mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-22 01:59:02 +00:00
Update sk.po
This commit is contained in:
parent
8a15df6d65
commit
878acff757
138
po/sk.po
138
po/sk.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX-2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-21 21:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-21 20:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-03 18:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-03 16:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@ -3300,11 +3300,10 @@ msgstr "minút"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
|
||||
"format by default.\n"
|
||||
"Existing documents will still be saved in their current state (compressed or "
|
||||
"uncompressed)."
|
||||
"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
|
||||
"state (compressed or uncompressed)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keď zaškrtnuté, nové dokumenty sa štandardne budú ukladať komprimované.\n"
|
||||
"Keď zaškrtnuté, nové dokumenty sa štandardne budú ukladať komprimované. "
|
||||
"Ukladanie existujúcich dokumentov zostáva v ich aktuánom stave (komprimované "
|
||||
"či nekomprimované)."
|
||||
|
||||
@ -3315,12 +3314,11 @@ msgstr "Štandardne &ukladať nové dokumenty komprimované"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
|
||||
"document.\n"
|
||||
"This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
|
||||
"files."
|
||||
"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
|
||||
"included files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keď zaškrtnuté, adresár dokumentu sa zapíše do dokumentu.\n"
|
||||
"Dovolí sa tým premiestniť dokument niekde inde a predsa nájsť vložené súbory."
|
||||
"Keď zaškrtnuté, adresár dokumentu sa zapíše do dokumentu. Dovolí sa tým "
|
||||
"premiestniť dokument niekde inde a predsa nájsť vložené súbory."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
|
||||
msgid "Save the &document directory path"
|
||||
@ -3332,16 +3330,15 @@ msgstr "Okná && Pracovná Plocha"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
|
||||
msgid "Open documents in &tabs"
|
||||
msgstr "&Otvoriť dokumenty v paneloch"
|
||||
msgstr "&Otvoriť dokumenty v kartách"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
|
||||
"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
|
||||
"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
|
||||
"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a.\n"
|
||||
"(Nastaviť cestu k dátovodu pre LyXServer a reštartovať LyX umožní túto "
|
||||
"vlastnosť)"
|
||||
"Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a. (Nastaviť cestu k "
|
||||
"dátovodu pre LyXServer a reštartovať LyX umožní túto vlastnosť)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
|
||||
msgid "Use s&ingle instance"
|
||||
@ -3803,16 +3800,12 @@ msgstr "Začiatočné voľby a indikátory pre CheckTeX"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
|
||||
"files.\n"
|
||||
"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
|
||||
"configure time.\n"
|
||||
"Warning: Your changes here will not be saved."
|
||||
"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
|
||||
"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyberte, či by LyX mal písať cesty do LaTeX-súborov v štýle Windows alebo "
|
||||
"Cygwin.\n"
|
||||
"Zmeňte štandardné nastavenie len keď sa už nenašiel správny TeX počas "
|
||||
"konfigurácie.\n"
|
||||
"Varovanie: Tieto vaše zmeny nebudú uložené."
|
||||
"Cygwin. Zmeňte štandardné nastavenie len keď sa už nenašiel správny TeX "
|
||||
"počas konfigurácie. Varovanie: Tieto vaše zmeny nebudú uložené."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
|
||||
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
|
||||
@ -3905,6 +3898,14 @@ msgstr "Všetky súbory"
|
||||
msgid "&PATH prefix:"
|
||||
msgstr "P&refix cesty:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
|
||||
"variable. Use the OS native format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej PATH pred ostatnými "
|
||||
"adresármi. Použiť formát vhodný pre daný operačný systém."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
|
||||
@ -3919,6 +3920,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TEX&INPUTS prefix:"
|
||||
msgstr "Prefix pre TEX&INPUTS:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
|
||||
"environment variable. A '.' represents the current document directory. Use "
|
||||
"the OS native format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej TEXINPUTS pred "
|
||||
"ostatnými adresármi. '.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použiť "
|
||||
"formát vhodný pre daný operačný systém."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3229
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
|
||||
@ -4113,11 +4124,11 @@ msgstr "Sada &ikon:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
|
||||
"wrong until you save the preferences and restart LyX."
