Full bibliography entry." -msgstr "Entrée bibliographique complète." - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 -msgid "Autocite" -msgstr "Autocite" - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 -msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" -msgstr "&Forcer le titre complet" - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 -msgid "Use full title even if shorttitle exists" -msgstr "Utiliser le titre complet même si un titre court existe" - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145 -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 lib/citeengines/natbib.citeengine:124 -msgid " et al." -msgstr " et al." - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146 -#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:29 -msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" -msgstr ", " - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147 -#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:30 -msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" -msgstr ", et " - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:156 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:148 -#: lib/citeengines/natbib.citeengine:127 lib/layouts/stdciteformats.inc:31 -msgid " and [[separate two authors in citation]]" -msgstr " et " - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289 -msgid "Super" -msgstr "Exposant" - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -#: src/insets/InsetScript.cpp:66 -msgid "Superscript" -msgstr "Exposant" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:159 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:151 +msgid "Omit authors or editors in the citation" +msgstr "Omettre auteurs et rédacteurs en chef dans la citation" #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "Biblatex" @@ -6971,16 +7124,8 @@ msgstr "" "Biblatex inclut de nombreux styles de citation, par auteur-année ou " "numériques, et vise avant tout les sciences humaines. Il est très " "paramétrable, totalement traduit et fournit de nombreuses fonctionnalités " -"qui ne sont pas disponibles avec BibTeX. L’utilisation de 'biber' comme " -"moteur bibliographique est recommandé." - -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 -msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" -msgstr "&Raccourcir la liste des auteurs" - -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 -msgid "Force a short author list (using et al.)" -msgstr "Forcer une liste d'auteurs courte (en utilisant 'et al.')" +"qui ne sont pas disponibles avec BibTeX. L’utilisation de « biber » comme " +"moteur bibliographique est recommandée." #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 msgid "Jurabib (BibTeX)" @@ -7899,8 +8044,8 @@ msgstr "Résumé" msgid "Summary ##" msgstr "Résumé ##" -#: lib/layouts/AEA.layout:356 src/frontends/qt/Menus.cpp:1892 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1907 +#: lib/layouts/AEA.layout:356 src/frontends/qt/Menus.cpp:1897 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1912 msgid "Caption" msgstr "Légende" @@ -8795,9 +8940,9 @@ msgstr "Autre affiliation :" msgid "And" msgstr "Et" -#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3331 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3343 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3472 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3491 +#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3335 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3347 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3476 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3495 msgid "and" msgstr "et" @@ -13319,7 +13464,7 @@ msgstr "Erreur Fixme" #: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3041 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3115 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5064 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5068 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -17977,6 +18122,14 @@ msgstr "no." msgid "in" msgstr "in" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:32 +msgid ", & [[separate name of last author in citation w/ ampersand]]" +msgstr ", &" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:33 +msgid " & [[separate two authors in citation w/ ampersand]]" +msgstr " &" + #: lib/layouts/stdcounters.inc:10 msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" @@ -18092,7 +18245,7 @@ msgid "List of Listings" msgstr "Liste des listings" #: lib/layouts/stdinsets.inc:355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1843 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5087 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5091 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Listings" @@ -23227,7 +23380,7 @@ msgid "Big operators" msgstr "Grands opérateurs" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5377 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5381 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -28477,16 +28630,16 @@ msgstr "Grille simple" msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" msgstr "%1$s[[nom]] (%2$s[[email]])" -#: src/BiblioInfo.cpp:924 src/BiblioInfo.cpp:974 src/BiblioInfo.cpp:985 -#: src/BiblioInfo.cpp:1040 src/BiblioInfo.cpp:1044 +#: src/BiblioInfo.cpp:791 src/BiblioInfo.cpp:841 src/BiblioInfo.cpp:852 +#: src/BiblioInfo.cpp:907 src/BiblioInfo.cpp:911 msgid "ERROR!" msgstr "ERREUR !" -#: src/BiblioInfo.cpp:1471 +#: src/BiblioInfo.cpp:1373 msgid "No year" msgstr "Pas d'année" -#: src/BiblioInfo.cpp:1481 +#: src/BiblioInfo.cpp:1383 msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Entrée bibliographique introuvable !" @@ -29297,12 +29450,12 @@ msgid "Document class not available" msgstr "Classe de document non disponible" #: src/BufferParams.cpp:1105 src/Color.cpp:283 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3733 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3737 msgid "greyedout inset text" msgstr "texte d'insert grisé" #: src/BufferParams.cpp:1727 src/BufferParams.cpp:1888 -#: src/BufferParams.cpp:2371 src/Encoding.cpp:263 src/Paragraph.cpp:3190 +#: src/BufferParams.cpp:2371 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3190 #: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:176 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:523 src/insets/InsetCommandParams.cpp:531 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:904 src/insets/InsetGraphics.cpp:912 @@ -29313,7 +29466,7 @@ msgid "LyX Warning: " msgstr "Avertissement LyX : " #: src/BufferParams.cpp:1728 src/BufferParams.cpp:1889 -#: src/BufferParams.cpp:2372 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3191 +#: src/BufferParams.cpp:2372 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3191 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:524 src/insets/InsetCommandParams.cpp:532 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:905 