This commit is contained in:
Juergen Spitzmueller 2017-01-20 10:23:44 +01:00
parent d741370ea7
commit 8740cd4c26
2 changed files with 24 additions and 24 deletions

BIN
po/de.gmo

Binary file not shown.

View File

@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2017-01-15 11:39-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 16:43+0100\n"
"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -24105,7 +24105,7 @@ msgstr "Datei nicht gefunden"
#: src/Buffer.cpp:1142
#, c-format
msgid "Unable to open file `%1$s'."
msgstr "Kann Datei `%1$s' nicht öffnen."
msgstr "Kann Datei ,%1$s` nicht öffnen."
#: src/Buffer.cpp:1170 src/Buffer.cpp:1239
msgid "Document format failure"
@ -24486,7 +24486,7 @@ msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen."
#: src/Buffer.cpp:4325
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert"
msgstr "Dokument als %1$s in die Datei ,%2$s` exportiert"
#: src/Buffer.cpp:4332
#, c-format
@ -24843,7 +24843,7 @@ msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet."
#: src/BufferView.cpp:1300 src/BufferView.cpp:1332
#, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "Die Dokumentklasse %1$s konnte nicht geladen werden."
msgstr "Die Dokumentklasse ,%1$s` konnte nicht geladen werden."
#: src/BufferView.cpp:1353
msgid "No further undo information"
@ -24913,7 +24913,7 @@ msgstr "Statistik"
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr ""
"'inset-forall' wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt"
",inset-forall` wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt"
#: src/BufferView.cpp:1860
#, c-format
@ -25539,7 +25539,7 @@ msgstr "&Nicht hinzufügen"
#: src/CutAndPaste.cpp:760 src/Text.cpp:402
#, c-format
msgid "Layout `%1$s' was not found."
msgstr "Der Absatzstil `%1$s' wurde nicht gefunden."
msgstr "Der Absatzstil ,%1$s` wurde nicht gefunden."
#: src/CutAndPaste.cpp:762 src/Text.cpp:404
msgid "Layout Not Found"
@ -25550,7 +25550,7 @@ msgstr "Absatzstil nicht gefunden"
msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
msgstr ""
"Die Einfügung %1$s ist nach dem Laden des Dokumentformats\n"
"`%2$s' undefiniert."
",%2$s` undefiniert."
#: src/CutAndPaste.cpp:792
#, c-format
@ -25559,7 +25559,7 @@ msgid ""
"%3$s'."
msgstr ""
"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund des Wechsels vom\n"
"Dokumentformat `%2$s' zu `%3$s' undefiniert."
"Dokumentformat ,%2$s` zu ,%3$s` undefiniert."
#: src/CutAndPaste.cpp:797
msgid "Undefined flex inset"
@ -25751,14 +25751,14 @@ msgstr ""
#: src/KeyMap.cpp:235
msgid "Could not find `cua.bind' file"
msgstr "Die Tastenkürzeldatei `cua.bind' konnte nicht gefunden werden."
msgstr "Die Tastenkürzeldatei ,cua.bind` konnte nicht gefunden werden."
#: src/KeyMap.cpp:236
msgid ""
"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
"Kann die Standard-Tastenkürzeldatei `cua.bind' nicht finden.\n"
"Kann die Standard-Tastenkürzeldatei ,cua.bind` nicht finden.\n"
"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
#: src/KeyMap.cpp:243
@ -25810,7 +25810,7 @@ msgid ""
"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
msgstr ""
"Das LaTeX-Paket `%1$s', das für die Schriftart `%2$s'\n"
"Das LaTeX-Paket ,%1$s`, das für die Schriftart ,%2$s'\n"
"benötigt wird, ist auf Ihrem System nicht verfügbar. LyX wird auf die "
"Standardschrift zurückgreifen."
@ -25850,7 +25850,7 @@ msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
#: src/LyX.cpp:436
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm wird beendet."
msgstr "Falsche Befehlszeilenoption ,%1$s`. Das Programm wird beendet."
#: src/LyX.cpp:454
msgid "Missing filename for this operation."
@ -26218,7 +26218,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch "
"wenn Sie im Dokument scrollen. Ist dieser Schalter aktiv, wird der Cursor "
"`mitgenommen'."
",mitgenommen`."
#: src/LyXRC.cpp:2953
msgid ""
@ -29345,7 +29345,7 @@ msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
msgstr ""
"Tastenkürzel `%1$s' ist bereits mit %2$s belegt.\n"
"Tastenkürzel ,%1$s` ist bereits mit %2$s belegt.\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie dies aufheben und das\n"
"Tastenkürzel mit %3$s belegen wollen?"
@ -30550,7 +30550,7 @@ msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284
#, c-format
msgid "The script `%1$s' failed."
msgstr "Das Skript `%1$s' ist fehlgeschlagen."
msgstr "Das Skript ,%1$s` ist fehlgeschlagen."
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536
msgid "All Files "
@ -31013,7 +31013,7 @@ msgid ""
"`%1$s'\n"
"Please, check whether it actually exists."
msgstr ""
"Die eingebettete Datei '%1$s' kann nicht geladen werden.\n"
"Die eingebettete Datei ,%1$s` kann nicht geladen werden.\n"
"Bitte prüfen Sie, ob diese Datei existiert."
#: src/insets/InsetInclude.cpp:641
@ -31027,9 +31027,9 @@ msgid ""
"has textclass `%2$s'\n"
"while parent file has textclass `%3$s'."
msgstr ""
"Die eingebundene Datei `%1$s'\n"
"hat die Textklasse `%2$s',\n"
"während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat."
"Die eingebundene Datei ,%1$s`\n"
"hat die Textklasse ,%2$s`,\n"
"während die Hauptdatei die Textklasse ,%3$s` hat."
#: src/insets/InsetInclude.cpp:655
msgid "Different textclasses"
@ -31042,8 +31042,8 @@ msgid ""
"uses module `%2$s'\n"
"which is not used in parent file."
msgstr ""
"Eingebundene Datei `%1$s'\n"
"benutzt Modul `%2$s',\n"
"Eingebundene Datei ,%1$s`\n"
"benutzt Modul ,%2$s`,\n"
"das nicht in der Hauptdatei benutzt wird."
#: src/insets/InsetInclude.cpp:674
@ -31983,9 +31983,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kann das Systemverzeichnis nicht in \n"
"\t%1$s\n"
"finden. Benutzen Sie die Kommandozeilenoption '-sysdir' oder setzen Sie die "
"finden. Benutzen Sie die Kommandozeilenoption ,-sysdir` oder setzen Sie die "
"Umgebungsvariable\n"
"%2$s auf das Systemverzeichnis von LyX, das die Datei `chkconfig.ltx' "
"%2$s auf das Systemverzeichnis von LyX, das die Datei ,chkconfig.ltx` "
"enthält."
#: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745
@ -32185,7 +32185,7 @@ msgstr "Alle Testmeldungen"
#: src/support/debug.cpp:154
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Testen von ,%1$s` (%2$s)"
#: src/support/lassert.cpp:60
#, c-format