From 8833b65eefe248cb0541f25c6f40a57abf6bf51b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Lars=20Gullik=20Bj=C3=B8nnes?= Date: Tue, 14 Jan 2003 01:19:55 +0000 Subject: [PATCH] pre2 git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@5952 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- config/configure.ac | 4 +- config/configure.in | 2 +- po/bg.po | 3822 +++++++++++++++++++++---------------------- po/ca.po | 3188 ++++++++++++++++++------------------ po/cs.po | 3218 ++++++++++++++++++------------------ po/da.po | 3007 +++++++++++++++++----------------- po/de.po | 3052 +++++++++++++++++----------------- po/es.po | 3256 ++++++++++++++++++------------------ po/eu.po | 3166 ++++++++++++++++++----------------- po/fi.po | 3088 +++++++++++++++++----------------- po/fr.po | 3026 +++++++++++++++++----------------- po/he.po | 3118 ++++++++++++++++++----------------- po/hu.po | 3146 ++++++++++++++++++----------------- po/it.po | 3264 ++++++++++++++++++------------------ po/nl.po | 3202 ++++++++++++++++++------------------ po/no.po | 2696 +++++++++++++++--------------- po/pl.po | 3104 ++++++++++++++++++----------------- po/pt.po | 3224 ++++++++++++++++++------------------ po/ro.po | 3196 ++++++++++++++++++------------------ po/ru.po | 3088 +++++++++++++++++----------------- po/sk.po | 3150 ++++++++++++++++++----------------- po/sl.po | 3206 ++++++++++++++++++------------------ po/sv.po | 3220 ++++++++++++++++++------------------ po/tr.po | 3262 ++++++++++++++++++------------------ po/wa.po | 3220 ++++++++++++++++++------------------ src/version.C.in | 2 +- 26 files changed, 36440 insertions(+), 36487 deletions(-) diff --git a/config/configure.ac b/config/configure.ac index 0985e906ea..39aacc85b0 100644 --- a/config/configure.ac +++ b/config/configure.ac @@ -1,6 +1,6 @@ dnl Process with autoconf to generate configure script -*- sh -*- -AC_INIT(lyx,1.3.0pre1,lyx-devel@lists.lyx.org) +AC_INIT(lyx,1.3.0pre2,lyx-devel@lists.lyx.org) AC_PREREQ(2.52) AC_CONFIG_SRCDIR(src/main.C) AM_CONFIG_HEADER([src/config.h]) @@ -8,7 +8,7 @@ AM_CONFIG_HEADER([src/config.h]) AC_CONFIG_AUX_DIR(config) PACKAGE=lyx${program_suffix} -VERSION="1.3.0pre1" +VERSION="1.3.0pre2" LYX_CHECK_VERSION AC_CANONICAL_TARGET diff --git a/config/configure.in b/config/configure.in index c683d8d459..f47861fb98 100644 --- a/config/configure.in +++ b/config/configure.in @@ -8,7 +8,7 @@ dnl AM_CONFIG_HEADER(src/config.h) AC_CONFIG_AUX_DIR(config) PACKAGE=lyx${program_suffix} -VERSION="1.3.0pre1" +VERSION="1.3.0pre2" LYX_CHECK_VERSION AC_CANONICAL_SYSTEM diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 20257fa502..c6c6fd4d00 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:01+0100\n" "Last-Translator: George Tellalov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -1168,8 +1168,8 @@ msgstr " #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 msgid "Close" msgstr "Затвори" @@ -2308,8 +2308,9 @@ msgstr " # src/sp_form.C:86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 #, fuzzy -msgid "Replacement:|#R" +msgid "Replacement:" msgstr "Замести" # src/ext_l10n.h:323 @@ -3117,9 +3118,8 @@ msgstr "(&A) #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152 -#: src/lyxfunc.C:942 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" @@ -5769,9 +5769,8 @@ msgstr "" # src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:41 # src/frontends/xforms/form_print.C:129 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:140 msgid "Print" msgstr "Печат" @@ -6086,12 +6085,6 @@ msgstr " msgid "Suggestions" msgstr "Въпрос" -# src/sp_form.C:86 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Замести" - #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 msgid "Current word" msgstr "" @@ -6697,7 +6690,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:24 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23 msgid "Section" msgstr "Раздел" @@ -6714,7 +6707,7 @@ msgstr " #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:36 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35 msgid "Subsection" msgstr "Подраздел" @@ -6736,14 +6729,14 @@ msgstr " # src/ext_l10n.h:345 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 msgid "Section*" msgstr "Раздел*" # src/ext_l10n.h:372 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:42 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41 msgid "Subsection*" msgstr "Подраздел*" @@ -6783,7 +6776,7 @@ msgstr " #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 msgid "Bibliography" msgstr "Библиография" @@ -6984,7 +6977,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:49 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48 msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" @@ -7409,13 +7402,13 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:270 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:68 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 msgid "Left_Header" msgstr "Заглавие" # src/ext_l10n.h:337 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:94 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 msgid "Right_Header" msgstr "Заглавие" @@ -7595,12 +7588,12 @@ msgid "FirstAuthor" msgstr "" # src/ext_l10n.h:327 -#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101 +#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100 msgid "Received" msgstr "Получен" # src/ext_l10n.h:155 -#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Accepted" msgstr "" @@ -8200,7 +8193,7 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:304 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:54 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 msgid "Paragraph*" msgstr "Абзац*" @@ -8274,47 +8267,47 @@ msgid " Keywords" msgstr "Ключови дума" # src/ext_l10n.h:323 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:108 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 #, fuzzy msgid "Revised" msgstr "Въпрос" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121 msgid "CCC" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:275 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:135 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134 #, fuzzy msgid "PaperId" msgstr "Страница" # src/ext_l10n.h:175 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:142 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141 #, fuzzy msgid "AuthorAddr" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:202 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:149 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148 #, fuzzy msgid "SlugComment" msgstr "Коментар" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171 #, fuzzy msgid "Plate" msgstr "Залепи" # src/ext_l10n.h:311 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181 #, fuzzy msgid "Planotable" msgstr "Таблица" # src/ext_l10n.h:191 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:193 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192 #, fuzzy msgid "Table_Caption" msgstr "Заглавие" @@ -9678,316 +9671,13 @@ msgstr "LaTeX msgid "About LyX|X" msgstr "" -# src/buffer.C:321 -#: src/buffer.C:356 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "" - -# src/buffer.C:323 -#: src/buffer.C:358 -#, fuzzy -msgid "one paragraph" -msgstr "Един абзац назад" - -# src/buffer.C:326 -#: src/buffer.C:361 -#, fuzzy -msgid " paragraphs" -msgstr "като абзаци(A)|A" - -# src/buffer.C:328 src/buffer.C:545 -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Грешка при зареждане на текстклас!" - -# src/buffer.C:329 -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "When reading %1$s" -msgstr "Грешка при ченете от " - -# src/buffer.C:329 -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 -#, fuzzy -msgid "When reading " -msgstr "Грешка при ченете от " - -#: src/buffer.C:373 -msgid "Encountered " -msgstr "" - -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/buffer.C:375 -#, fuzzy -msgid "one unknown token" -msgstr "Непознато действие" - -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/buffer.C:378 -#, fuzzy -msgid " unknown tokens" -msgstr "Непознато действие" - -# src/buffer.C:533 -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 -msgid "Textclass error" -msgstr "Текстклас грешка" - -# src/buffer.C:534 -#: src/buffer.C:623 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" - -# src/buffer.C:536 -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "LyX не може да изработи правилен резултат." - -# src/buffer.C:534 -#: src/buffer.C:628 -#, fuzzy -msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" - -# src/buffer.C:546 -#: src/buffer.C:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "Невъзможност за зареждане на текстклас " - -# src/buffer.C:548 -#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- заместване по подразбиране" - -# src/buffer.C:546 -#: src/buffer.C:647 -#, fuzzy -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Невъзможност за зареждане на текстклас " - -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/buffer.C:955 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Непознато действие" - -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/buffer.C:959 -#, fuzzy -msgid "Unknown token: " -msgstr "Непознато действие" - -# src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1167 -#. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 -msgid "Warning!" -msgstr "Внимание!" - -#: src/buffer.C:1185 -msgid "" -"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " -"problems." -msgstr "" - -# src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1154 src/buffer.C:1173 src/buffer.C:1176 -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 -#: src/buffer.C:1247 -msgid "ERROR!" -msgstr "ГРЕШКА!" - -# src/buffer.C:1129 src/buffer.C:1155 -#: src/buffer.C:1192 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Остарял LyX формат. Използвайте LyX 0.10.x за да прочетете това!" - -#: src/buffer.C:1200 -msgid "Can't find conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1212 -msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "" - -# src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1168 -#: src/buffer.C:1239 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Непълно прочитане на документа" - -# src/buffer.C:1122 src/buffer.C:1169 -#: src/buffer.C:1240 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Вероятно документът е изрязан" - -# src/buffer.C:1173 -#: src/buffer.C:1244 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Това не е LyX файл!" - -# src/buffer.C:1176 -#: src/buffer.C:1247 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Прочитането на файла e невъзможно!" - -#: src/buffer.C:1507 -msgid "Abstract: " -msgstr "" - -# src/frontends/gnome/FormRef.C:311 -#: src/buffer.C:1518 -#, fuzzy -msgid "References: " -msgstr " Препратка: " - -# src/buffer.C:1593 -#: src/buffer.C:1632 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Грешка! Записът е невъзможен във файл: " - -# src/buffer.C:1627 -#: src/buffer.C:1662 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Грешка! Отварянето е невъзможно! Файл: " - -# src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912 -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_ГРЕШКА:" - -# src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912 -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Грешка! Записът е невъзможен във файл" - -# src/buffer.C:2350 src/buffer.C:2996 -#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 -#, fuzzy -msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Грешка: Грешна дълбочина на LatexType команда.\n" - -# src/buffer.C:3317 -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Стартирам chktex..." - -# src/buffer.C:3330 -#: src/buffer.C:3092 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "ChkTeX пропадна!" - -# src/buffer.C:3331 -#: src/buffer.C:3093 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Недъзможна е работата с файл: " - -# src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125 -# src/lyxvc.C:155 -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Промени в документа:" - -# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 -msgid "Save document?" -msgstr "Запазване на документа?" - -# src/bufferlist.C:289 -#: src/bufferlist.C:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX: Опит за запазване на докумнета %s като..." - -# src/bufferlist.C:289 -#: src/bufferlist.C:318 -#, fuzzy -msgid "LyX: Attempting to save document " -msgstr "LyX: Опит за запазване на докумнета %s като..." - -# src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Записът изглежда е успешен. Какъв късмет!" - -# src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Записът пропадна! Опитвам..." - -# src/bufferlist.C:332 -#: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Записът пропадна! Документът е загубен." - # src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449 # src/lyx_cb.C:298 -#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 +#: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373 +#: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Грешка!" -# src/converter.C:165 src/converter.C:195 -#: src/bufferlist.C:373 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Не мога да покажа файла." - -# src/bufferlist.C:356 -#: src/bufferlist.C:389 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Съществува аварийно копие на този документ!" - -# src/bufferlist.C:358 -#: src/bufferlist.C:391 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Да заредя ли това вместо него?" - -# src/bufferlist.C:380 -#: src/bufferlist.C:413 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Автоматичният запис е по-нов." - -# src/bufferlist.C:382 -#: src/bufferlist.C:415 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Да заредя ли това вместо него?" - -# src/bufferlist.C:449 -#: src/bufferlist.C:485 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Невъзможно е да се отвори шаблона" - -# src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237 -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Документът вече е отворен:" - -# src/bufferlist.C:478 -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Желаете ли повторно зареждане?" - -# src/bufferlist.C:512 -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Да изтегля ли файла от системата за контрол на версията?" - -# src/bufferlist.C:520 -#: src/bufferlist.C:557 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Невъзможно е да бъде отворен указаният файл:" - -# src/bufferlist.C:522 -#: src/bufferlist.C:559 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Да създам ли нов документ с това име?" - # src/BufferView2.C:63 #: src/BufferView.C:294 msgid "Specified file is unreadable: " @@ -10028,56 +9718,6 @@ msgstr " msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Средата на абзаца е установена" -# src/bufferview_funcs.C:100 -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "Грешка! Непознат език" - -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/bufferview_funcs.C:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Шрифт:" - -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/bufferview_funcs.C:165 -#, fuzzy -msgid "Font: " -msgstr "Шрифт:" - -# src/bufferview_funcs.C:271 -#: src/bufferview_funcs.C:172 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Дълбочина: " - -# src/bufferview_funcs.C:271 -#: src/bufferview_funcs.C:174 -#, fuzzy -msgid ", Depth: " -msgstr ", Дълбочина: " - -# src/bufferview_funcs.C:277 -#: src/bufferview_funcs.C:184 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Отместване: " - -# src/bufferview_funcs.C:283 -#: src/bufferview_funcs.C:191 -msgid "Onehalf" -msgstr "Половин" - -# src/bufferview_funcs.C:289 -#: src/bufferview_funcs.C:197 -msgid "Other (" -msgstr "Друго (" - -# src/ext_l10n.h:303 -#: src/bufferview_funcs.C:207 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Абзац" - # src/BufferView_pimpl.C:256 #: src/BufferView_pimpl.C:270 msgid "Formatting document..." @@ -10218,6 +9858,1320 @@ msgstr "ChkTeX msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX предупреждение Nr. " +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +# src/CutAndPaste.C:447 src/buffer.C:383 +#: src/CutAndPaste.C:446 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Оформлението трябва да се смени от\n" + +# src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384 +# src/converter.C:554 +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 +msgid " to " +msgstr " на " + +# src/CutAndPaste.C:450 +#: src/CutAndPaste.C:449 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" +"\n" +"geдndert werden; Grund: Klassenumwandlung von\n" + +# src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "няма" + +# src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "черен" + +# src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "бял" + +# src/LColor.C:55 + +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "червен" + +# src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:53 +msgid "green" +msgstr "зелен" + +# src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" +msgstr "син" + +# src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "" + +# src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "" + +# src/LColor.C:60 + +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "жълт" + +# src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "курсор" + +# src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "фон" + +# src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:60 +msgid "text" +msgstr "текст" + +# src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:61 +msgid "selection" +msgstr "избор" + +# src/ext_l10n.h:126 +#: src/LColor.C:62 +#, fuzzy +msgid "LaTeX text" +msgstr "Стил TeX|X" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +# src/LColor.C:67 +#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40 +msgid "note" +msgstr "бележка" + +# src/LColor.C:68 +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "фон на бележка" + +# src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +# src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:67 +msgid "language" +msgstr "език" + +# src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:68 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "рамка на command-inset" + +# src/LColor.C:73 +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "фон на command-inset" + +# src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "рамка на command-inset" + +# src/ext_l10n.h:78 +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Специален символ(S)|S" + +# src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:72 +msgid "math" +msgstr "математика" + +# src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "фон на математика" + +# src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:74 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "фон на математика" + +# src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "фон на математика" + +# src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "рамка на математика" + +# src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "курсор на математика" + +# src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "ред на математика" + +# src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "рамка на математика" + +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +# src/LColor.C:74 +#: src/LColor.C:81 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "рамка на command-inset" + +# src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "фон на inset" + +# src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" +msgstr "рамка на inset" + +# src/frontends/xforms/FormError.C:26 +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX Грешка" + +# src/LColor.C:93 + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "маркер край-на-ред" + +# src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "ред на приложение" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +# src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "горен/долен ред" + +# src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "" + +# src/LColor.C:97 +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "ред на таблица" + +# src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "долна област" + +# src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "нова страница" + +# src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "бутон (отгоре)" + +# src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "бутон (отдолу)" + +# src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "бутон (отляво)" + +# src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "бутон (отдясно)" + +# src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "фон на бутон" + +# src/LColor.C:109 +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "наследяване" + +# src/LColor.C:110 +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "игнориране" + +# src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300 + +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeX изпълнение номер " + +# src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300 + +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX изпълнение номер " + +# src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279 +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Изпълнявам MakeIndex." + +# src/LaTeX.C:223 +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Стартирам BibTeX." + +# src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Вмъкни приложение" + +# src/LyXAction.C:99 +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Описание на команда" + +# src/LyXAction.C:102 +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Избор на предшестващ символ" + +# src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:109 +#, fuzzy +msgid "Insert BibTeX" +msgstr "Вмъквани BibTeX" + +# src/LyXAction.C:114 +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:115 +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Автозапазване" + +# src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Към началото на документа" + +# src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Маркирай до началото на документа" + +# src/LyXAction.C:122 +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Към края на документа" + +# src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Маркирай до края на документа" + +# src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "Експорт към" + +# src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Импортирай документ" + +# src/LyXAction.C:141 +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Нов документ" + +# src/LyXAction.C:143 +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Нов документ от шаблон" + +# src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Записано състояние" + +# src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Превключи към отворен документ" + +# src/LyXAction.C:151 + +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Превключи само-четене" + +# src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Update" +msgstr "Актуалицирай" + +# src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:148 +msgid "View" +msgstr "Изглед" + +# src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Запази като" + +# src/LyXAction.C:159 +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Един символ назад" + +# src/LyXAction.C:161 +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Един символ напред" + +# src/LyXAction.C:164 +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Вмъкни цитат" + +# src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Изпълни команда" + +# src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 +msgid "Copy" +msgstr "Копирай" + +# src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 +msgid "Cut" +msgstr "Отрежи" + +# src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:182 +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Вмъкни многоточие (...)" + +# src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Надолу" + +# src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Избор на следващ ред" + +# src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:189 +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Вмъкни край на изречение (.)" + +# src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Към следваща грешка" + +# src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Премахване на всички грешки" + +# src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Вмъкни нов ERT" + +# src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:191 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Вмъкни нов външен inset" + +# src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:193 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Вмънки графика" + +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#: src/LyXAction.C:196 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Абзац с отместване" + +# src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:198 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Отвори помощен файл" + +# src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Търси и Замести" + +# src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert a