mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-27 19:59:46 +00:00
de.po
This commit is contained in:
parent
d741370ea7
commit
8740cd4c26
48
po/de.po
48
po/de.po
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-15 11:39-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 16:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -24105,7 +24105,7 @@ msgstr "Datei nicht gefunden"
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open file `%1$s'."
|
||||
msgstr "Kann Datei `%1$s' nicht öffnen."
|
||||
msgstr "Kann Datei ,%1$s` nicht öffnen."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1170 src/Buffer.cpp:1239
|
||||
msgid "Document format failure"
|
||||
@ -24486,7 +24486,7 @@ msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen."
|
||||
#: src/Buffer.cpp:4325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert"
|
||||
msgstr "Dokument als %1$s in die Datei ,%2$s` exportiert"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:4332
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -24843,7 +24843,7 @@ msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet."
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1300 src/BufferView.cpp:1332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
|
||||
msgstr "Die Dokumentklasse %1$s konnte nicht geladen werden."
|
||||
msgstr "Die Dokumentklasse ,%1$s` konnte nicht geladen werden."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1353
|
||||
msgid "No further undo information"
|
||||
@ -24913,7 +24913,7 @@ msgstr "Statistik"
|
||||
msgid ""
|
||||
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'inset-forall' wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt"
|
||||
",inset-forall` wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1860
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -25539,7 +25539,7 @@ msgstr "&Nicht hinzufügen"
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:760 src/Text.cpp:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Layout `%1$s' was not found."
|
||||
msgstr "Der Absatzstil `%1$s' wurde nicht gefunden."
|
||||
msgstr "Der Absatzstil ,%1$s` wurde nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:762 src/Text.cpp:404
|
||||
msgid "Layout Not Found"
|
||||
@ -25550,7 +25550,7 @@ msgstr "Absatzstil nicht gefunden"
|
||||
msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Einfügung %1$s ist nach dem Laden des Dokumentformats\n"
|
||||
"`%2$s' undefiniert."
|
||||
",%2$s` undefiniert."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:792
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -25559,7 +25559,7 @@ msgid ""
|
||||
"%3$s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund des Wechsels vom\n"
|
||||
"Dokumentformat `%2$s' zu `%3$s' undefiniert."
|
||||
"Dokumentformat ,%2$s` zu ,%3$s` undefiniert."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:797
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
@ -25751,14 +25751,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/KeyMap.cpp:235
|
||||
msgid "Could not find `cua.bind' file"
|
||||
msgstr "Die Tastenkürzeldatei `cua.bind' konnte nicht gefunden werden."
|
||||
msgstr "Die Tastenkürzeldatei ,cua.bind` konnte nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
#: src/KeyMap.cpp:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
|
||||
"Please check your installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann die Standard-Tastenkürzeldatei `cua.bind' nicht finden.\n"
|
||||
"Kann die Standard-Tastenkürzeldatei ,cua.bind` nicht finden.\n"
|
||||
"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
|
||||
|
||||
#: src/KeyMap.cpp:243
|
||||
@ -25810,7 +25810,7 @@ msgid ""
|
||||
"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
|
||||
"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das LaTeX-Paket `%1$s', das für die Schriftart `%2$s'\n"
|
||||
"Das LaTeX-Paket ,%1$s`, das für die Schriftart ,%2$s'\n"
|
||||
"benötigt wird, ist auf Ihrem System nicht verfügbar. LyX wird auf die "
|
||||
"Standardschrift zurückgreifen."
|
||||
|
||||
@ -25850,7 +25850,7 @@ msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
|
||||
#: src/LyX.cpp:436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm wird beendet."
|
||||
msgstr "Falsche Befehlszeilenoption ,%1$s`. Das Programm wird beendet."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:454
|
||||
msgid "Missing filename for this operation."
|
||||
@ -26218,7 +26218,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch "
|
||||
"wenn Sie im Dokument scrollen. Ist dieser Schalter aktiv, wird der Cursor "
|
||||
"`mitgenommen'."
|
||||
",mitgenommen`."
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2953
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -29345,7 +29345,7 @@ msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
|
||||
"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tastenkürzel `%1$s' ist bereits mit %2$s belegt.\n"
|
||||
"Tastenkürzel ,%1$s` ist bereits mit %2$s belegt.\n"
|
||||
"Sind Sie sicher, dass Sie dies aufheben und das\n"
|
||||
"Tastenkürzel mit %3$s belegen wollen?"
|
||||
|
||||
@ -30550,7 +30550,7 @@ msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden"
|
||||
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The script `%1$s' failed."
|
||||
msgstr "Das Skript `%1$s' ist fehlgeschlagen."
|
||||
msgstr "Das Skript ,%1$s` ist fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536
|
||||
msgid "All Files "
|
||||
@ -31013,7 +31013,7 @@ msgid ""
|
||||
"`%1$s'\n"
|
||||
"Please, check whether it actually exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die eingebettete Datei '%1$s' kann nicht geladen werden.\n"
|
||||
"Die eingebettete Datei ,%1$s` kann nicht geladen werden.\n"
|
||||
"Bitte prüfen Sie, ob diese Datei existiert."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:641
|
||||
@ -31027,9 +31027,9 @@ msgid ""
|
||||
"has textclass `%2$s'\n"
|
||||
"while parent file has textclass `%3$s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die eingebundene Datei `%1$s'\n"
|
||||
"hat die Textklasse `%2$s',\n"
|
||||
"während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat."
|
||||
"Die eingebundene Datei ,%1$s`\n"
|
||||
"hat die Textklasse ,%2$s`,\n"
|
||||
"während die Hauptdatei die Textklasse ,%3$s` hat."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:655
|
||||
msgid "Different textclasses"
|
||||
@ -31042,8 +31042,8 @@ msgid ""
|
||||
"uses module `%2$s'\n"
|
||||
"which is not used in parent file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eingebundene Datei `%1$s'\n"
|
||||
"benutzt Modul `%2$s',\n"
|
||||
"Eingebundene Datei ,%1$s`\n"
|
||||
"benutzt Modul ,%2$s`,\n"
|
||||
"das nicht in der Hauptdatei benutzt wird."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:674
|
||||
@ -31983,9 +31983,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann das Systemverzeichnis nicht in \n"
|
||||
"\t%1$s\n"
|
||||
"finden. Benutzen Sie die Kommandozeilenoption '-sysdir' oder setzen Sie die "
|
||||
"finden. Benutzen Sie die Kommandozeilenoption ,-sysdir` oder setzen Sie die "
|
||||
"Umgebungsvariable\n"
|
||||
"%2$s auf das Systemverzeichnis von LyX, das die Datei `chkconfig.ltx' "
|
||||
"%2$s auf das Systemverzeichnis von LyX, das die Datei ,chkconfig.ltx` "
|
||||
"enthält."
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745
|
||||
@ -32185,7 +32185,7 @@ msgstr "Alle Testmeldungen"
|
||||
#: src/support/debug.cpp:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
|
||||
msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)"
|
||||
msgstr "Testen von ,%1$s` (%2$s)"
|
||||
|
||||
#: src/support/lassert.cpp:60
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user