src/insets/InsetGraphics.cpp:913 #: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307 @@ -29391,7 +29544,7 @@ msgstr "" "Choisir un encodage approprié (par exemple utf8)\n" "ou modifier l'orthographe du nom d'auteur." -#: src/BufferParams.cpp:2702 +#: src/BufferParams.cpp:2711 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -29406,11 +29559,11 @@ msgstr "" "sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n" "un résultat imprimable correct." -#: src/BufferParams.cpp:2708 +#: src/BufferParams.cpp:2717 msgid "Document class not found" msgstr "Classe de document introuvable" -#: src/BufferParams.cpp:2715 +#: src/BufferParams.cpp:2724 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -29425,23 +29578,23 @@ msgstr "" "sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n" "un résultat imprimable correct." -#: src/BufferParams.cpp:2721 src/BufferView.cpp:1479 src/BufferView.cpp:1511 +#: src/BufferParams.cpp:2730 src/BufferView.cpp:1479 src/BufferView.cpp:1511 msgid "Could not load class" msgstr "Chargement de la classe impossible" -#: src/BufferParams.cpp:2766 +#: src/BufferParams.cpp:2775 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Erreur de lecture du format interne" -#: src/BufferParams.cpp:2767 src/TextClass.cpp:1997 src/TextClass.cpp:2030 +#: src/BufferParams.cpp:2776 src/TextClass.cpp:2010 src/TextClass.cpp:2043 msgid "Read Error" msgstr "Erreur de lecture" -#: src/BufferParams.cpp:3819 +#: src/BufferParams.cpp:3863 msgid "No bibliography processor found!" msgstr "Aucun processeur bibliographique n'a été trouvé !" -#: src/BufferParams.cpp:3821 +#: src/BufferParams.cpp:3865 #, c-format msgid "" "The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " @@ -29454,11 +29607,11 @@ msgstr "" "bibliographie ni références ne seront créées.\n" "Merci de réparer votre installation !" -#: src/BufferParams.cpp:3829 +#: src/BufferParams.cpp:3873 msgid "Requested bibliography processor not found!" msgstr "Processeur bibliographique requis introuvable !" -#: src/BufferParams.cpp:3831 +#: src/BufferParams.cpp:3875 #, c-format msgid "" "The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " @@ -30548,17 +30701,17 @@ msgid "Number %1$s" msgstr "Numéro %1$s" #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5101 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5105 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Roman" msgstr "Romain" #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5101 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5105 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans empattement" #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5101 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5105 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Typewriter" msgstr "Chasse fixe" @@ -30722,7 +30875,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "introuvable. Retour au fichier implicite." -#: src/KeySequence.cpp:179 +#: src/KeySequence.cpp:190 msgid " options: " msgstr " options : " @@ -31940,40 +32093,40 @@ msgstr "&Non, abandonner l'action" msgid "Layout " msgstr "Environnement " -#: src/Text.cpp:5012 src/Text.cpp:5593 +#: src/Text.cpp:5012 src/Text.cpp:5591 msgid " not known" msgstr " inconnu" -#: src/Text.cpp:5592 +#: src/Text.cpp:5590 msgid "Table Style " msgstr "Style de tableau " -#: src/Text.cpp:5801 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1889 +#: src/Text.cpp:5799 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1889 msgid "Missing argument" msgstr "Paramètre manquant" -#: src/Text.cpp:5967 +#: src/Text.cpp:5965 msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" msgstr "Argument invalide (le nombre est supérieur à la taille de la pile) !" -#: src/Text.cpp:5971 +#: src/Text.cpp:5969 msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" msgstr "Argument invalide (nombre non négatif obligatoire)" -#: src/Text.cpp:5976 src/Text.cpp:5990 +#: src/Text.cpp:5974 src/Text.cpp:5988 #, c-format msgid "Text properties applied: %1$s" msgstr "Propriétés du texte appliquées : %1$s" -#: src/Text.cpp:5992 +#: src/Text.cpp:5990 msgid "Invalid argument of textstyle-update" msgstr "Argument invalide pour textstyle-update" -#: src/Text.cpp:6149 +#: src/Text.cpp:6147 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Chemin d'accès au répertoire du thésaurus non précisé !" -#: src/Text.cpp:6150 +#: src/Text.cpp:6148 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -31985,7 +32138,7 @@ msgstr "" "Se référer au Guide de l'utilisateur, section 6.15.1, pour\n" "les instructions de réglage." -#: src/Text.cpp:6276 src/Text.cpp:6287 +#: src/Text.cpp:6274 src/Text.cpp:6285 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Style du paragraphe redéfini" @@ -32011,27 +32164,27 @@ msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Fichier stdinsets.inc illisible ! Ceci peut provoquer une perte de données !" -#: src/TextClass.cpp:1676 +#: src/TextClass.cpp:1689 #, c-format msgid "%1$s ##" msgstr "%1$s ##" -#: src/TextClass.cpp:1677 +#: src/TextClass.cpp:1690 #, c-format msgid "%1$s (Float)" msgstr "%1$s (flottant)" -#: src/TextClass.cpp:1682 +#: src/TextClass.cpp:1695 #, c-format msgid "Sub-%1$s ##" msgstr "Sous-%1$s ##" -#: src/TextClass.cpp:1683 +#: src/TextClass.cpp:1696 #, c-format msgid "Sub-%1$s (Float)" msgstr "Sous-%1$s (flottant)" -#: src/TextClass.cpp:1973 +#: src/TextClass.cpp:1986 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -32044,11 +32197,11 @@ msgstr "" "Si vous l'avez installé récemment, vous devez probablement reconfigurer " "LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1977 +#: src/TextClass.cpp:1990 msgid "Module not available" msgstr "Module non disponible" -#: src/TextClass.cpp:1984 +#: src/TextClass.cpp:1997 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -32066,16 +32219,16 @@ msgstr "" "Voir le paragraphe 3.1.2.3 (Modules) du\n" "Guide de l'Utilisateur pour en savoir plus." -#: src/TextClass.cpp:1991 src/TextClass.cpp:2024 +#: src/TextClass.cpp:2004 src/TextClass.cpp:2037 msgid "Package not available" msgstr "Paquetage indisponible" -#: src/TextClass.cpp:1996 +#: src/TextClass.cpp:2009 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Erreur de lecture du module %1$s\n" -#: src/TextClass.cpp:2008 +#: src/TextClass.cpp:2021 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s has been requested by\n" @@ -32088,11 +32241,11 @@ msgstr "" "Si vous l'avez installé récemment, vous devez probablement reconfigurer " "LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:2012 +#: src/TextClass.cpp:2025 msgid "Cite Engine not available" msgstr "Moteur bibliographique non disponible" -#: src/TextClass.cpp:2017 +#: src/TextClass.cpp:2030 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s requires a package that is not\n" @@ -32110,7 +32263,7 @@ msgstr "" "Voir le paragraphe 3.1.2.3 (Modules) du Guide de l'Utilisateur pour