Float" +msgstr "Вмъкни таблица" + +# src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Вмъкни индекс списък" + +# src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:204 +#, fuzzy +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Вмънки графика" + +# src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Превключи удебеляване" + +# src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Превключи стил код" + +# src/LyXAction.C:210 +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Подразбиращ се стил на шрифт" + +# src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Превключи наблягане" + +# src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Превключи потребителски стил" + +# src/LyXAction.C:215 +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Превключи стил съществително" + +# src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Schriftart Roman an/aus" + +# src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Превключи sans font стил" + +# src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:216 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Schriftart Roman an/aus" + +# src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:217 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Превключи sans font стил" + +# src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Размер на шрифт" + +# src/LyXAction.C:220 +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Статус на шрифт" + +# src/LyXAction.C:223 +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Превключи подчертаване" + +# src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Вмъкни бел. под линия" + +# src/LyXAction.C:231 +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Избор на следващ символ" + +# src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Вмъкни хоризонтално запълване" + +# src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Отвори помощен файл" + +# src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Вмъкни тире за пренос " + +# src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878 +#: src/LyXAction.C:235 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Вмъкни фигура" + +# src/LyXAction.C:248 +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "Вмъкни индекс перо" + +# src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "Вмъкни индекс списък" + +# src/LyXAction.C:253 +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Изключи клав. подредба" + +# src/LyXAction.C:256 +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Основна клав. подредба" + +# src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Допълнителна клав. подредба" + +# src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Превключи клав. подредба" + +# src/LyXAction.C:261 +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Вмъкни етикет" + +# src/lyxfunc.C:3309 +#: src/LyXAction.C:250 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Вмъквам документ" + +# src/LyXAction.C:263 +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Change language" +msgstr "Смяна на език" + +# src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Покажи LaTeX протокол" + +# src/LyXAction.C:269 +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:274 +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:279 +#: src/LyXAction.C:265 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Отвори оформление на табица" + +# src/LyXAction.C:281 +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Към начало на ред" + +# src/LyXAction.C:283 +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Маркирай до началото на реда" + +# src/LyXAction.C:285 +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Към край на ред" + +# src/LyXAction.C:287 +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Маркирай до края на реда" + +# src/LyXAction.C:301 +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Изход" + +# src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:279 +#, fuzzy +msgid "Insert margin note" +msgstr "Вмъкни бел. в поле" + +# src/LyXAction.C:313 +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Гръцки знаци" + +# src/LyXAction.C:316 +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Вмъкни матем. символ" + +# src/ext_l10n.h:96 +#: src/LyXAction.C:289 +#, fuzzy +msgid "Add subscript" +msgstr "Индекс(u)|u" + +# src/ext_l10n.h:95 +#: src/LyXAction.C:290 +#, fuzzy +msgid "Add superscript" +msgstr "Степен(S)|S" + +# src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Матем. режим" + +# src/LColor.C:97 +#: src/LyXAction.C:310 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "ред на таблица" + +# src/LyXAction.C:335 +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Към следващ абзац" + +# src/LyXAction.C:337 +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Маркирай следващия абзац" + +# src/LyXAction.C:339 +#: src/LyXAction.C:316 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Към абзац" + +# src/LyXAction.C:342 +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Към предишен абзац" + +# src/LyXAction.C:344 +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Маркирай предишния абзац" + +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 +msgid "Paste" +msgstr "Залепи" + +# src/LyXAction.C:348 +#: src/LyXAction.C:325 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Промяна на настройките" + +# src/LyXAction.C:350 +#: src/LyXAction.C:327 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Запис на настройките" + +# src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Вмъкни защитен интервал" + +# src/LyXAction.C:354 +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Вмъкни кавички" + +# src/LyXAction.C:356 +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Преконфигуриране" + +# src/LyXAction.C:361 +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Вмъкни препратка" + +# src/LyXAction.C:369 +#: src/LyXAction.C:346 +msgid "Scroll inset" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:388 +#: src/LyXAction.C:363 +msgid "Insert Table" +msgstr "Вмъкни таблица" + +# src/LyXAction.C:390 +#: src/LyXAction.C:365 +msgid "Tabular Features" +msgstr "Свойства на таблица" + +# src/LyXAction.C:279 +#: src/LyXAction.C:369 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Отвори оформление на табица" + +# src/LyXAction.C:398 +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Вмъкни съдържание" + +# src/LyXAction.C:400 +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "Покажи съдържанието" + +# src/LyXAction.C:402 +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Превключи курсорът не/следва скролер" + +# src/LyXAction.C:415 +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Регистрирай документа в система за контрол на версията" + +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:236 + +#: src/LyXAction.C:408 +#, fuzzy +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Покажи Copyright информацията" + +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:653 +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Няма налично описание!" + +# src/MenuBackend.C:263 +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Няма отворени документи!" + +# src/MenuBackend.C:311 +#: src/MenuBackend.C:378 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "Ascii текст като редове" + +# src/MenuBackend.C:313 +#: src/MenuBackend.C:380 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "Ascii текст като абзаци" + +# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339 +#: src/MenuBackend.C:517 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "Няма съдържание%i" + +# src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "Нов(N)...|N" + +# src/MenuBackend.C:416 +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Изход(Q)|Q" + +# src/MenuBackend.C:424 +#: src/MenuBackend.C:665 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" + +# src/MenuBackend.C:426 +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" + +# src/MenuBackend.C:434 +#: src/MenuBackend.C:675 +msgid "Emphasize" +msgstr "Наблягане" + +# src/buffer.C:321 +#: src/buffer.C:356 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" + +# src/buffer.C:323 +#: src/buffer.C:358 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Един абзац назад" + +# src/buffer.C:326 +#: src/buffer.C:361 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "като абзаци(A)|A" + +# src/buffer.C:328 src/buffer.C:545 +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Грешка при зареждане на текстклас!" + +# src/buffer.C:329 +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "When reading %1$s" +msgstr "Грешка при ченете от " + +# src/buffer.C:329 +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Грешка при ченете от " + +#: src/buffer.C:373 +msgid "Encountered " +msgstr "" + +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Непознато действие" + +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Непознато действие" + +# src/buffer.C:533 +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 +msgid "Textclass error" +msgstr "Текстклас грешка" + +# src/buffer.C:534 +#: src/buffer.C:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." +msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" + +# src/buffer.C:536 +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "LyX не може да изработи правилен резултат." + +# src/buffer.C:534 +#: src/buffer.C:628 +#, fuzzy +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" + +# src/buffer.C:546 +#: src/buffer.C:642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't load textclass %1$s" +msgstr "Невъзможност за зареждане на текстклас " + +# src/buffer.C:548 +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- заместване по подразбиране" + +# src/buffer.C:546 +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Невъзможност за зареждане на текстклас " + +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/buffer.C:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Непознато действие" + +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Непознато действие" + +# src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1167 +#. future format +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 +msgid "Warning!" +msgstr "Внимание!" + +#: src/buffer.C:1185 +msgid "" +"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +"problems." +msgstr "" + +# src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1154 src/buffer.C:1173 src/buffer.C:1176 +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 +msgid "ERROR!" +msgstr "ГРЕШКА!" + +# src/buffer.C:1129 src/buffer.C:1155 +#: src/buffer.C:1192 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "Остарял LyX формат. Използвайте LyX 0.10.x за да прочетете това!" + +#: src/buffer.C:1200 +msgid "Can't find conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1212 +msgid "An error occured while running the conversion script." +msgstr "" + +# src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1168 +#: src/buffer.C:1239 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Непълно прочитане на документа" + +# src/buffer.C:1122 src/buffer.C:1169 +#: src/buffer.C:1240 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Вероятно документът е изрязан" + +# src/buffer.C:1173 +#: src/buffer.C:1244 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Това не е LyX файл!" + +# src/buffer.C:1176 +#: src/buffer.C:1247 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Прочитането на файла e невъзможно!" + +#: src/buffer.C:1507 +msgid "Abstract: " +msgstr "" + +# src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#: src/buffer.C:1518 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr " Препратка: " + +# src/buffer.C:1593 +#: src/buffer.C:1632 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Грешка! Записът е невъзможен във файл: " + +# src/buffer.C:1627 +#: src/buffer.C:1662 +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "Грешка! Отварянето е невъзможно! Файл: " + +# src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_ГРЕШКА:" + +# src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912 +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Грешка! Записът е невъзможен във файл" + +# src/buffer.C:2350 src/buffer.C:2996 +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 +#, fuzzy +msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Грешка: Грешна дълбочина на LatexType команда.\n" + +# src/buffer.C:3317 +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3079 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Стартирам chktex..." + +# src/buffer.C:3330 +#: src/buffer.C:3092 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "ChkTeX пропадна!" + +# src/buffer.C:3331 +#: src/buffer.C:3093 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Недъзможна е работата с файл: " + +# src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125 +# src/lyxvc.C:155 +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Промени в документа:" + +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 +msgid "Save document?" +msgstr "Запазване на документа?" + +# src/bufferlist.C:289 +#: src/bufferlist.C:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: Опит за запазване на докумнета %s като..." + +# src/bufferlist.C:289 +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "LyX: Опит за запазване на докумнета %s като..." + +# src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Записът изглежда е успешен. Какъв късмет!" + +# src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Записът пропадна! Опитвам..." + +# src/bufferlist.C:332 +#: src/bufferlist.C:359 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Записът пропадна! Документът е загубен." + +# src/converter.C:165 src/converter.C:195 +#: src/bufferlist.C:373 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Не мога да покажа файла." + +# src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:389 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Съществува аварийно копие на този документ!" + +# src/bufferlist.C:358 +#: src/bufferlist.C:391 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Да заредя ли това вместо него?" + +# src/bufferlist.C:380 +#: src/bufferlist.C:413 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Автоматичният запис е по-нов." + +# src/bufferlist.C:382 +#: src/bufferlist.C:415 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Да заредя ли това вместо него?" + +# src/bufferlist.C:449 +#: src/bufferlist.C:485 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Невъзможно е да се отвори шаблона" + +# src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Документът вече е отворен:" + +# src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:520 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Желаете ли повторно зареждане?" + +# src/bufferlist.C:512 +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:549 +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "Да изтегля ли файла от системата за контрол на версията?" + +# src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:557 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Невъзможно е да бъде отворен указаният файл:" + +# src/bufferlist.C:522 +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Да създам ли нов документ с това име?" + +# src/bufferview_funcs.C:100 +#: src/bufferview_funcs.C:74 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "Грешка! Непознат език" + +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: src/bufferview_funcs.C:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Шрифт:" + +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Шрифт:" + +# src/bufferview_funcs.C:271 +#: src/bufferview_funcs.C:172 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Дълбочина: " + +# src/bufferview_funcs.C:271 +#: src/bufferview_funcs.C:174 +#, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", Дълбочина: " + +# src/bufferview_funcs.C:277 +#: src/bufferview_funcs.C:184 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Отместване: " + +# src/bufferview_funcs.C:283 +#: src/bufferview_funcs.C:191 +msgid "Onehalf" +msgstr "Половин" + +# src/bufferview_funcs.C:289 +#: src/bufferview_funcs.C:197 +msgid "Other (" +msgstr "Друго (" + +# src/ext_l10n.h:303 +#: src/bufferview_funcs.C:207 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Абзац" + # src/converter.C:165 src/converter.C:195 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 #, fuzzy @@ -10346,35 +11300,6 @@ msgstr " msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Имаше грешки по време на изпълнението на LaTeX." -#: src/CutAndPaste.C:435 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" - -# src/CutAndPaste.C:447 src/buffer.C:383 -#: src/CutAndPaste.C:446 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Оформлението трябва да се смени от\n" - -# src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384 -# src/converter.C:554 -#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 -msgid " to " -msgstr " на " - -# src/CutAndPaste.C:450 -#: src/CutAndPaste.C:449 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" -"\n" -"geдndert werden; Grund: Klassenumwandlung von\n" - # src/debug.C:32 #: src/debug.C:38 msgid "No debugging message" @@ -10536,209 +11461,16 @@ msgstr " msgid " to file `" msgstr " във файл `" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" - -# src/mathed/formula.C:926 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +# src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242 +#: src/frontends/LyXView.C:164 #, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Без номериране" +msgid " (changed)" +msgstr " (Променен)" -# src/lyx_gui.C:347 -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -msgid "No change" -msgstr "Без промяна" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Машинопис" - -# src/lyxfont.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Средно" - -# src/lyxfont.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Удебелен" - -# src/lyxfont.C:51 -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Нормален" - -# src/lyxfont.C:51 -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Курсив" - -# src/lyxfont.C:51 -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "" - -# src/lyxfont.C:51 -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Малки букви" - -# src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Дребен" - -# src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Малък 3" - -# src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Малък 2" - -# src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Малък" - -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Нормален" - -# src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Голям 2" - -# src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Голям 3" - -# src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Огромен 2" - -# src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Увеличи" - -# src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Намали" - -# src/lyxfont.C:401 -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Наблягане " - -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" - -# src/lyxfont.C:407 -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Съществително " - -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "" - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Блок" - -# src/LColor.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "бял" - -# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Повтори" - -# src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26 -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Гръцки" - -# src/LColor.C:57 -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "син" - -# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 -# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 -# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 -# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Отказ" - -# src/ext_l10n.h:451 -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Унгарски" - -# src/LColor.C:60 - -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "жълт" +# src/LyXView.C:372 +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (само за четене)" # src/credits.C:55 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 @@ -11130,6 +11862,210 @@ msgstr "" msgid "No version control log file found." msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +# src/mathed/formula.C:926 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Без номериране" + +# src/lyx_gui.C:347 +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +msgid "No change" +msgstr "Без промяна" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Машинопис" + +# src/lyxfont.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Средно" + +# src/lyxfont.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Удебелен" + +# src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Нормален" + +# src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +# src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "" + +# src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Малки букви" + +# src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Дребен" + +# src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Малък 3" + +# src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Малък 2" + +# src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Малък" + +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Нормален" + +# src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Голям 2" + +# src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Голям 3" + +# src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Огромен 2" + +# src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Увеличи" + +# src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Намали" + +# src/lyxfont.C:401 +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Наблягане " + +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +# src/lyxfont.C:407 +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Съществително " + +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "" + +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Блок" + +# src/LColor.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "бял" + +# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Повтори" + +# src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26 +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Гръцки" + +# src/LColor.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "син" + +# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 +# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Отказ" + +# src/ext_l10n.h:451 +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Унгарски" + +# src/LColor.C:60 + +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "жълт" + # src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1998 # src/insets/insetexternal.C:171 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 @@ -11166,17 +12102,6 @@ msgstr " msgid "No LaTeX log file found" msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" -# src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242 -#: src/frontends/LyXView.C:164 -#, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Променен)" - -# src/LyXView.C:372 -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (само за четене)" - #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 msgid "&Yes" msgstr "" @@ -11207,10 +12132,6 @@ msgstr " msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" - # src/insets/insetbib.C:219 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 #, fuzzy @@ -11838,12 +12759,6 @@ msgstr "LaTeX msgid "Table of contents" msgstr "Съдържание" -# src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 -#, fuzzy -msgid "LyX" -msgstr "LyX: Печат" - #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 msgid "VCLog" msgstr "" @@ -11860,6 +12775,16 @@ msgstr " msgid "Version control log for " msgstr "Система за контрол на версиите" +# src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 +#, fuzzy +msgid "LyX" +msgstr "LyX: Печат" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "" + # src/lyx_gui_misc.C:341 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 msgid "Dismiss" @@ -11978,11 +12903,6 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "" -# src/combox.C:502 -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 -msgid "Done" -msgstr "Готов" - #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "" @@ -13303,6 +14223,27 @@ msgstr "" msgid "Forces float to the right in the paragraph." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" + +# src/combox.C:502 +#: src/frontends/xforms/combox.C:517 +msgid "Done" +msgstr "Готов" + # src/frontends/xforms/input_validators.C:102 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 #, fuzzy @@ -13383,22 +14324,6 @@ msgstr " msgid "Cannot read from this file." msgstr "Невъзможност за четене от този файл." -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 -msgid "[only completion]" -msgstr "" - # src/importer.C:39 #: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format @@ -13439,16 +14364,16 @@ msgstr " msgid "imported." msgstr "импортиран." -# src/insets/insetbib.C:240 -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Препратки генерирани от BibTeX" - # src/insets/inset.C:75 #: src/insets/inset.C:118 msgid "Opened inset" msgstr "Отворен inset" +# src/insets/insetbib.C:240 +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Препратки генерирани от BibTeX" + # src/insets/insetfloat.C:150 #: src/insets/insetcaption.C:67 #, fuzzy @@ -13601,43 +14526,43 @@ msgid "No image" msgstr "Без промяна" # src/converter.C:165 src/converter.C:195 -#: src/insets/insetgraphics.C:641 +#: src/insets/insetgraphics.C:640 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "Не мога да покажа файла." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 -#: src/insets/insetgraphics.C:642 +#: src/insets/insetgraphics.C:641 #, fuzzy msgid "into tempdir" msgstr "Временна директория" # src/converter.C:552 src/converter.C:645 -#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683 +#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Невъзможно е преобразуването на файла" # src/converter.C:553 -#: src/insets/insetgraphics.C:680 +#: src/insets/insetgraphics.C:679 #, fuzzy, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "Няма информация за преобразуване от " # src/converter.C:553 -#: src/insets/insetgraphics.C:684 +#: src/insets/insetgraphics.C:683 #, fuzzy msgid "No information for converting from " msgstr "Няма информация за преобразуване от " # src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 -#: src/insets/insetgraphics.C:776 +#: src/insets/insetgraphics.C:775 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Графичен файл(F)|#F" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 -#: src/insets/insetgraphics.C:780 +#: src/insets/insetgraphics.C:779 #, fuzzy msgid "Graphic file: " msgstr "Графичен файл(F)|#F" @@ -13694,11 +14619,6 @@ msgstr " msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Отворен Minipage Inset" -# src/LColor.C:67 -#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64 -msgid "note" -msgstr "бележка" - # src/insets/insetfloat.C:150 #: src/insets/insetnote.C:87 #, fuzzy @@ -13866,291 +14786,6 @@ msgstr " msgid " options: " msgstr " опции: " -# src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300 - -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeX изпълнение номер " - -# src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300 - -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -#, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX изпълнение номер " - -# src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279 -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Изпълнявам MakeIndex." - -# src/LaTeX.C:223 -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Стартирам BibTeX." - -# src/LColor.C:52 -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "няма" - -# src/LColor.C:53 -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "черен" - -# src/LColor.C:54 -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "бял" - -# src/LColor.C:55 - -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "червен" - -# src/LColor.C:56 -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "зелен" - -# src/LColor.C:57 -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "син" - -# src/LColor.C:58 -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "" - -# src/LColor.C:59 -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "" - -# src/LColor.C:60 - -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "жълт" - -# src/LColor.C:61 -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "курсор" - -# src/LColor.C:62 -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "фон" - -# src/LColor.C:63 -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" -msgstr "текст" - -# src/LColor.C:64 -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "избор" - -# src/ext_l10n.h:126 -#: src/LColor.C:62 -#, fuzzy -msgid "LaTeX text" -msgstr "Стил TeX|X" - -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -# src/LColor.C:68 -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "фон на бележка" - -# src/LColor.C:70 -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "" - -# src/LColor.C:71 -#: src/LColor.C:67 -msgid "language" -msgstr "език" - -# src/LColor.C:74 -#: src/LColor.C:68 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "рамка на command-inset" - -# src/LColor.C:73 -#: src/LColor.C:69 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "фон на command-inset" - -# src/LColor.C:74 -#: src/LColor.C:70 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "рамка на command-inset" - -# src/ext_l10n.h:78 -#: src/LColor.C:71 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Специален символ(S)|S" - -# src/LColor.C:80 -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "математика" - -# src/LColor.C:81 -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "фон на математика" - -# src/LColor.C:81 -#: src/LColor.C:74 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "фон на математика" - -# src/LColor.C:81 -#: src/LColor.C:75 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "фон на математика" - -# src/LColor.C:82 -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "рамка на математика" - -# src/LColor.C:83 -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "курсор на математика" - -# src/LColor.C:84 -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "ред на математика" - -# src/LColor.C:82 -#: src/LColor.C:79 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "рамка на математика" - -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" - -# src/LColor.C:74 -#: src/LColor.C:81 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "рамка на command-inset" - -# src/LColor.C:90 -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "фон на inset" - -# src/LColor.C:91 -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "рамка на inset" - -# src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/LColor.C:84 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX Грешка" - -# src/LColor.C:93 - -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "маркер край-на-ред" - -# src/LColor.C:94 -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "ред на приложение" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "" - -# src/LColor.C:96 -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "горен/долен ред" - -# src/LColor.C:98 -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "" - -# src/LColor.C:97 -#: src/LColor.C:91 -#, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "ред на таблица" - -# src/LColor.C:102 -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "долна област" - -# src/LColor.C:103 -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "нова страница" - -# src/LColor.C:104 -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "бутон (отгоре)" - -# src/LColor.C:105 -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "бутон (отдолу)" - -# src/LColor.C:106 -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "бутон (отляво)" - -# src/LColor.C:107 -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "бутон (отдясно)" - -# src/LColor.C:108 -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "фон на бутон" - -# src/LColor.C:109 -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "наследяване" - -# src/LColor.C:110 -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "игнориране" - #: src/lengthcommon.C:34 msgid "sp" msgstr "" @@ -14238,599 +14873,6 @@ msgstr " msgid "pheight%" msgstr "Височина" -# src/LyXAction.C:98 -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Вмъкни приложение" - -# src/LyXAction.C:99 -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Describe command" -msgstr "Описание на команда" - -# src/LyXAction.C:102 -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Select previous char" -msgstr "Избор на предшестващ символ" - -# src/LyXAction.C:105 -#: src/LyXAction.C:109 -#, fuzzy -msgid "Insert BibTeX" -msgstr "Вмъквани BibTeX" - -# src/LyXAction.C:114 -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Build program" -msgstr "" - -# src/LyXAction.C:115 -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Autosave" -msgstr "Автозапазване" - -# src/LyXAction.C:117 -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Към началото на документа" - -# src/LyXAction.C:119 -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Маркирай до началото на документа" - -# src/LyXAction.C:122 -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Check TeX" -msgstr "" - -# src/LyXAction.C:125 -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Към края на документа" - -# src/LyXAction.C:127 -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Маркирай до края на документа" - -# src/LyXAction.C:128 -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Export to" -msgstr "Експорт към" - -# src/LyXAction.C:136 -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Импортирай документ" - -# src/LyXAction.C:141 -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "New document" -msgstr "Нов документ" - -# src/LyXAction.C:143 -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "New document from template" -msgstr "Нов документ от шаблон" - -# src/LyXAction.C:147 -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Записано състояние" - -# src/LyXAction.C:149 -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Превключи към отворен документ" - -# src/LyXAction.C:151 - -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Превключи само-четене" - -# src/LyXAction.C:152 -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Update" -msgstr "Актуалицирай" - -# src/LyXAction.C:153 -#: src/LyXAction.C:148 -msgid "View" -msgstr "Изглед" - -# src/LyXAction.C:155 -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save As" -msgstr "Запази като" - -# src/LyXAction.C:159 -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Go one char back" -msgstr "Един символ назад" - -# src/LyXAction.C:161 -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Един символ напред" - -# src/LyXAction.C:164 -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Insert citation" -msgstr "Вмъкни цитат" - -# src/LyXAction.C:167 -#: src/LyXAction.C:163 -msgid "Execute command" -msgstr "Изпълни команда" - -# src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 -msgid "Copy" -msgstr "Копирай" - -# src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 -msgid "Cut" -msgstr "Отрежи" - -# src/LyXAction.C:177 -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "" - -# src/LyXAction.C:179 -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "" - -# src/LyXAction.C:182 -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Вмъкни многоточие (...)" - -# src/LyXAction.C:183 -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "Надолу" - -# src/LyXAction.C:185 -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Select next line" -msgstr "Избор на следващ ред" - -# src/LyXAction.C:187 -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "" - -# src/LyXAction.C:189 -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Вмъкни край на изречение (.)" - -# src/LyXAction.C:190 -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "Към следваща грешка" - -# src/LyXAction.C:192 -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Премахване на всички грешки" - -# src/LyXAction.C:194 -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Вмъкни нов ERT" - -# src/LyXAction.C:196 -#: src/LyXAction.C:191 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Вмъкни нов външен inset" - -# src/LyXAction.C:199 -#: src/LyXAction.C:193 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Вмънки графика" - -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" - -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 -#: src/LyXAction.C:196 -#, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Абзац с отместване" - -# src/LyXAction.C:240 -#: src/LyXAction.C:198 -#, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Отвори помощен файл" - -# src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Търси и Замести" - -# src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 -#: src/LyXAction.C:201 -#, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Вмъкни таблица" - -# src/LyXAction.C:251 -#: src/LyXAction.C:203 -#, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Вмъкни индекс списък" - -# src/LyXAction.C:199 -#: src/LyXAction.C:204 -#, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Вмънки графика" - -# src/LyXAction.C:208 -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Превключи удебеляване" - -# src/LyXAction.C:209 -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Превключи стил код" - -# src/LyXAction.C:210 -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Default font style" -msgstr "Подразбиращ се стил на шрифт" - -# src/LyXAction.C:212 -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Превключи наблягане" - -# src/LyXAction.C:213 -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Превключи потребителски стил" - -# src/LyXAction.C:215 -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Превключи стил съществително" - -# src/LyXAction.C:216 -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Schriftart Roman an/aus" - -# src/LyXAction.C:218 -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Превключи sans font стил" - -# src/LyXAction.C:216 -#: src/LyXAction.C:216 -#, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Schriftart Roman an/aus" - -# src/LyXAction.C:218 -#: src/LyXAction.C:217 -#, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Превключи sans font стил" - -# src/LyXAction.C:219 -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "Размер на шрифт" - -# src/LyXAction.C:220 -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "Статус на шрифт" - -# src/LyXAction.C:223 -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Превключи подчертаване" - -# src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Вмъкни бел. под линия" - -# src/LyXAction.C:231 -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "Избор на следващ символ" - -# src/LyXAction.C:234 -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Вмъкни хоризонтално запълване" - -# src/LyXAction.C:240 -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Отвори помощен файл" - -# src/LyXAction.C:246 -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Вмъкни тире за пренос " - -# src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878 -#: src/LyXAction.C:235 -#, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Вмъкни фигура" - -# src/LyXAction.C:248 -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Insert index item" -msgstr "Вмъкни индекс перо" - -# src/LyXAction.C:251 -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index list" -msgstr "Вмъкни индекс списък" - -# src/LyXAction.C:253 -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Изключи клав. подредба" - -# src/LyXAction.C:256 -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Основна клав. подредба" - -# src/LyXAction.C:258 -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Допълнителна клав. подредба" - -# src/LyXAction.C:259 -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Превключи клав. подредба" - -# src/LyXAction.C:261 -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert Label" -msgstr "Вмъкни етикет" - -# src/lyxfunc.C:3309 -#: src/LyXAction.C:250 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Вмъквам документ" - -# src/LyXAction.C:263 -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Change language" -msgstr "Смяна на език" - -# src/LyXAction.C:264 -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Покажи LaTeX протокол" - -# src/LyXAction.C:269 -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "" - -# src/LyXAction.C:274 -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "" - -# src/LyXAction.C:279 -#: src/LyXAction.C:265 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Отвори оформление на табица" - -# src/LyXAction.C:281 -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Към начало на ред" - -# src/LyXAction.C:283 -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Маркирай до началото на реда" - -# src/LyXAction.C:285 -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Към край на ред" - -# src/LyXAction.C:287 -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Маркирай до края на реда" - -# src/LyXAction.C:301 -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Exit" -msgstr "Изход" - -# src/LyXAction.C:303 -#: src/LyXAction.C:279 -#, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Вмъкни бел. в поле" - -# src/LyXAction.C:313 -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math Greek" -msgstr "Гръцки знаци" - -# src/LyXAction.C:316 -#: src/LyXAction.C:288 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Вмъкни матем. символ" - -# src/ext_l10n.h:96 -#: src/LyXAction.C:289 -#, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Индекс(u)|u" - -# src/ext_l10n.h:95 -#: src/LyXAction.C:290 -#, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Степен(S)|S" - -# src/LyXAction.C:321 -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Math mode" -msgstr "Матем. режим" - -# src/LColor.C:97 -#: src/LyXAction.C:310 -#, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "ред на таблица" - -# src/LyXAction.C:335 -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Към следващ абзац" - -# src/LyXAction.C:337 -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Маркирай следващия абзац" - -# src/LyXAction.C:339 -#: src/LyXAction.C:316 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Към абзац" - -# src/LyXAction.C:342 -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Към предишен абзац" - -# src/LyXAction.C:344 -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Маркирай предишния абзац" - -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 -msgid "Paste" -msgstr "Залепи" - -# src/LyXAction.C:348 -#: src/LyXAction.C:325 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Промяна на настройките" - -# src/LyXAction.C:350 -#: src/LyXAction.C:327 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Запис на настройките" - -# src/LyXAction.C:353 -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Вмъкни защитен интервал" - -# src/LyXAction.C:354 -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert quote" -msgstr "Вмъкни кавички" - -# src/LyXAction.C:356 -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Преконфигуриране" - -# src/LyXAction.C:361 -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Вмъкни препратка" - -# src/LyXAction.C:369 -#: src/LyXAction.C:346 -msgid "Scroll inset" -msgstr "" - -# src/LyXAction.C:388 -#: src/LyXAction.C:363 -msgid "Insert Table" -msgstr "Вмъкни таблица" - -# src/LyXAction.C:390 -#: src/LyXAction.C:365 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Свойства на таблица" - -# src/LyXAction.C:279 -#: src/LyXAction.C:369 -#, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Отвори оформление на табица" - -# src/LyXAction.C:398 -#: src/LyXAction.C:371 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Вмъкни съдържание" - -# src/LyXAction.C:400 -#: src/LyXAction.C:373 -msgid "View table of contents" -msgstr "Покажи съдържанието" - -# src/LyXAction.C:402 -#: src/LyXAction.C:375 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Превключи курсорът не/следва скролер" - -# src/LyXAction.C:415 -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Регистрирай документа в система за контрол на версията" - -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" - -# src/LyXAction.C:236 - -#: src/LyXAction.C:408 -#, fuzzy -msgid "Display information about LyX" -msgstr "Покажи Copyright информацията" - -#: src/LyXAction.C:410 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "" - -# src/LyXAction.C:653 -#: src/LyXAction.C:569 -msgid "No description available!" -msgstr "Няма налично описание!" - # src/lyx_cb.C:171 #: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" @@ -15020,6 +15062,271 @@ msgstr " msgid "updated document class specifications." msgstr "актуализираните клас спецификации." +# src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Грешна опция от командния ред `" + +# src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Грешна опция от командния ред `" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +# src/lyx_main.C:219 +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Внимание: не мога да определя път към изпълним файл." + +# src/lyx_main.C:221 +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Ако имате проблеми, опитайте да стартирате LyX с абсолютен път." + +# src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:342 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "Променливата на средата LYX_DIR_11x не е добра." + +# src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Системната директория е установена на: " + +# src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:352 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Внимание! Не мога да определя системна директория." + +# src/lyx_main.C:322 +#: src/lyx_main.C:353 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Опитайте с параметър `-sysdir' на командния ред или " + +# src/lyx_main.C:323 +#: src/lyx_main.C:354 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "установете променливата на средата LYX_DIR_11x към системната" + +# src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "директория, съдържаща `chkconfig.ltx'." + +# src/lyx_main.C:606 + +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Използвам вградените настройки." + +# src/lyx_main.C:606 + +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Използвам вградените настройки." + +# src/lyx_main.C:331 +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Очаквайте проблеми." + +# src/lyx_main.C:331 +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Очаквайте проблеми." + +# src/lyx_main.C:575 +#: src/lyx_main.C:593 +#, fuzzy +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Създавам директория " + +# src/lyx_main.C:590 +#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 +msgid "Done!" +msgstr "Готов!" + +# src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:607 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Указали сте невалидна LyX директория." + +# src/lyx_main.C:566 +#: src/lyx_main.C:608 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Тя е необходима, за да запазите своята конфигурация." + +# src/lyx_main.C:567 +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Да опитам ли да я установя за Вас (препоръчително)?" + +# src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:610 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Стартирам без лична LyX директория." + +# src/lyx_main.C:576 +#: src/lyx_main.C:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " и конфигурирам..." + +# src/lyx_main.C:575 +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Създавам директория " + +# src/lyx_cb.C:977 +#: src/lyx_main.C:623 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Стартирам конфигуриране..." + +# src/lyx_main.C:582 +#: src/lyx_main.C:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Неуспех. Ще използвам " + +# src/lyx_main.C:582 +#: src/lyx_main.C:635 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Неуспех. Ще използвам " + +#: src/lyx_main.C:636 +msgid " instead." +msgstr "" + +# src/lyx_main.C:604 +#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX Предупреждение!" + +# src/lyx_main.C:605 +#: src/lyx_main.C:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Грешка при четене " + +# src/lyx_main.C:606 + +#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Използвам вградените настройки." + +# src/lyx_main.C:605 +#: src/lyx_main.C:664 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Грешка при четене " + +# src/lyx_main.C:749 +#: src/lyx_main.C:774 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Списък на поддържаните debug опции:" + +# src/lyx_main.C:704 +#: src/lyx_main.C:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Установявам debug ниво на " + +# src/lyx_main.C:704 +#: src/lyx_main.C:783 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Установявам debug ниво на " + +# src/lyx_main.C:716 +#: src/lyx_main.C:794 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Употреба: lyx [ опции ] [ име.lyx ... ]\n" +"Опции (спазвайте големи/малки букви):\n" +"\t-help преглед на употребата на LyX\n" +"\t-userdir dir установи потребителска директория на dir\n" +"\t-sysdir dir установи системна директория на dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y установи размерите на главния екран.\n" +"\t-dbg свойство[,свойство]...\n" +" избор на свойства за debug.\n" +" Въведете `lyx -dbg' за списък на свойствата\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" където command е LyX команда.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" където fmt е формат за експорт.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" където fmt е формат за импорт, \n" +" и file.xxx е файлът, който ще бъде импортиран.