|
||||
"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
|
||||
"save the preferences and restart LyX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byť\n"
|
||||
"nevhodný až kým sa neuložia nastavenia a reštartuje LyX."
|
||||
"Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byť nevhodný až kým "
|
||||
"sa neuložia nastavenia a reštartuje LyX."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
|
||||
msgid "Use icons from system's &theme"
|
||||
@ -18816,7 +18827,7 @@ msgstr "Aktualizovať lokálny adresár z repozitáru"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
|
||||
msgid "Math Panels"
|
||||
msgstr "Matematické panely"
|
||||
msgstr "Matematické Panely"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
|
||||
msgid "Math spacings"
|
||||
@ -23155,14 +23166,6 @@ msgstr "XPM"
|
||||
msgid "Plain text (chess output)"
|
||||
msgstr "Prostý text (šachy)"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:629
|
||||
msgid "Plain text (image)"
|
||||
msgstr "Prostý text (obrázok)"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:630
|
||||
msgid "Plain text (Xfig output)"
|
||||
msgstr "Prostý text (Xfig výstup)"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:632 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
|
||||
msgid "DocBook"
|
||||
@ -24727,7 +24730,7 @@ msgstr "rožky mat. vzorca"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:264
|
||||
msgid "math line"
|
||||
msgstr "matematický panel"
|
||||
msgstr "matematický riadok"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:266
|
||||
msgid "math macro hovered background"
|
||||
@ -27931,6 +27934,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Hlavný dokument '%1$s'\n"
|
||||
"nie je možné nahrať."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3931
|
||||
msgid "(Module name: %1)"
|
||||
msgstr "(Názov modulu: %1)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:255
|
||||
msgid "Literate"
|
||||
msgstr "Literárne"
|
||||
@ -31460,6 +31467,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Neznámy používateľ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plain text (image)"
|
||||
#~ msgstr "Prostý text (obrázok)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plain text (Xfig output)"
|
||||
#~ msgstr "Prostý text (Xfig výstup)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Today's date.\n"
|
||||
#~ "Read 'info date' for more information.\n"
|
||||
@ -34830,3 +34843,50 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Branch (master only): "
|
||||
#~ msgstr "Vetva (len hlavný dokument): "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
|
||||
#~ "format by default.\n"
|
||||
#~ "Existing documents will still be saved in their current state (compressed or "
|
||||
#~ "uncompressed)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Keď zaškrtnuté, nové dokumenty sa štandardne budú ukladať komprimované.\n"
|
||||
#~ "Ukladanie existujúcich dokumentov zostáva v ich aktuánom stave (komprimované "
|
||||
#~ "či nekomprimované)."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
|
||||
#~ "document.\n"
|
||||
#~ "This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
|
||||
#~ "files."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Keď zaškrtnuté, adresár dokumentu sa zapíše do dokumentu.\n"
|
||||
#~ "Dovolí sa tým premiestniť dokument niekde inde a predsa nájsť vložené súbory."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
|
||||
#~ "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a.\n"
|
||||
#~ "(Nastaviť cestu k dátovodu pre LyXServer a reštartovať LyX umožní túto "
|
||||
#~ "vlastnosť)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
|
||||
#~ "files.\n"
|
||||
#~ "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
|
||||
#~ "configure time.\n"
|
||||
#~ "Warning: Your changes here will not be saved."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vyberte, či by LyX mal písať cesty do LaTeX-súborov v štýle Windows alebo "
|
||||
#~ "Cygwin.\n"
|
||||
#~ "Zmeňte štandardné nastavenie len keď sa už nenašiel správny TeX počas "
|
||||
#~ "konfigurácie.\n"
|
||||
#~ "Varovanie: Tieto vaše zmeny nebudú uložené."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
|
||||
#~ "wrong until you save the preferences and restart LyX."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byť\n"
|
||||
#~ "nevhodný až kým sa neuložia nastavenia a reštartuje LyX."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user