en " "savoir plus." -#: src/TextClass.cpp:2029 +#: src/TextClass.cpp:2042 #, c-format msgid "Error reading cite engine %1$s\n" msgstr "Erreur de lecture du moteur bibliographique %1$s\n" @@ -33160,7 +33313,7 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Suffixe du fichier" #: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3521 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4862 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3525 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4866 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:148 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:162 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184 @@ -33168,8 +33321,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Oui" #: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3520 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4159 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4861 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3524 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4865 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:114 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:147 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184 @@ -33908,8 +34061,8 @@ msgstr "" msgid "Document Class" msgstr "Classe de document" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1829 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3623 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5088 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1829 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3627 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5092 msgid "Local Layout" msgstr "Format local" @@ -33937,13 +34090,13 @@ msgstr "Propriétés du PDF" msgid "Bullets" msgstr "Puces" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1847 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5089 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1847 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5093 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Préambule LaTeX" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1863 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1894 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3101 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3405 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5053 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3101 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3409 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5057 msgid "Unapplied changes" msgstr "Modifications non appliquées" @@ -33957,7 +34110,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous revenir en arrière et les appliquer ?" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1866 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3104 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3408 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5056 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3412 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5060 msgid "&Apply" msgstr "&Appliquer" @@ -34012,9 +34165,9 @@ msgstr "Direct (pas de recours à inputenc)" msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)" msgstr "Direct (XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2810 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4521 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4532 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4543 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4555 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2810 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4525 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4536 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4547 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4559 msgid " (not installed)" msgstr " (pas installé)" @@ -34081,8 +34234,8 @@ msgstr "Sélectionner le document maître" msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Documents LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3102 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3406 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5054 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3102 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3410 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5058 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -34090,85 +34243,85 @@ msgstr "" "Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. Si " "vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette action." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3104 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3408 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5056 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3104 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3412 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5060 msgid "&Dismiss" msgstr "Aban&donner" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3115 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5064 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3115 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5068 msgid "Unable to set document class." msgstr "Impossible d'appliquer la classe du document." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3281 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3285 msgid "Basic numerical" msgstr "Numérique de base" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3284 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3288 msgid "Author-year" msgstr "Auteur-année" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3287 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3291 msgid "Author-number" msgstr "Auteur-numéro" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3290 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3294 msgid "Notes and Bibliography" msgstr "Notes et bibliographie" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3330 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3334 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s et %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3341 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3342 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3346 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s and %3$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3356 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3360 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (indisponible)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3458 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3462 msgid "Module provided by document class." msgstr "Module fourni par la classe de document." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3466 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3470 #, c-format msgid "