\n" +"Вижте man страницата на LyX за повече информация." + +# src/lyx_main.C:761 +#: src/lyx_main.C:830 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Липсваща директория за -sysdir опцията!" + +# src/lyx_main.C:772 +#: src/lyx_main.C:840 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Липсваща директория за -userdir опцията!" + +# src/lyx_main.C:795 +#: src/lyx_main.C:850 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Липсваща команда след -x опцията!" + +# src/lyx_main.C:808 +#: src/lyx_main.C:863 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след " + +# src/lyx_main.C:808 +#: src/lyx_main.C:875 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след " + +# src/lyxfunc.C:3216 +#: src/lyx_main.C:880 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for --import" +msgstr " Файл за импортиране" + # src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 #: src/lyxfind.C:49 msgid "Sorry!" @@ -15345,271 +15652,6 @@ msgstr " msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Добре дошли в LyX!" -# src/lyx_main.C:95 -#: src/lyx_main.C:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Грешна опция от командния ред `" - -# src/lyx_main.C:95 -#: src/lyx_main.C:109 -#, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Грешна опция от командния ред `" - -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" - -# src/lyx_main.C:219 -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Внимание: не мога да определя път към изпълним файл." - -# src/lyx_main.C:221 -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Ако имате проблеми, опитайте да стартирате LyX с абсолютен път." - -# src/lyx_main.C:311 -#: src/lyx_main.C:342 -#, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "Променливата на средата LYX_DIR_11x не е добра." - -# src/lyx_main.C:313 -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Системната директория е установена на: " - -# src/lyx_main.C:321 -#: src/lyx_main.C:352 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Внимание! Не мога да определя системна директория." - -# src/lyx_main.C:322 -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Опитайте с параметър `-sysdir' на командния ред или " - -# src/lyx_main.C:323 -#: src/lyx_main.C:354 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "установете променливата на средата LYX_DIR_11x към системната" - -# src/lyx_main.C:325 -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "директория, съдържаща `chkconfig.ltx'." - -# src/lyx_main.C:606 - -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Използвам вградените настройки." - -# src/lyx_main.C:606 - -#: src/lyx_main.C:370 -#, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Използвам вградените настройки." - -# src/lyx_main.C:331 -#: src/lyx_main.C:371 -#, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Очаквайте проблеми." - -# src/lyx_main.C:331 -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Очаквайте проблеми." - -# src/lyx_main.C:575 -#: src/lyx_main.C:593 -#, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Създавам директория " - -# src/lyx_main.C:590 -#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 -msgid "Done!" -msgstr "Готов!" - -# src/lyx_main.C:563 -#: src/lyx_main.C:607 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Указали сте невалидна LyX директория." - -# src/lyx_main.C:566 -#: src/lyx_main.C:608 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Тя е необходима, за да запазите своята конфигурация." - -# src/lyx_main.C:567 -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Да опитам ли да я установя за Вас (препоръчително)?" - -# src/lyx_main.C:568 -#: src/lyx_main.C:610 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Стартирам без лична LyX директория." - -# src/lyx_main.C:576 -#: src/lyx_main.C:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " и конфигурирам..." - -# src/lyx_main.C:575 -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Създавам директория " - -# src/lyx_cb.C:977 -#: src/lyx_main.C:623 -#, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Стартирам конфигуриране..." - -# src/lyx_main.C:582 -#: src/lyx_main.C:631 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Неуспех. Ще използвам " - -# src/lyx_main.C:582 -#: src/lyx_main.C:635 -#, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Неуспех. Ще използвам " - -#: src/lyx_main.C:636 -msgid " instead." -msgstr "" - -# src/lyx_main.C:604 -#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX Предупреждение!" - -# src/lyx_main.C:605 -#: src/lyx_main.C:660 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Грешка при четене " - -# src/lyx_main.C:606 - -#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Използвам вградените настройки." - -# src/lyx_main.C:605 -#: src/lyx_main.C:664 -#, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Грешка при четене " - -# src/lyx_main.C:749 -#: src/lyx_main.C:774 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Списък на поддържаните debug опции:" - -# src/lyx_main.C:704 -#: src/lyx_main.C:779 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Установявам debug ниво на " - -# src/lyx_main.C:704 -#: src/lyx_main.C:783 -#, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Установявам debug ниво на " - -# src/lyx_main.C:716 -#: src/lyx_main.C:794 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Употреба: lyx [ опции ] [ име.lyx ... ]\n" -"Опции (спазвайте големи/малки букви):\n" -"\t-help преглед на употребата на LyX\n" -"\t-userdir dir установи потребителска директория на dir\n" -"\t-sysdir dir установи системна директория на dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y установи размерите на главния екран.\n" -"\t-dbg свойство[,свойство]...\n" -" избор на свойства за debug.\n" -" Въведете `lyx -dbg' за списък на свойствата\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" където command е LyX команда.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" където fmt е формат за експорт.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" където fmt е формат за импорт, \n" -" и file.xxx е файлът, който ще бъде импортиран.\n" -"Вижте man страницата на LyX за повече информация." - -# src/lyx_main.C:761 -#: src/lyx_main.C:830 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Липсваща директория за -sysdir опцията!" - -# src/lyx_main.C:772 -#: src/lyx_main.C:840 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Липсваща директория за -userdir опцията!" - -# src/lyx_main.C:795 -#: src/lyx_main.C:850 -#, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Липсваща команда след -x опцията!" - -# src/lyx_main.C:808 -#: src/lyx_main.C:863 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след " - -# src/lyx_main.C:808 -#: src/lyx_main.C:875 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след " - -# src/lyxfunc.C:3216 -#: src/lyx_main.C:880 -#, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr " Файл за импортиране" - # src/lyxrc.C:1644 #: src/lyxrc.C:1832 msgid "" @@ -16261,55 +16303,6 @@ msgstr " msgid " Macro: " msgstr "Макрос: " -# src/MenuBackend.C:263 -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Няма отворени документи!" - -# src/MenuBackend.C:311 -#: src/MenuBackend.C:378 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as lines" -msgstr "Ascii текст като редове" - -# src/MenuBackend.C:313 -#: src/MenuBackend.C:380 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as paragraphs" -msgstr "Ascii текст като абзаци" - -# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339 -#: src/MenuBackend.C:517 -#, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Няма съдържание%i" - -# src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "Нов(N)...|N" - -# src/MenuBackend.C:416 -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Изход(Q)|Q" - -# src/MenuBackend.C:424 -#: src/MenuBackend.C:665 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" - -# src/MenuBackend.C:426 -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" - -# src/MenuBackend.C:434 -#: src/MenuBackend.C:675 -msgid "Emphasize" -msgstr "Наблягане" - # src/support/filetools.C:410 #: src/support/filetools.C:448 msgid "Error! Cannot open directory:" @@ -16365,6 +16358,50 @@ msgstr " msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Вземете по-стара версия на LyX (< 1.1.x) за конвертиране!" +# src/text.C:2003 +#: src/text.C:1924 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen " +"Sie das Tutorium." + +# src/text.C:2005 +#: src/text.C:1926 +#, fuzzy +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Не можете да въведете два интервала така. Моля прочетете Ръководството." + +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" + +# src/text.C:3462 src/text.C:3468 +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Нова стр. (отгоре)" + +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "(&S)Разстояние отгоре" + +# src/text.C:3662 src/text.C:3668 +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Нова стр. (отдолу)" + +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#: src/text.C:3538 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "(&B)Разстояние отдолу" + # src/text2.C:1275 #. Could only happen with user style #: src/text2.C:1012 @@ -16426,49 +16463,10 @@ msgstr " msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -# src/text.C:2003 -#: src/text.C:1924 +# src/sp_form.C:86 #, fuzzy -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen " -"Sie das Tutorium." - -# src/text.C:2005 -#: src/text.C:1926 -#, fuzzy -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Не можете да въведете два интервала така. Моля прочетете Ръководството." - -#: src/text.C:3284 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" - -# src/text.C:3462 src/text.C:3468 -#: src/text.C:3367 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Нова стр. (отгоре)" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3372 -#, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "(&S)Разстояние отгоре" - -# src/text.C:3662 src/text.C:3668 -#: src/text.C:3531 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Нова стр. (отдолу)" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 -#: src/text.C:3538 -#, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "(&B)Разстояние отдолу" +#~ msgid "Replacement:|#R" +#~ msgstr "Замести" # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #, fuzzy diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 97ec8c4359..3e4ffe9fe2 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:01+0100\n" "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -981,8 +981,8 @@ msgstr "Aliniaci #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 msgid "Close" msgstr "Tancar" @@ -1932,8 +1932,9 @@ msgid "Unknown:" msgstr "desconegut" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 #, fuzzy -msgid "Replacement:|#R" +msgid "Replacement:" msgstr "Posiciу dels flotants" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 @@ -2601,9 +2602,8 @@ msgstr "Aplica|#A" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152 -#: src/lyxfunc.C:942 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942 msgid "Cancel" msgstr "Cancel.lar" @@ -4842,9 +4842,8 @@ msgstr "" msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:140 msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -5109,11 +5108,6 @@ msgstr "Comen msgid "Suggestions" msgstr "Destн:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Posiciу dels flotants" - #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 #, fuzzy msgid "Current word" @@ -5642,7 +5636,7 @@ msgstr "Enganxar" #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:24 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Decoraciу" @@ -5659,7 +5653,7 @@ msgstr "Decoraci #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:36 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "Decoraciу" @@ -5681,14 +5675,14 @@ msgstr "Decoraci #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "Decoraciу" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:42 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "Decoraciу" @@ -5727,7 +5721,7 @@ msgstr "Paraula clau:|#K" #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 #, fuzzy msgid "Bibliography" msgstr "Entrada bibliogrаfica" @@ -5922,7 +5916,7 @@ msgstr "LaTeX|#L" #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:49 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "Format de parаgraf modificat" @@ -6298,13 +6292,13 @@ msgid "Topic" msgstr "Dalt|#T" #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:68 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 #, fuzzy msgid "Left_Header" msgstr "Capзalera" #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:94 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 #, fuzzy msgid "Right_Header" msgstr "Capзalera" @@ -6467,11 +6461,11 @@ msgstr "N msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101 +#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100 msgid "Received" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Accepted" msgstr "" @@ -6996,7 +6990,7 @@ msgid "ProgressContents" msgstr "" #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:54 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "Format de parаgraf modificat" @@ -7058,39 +7052,39 @@ msgstr "Opcions" msgid " Keywords" msgstr "Paraula clau:|#K" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:108 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 #, fuzzy msgid "Revised" msgstr "Ref: " -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121 msgid "CCC" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:135 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134 #, fuzzy msgid "PaperId" msgstr "Enganxar" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:142 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141 msgid "AuthorAddr" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:149 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148 #, fuzzy msgid "SlugComment" msgstr "Comentari:" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171 #, fuzzy msgid "Plate" msgstr "Substituir" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181 msgid "Planotable" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:193 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192 #, fuzzy msgid "Table_Caption" msgstr "Caption|#k" @@ -8294,265 +8288,11 @@ msgstr "" msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/buffer.C:356 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:358 -#, fuzzy -msgid "one paragraph" -msgstr "Anar al parаgraf anterior" - -#: src/buffer.C:361 -#, fuzzy -msgid " paragraphs" -msgstr "Format de parаgraf modificat" - -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Error en la cаrrega de la classe de document" - -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "When reading %1$s" -msgstr "Mapeig de tecles" - -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 -#, fuzzy -msgid "When reading " -msgstr "Mapeig de tecles" - -#: src/buffer.C:373 -#, fuzzy -msgid "Encountered " -msgstr "Centrar|#n" - -#: src/buffer.C:375 -#, fuzzy -msgid "one unknown token" -msgstr "Acciу Desconeguda" - -#: src/buffer.C:378 -#, fuzzy -msgid " unknown tokens" -msgstr "Acciу Desconeguda" - -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 -#, fuzzy -msgid "Textclass error" -msgstr "Error en la cаrrega de la classe de document" - -#: src/buffer.C:623 -#, c-format -msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:628 -msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "Impossible de carregar la classe de document" - -#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- valor per defecte substituit " - -#: src/buffer.C:647 -#, fuzzy -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Impossible de carregar la classe de document" - -#: src/buffer.C:955 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Acciу Desconeguda" - -#: src/buffer.C:959 -#, fuzzy -msgid "Unknown token: " -msgstr "Acciу Desconeguda" - -#. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 -msgid "Warning!" -msgstr "Avнs!" - -#: src/buffer.C:1185 -msgid "" -"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " -"problems." -msgstr "" - -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 -#: src/buffer.C:1247 -msgid "ERROR!" -msgstr "ERROR!" - -#: src/buffer.C:1192 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "" -"S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7" - -#: src/buffer.C:1200 -msgid "Can't find conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1212 -msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1239 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Lectura incompleta del document" - -#: src/buffer.C:1240 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Potser el document estа truncat" - -#: src/buffer.C:1244 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "No йs un fitxer LyX" - -#: src/buffer.C:1247 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Impossible llegir el fitxer" - -#: src/buffer.C:1507 -msgid "Abstract: " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1518 -#, fuzzy -msgid "References: " -msgstr "Inserir Referиncia" - -#: src/buffer.C:1632 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer" - -#: src/buffer.C:1662 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: " - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "ERROR LYX:" - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Impossible escriure el fitxer" - -#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 -#, fuzzy -msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Error : Profunditat errтnia per la comanda LatexType\n" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Executant chktex..." - -#: src/buffer.C:3092 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex no ha funcionat!" - -#: src/buffer.C:3093 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" - -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Canvis al document:" - -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 -msgid "Save document?" -msgstr "Vols salvar el document?" - -#: src/bufferlist.C:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "lyx: Intentant salvar el document" - -#: src/bufferlist.C:318 -#, fuzzy -msgid "LyX: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Intentant salvar el document" - -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!" - -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " No s'ha salvat! Intentant..." - -#: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut." - -#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 +#: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373 +#: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Error!" -#: src/bufferlist.C:373 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Impossible escriure el fitxer" - -#: src/bufferlist.C:389 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Existeix una cтpia de seguretat del document !" - -#: src/bufferlist.C:391 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Intentar-lo carregar ?" - -#: src/bufferlist.C:413 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "El fitxer de auto-salvat йs mйs nou." - -#: src/bufferlist.C:415 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Carregar-lo ?" - -#: src/bufferlist.C:485 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Impossible obrir el model" - -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 -msgid "Document is already open:" -msgstr "El document ja йs obert :" - -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Voleu recarregar aquest document?" - -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 -#, fuzzy -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versiу?" - -#: src/bufferlist.C:557 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: " - -#: src/bufferlist.C:559 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?" - #: src/BufferView.C:294 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "El fitxer especificat йs ilegible" @@ -8586,48 +8326,6 @@ msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de par msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Tipus d'entorn de parаgraf modificat" -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Comentari:" - -#: src/bufferview_funcs.C:165 -#, fuzzy -msgid "Font: " -msgstr "Comentari:" - -#: src/bufferview_funcs.C:172 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Profunditat: " - -#: src/bufferview_funcs.C:174 -#, fuzzy -msgid ", Depth: " -msgstr ", Profunditat: " - -#: src/bufferview_funcs.C:184 -#, fuzzy -msgid ", Spacing: " -msgstr "Espaiat" - -#: src/bufferview_funcs.C:191 -msgid "Onehalf" -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:197 -msgid "Other (" -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:207 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Format de parаgraf modificat" - #: src/BufferView_pimpl.C:270 msgid "Formatting document..." msgstr "Donant format al document..." @@ -8745,6 +8443,1112 @@ msgstr "Av msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Avнs de ChkTeX nъmero " +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " de " + +#: src/CutAndPaste.C:449 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:49 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Fet" + +#: src/LColor.C:50 +#, fuzzy +msgid "black" +msgstr "Negre" + +#: src/LColor.C:51 +#, fuzzy +msgid "white" +msgstr "Blanc" + +#: src/LColor.C:52 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Vermell" + +#: src/LColor.C:53 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Verd" + +#: src/LColor.C:54 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Blau" + +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:57 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "Groc" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:60 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Inclinada" + +#: src/LColor.C:61 +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "Decoraciу" + +#: src/LColor.C:62 +#, fuzzy +msgid "LaTeX text" +msgstr "Fitxer log de LaTeX" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Nota" + +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:67 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "Idioma" + +#: src/LColor.C:68 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Especial:|#S" + +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "math" +msgstr "Matemаtic" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:74 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "Mode editor matemаtic de macros" + +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Mode editor matemаtic de macros" + +#: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "math frame" +msgstr "Mode Matemаtic" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:78 +#, fuzzy +msgid "math line" +msgstr "Panell Matemаtic" + +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Mode Matemаtic" + +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:81 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:83 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "Error LaTeX" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:86 +#, fuzzy +msgid "appendix line" +msgstr "inset obert" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "Taula inserida" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:94 +#, fuzzy +msgid "page break" +msgstr "Salt de Pаgina" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "Heredar" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "Ignorar" + +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "Execuciу LaTeX nъmero " + +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Execuciу LaTeX nъmero " + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Executant MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Executant BibTeX." + +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Inserir apиndix" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Descriure comana" + +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Seleccionar carаcter anterior" + +#: src/LyXAction.C:109 +#, fuzzy +msgid "Insert BibTeX" +msgstr "Insertar BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Arxivat automаtic" + +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Anar al principi del document" + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Seleccionar des del principi del document" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Verificar TeX" + +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Anar al final del document" + +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Seleccionar fins al final del document" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "Exportar a" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Importar document" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Document nou" + +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Document nou basat en model" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Revertir a document salvat" + +#: src/LyXAction.C:144 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Seleccionar fins al final del document" + +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Nomйs lectura si/no" + +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Actualitzar|#U" + +#: src/LyXAction.C:148 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Visualitzar DVI" + +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Salvar com" + +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Retrocedir un carаcter" + +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Avanзar un carаcter" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Inserir cita" + +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Executar comana" + +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 +msgid "Cut" +msgstr "Tallar" + +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn" + +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Inserir punts suspensius" + +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Anar avall" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Seleccionar la lнnia segьent" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Triar l'entorn de parаgraf" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Inserir un punt i apart" + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Anar al segьent error" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Eliminar tots els missatges d'error" + +#: src/LyXAction.C:189 +#, fuzzy +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Inserir llista d'index" + +#: src/LyXAction.C:191 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Inserir llista d'index" + +#: src/LyXAction.C:193 +#, fuzzy +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Inserir apиndix" + +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:196 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Parаgrafs Indentats|#I" + +#: src/LyXAction.C:198 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" + +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Buscar i Substituir" + +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert a Float" +msgstr "Inserir Taula" + +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Inserir llista d'index" + +#: src/LyXAction.C:204 +#, fuzzy +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Inserir apиndix" + +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Negreta si/no" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Codi si/no" + +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Estil de font per defecte" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Cursiva Sн/No" + +# Je suis pas sur d'italique +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Estil de l'usuari Sн/No" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Majъscules petites Sн/No" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "(Des)Activar font d'estil romа" + +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sйrif" + +#: src/LyXAction.C:216 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "(Des)Activar font d'estil romа" + +#: src/LyXAction.C:217 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sйrif" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Fixar tamany de font" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Mostrar estat de la font" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "(Des)Activar el subratllat" + +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Inserir nota a peu de pаgina" + +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Seleccionar carаcter segьent" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Inserir espai? horitzontal" + +#: src/LyXAction.C:229 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" + +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Inserir punt de separaciу" + +#: src/LyXAction.C:235 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Inserir figura" + +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "Inserir element d'нndex" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "Inserir llista d'index" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Desactivar el mapa de teclat" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari" + +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LyXAction.C:250 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Insertion del document en cours" + +#: src/LyXAction.C:252 +#, fuzzy +msgid "Change language" +msgstr "Idioma" + +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Copiar el tipus d'entorn de parаgraf" + +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de parаgraf" + +#: src/LyXAction.C:265 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "inset obert" + +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Anar al principi de la lнnia" + +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Seleccionar des del principi de lнnia" + +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Anar al final de la lнnia" + +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Seleccionar fins al final de la lнnia" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Sortir" + +#: src/LyXAction.C:279 +#, fuzzy +msgid "Insert margin note" +msgstr "Inserir nota al marge" + +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Lletres -matemаtiques- Gregues" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Inserir sнmbol matemаtic" + +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Add subscript" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:290 +msgid "Add superscript" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Mode Matemаtic" + +#: src/LyXAction.C:310 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "Inclinada" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Anar al segьent parаgraf" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Seleccionar segьent parаgraf" + +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Anar al parаgraf anterior" + +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Anar al parаgraf anterior" + +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Seleccionar parаgraf anterior" + +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 +msgid "Paste" +msgstr "Enganxar" + +#: src/LyXAction.C:325 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Inserir Referиncia" + +#: src/LyXAction.C:327 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Inserir Referиncia" + +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Inserir espai protegit" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Inserir cita" + +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurar" + +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Inserir referиncia creuada" + +#: src/LyXAction.C:346 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Opcions de pantalla" + +#: src/LyXAction.C:363 +#, fuzzy +msgid "Insert Table" +msgstr "Inserir Taula" + +#: src/LyXAction.C:365 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Format Taula" + +#: src/LyXAction.C:369 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "inset obert" + +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Inserir taula de continguts" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "Visualitzar taula de continguts" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Descripciу no disponible !" + +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "No hi ha documents oberts!%t" + +#: src/MenuBackend.C:378 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "Seleccionar segьent parаgraf" + +#: src/MenuBackend.C:380 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "Seleccionar segьent parаgraf" + +#: src/MenuBackend.C:517 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "Taula de continguts" + +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:665 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:675 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Иmfasi" + +#: src/buffer.C:356 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:358 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Anar al parаgraf anterior" + +#: src/buffer.C:361 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Format de parаgraf modificat" + +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Error en la cаrrega de la classe de document" + +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "When reading %1$s" +msgstr "Mapeig de tecles" + +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Mapeig de tecles" + +#: src/buffer.C:373 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Centrar|#n" + +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Acciу Desconeguda" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Acciу Desconeguda" + +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 +#, fuzzy +msgid "Textclass error" +msgstr "Error en la cаrrega de la classe de document" + +#: src/buffer.C:623 +#, c-format +msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:628 +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't load textclass %1$s" +msgstr "Impossible de carregar la classe de document" + +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- valor per defecte substituit " + +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Impossible de carregar la classe de document" + +#: src/buffer.C:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Acciу Desconeguda" + +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Acciу Desconeguda" + +#. future format +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 +msgid "Warning!" +msgstr "Avнs!" + +#: src/buffer.C:1185 +msgid "" +"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +"problems." +msgstr "" + +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 +msgid "ERROR!" +msgstr "ERROR!" + +#: src/buffer.C:1192 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "" +"S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7" + +#: src/buffer.C:1200 +msgid "Can't find conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1212 +msgid "An error occured while running the conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1239 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Lectura incompleta del document" + +#: src/buffer.C:1240 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Potser el document estа truncat" + +#: src/buffer.C:1244 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "No йs un fitxer LyX" + +#: src/buffer.C:1247 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Impossible llegir el fitxer" + +#: src/buffer.C:1507 +msgid "Abstract: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1518 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Inserir Referиncia" + +#: src/buffer.C:1632 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer" + +#: src/buffer.C:1662 +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: " + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "ERROR LYX:" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Impossible escriure el fitxer" + +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 +#, fuzzy +msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Error : Profunditat errтnia per la comanda LatexType\n" + +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3079 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Executant chktex..." + +#: src/buffer.C:3092 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex no ha funcionat!" + +#: src/buffer.C:3093 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" + +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Canvis al document:" + +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 +msgid "Save document?" +msgstr "Vols salvar el document?" + +#: src/bufferlist.C:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "lyx: Intentant salvar el document" + +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Intentant salvar el document" + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!" + +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " No s'ha salvat! Intentant..." + +#: src/bufferlist.C:359 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut." + +#: src/bufferlist.C:373 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Impossible escriure el fitxer" + +#: src/bufferlist.C:389 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Existeix una cтpia de seguretat del document !" + +#: src/bufferlist.C:391 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Intentar-lo carregar ?" + +#: src/bufferlist.C:413 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "El fitxer de auto-salvat йs mйs nou." + +#: src/bufferlist.C:415 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Carregar-lo ?" + +#: src/bufferlist.C:485 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Impossible obrir el model" + +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Document is already open:" +msgstr "El document ja йs obert :" + +#: src/bufferlist.C:520 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Voleu recarregar aquest document?" + +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:549 +#, fuzzy +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versiу?" + +#: src/bufferlist.C:557 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: " + +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?" + +#: src/bufferview_funcs.C:74 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Comentari:" + +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Comentari:" + +#: src/bufferview_funcs.C:172 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Profunditat: " + +#: src/bufferview_funcs.C:174 +#, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", Profunditat: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 +#, fuzzy +msgid ", Spacing: " +msgstr "Espaiat" + +#: src/bufferview_funcs.C:191 +msgid "Onehalf" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:197 +msgid "Other (" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:207 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Format de parаgraf modificat" + #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 #, fuzzy msgid "Cannot view file" @@ -8852,30 +9656,6 @@ msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:" msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX ha generat errors" -#: src/CutAndPaste.C:435 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:446 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " de " - -#: src/CutAndPaste.C:449 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" - #: src/debug.C:38 msgid "No debugging message" msgstr "" @@ -9017,176 +9797,14 @@ msgstr "Document renombrat com '" msgid " to file `" msgstr "[no hi ha fitxer]" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#: src/frontends/LyXView.C:164 #, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "No nъmero" - -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -#, fuzzy -msgid "No change" +msgid " (changed)" msgstr "(Modificat)" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Romana" - -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -#, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" - -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Mаquina d'Escriure" - -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Mig" - -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Negreta" - -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Dreta" - -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Itаlica" - -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinada" - -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Majъscules Petites" - -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr " Petita (4)" - -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr " Petita (3)" - -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr " Petita (2)" - -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr " Petita (1)" - -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr " Normal" - -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr " Gran (2)" - -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr " Gran (3)" - -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Gran (5)" - -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "<- Augmentar ->" - -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "-> Disminuir <-" - -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Иmfasi" - -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Petites Majъscules" - -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Bloc|#c" - -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Blanc" - -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Refer" - -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Grec" - -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Blau" - -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Cancel.lar" - -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Pare:" - -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Groc" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr "(Nomйs lectura)" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 #, fuzzy @@ -9518,6 +10136,177 @@ msgstr "" msgid "No version control log file found." msgstr "No hi ha hagut avisos" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "No nъmero" + +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr "(Modificat)" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Romana" + +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Mаquina d'Escriure" + +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Mig" + +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Negreta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Dreta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Itаlica" + +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinada" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Majъscules Petites" + +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr " Petita (4)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr " Petita (3)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr " Petita (2)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr " Petita (1)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr " Normal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr " Gran (2)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr " Gran (3)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Gran (5)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "<- Augmentar ->" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "-> Disminuir <-" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Иmfasi" + +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Petites Majъscules" + +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Bloc|#c" + +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Refer" + +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Grec" + +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Cancel.lar" + +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Pare:" + +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Groc" + #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests carаcters:" @@ -9546,15 +10335,6 @@ msgstr "No hi ha hagut avisos" msgid "No LaTeX log file found" msgstr "No hi ha hagut avisos" -#: src/frontends/LyXView.C:164 -#, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr "(Modificat)" - -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr "(Nomйs lectura)" - #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 msgid "&Yes" msgstr "" @@ -9582,10 +10362,6 @@ msgstr "[no hi ha fitxer]" msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" - #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 #, fuzzy msgid "Bibliography Item" @@ -10138,11 +10914,6 @@ msgstr "No hi ha m msgid "Table of contents" msgstr "Taula de continguts" -#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 -#, fuzzy -msgid "LyX" -msgstr "Imprimir" - #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 msgid "VCLog" msgstr "" @@ -10157,6 +10928,15 @@ msgstr "Control de Versions%t" msgid "Version control log for " msgstr "Control de Versions%t" +#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 +#, fuzzy +msgid "LyX" +msgstr "Imprimir" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 msgid "Dismiss" msgstr "Entesos" @@ -10262,10 +11042,6 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 -msgid "Done" -msgstr "Fet" - #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "" @@ -11420,6 +12196,26 @@ msgstr "" msgid "Forces float to the right in the paragraph." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:517 +msgid "Done" +msgstr "Fet" + #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" @@ -11485,22 +12281,6 @@ msgstr "El fitxer ja existeix:" msgid "Cannot read from this file." msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 -msgid "[only completion]" -msgstr "" - #: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." @@ -11534,14 +12314,14 @@ msgstr "" msgid "imported." msgstr "importй" -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Referиncies generades per BibTeX" - #: src/insets/inset.C:118 msgid "Opened inset" msgstr "inset obert" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Referиncies generades per BibTeX" + #: src/insets/insetcaption.C:67 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" @@ -11667,35 +12447,35 @@ msgstr "Error llegint " msgid "No image" msgstr "(Modificat)" -#: src/insets/insetgraphics.C:641 +#: src/insets/insetgraphics.C:640 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/insets/insetgraphics.C:642 +#: src/insets/insetgraphics.C:641 msgid "into tempdir" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683 +#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/insets/insetgraphics.C:680 +#: src/insets/insetgraphics.C:679 #, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:684 +#: src/insets/insetgraphics.C:683 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:776 +#: src/insets/insetgraphics.C:775 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Fitxer|#F" -#: src/insets/insetgraphics.C:780 +#: src/insets/insetgraphics.C:779 #, fuzzy msgid "Graphic file: " msgstr "Fitxer|#F" @@ -11748,11 +12528,6 @@ msgstr "Minip msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "inset obert" -#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Nota" - #: src/insets/insetnote.C:87 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" @@ -11897,251 +12672,6 @@ msgstr "Nota oberta" msgid " options: " msgstr " opcions: " -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "Execuciу LaTeX nъmero " - -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -#, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Execuciу LaTeX nъmero " - -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Executant MakeIndex." - -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Executant BibTeX." - -#: src/LColor.C:49 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Fet" - -#: src/LColor.C:50 -#, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Negre" - -#: src/LColor.C:51 -#, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Blanc" - -#: src/LColor.C:52 -#, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Vermell" - -#: src/LColor.C:53 -#, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Verd" - -#: src/LColor.C:54 -#, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Blau" - -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:57 -#, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Groc" - -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:60 -#, fuzzy -msgid "text" -msgstr "Inclinada" - -#: src/LColor.C:61 -#, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Decoraciу" - -#: src/LColor.C:62 -#, fuzzy -msgid "LaTeX text" -msgstr "Fitxer log de LaTeX" - -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:67 -#, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Idioma" - -#: src/LColor.C:68 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.C:69 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.C:70 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.C:71 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Especial:|#S" - -#: src/LColor.C:72 -#, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Matemаtic" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:74 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "Mode editor matemаtic de macros" - -#: src/LColor.C:75 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "Mode editor matemаtic de macros" - -#: src/LColor.C:76 -#, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Mode Matemаtic" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:78 -#, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Panell Matemаtic" - -#: src/LColor.C:79 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "Mode Matemаtic" - -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:81 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:83 -#, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.C:84 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "Error LaTeX" - -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:86 -#, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "inset obert" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:91 -#, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "Taula inserida" - -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:94 -#, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Salt de Pаgina" - -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "Heredar" - -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "Ignorar" - #: src/lengthcommon.C:34 msgid "sp" msgstr "" @@ -12218,499 +12748,6 @@ msgstr "Al msgid "pheight%" msgstr "Alзada" -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Inserir apиndix" - -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Describe command" -msgstr "Descriure comana" - -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Select previous char" -msgstr "Seleccionar carаcter anterior" - -#: src/LyXAction.C:109 -#, fuzzy -msgid "Insert BibTeX" -msgstr "Insertar BibTeX" - -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Build program" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Autosave" -msgstr "Arxivat automаtic" - -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Anar al principi del document" - -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Seleccionar des del principi del document" - -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Check TeX" -msgstr "Verificar TeX" - -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Anar al final del document" - -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Seleccionar fins al final del document" - -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Export to" -msgstr "Exportar a" - -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Importar document" - -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "New document" -msgstr "Document nou" - -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "New document from template" -msgstr "Document nou basat en model" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Revertir a document salvat" - -#: src/LyXAction.C:144 -#, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Seleccionar fins al final del document" - -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Nomйs lectura si/no" - -#: src/LyXAction.C:147 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Actualitzar|#U" - -#: src/LyXAction.C:148 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Visualitzar DVI" - -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save As" -msgstr "Salvar com" - -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Go one char back" -msgstr "Retrocedir un carаcter" - -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Avanзar un carаcter" - -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Insert citation" -msgstr "Inserir cita" - -#: src/LyXAction.C:163 -msgid "Execute command" -msgstr "Executar comana" - -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 -msgid "Cut" -msgstr "Tallar" - -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn" - -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn" - -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Inserir punts suspensius" - -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "Anar avall" - -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Select next line" -msgstr "Seleccionar la lнnia segьent" - -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Triar l'entorn de parаgraf" - -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Inserir un punt i apart" - -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "Anar al segьent error" - -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Eliminar tots els missatges d'error" - -#: src/LyXAction.C:189 -#, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Inserir llista d'index" - -#: src/LyXAction.C:191 -#, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Inserir llista d'index" - -#: src/LyXAction.C:193 -#, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Inserir apиndix" - -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:196 -#, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Parаgrafs Indentats|#I" - -#: src/LyXAction.C:198 -#, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" - -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Buscar i Substituir" - -#: src/LyXAction.C:201 -#, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Inserir Taula" - -#: src/LyXAction.C:203 -#, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Inserir llista d'index" - -#: src/LyXAction.C:204 -#, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Inserir apиndix" - -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Negreta si/no" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Codi si/no" - -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Default font style" -msgstr "Estil de font per defecte" - -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Cursiva Sн/No" - -# Je suis pas sur d'italique -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Estil de l'usuari Sн/No" - -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Majъscules petites Sн/No" - -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "(Des)Activar font d'estil romа" - -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sйrif" - -#: src/LyXAction.C:216 -#, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "(Des)Activar font d'estil romа" - -#: src/LyXAction.C:217 -#, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sйrif" - -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "Fixar tamany de font" - -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "Mostrar estat de la font" - -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "(Des)Activar el subratllat" - -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Inserir nota a peu de pаgina" - -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "Seleccionar carаcter segьent" - -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Inserir espai? horitzontal" - -#: src/LyXAction.C:229 -#, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" - -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Inserir punt de separaciу" - -#: src/LyXAction.C:235 -#, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Inserir figura" - -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Insert index item" -msgstr "Inserir element d'нndex" - -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index list" -msgstr "Inserir llista d'index" - -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Desactivar el mapa de teclat" - -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari" - -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari" - -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat" - -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert Label" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LyXAction.C:250 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Insertion del document en cours" - -#: src/LyXAction.C:252 -#, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Idioma" - -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX" - -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copiar el tipus d'entorn de parаgraf" - -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de parаgraf" - -#: src/LyXAction.C:265 -#, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "inset obert" - -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Anar al principi de la lнnia" - -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Seleccionar des del principi de lнnia" - -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Anar al final de la lнnia" - -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Seleccionar fins al final de la lнnia" - -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Exit" -msgstr "Sortir" - -#: src/LyXAction.C:279 -#, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Inserir nota al marge" - -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math Greek" -msgstr "Lletres -matemаtiques- Gregues" - -#: src/LyXAction.C:288 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Inserir sнmbol matemаtic" - -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Add subscript" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:290 -msgid "Add superscript" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Math mode" -msgstr "Mode Matemаtic" - -#: src/LyXAction.C:310 -#, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "Inclinada" - -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Anar al segьent parаgraf" - -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Seleccionar segьent parаgraf" - -#: src/LyXAction.C:316 -#, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Anar al parаgraf anterior" - -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Anar al parаgraf anterior" - -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Seleccionar parаgraf anterior" - -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 -msgid "Paste" -msgstr "Enganxar" - -#: src/LyXAction.C:325 -#, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Inserir Referиncia" - -#: src/LyXAction.C:327 -#, fuzzy -msgid "Save Preferences" -msgstr "Inserir Referиncia" - -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Inserir espai protegit" - -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert quote" -msgstr "Inserir cita" - -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurar" - -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Inserir referиncia creuada" - -#: src/LyXAction.C:346 -#, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Opcions de pantalla" - -#: src/LyXAction.C:363 -#, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Inserir Taula" - -#: src/LyXAction.C:365 -#, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Format Taula" - -#: src/LyXAction.C:369 -#, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "inset obert" - -#: src/LyXAction.C:371 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Inserir taula de continguts" - -#: src/LyXAction.C:373 -msgid "View table of contents" -msgstr "Visualitzar taula de continguts" - -#: src/LyXAction.C:375 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll" - -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Register document under version control" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:408 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:410 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:569 -msgid "No description available!" -msgstr "Descripciу no disponible !" - #: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?" @@ -12864,6 +12901,212 @@ msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol" msgid "updated document class specifications." msgstr "especificaciу de classe de document actualitzada" +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Avнs: Impossible trobar el camн del binari." + +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camн complet." + +#: src/lyx_main.C:342 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no йs vаlida" + +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "El directori de sistema йs: " + +#: src/lyx_main.C:352 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Avнs LyX: Impossible determinar el directori de sistema." + +#: src/lyx_main.C:353 +#, fuzzy +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "A la lнnia de comandes, proveu d'utilitzar el parаmetre '-sysdir' o" + +#: src/lyx_main.C:354 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX" + +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "que contingui el fitxer `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Utilitzant valors per defecte." + +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Utilitzant valors per defecte." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Prepareu-vos per problemes" + +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Prepareu-vos per problemes" + +#: src/lyx_main.C:593 +#, fuzzy +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Creant el directori " + +#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 +msgid "Done!" +msgstr "Fet!" + +#: src/lyx_main.C:607 +#, fuzzy +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "No teniu un directori personal LyX." + +#: src/lyx_main.C:608 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Йs necessari per la vostra prтpia configuraciу." + +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Ho faig per vуs (es recomana)?" + +#: src/lyx_main.C:610 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Funcionant sense directori personal" + +#: src/lyx_main.C:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " i reconfigurant..." + +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Creant el directori " + +#: src/lyx_main.C:623 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Reconfigurant..." + +#: src/lyx_main.C:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Ha fallat. S'utilitzarа " + +#: src/lyx_main.C:635 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Ha fallat. S'utilitzarа " + +#: src/lyx_main.C:636 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Avнs LyX!" + +#: src/lyx_main.C:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Error llegint " + +#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Utilitzant valors per defecte." + +#: src/lyx_main.C:664 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Error llegint " + +#: src/lyx_main.C:774 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Nivell de depuraciу:" + +#: src/lyx_main.C:783 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Nivell de depuraciу:" + +#: src/lyx_main.C:794 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:830 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Falta el parаmetre de la opciу -sysdir!" + +#: src/lyx_main.C:840 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Falta el parаmetre de la opciу -sysdir!" + +#: src/lyx_main.C:850 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Falta el parаmetre de la opciу -x!" + +#: src/lyx_main.C:863 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:875 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:880 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" + #: src/lyxfind.C:49 msgid "Sorry!" msgstr "Ho sento!" @@ -13131,212 +13374,6 @@ msgstr " msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvingut a LyX !" -#: src/lyx_main.C:105 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:109 -#, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Avнs: Impossible trobar el camн del binari." - -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camн complet." - -#: src/lyx_main.C:342 -#, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no йs vаlida" - -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "El directori de sistema йs: " - -#: src/lyx_main.C:352 -#, fuzzy -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Avнs LyX: Impossible determinar el directori de sistema." - -#: src/lyx_main.C:353 -#, fuzzy -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "A la lнnia de comandes, proveu d'utilitzar el parаmetre '-sysdir' o" - -#: src/lyx_main.C:354 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX" - -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "que contingui el fitxer `chkconfig.ltx'." - -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Utilitzant valors per defecte." - -#: src/lyx_main.C:370 -#, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Utilitzant valors per defecte." - -#: src/lyx_main.C:371 -#, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Prepareu-vos per problemes" - -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Prepareu-vos per problemes" - -#: src/lyx_main.C:593 -#, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Creant el directori " - -#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 -msgid "Done!" -msgstr "Fet!" - -#: src/lyx_main.C:607 -#, fuzzy -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "No teniu un directori personal LyX." - -#: src/lyx_main.C:608 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Йs necessari per la vostra prтpia configuraciу." - -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Ho faig per vуs (es recomana)?" - -#: src/lyx_main.C:610 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Funcionant sense directori personal" - -#: src/lyx_main.C:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " i reconfigurant..." - -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Creant el directori " - -#: src/lyx_main.C:623 -#, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Reconfigurant..." - -#: src/lyx_main.C:631 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Ha fallat. S'utilitzarа " - -#: src/lyx_main.C:635 -#, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Ha fallat. S'utilitzarа " - -#: src/lyx_main.C:636 -msgid " instead." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Avнs LyX!" - -#: src/lyx_main.C:660 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Error llegint " - -#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Utilitzant valors per defecte." - -#: src/lyx_main.C:664 -#, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Error llegint " - -#: src/lyx_main.C:774 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:779 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Nivell de depuraciу:" - -#: src/lyx_main.C:783 -#, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Nivell de depuraciу:" - -#: src/lyx_main.C:794 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:830 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Falta el parаmetre de la opciу -sysdir!" - -#: src/lyx_main.C:840 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Falta el parаmetre de la opciу -sysdir!" - -#: src/lyx_main.C:850 -#, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Falta el parаmetre de la opciу -x!" - -#: src/lyx_main.C:863 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:875 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:880 -#, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" - #: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " @@ -13822,49 +13859,6 @@ msgstr "" msgid " Macro: " msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "No hi ha documents oberts!%t" - -#: src/MenuBackend.C:378 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as lines" -msgstr "Seleccionar segьent parаgraf" - -#: src/MenuBackend.C:380 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as paragraphs" -msgstr "Seleccionar segьent parаgraf" - -#: src/MenuBackend.C:517 -#, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Taula de continguts" - -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:665 -#, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:675 -#, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Иmfasi" - #: src/support/filetools.C:448 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" @@ -13910,6 +13904,40 @@ msgstr "" msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" +#: src/text.C:1924 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" + +#: src/text.C:1926 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" + +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3367 +#, fuzzy +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Salt de Pаgina" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Espaiat" + +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3538 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Espaiat" + #. Could only happen with user style #: src/text2.C:1012 msgid "" @@ -13963,39 +13991,9 @@ msgstr "Marque pos msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/text.C:1924 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" - -#: src/text.C:1926 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" - -#: src/text.C:3284 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" - -#: src/text.C:3367 #, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Salt de Pаgina" - -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3372 -#, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "Espaiat" - -#: src/text.C:3531 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" - -#: src/text.C:3538 -#, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "Espaiat" +#~ msgid "Replacement:|#R" +#~ msgstr "Posiciу dels flotants" #, fuzzy #~ msgid "Editor" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 94029de6a4..2f88cfd900 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:01+0100\n" "Last-Translator: Ludek Brukner \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -976,8 +976,8 @@ msgstr "Horizont #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 msgid "Close" msgstr "Zavшнt" @@ -1927,8 +1927,9 @@ msgid "Unknown:" msgstr "neznбmэ" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 #, fuzzy -msgid "Replacement:|#R" +msgid "Replacement:" msgstr "Umнstмnн objektщ:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 @@ -2599,9 +2600,8 @@ msgstr "Prove #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152 -#: src/lyxfunc.C:942 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942 msgid "Cancel" msgstr "Zru№it" @@ -4842,9 +4842,8 @@ msgstr "" msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:140 msgid "Print" msgstr "Tisk" @@ -5111,11 +5110,6 @@ msgstr "Spustit kontrolu|#S" msgid "Suggestions" msgstr "Cнl:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Umнstмnн objektщ:" - #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 #, fuzzy msgid "Current word" @@ -5644,7 +5638,7 @@ msgstr "Vlo #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:24 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Svorky" @@ -5661,7 +5655,7 @@ msgstr "Svorky" #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:36 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "Svorky" @@ -5683,14 +5677,14 @@ msgstr "Svorky" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "Svorky" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:42 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "Svorky" @@ -5729,7 +5723,7 @@ msgstr "Kl #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 #, fuzzy msgid "Bibliography" msgstr "Poloѕka literatury" @@ -5924,7 +5918,7 @@ msgstr "LaTeX|#L" #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:49 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "Formбt odstavce nastaven." @@ -6300,13 +6294,13 @@ msgid "Topic" msgstr "Nahoшe|#N" #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:68 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 #, fuzzy msgid "Left_Header" msgstr "Hlaviиka" #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:94 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 #, fuzzy msgid "Right_Header" msgstr "Hlaviиka" @@ -6470,11 +6464,11 @@ msgstr " msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101 +#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100 msgid "Received" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Accepted" msgstr "" @@ -7000,7 +6994,7 @@ msgid "ProgressContents" msgstr "" #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:54 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "Formбt odstavce nastaven." @@ -7062,39 +7056,39 @@ msgstr "Nastaven msgid " Keywords" msgstr "Klни:|#K" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:108 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 #, fuzzy msgid "Revised" msgstr "Odkaz: " -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121 msgid "CCC" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:135 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134 #, fuzzy msgid "PaperId" msgstr "Vloѕit" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:142 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141 msgid "AuthorAddr" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:149 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148 #, fuzzy msgid "SlugComment" msgstr "Komentбш:" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171 #, fuzzy msgid "Plate" msgstr "Zamмnit" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181 msgid "Planotable" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:193 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192 #, fuzzy msgid "Table_Caption" msgstr "Popiska" @@ -8304,265 +8298,11 @@ msgstr "" msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/buffer.C:356 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:358 -#, fuzzy -msgid "one paragraph" -msgstr "Pшesun o odstavec nahoru" - -#: src/buffer.C:361 -#, fuzzy -msgid " paragraphs" -msgstr "Formбt odstavce nastaven." - -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Chyba pшi nahrбvбnн textovй tшнdy" - -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "When reading %1$s" -msgstr "Mapovбnн klбvesnice" - -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 -#, fuzzy -msgid "When reading " -msgstr "Mapovбnн klбvesnice" - -#: src/buffer.C:373 -#, fuzzy -msgid "Encountered " -msgstr "Na stшed" - -#: src/buffer.C:375 -#, fuzzy -msgid "one unknown token" -msgstr "Neznбmб akce" - -#: src/buffer.C:378 -#, fuzzy -msgid " unknown tokens" -msgstr "Neznбmб akce" - -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 -#, fuzzy -msgid "Textclass error" -msgstr "Chyba pшi nahrбvбnн textovй tшнdy" - -#: src/buffer.C:623 -#, c-format -msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:628 -msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "Nemohu naинst textovou tшнdu" - -#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- nahrazuji implicitnн hodnotou" - -#: src/buffer.C:647 -#, fuzzy -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Nemohu naинst textovou tшнdu" - -#: src/buffer.C:955 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Neznбmб akce" - -#: src/buffer.C:959 -#, fuzzy -msgid "Unknown token: " -msgstr "Neznбmб akce" - -#. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 -msgid "Warning!" -msgstr "Varovбnн!" - -#: src/buffer.C:1185 -msgid "" -"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " -"problems." -msgstr "" - -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 -#: src/buffer.C:1247 -msgid "ERROR!" -msgstr "CHYBA!" - -#: src/buffer.C:1192 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Nalezen starэ formбt LyXu. Naиtмte jej LyXem 0.10.x!" - -#: src/buffer.C:1200 -msgid "Can't find conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1212 -msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1239 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Dokument nebyl pшeиten ъplnэ" - -#: src/buffer.C:1240 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Je moѕnй, ѕe dokument byl zkrбcen" - -#: src/buffer.C:1244 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Toto nenн soubor ve formбtu LyXu!" - -#: src/buffer.C:1247 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Nemohu инst soubor!" - -#: src/buffer.C:1507 -msgid "Abstract: " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1518 -#, fuzzy -msgid "References: " -msgstr "Vloѕ odkaz na znaиku" - -#: src/buffer.C:1632 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " - -#: src/buffer.C:1662 -#, fuzzy -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "CHYBA LYXU:" - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Nemohu zapsat soubor" - -#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 -#, fuzzy -msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Chyba: Nesprбvnй zanoшenн pшнkazщ LaTeXu.\n" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Pracuje chktex..." - -#: src/buffer.C:3092 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex nefunguje!" - -#: src/buffer.C:3093 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Nemohu pracovat se souborem:" - -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Zmмny v dokumentu:" - -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 -msgid "Save document?" -msgstr "Uloѕit dokument?" - -#: src/bufferlist.C:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "lyx: Zkou№нm uloѕit dokument " - -#: src/bufferlist.C:318 -#, fuzzy -msgid "LyX: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Zkou№нm uloѕit dokument " - -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Zdб se, ѕe se uloѕil sprбvnм. Vida." - -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr "Uklбdбnн neprobмhlo sprбvnм! Zkou№нm..." - -#: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr "Uklбdбnн neprobмhlo sprбvnм!. Oj. Dokument je ztracen." - -#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 +#: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373 +#: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Chyba!" -#: src/bufferlist.C:373 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Nemohu zapsat soubor" - -#: src/bufferlist.C:389 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Existuje zбloѕnн kopie tohoto dokumentu!" - -#: src/bufferlist.C:391 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Chcete ji pouѕнt?" - -#: src/bufferlist.C:413 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Zбloѕnн kopie je novмj№н." - -#: src/bufferlist.C:415 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Chcete ji pouѕнt?" - -#: src/bufferlist.C:485 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Nemohu otevшнt №ablonu" - -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Dokument je uѕ otevшen:" - -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Opravdu ho chcete otevшнt znovu?" - -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 -#, fuzzy -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Chcete otevшнt dokument?" - -#: src/bufferlist.C:557 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Nemohu otevшнt soubor:" - -#: src/bufferlist.C:559 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Vytvoшit novэ dokument s tнmto jmйnem?" - #: src/BufferView.C:294 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "" @@ -8597,48 +8337,6 @@ msgstr "Parametry odstavce zkop msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Parametry odstavce nastaveny" -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Pнsmo: " - -#: src/bufferview_funcs.C:165 -#, fuzzy -msgid "Font: " -msgstr "Pнsmo: " - -#: src/bufferview_funcs.C:172 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Hloubka: " - -#: src/bufferview_funcs.C:174 -#, fuzzy -msgid ", Depth: " -msgstr ", Hloubka: " - -#: src/bufferview_funcs.C:184 -#, fuzzy -msgid ", Spacing: " -msgstr "Mezery" - -#: src/bufferview_funcs.C:191 -msgid "Onehalf" -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:197 -msgid "Other (" -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:207 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Formбt odstavce nastaven." - #: src/BufferView_pimpl.C:270 msgid "Formatting document..." msgstr "Formбtuji dokument..." @@ -8756,6 +8454,1125 @@ msgstr "Varov msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Varovбnн ChkTeXu #" +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " z " + +#: src/CutAndPaste.C:449 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:49 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Hotovo" + +#: src/LColor.C:50 +#, fuzzy +msgid "black" +msgstr "Иernб" + +#: src/LColor.C:51 +#, fuzzy +msgid "white" +msgstr "Bнlб" + +#: src/LColor.C:52 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Иervvenб" + +#: src/LColor.C:53 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Zelenб" + +#: src/LColor.C:54 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Modrб" + +#: src/LColor.C:55 +#, fuzzy +msgid "cyan" +msgstr "Azurovб" + +#: src/LColor.C:56 +#, fuzzy +msgid "magenta" +msgstr "Purpurovб" + +#: src/LColor.C:57 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "®lutб" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:60 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "LaTeX " + +#: src/LColor.C:61 +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "Svorky" + +#: src/LColor.C:62 +#, fuzzy +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Komentбш" + +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:67 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "Jazyk" + +#: src/LColor.C:68 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "Vloѕenн znaиky" + +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "Vloѕenн znaиky" + +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Vloѕenн znaиky" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Speciбl:|#S" + +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "math" +msgstr "Matematika" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:74 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "Reѕim matematickйho editoru" + +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Reѕim matematickйho editoru" + +#: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "math frame" +msgstr "Matematickэ reѕim" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:78 +#, fuzzy +msgid "math line" +msgstr "Matematickэ panel" + +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Matematickэ reѕim" + +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:81 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Vloѕenн znaиky" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:83 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "Vloѕenн znaиky" + +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "Chyba LaTeXu" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:86 +#, fuzzy +msgid "appendix line" +msgstr "Otevшenэ objekt" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 +#, fuzzy +msgid "tabular line" +msgstr "Tabulka vloѕena" + +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "Tabulka vloѕena" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:94 +#, fuzzy +msgid "page break" +msgstr "Zlom strany" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "zdмdмnй" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ignoruj" + +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "Инslo bмhu LaTeXu " + +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Инslo bмhu LaTeXu " + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Bмѕн MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Bмѕн BibTeX." + +#: src/LyXAction.C:102 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Vloѕenн znaиky" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Popis pшikazu" + +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Vэbмr pшedchozнho znaku" + +#: src/LyXAction.C:109 +#, fuzzy +msgid "Insert BibTeX" +msgstr "Vloѕenн bibtexu" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Vytvбшнm program" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatickй uloѕenн" + +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Pшechod na zaибtek dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Vyber do zaибtku dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Kontrola TeXu" + +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Jdi na konec dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Vyber do konce dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:134 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Export%m%l" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Vklбdбm dokument" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Novэ dokument" + +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Novэ dokument podle №ablony" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Obnovenн uloѕenй verze" + +#: src/LyXAction.C:144 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Vyber do konce dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:146 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Pшepnutн tuиnм" + +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Obnovit" + +#: src/LyXAction.C:148 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Prohlнѕenн DVI" + +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Uloѕit jako" + +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Pшechod o znak zpмt" + +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Pшechod o znak dopшedu" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Vloѕenн citace" + +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Provedenн pшнkazu" + +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 +msgid "Copy" +msgstr "Kopнruj" + +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 +msgid "Cut" +msgstr "Vystшihni" + +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Snнѕenн hloubky zanoшenн" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Zvy№enн hloubky zanoшenн" + +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Vloѕenн ... teиek" + +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Posun dolщ" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Vэbмr nбsledujнcнho шбdku" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Vэbмr prostшedн odstavce" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Vloѕenн teиky na koci vмty" + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Pшechod na dal№н chybu" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Odstranмnн v№ech chybovэch hlб№enн" + +#: src/LyXAction.C:189 +#, fuzzy +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Vloѕenн bibtexu" + +#: src/LyXAction.C:191 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Vloѕenн bibtexu" + +#: src/LyXAction.C:193 +#, fuzzy +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Vloѕenн znaиky" + +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:196 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Odsazenэ odstavec" + +#: src/LyXAction.C:198 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Otevнrбm soubor s nбpovмdou" + +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Hledбnн a zбmмna" + +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert a Float" +msgstr "Vloѕenн tabulky" + +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Vloѕenн bibtexu" + +#: src/LyXAction.C:204 +#, fuzzy +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Vloѕenн znaиky" + +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Pшepnutн tuиnм" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Pшepnutн stylu kуd" + +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Implicitnн typ pнsma" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Pшepnutн zvэraznмnн" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Pшepnutн uѕivatelem definovanйho stylu" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Pшepnutн stylu jmйno" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Pшepnutн patkovйho pнsma" + +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Pшepnutн bezpatkovйho pнsma" + +#: src/LyXAction.C:216 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Pшepnutн patkovйho pнsma" + +#: src/LyXAction.C:217 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Pшepnutн bezpatkovйho pнsma" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Nastavenн velikosti pнsma" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Informace o nastavenн pнsma" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Pшepnutн podtrѕenн" + +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Vloѕenн poznбmky pod иarou" + +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Vybrбnн nбsledujнcнho znaku" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Vloѕenн horizontбlnнho vэplтku" + +#: src/LyXAction.C:229 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Otevнrбm soubor s nбpovмdou" + +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Vloѕenн mнsta dмlenн slova" + +#: src/LyXAction.C:235 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Vloѕenн obrбzku" + +#: src/LyXAction.C:237 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Vloѕenн poznбmky na okraji" + +#: src/LyXAction.C:238 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Vloѕenн bibtexu" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Vypnutн mapy klбvesnice" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Pouѕitн primбrnн klбvesnice" + +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Pouѕitн sekundбrnн klбvesnice" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Pшepnutн mapy klбvesnice" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Vloѕenн znaиky" + +#: src/LyXAction.C:250 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Vklбdбm dokument" + +#: src/LyXAction.C:252 +#, fuzzy +msgid "Change language" +msgstr "Jazyk" + +#: src/LyXAction.C:253 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Zprбvy LaTeXu" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Zkopнrovбnн prostшedн odstavce" + +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Vloѕenн prostшedн odstavce" + +#: src/LyXAction.C:265 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Otevшenэ objekt" + +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Pшechod na zaибtek шбdku" + +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Vэbмr do zaибtku шбdku" + +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Pшechod na konec шбdku" + +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Vэbмr do konce шбdku" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Ukonиenн" + +#: src/LyXAction.C:279 +#, fuzzy +msgid "Insert margin note" +msgstr "Vloѕenн poznбmky na okraji" + +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Шeckб pнsmena" + +#: src/LyXAction.C:288 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Vloѕenн znaиky" + +#: src/LyXAction.C:289 +#, fuzzy +msgid "Add subscript" +msgstr "PostScript|#P" + +#: src/LyXAction.C:290 +#, fuzzy +msgid "Add superscript" +msgstr "PostScript|#P" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematickэ reѕim" + +#: src/LyXAction.C:310 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "LaTeX " + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Pшesun o odstavec dolщ" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Vэbмr nбsledujнcнho odstavce" + +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Pшesun o odstavec nahoru" + +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Pшesun o odstavec nahoru" + +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Vybмr pшedchozнho odstavce" + +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 +msgid "Paste" +msgstr "Vloѕit" + +#: src/LyXAction.C:325 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Vloѕ odkaz na znaиku" + +#: src/LyXAction.C:327 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Vloѕ odkaz na znaиku" + +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Vloѕenн pevnй mezery" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Vloѕenн uvozovky" + +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfigurace" + +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Vloѕenн odkazu" + +#: src/LyXAction.C:346 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Parametry obrazovky nastaveny" + +#: src/LyXAction.C:363 +#, fuzzy +msgid "Insert Table" +msgstr "Vloѕenн tabulky" + +#: src/LyXAction.C:365 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Formбt tabulky" + +#: src/LyXAction.C:369 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Otevшenэ objekt" + +#: src/LyXAction.C:371 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Obsah" + +#: src/LyXAction.C:373 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Obsah" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Pшepnutн kurzoru ne/kopнruje posuvnнk" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "®бdnэ popis nenн k dispozici!" + +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nejsou otevшeny ѕбdnй dokumenty!%t" + +#: src/MenuBackend.C:378 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "Vэbмr nбsledujнcнho odstavce" + +#: src/MenuBackend.C:380 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "Vэbмr nбsledujнcнho odstavce" + +#: src/MenuBackend.C:517 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "Obsah" + +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:665 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:675 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Zvэraznмnн " + +#: src/buffer.C:356 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:358 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Pшesun o odstavec nahoru" + +#: src/buffer.C:361 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Formбt odstavce nastaven." + +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Chyba pшi nahrбvбnн textovй tшнdy" + +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "When reading %1$s" +msgstr "Mapovбnн klбvesnice" + +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Mapovбnн klбvesnice" + +#: src/buffer.C:373 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Na stшed" + +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Neznбmб akce" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Neznбmб akce" + +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 +#, fuzzy +msgid "Textclass error" +msgstr "Chyba pшi nahrбvбnн textovй tшнdy" + +#: src/buffer.C:623 +#, c-format +msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:628 +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't load textclass %1$s" +msgstr "Nemohu naинst textovou tшнdu" + +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- nahrazuji implicitnн hodnotou" + +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Nemohu naинst textovou tшнdu" + +#: src/buffer.C:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Neznбmб akce" + +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Neznбmб akce" + +#. future format +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 +msgid "Warning!" +msgstr "Varovбnн!" + +#: src/buffer.C:1185 +msgid "" +"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +"problems." +msgstr "" + +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 +msgid "ERROR!" +msgstr "CHYBA!" + +#: src/buffer.C:1192 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "Nalezen starэ formбt LyXu. Naиtмte jej LyXem 0.10.x!" + +#: src/buffer.C:1200 +msgid "Can't find conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1212 +msgid "An error occured while running the conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1239 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Dokument nebyl pшeиten ъplnэ" + +#: src/buffer.C:1240 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Je moѕnй, ѕe dokument byl zkrбcen" + +#: src/buffer.C:1244 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Toto nenн soubor ve formбtu LyXu!" + +#: src/buffer.C:1247 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Nemohu инst soubor!" + +#: src/buffer.C:1507 +msgid "Abstract: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1518 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Vloѕ odkaz na znaиku" + +#: src/buffer.C:1632 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " + +#: src/buffer.C:1662 +#, fuzzy +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "CHYBA LYXU:" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Nemohu zapsat soubor" + +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 +#, fuzzy +msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Chyba: Nesprбvnй zanoшenн pшнkazщ LaTeXu.\n" + +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3079 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Pracuje chktex..." + +#: src/buffer.C:3092 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex nefunguje!" + +#: src/buffer.C:3093 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Nemohu pracovat se souborem:" + +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Zmмny v dokumentu:" + +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 +msgid "Save document?" +msgstr "Uloѕit dokument?" + +#: src/bufferlist.C:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "lyx: Zkou№нm uloѕit dokument " + +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Zkou№нm uloѕit dokument " + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Zdб se, ѕe se uloѕil sprбvnм. Vida." + +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr "Uklбdбnн neprobмhlo sprбvnм! Zkou№нm..." + +#: src/bufferlist.C:359 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr "Uklбdбnн neprobмhlo sprбvnм!. Oj. Dokument je ztracen." + +#: src/bufferlist.C:373 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Nemohu zapsat soubor" + +#: src/bufferlist.C:389 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Existuje zбloѕnн kopie tohoto dokumentu!" + +#: src/bufferlist.C:391 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Chcete ji pouѕнt?" + +#: src/bufferlist.C:413 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Zбloѕnн kopie je novмj№н." + +#: src/bufferlist.C:415 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Chcete ji pouѕнt?" + +#: src/bufferlist.C:485 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Nemohu otevшнt №ablonu" + +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Dokument je uѕ otevшen:" + +#: src/bufferlist.C:520 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Opravdu ho chcete otevшнt znovu?" + +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:549 +#, fuzzy +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "Chcete otevшнt dokument?" + +#: src/bufferlist.C:557 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Nemohu otevшнt soubor:" + +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Vytvoшit novэ dokument s tнmto jmйnem?" + +#: src/bufferview_funcs.C:74 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Pнsmo: " + +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Pнsmo: " + +#: src/bufferview_funcs.C:172 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Hloubka: " + +#: src/bufferview_funcs.C:174 +#, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", Hloubka: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 +#, fuzzy +msgid ", Spacing: " +msgstr "Mezery" + +#: src/bufferview_funcs.C:191 +msgid "Onehalf" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:197 +msgid "Other (" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:207 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Formбt odstavce nastaven." + #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 #, fuzzy msgid "Cannot view file" @@ -8863,30 +9680,6 @@ msgstr "Chyb msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Bмhem zpracovбnн LaTeXem se vyskytly chyby." -#: src/CutAndPaste.C:435 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:446 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " z " - -#: src/CutAndPaste.C:449 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" - #: src/debug.C:38 msgid "No debugging message" msgstr "" @@ -9028,176 +9821,14 @@ msgstr "Dokument p msgid " to file `" msgstr "[ѕбdnэ soubor]" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#: src/frontends/LyXView.C:164 #, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Toto nenн инslo" - -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -#, fuzzy -msgid "No change" +msgid " (changed)" msgstr "(zmмneno)" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Patkovй" - -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -#, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Bezpatkovй" - -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Psacн