Category: %1$s.

" msgstr "

Categorie : %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3476 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3480 #, c-format msgid "

Package(s) required: %1$s.

" msgstr "

Paquetage(s) requis : %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3482 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3486 msgid "or" msgstr "ou" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3485 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3489 #, c-format msgid "

Modules required: %1$s.

" msgstr "

Modules requis : %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3494 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3498 #, c-format msgid "

Modules excluded: %1$s.

" msgstr "

Modules exclus : %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3499 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3503 #, c-format msgid "

Filename: %1$s.module.

" msgstr "

Nom de fichier : %1$s.module.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3504 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3508 msgid "" "

WARNING: Some required packages are unavailable!

" @@ -34176,73 +34329,73 @@ msgstr "" "

AVERTISSEMENT : certains paquetages requis ne sont pas " "disponibles !

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4161 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4165 msgid "per part" msgstr "par partie" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4167 msgid "per chapter" msgstr "par chapitre" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4165 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4169 msgid "per section" msgstr "par section" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4167 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4171 msgid "per subsection" msgstr "par sous-section" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4168 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4172 msgid "per child document" msgstr "par sous-document" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4195 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4199 #, c-format msgid "%1$s (not available)" msgstr "%1$s (indisponible)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4442 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4446 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Aucune option prédéfinie]" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4522 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4533 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4544 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4526 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4537 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4548 msgid "Uninstalled used fonts" msgstr "Polices utilisées non installées" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4523 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4534 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4545 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4527 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4538 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4549 msgid "This font is not installed and won't be used in output" msgstr "" "Cette police n'est pas installée et ne pourra pas être utilisée dans la " "sortie imprimable" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4719 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4723 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "Personnaliser les options h&yperref" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4721 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4725 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Utiliser le support pour hyperref" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5076 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5080 msgid "Can't set layout!" msgstr "Impossible d'appliquer le format !" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5077 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Impossible d'appliquer le format pour ID : %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5156 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5160 msgid "Not Found" msgstr "Introuvable" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5218 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5222 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Le document maître désigné n'inclut pas ce fichier" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5219 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5223 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -34253,11 +34406,11 @@ msgstr "" "%1$s' pour pouvoir utiliser les fonctionnalités\n" "« document maître »." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5223 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5227 msgid "Could not load master" msgstr "Chargement du document maître impossible" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5224 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5228 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -34266,23 +34419,23 @@ msgstr "" "Le document maître %1$s\n" " n'a pas pu être chargé." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5374 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5378 msgid "%1 (missing req.)" msgstr "%1 (req. manquante)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5386 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5390 msgid "personal module" msgstr "module personnel" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5386 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5390 msgid "distributed module" msgstr "module distribué" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5387 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5391 msgid "Module name: %1 (%2)" msgstr "Nom du module : %1 (%2)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5393 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5397 msgid "Note: Some requirements for this module are missing!" msgstr "Nota : certains éléments pour ce module sont manquants !" @@ -35415,8 +35568,12 @@ msgid "Identity" msgstr "Identité" #: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49 -msgid "Longest label width" -msgstr "Taille de l'étiquette la plus longue" +msgid "Longest label width (guessed)" +msgstr "Taille de l'étiquette la plus longue (estimée)" + +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 +msgid "Longest label width (set)" +msgstr "Taille de l'étiquette la plus longue (forcée)" #: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40 msgid "Nomenclature List Settings" @@ -35989,10 +36146,10 @@ msgstr "" "Maj-Molette pour ajuster." #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:735 src/frontends/qt/GuiView.cpp:846 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1033 src/frontends/qt/Menus.cpp:1931 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1935 src/frontends/qt/Menus.cpp:1939 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1943 src/frontends/qt/Menus.cpp:1947 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1951 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1033 src/frontends/qt/Menus.cpp:1936 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1940 src/frontends/qt/Menus.cpp:1944 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1948 src/frontends/qt/Menus.cpp:1952 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1956 msgid "[[ZOOM]]%1$d%" msgstr "%1$d%" @@ -36875,123 +37032,123 @@ msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Aucune citation accessible !" #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1711 src/insets/InsetCitation.cpp:327 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:457 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:465 msgid "No citations selected!" msgstr "Aucune citation sélectionnée !" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1760 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1765 msgid "All authors|h" msgstr "Tous les auteurs|u" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1791 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1796 msgid "Force upper case|u" msgstr "Forcer les capitales|c" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1805 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1810 msgid "No Text Field in Scope!" msgstr "Aucun champ textuel en vue !" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1824 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1829 msgid "Custom..." msgstr "Réglable..." -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1900 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1905 #, c-format msgid "Caption (%1$s)" msgstr "Légende (%1$s)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1920 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1925 msgid "Reset to Default (%1$d%)|R" msgstr "Revenir au réglage implicite (%1$d%)|é" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1923 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1928 msgid "Zoom In|I" msgstr "Augmenter le zoom|A" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1925 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1930 msgid "Zoom Out|O" msgstr "Réduire le zoom|R" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1967 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1972 msgid "No Quote in Scope!" msgstr "Aucun guillemet accessible !" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1999 src/frontends/qt/Menus.cpp:2003 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2007 src/frontends/qt/Menus.cpp:2011 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2004 src/frontends/qt/Menus.cpp:2008 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2012 src/frontends/qt/Menus.cpp:2016 #, c-format msgid "%1$s (dynamic)" msgstr "%1$s (dynamique)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2045 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2050 #, c-format msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" msgstr "Utiliser les guillemets dynamiques (%1$s)|d" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2051 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2056 msgid "dynamic[[Quotes]]" msgstr "dynamiques" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2051 src/frontends/qt/Menus.cpp:2061 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2056 src/frontends/qt/Menus.cpp:2066 msgid "static[[Quotes]]" msgstr "statiques" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2053 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2058 #, c-format msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" msgstr "Revenir aux valeurs implicites du document (%1$s, %2$s)|o" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2060 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2065 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" msgstr "Revenir à la langue implicite (%1$s, %2$s)|l" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2062 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2067 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s)|l" msgstr "Revenir à la langue implicite (%1$s)|l" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2070 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2075 msgid "Change Style|y" msgstr "Changer le style|y" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2111 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2116 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Above" msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessus" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2113 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2118 #, c-format msgid "Separated %1$s Above" msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessus" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2119 src/frontends/qt/Menus.cpp:2132 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2149 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2124 src/frontends/qt/Menus.cpp:2137 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2154 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Below" msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2121 src/frontends/qt/Menus.cpp:2134 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2155 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2126 src/frontends/qt/Menus.cpp:2139 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2160 #, c-format msgid "Separated %1$s Below" msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2147 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2152 #, c-format msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous, extérieurement" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2153 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2158 #, c-format msgid "Separated Outer %1$s Below" msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous, extérieurement" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2471 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2476 #, c-format msgid "Export [%1$s]|E" msgstr "Exporter [%1$s]|E" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2825 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2830 msgid "No Action Defined!" msgstr "Aucune action définie !" @@ -37194,7 +37351,7 @@ msgstr "VIDE : " #: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 msgid "Biblatex Generated Bibliography" -msgstr "Bibliographie biblatex" +msgstr "Bibliographie Biblatex" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:183 msgid "BibTeX Generated Bibliography" @@ -37363,7 +37520,7 @@ msgstr "Aucune bibliographie définie !" msgid "+ %1$d more entries." msgstr "+ %1$d entrées supplémentaires." -#: src/insets/InsetCitation.cpp:582 src/insets/InsetRef.cpp:554 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:590 src/insets/InsetRef.cpp:554 msgid "BROKEN: " msgstr "CASSÉ : "