stroj" - -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Stшednн" - -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Tuиnй" - -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Vzpшнmenй" - -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Kurzнva" - -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Sklonмnй" - -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitбlky" - -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Drobnй" - -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Nejmen№н" - -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Men№н" - -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Malй" - -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normбlnн" - -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Vмt№н" - -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Nejvмt№н" - -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Obrovitй" - -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Vмt№н" - -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Men№н" - -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Zvэraznмnн " - -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Slovo " - -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Do bloku" - -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Bнlб" - -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Opakovat" - -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Шeиtina" - -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Modrб" - -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Azurovб" - -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Purpurovб" - -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "®lutб" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr "(pouze ke иtenн)" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 #, fuzzy @@ -9530,6 +10161,177 @@ msgstr "" msgid "No version control log file found." msgstr "Bez varovбnн." +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Toto nenн инslo" + +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr "(zmмneno)" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Patkovй" + +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Bezpatkovй" + +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Psacн stroj" + +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Stшednн" + +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Tuиnй" + +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Vzpшнmenй" + +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzнva" + +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Sklonмnй" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitбlky" + +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Drobnй" + +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Nejmen№н" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Men№н" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Malй" + +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normбlnн" + +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Vмt№н" + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Nejvмt№н" + +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Obrovitй" + +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Vмt№н" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Men№н" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Zvэraznмnн " + +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Slovo " + +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Do bloku" + +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Bнlб" + +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Opakovat" + +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Шeиtina" + +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Modrб" + +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Azurovб" + +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Purpurovб" + +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "®lutб" + #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Jmйno souboru nesmн obsahovat tyto znaky:" @@ -9558,15 +10360,6 @@ msgstr "Bez varov msgid "No LaTeX log file found" msgstr "Bez varovбnн." -#: src/frontends/LyXView.C:164 -#, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr "(zmмneno)" - -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr "(pouze ke иtenн)" - #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 msgid "&Yes" msgstr "" @@ -9594,10 +10387,6 @@ msgstr "[ msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" - #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 #, fuzzy msgid "Bibliography Item" @@ -10150,11 +10939,6 @@ msgstr "Nen msgid "Table of contents" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 -#, fuzzy -msgid "LyX" -msgstr "Tisk" - #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 msgid "VCLog" msgstr "" @@ -10169,6 +10953,15 @@ msgstr "Spr msgid "Version control log for " msgstr "Sprбva verzн%t" +#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 +#, fuzzy +msgid "LyX" +msgstr "Tisk" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 msgid "Dismiss" msgstr "Zmiz" @@ -10274,10 +11067,6 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" - #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "" @@ -11435,6 +12224,26 @@ msgstr "" msgid "Forces float to the right in the paragraph." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:517 +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" @@ -11500,22 +12309,6 @@ msgstr "Soubor u msgid "Cannot read from this file." msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 -msgid "[only completion]" -msgstr "" - #: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." @@ -11549,14 +12342,14 @@ msgstr "" msgid "imported." msgstr "vloѕen." -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Citace generovanй BibTeXem" - #: src/insets/inset.C:118 msgid "Opened inset" msgstr "Otevшenэ objekt" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Citace generovanй BibTeXem" + #: src/insets/insetcaption.C:67 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" @@ -11682,35 +12475,35 @@ msgstr "Chyba p msgid "No image" msgstr "(zmмneno)" -#: src/insets/insetgraphics.C:641 +#: src/insets/insetgraphics.C:640 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/insets/insetgraphics.C:642 +#: src/insets/insetgraphics.C:641 msgid "into tempdir" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683 +#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/insets/insetgraphics.C:680 +#: src/insets/insetgraphics.C:679 #, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:684 +#: src/insets/insetgraphics.C:683 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:776 +#: src/insets/insetgraphics.C:775 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Souboru|#S" -#: src/insets/insetgraphics.C:780 +#: src/insets/insetgraphics.C:779 #, fuzzy msgid "Graphic file: " msgstr "Souboru|#S" @@ -11763,11 +12556,6 @@ msgstr "Minipage" msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Otevшenэ objekt" -#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Komentбш" - #: src/insets/insetnote.C:87 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" @@ -11912,254 +12700,6 @@ msgstr "Otev msgid " options: " msgstr " volby: " -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "Инslo bмhu LaTeXu " - -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -#, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Инslo bмhu LaTeXu " - -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Bмѕн MakeIndex." - -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Bмѕн BibTeX." - -#: src/LColor.C:49 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Hotovo" - -#: src/LColor.C:50 -#, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Иernб" - -#: src/LColor.C:51 -#, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Bнlб" - -#: src/LColor.C:52 -#, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Иervvenб" - -#: src/LColor.C:53 -#, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Zelenб" - -#: src/LColor.C:54 -#, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Modrб" - -#: src/LColor.C:55 -#, fuzzy -msgid "cyan" -msgstr "Azurovб" - -#: src/LColor.C:56 -#, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Purpurovб" - -#: src/LColor.C:57 -#, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "®lutб" - -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:60 -#, fuzzy -msgid "text" -msgstr "LaTeX " - -#: src/LColor.C:61 -#, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Svorky" - -#: src/LColor.C:62 -#, fuzzy -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX|#T" - -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:67 -#, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Jazyk" - -#: src/LColor.C:68 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "Vloѕenн znaиky" - -#: src/LColor.C:69 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "Vloѕenн znaиky" - -#: src/LColor.C:70 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "Vloѕenн znaиky" - -#: src/LColor.C:71 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Speciбl:|#S" - -#: src/LColor.C:72 -#, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Matematika" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:74 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "Reѕim matematickйho editoru" - -#: src/LColor.C:75 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "Reѕim matematickйho editoru" - -#: src/LColor.C:76 -#, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Matematickэ reѕim" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:78 -#, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Matematickэ panel" - -#: src/LColor.C:79 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "Matematickэ reѕim" - -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:81 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Vloѕenн znaиky" - -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:83 -#, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Vloѕenн znaиky" - -#: src/LColor.C:84 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "Chyba LaTeXu" - -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:86 -#, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "Otevшenэ objekt" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:89 -#, fuzzy -msgid "tabular line" -msgstr "Tabulka vloѕena" - -#: src/LColor.C:91 -#, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "Tabulka vloѕena" - -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:94 -#, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Zlom strany" - -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "zdмdмnй" - -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ignoruj" - #: src/lengthcommon.C:34 msgid "sp" msgstr "" @@ -12236,509 +12776,6 @@ msgstr "V msgid "pheight%" msgstr "Vэ№ka" -#: src/LyXAction.C:102 -#, fuzzy -msgid "Insert appendix" -msgstr "Vloѕenн znaиky" - -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Describe command" -msgstr "Popis pшikazu" - -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Select previous char" -msgstr "Vэbмr pшedchozнho znaku" - -#: src/LyXAction.C:109 -#, fuzzy -msgid "Insert BibTeX" -msgstr "Vloѕenн bibtexu" - -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Build program" -msgstr "Vytvбшнm program" - -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatickй uloѕenн" - -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Pшechod na zaибtek dokumentu" - -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Vyber do zaибtku dokumentu" - -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Check TeX" -msgstr "Kontrola TeXu" - -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Jdi na konec dokumentu" - -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Vyber do konce dokumentu" - -#: src/LyXAction.C:134 -#, fuzzy -msgid "Export to" -msgstr "Export%m%l" - -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Vklбdбm dokument" - -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "New document" -msgstr "Novэ dokument" - -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "New document from template" -msgstr "Novэ dokument podle №ablony" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Obnovenн uloѕenй verze" - -#: src/LyXAction.C:144 -#, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Vyber do konce dokumentu" - -#: src/LyXAction.C:146 -#, fuzzy -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Pшepnutн tuиnм" - -#: src/LyXAction.C:147 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Obnovit" - -#: src/LyXAction.C:148 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Prohlнѕenн DVI" - -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save As" -msgstr "Uloѕit jako" - -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Go one char back" -msgstr "Pшechod o znak zpмt" - -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Pшechod o znak dopшedu" - -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Insert citation" -msgstr "Vloѕenн citace" - -#: src/LyXAction.C:163 -msgid "Execute command" -msgstr "Provedenн pшнkazu" - -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 -msgid "Copy" -msgstr "Kopнruj" - -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 -msgid "Cut" -msgstr "Vystшihni" - -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Snнѕenн hloubky zanoшenн" - -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Zvy№enн hloubky zanoшenн" - -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Vloѕenн ... teиek" - -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "Posun dolщ" - -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Select next line" -msgstr "Vэbмr nбsledujнcнho шбdku" - -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Vэbмr prostшedн odstavce" - -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Vloѕenн teиky na koci vмty" - -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "Pшechod na dal№н chybu" - -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Odstranмnн v№ech chybovэch hlб№enн" - -#: src/LyXAction.C:189 -#, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Vloѕenн bibtexu" - -#: src/LyXAction.C:191 -#, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Vloѕenн bibtexu" - -#: src/LyXAction.C:193 -#, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Vloѕenн znaиky" - -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:196 -#, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Odsazenэ odstavec" - -#: src/LyXAction.C:198 -#, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Otevнrбm soubor s nбpovмdou" - -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Hledбnн a zбmмna" - -#: src/LyXAction.C:201 -#, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Vloѕenн tabulky" - -#: src/LyXAction.C:203 -#, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Vloѕenн bibtexu" - -#: src/LyXAction.C:204 -#, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Vloѕenн znaиky" - -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Pшepnutн tuиnм" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Pшepnutн stylu kуd" - -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Default font style" -msgstr "Implicitnн typ pнsma" - -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Pшepnutн zvэraznмnн" - -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Pшepnutн uѕivatelem definovanйho stylu" - -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Pшepnutн stylu jmйno" - -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Pшepnutн patkovйho pнsma" - -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Pшepnutн bezpatkovйho pнsma" - -#: src/LyXAction.C:216 -#, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Pшepnutн patkovйho pнsma" - -#: src/LyXAction.C:217 -#, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Pшepnutн bezpatkovйho pнsma" - -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "Nastavenн velikosti pнsma" - -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "Informace o nastavenн pнsma" - -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Pшepnutн podtrѕenн" - -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Vloѕenн poznбmky pod иarou" - -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "Vybrбnн nбsledujнcнho znaku" - -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Vloѕenн horizontбlnнho vэplтku" - -#: src/LyXAction.C:229 -#, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "Otevнrбm soubor s nбpovмdou" - -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Vloѕenн mнsta dмlenн slova" - -#: src/LyXAction.C:235 -#, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Vloѕenн obrбzku" - -#: src/LyXAction.C:237 -#, fuzzy -msgid "Insert index item" -msgstr "Vloѕenн poznбmky na okraji" - -#: src/LyXAction.C:238 -#, fuzzy -msgid "Insert index list" -msgstr "Vloѕenн bibtexu" - -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Vypnutн mapy klбvesnice" - -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Pouѕitн primбrnн klбvesnice" - -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Pouѕitн sekundбrnн klбvesnice" - -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Pшepnutн mapy klбvesnice" - -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert Label" -msgstr "Vloѕenн znaиky" - -#: src/LyXAction.C:250 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Vklбdбm dokument" - -#: src/LyXAction.C:252 -#, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Jazyk" - -#: src/LyXAction.C:253 -#, fuzzy -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Zprбvy LaTeXu" - -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Zkopнrovбnн prostшedн odstavce" - -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Vloѕenн prostшedн odstavce" - -#: src/LyXAction.C:265 -#, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Otevшenэ objekt" - -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Pшechod na zaибtek шбdku" - -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Vэbмr do zaибtku шбdku" - -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Pшechod na konec шбdku" - -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Vэbмr do konce шбdku" - -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Exit" -msgstr "Ukonиenн" - -#: src/LyXAction.C:279 -#, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Vloѕenн poznбmky na okraji" - -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math Greek" -msgstr "Шeckб pнsmena" - -#: src/LyXAction.C:288 -#, fuzzy -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Vloѕenн znaиky" - -#: src/LyXAction.C:289 -#, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "PostScript|#P" - -#: src/LyXAction.C:290 -#, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "PostScript|#P" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematickэ reѕim" - -#: src/LyXAction.C:310 -#, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "LaTeX " - -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Pшesun o odstavec dolщ" - -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Vэbмr nбsledujнcнho odstavce" - -#: src/LyXAction.C:316 -#, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Pшesun o odstavec nahoru" - -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Pшesun o odstavec nahoru" - -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Vybмr pшedchozнho odstavce" - -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 -msgid "Paste" -msgstr "Vloѕit" - -#: src/LyXAction.C:325 -#, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Vloѕ odkaz na znaиku" - -#: src/LyXAction.C:327 -#, fuzzy -msgid "Save Preferences" -msgstr "Vloѕ odkaz na znaиku" - -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Vloѕenн pevnй mezery" - -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert quote" -msgstr "Vloѕenн uvozovky" - -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfigurace" - -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Vloѕenн odkazu" - -#: src/LyXAction.C:346 -#, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Parametry obrazovky nastaveny" - -#: src/LyXAction.C:363 -#, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Vloѕenн tabulky" - -#: src/LyXAction.C:365 -#, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Formбt tabulky" - -#: src/LyXAction.C:369 -#, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Otevшenэ objekt" - -#: src/LyXAction.C:371 -#, fuzzy -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Obsah" - -#: src/LyXAction.C:373 -#, fuzzy -msgid "View table of contents" -msgstr "Obsah" - -#: src/LyXAction.C:375 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Pшepnutн kurzoru ne/kopнruje posuvnнk" - -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Register document under version control" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:408 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:410 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:569 -msgid "No description available!" -msgstr "®бdnэ popis nenн k dispozici!" - #: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Soubor se nepodaшilo uloѕit. Pшejmenovat a zkusit znovu?" @@ -12893,6 +12930,212 @@ msgstr "Mus msgid "updated document class specifications." msgstr "upravenй tшнdy dokumentщ." +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Vloѕenн znaиky" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Varovбnн: nemohu najнt cestu k binбrnнmu souboru." + +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Jestliѕe mбte tyto problйmy, zkuste startoval LyX s absolutnн cestou." + +#: src/lyx_main.C:342 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "Promмnnб prostшedн LYX_DIR_10x nenн dobшe nastavena" + +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Systйmovэ adresбш nastaven na: " + +#: src/lyx_main.C:352 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Varovбnн! Nemohu otevшнt systйmovэ adresбш." + +#: src/lyx_main.C:353 +#, fuzzy +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Pouѕijte pшepнnaи -sysdir nebo" + +#: src/lyx_main.C:354 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "nastavte promмnnou prostшedн LYX_DIR_10x na adresбш s LyXem" + +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "obsahujнcнm soubor `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Pouѕijн se implicitnн hodnoty." + +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Pouѕijн se implicitnн hodnoty." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Oиekбvejte problйmy." + +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Oиekбvejte problйmy." + +#: src/lyx_main.C:593 +#, fuzzy +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Vytvбшнm adresбш " + +#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 +msgid "Done!" +msgstr "Hotovo!" + +#: src/lyx_main.C:607 +#, fuzzy +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Nemбte vytvoшen osobnн adresбш LyXu." + +#: src/lyx_main.C:608 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Potшebujete ho pro uchovбnн va№eho nastavenн." + +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Mбm ho pro vбs vytvoшit (doporuиeno)" + +#: src/lyx_main.C:610 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Nemбte vytvoшen osobnн adresбш LyXu." + +#: src/lyx_main.C:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " a spou№tнm konfiguraci..." + +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Vytvбшнm adresбш " + +#: src/lyx_main.C:623 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Bмѕн configure..." + +#: src/lyx_main.C:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Ukonиenou chybou. Mнsto toho bude pouѕit " + +#: src/lyx_main.C:635 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Ukonиenou chybou. Mнsto toho bude pouѕit " + +#: src/lyx_main.C:636 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Varovбnн LyXu!" + +#: src/lyx_main.C:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Chyba pшi иtenн " + +#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Pouѕijн se implicitnн hodnoty." + +#: src/lyx_main.C:664 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Chyba pшi иtenн " + +#: src/lyx_main.C:774 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Nastavujн debug level na " + +#: src/lyx_main.C:783 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Nastavujн debug level na " + +#: src/lyx_main.C:794 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:830 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Chybн adresбш pro pшepнnaи -switch!" + +#: src/lyx_main.C:840 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Chybн adresбш pro pшepнnaи -switch!" + +#: src/lyx_main.C:850 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Chybн инslo pro pшepнnaи -dbg!" + +#: src/lyx_main.C:863 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:875 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:880 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import" + #: src/lyxfind.C:49 #, fuzzy msgid "Sorry!" @@ -13161,212 +13404,6 @@ msgstr "P msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Vнtejte v LyXu!" -#: src/lyx_main.C:105 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:109 -#, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Vloѕenн znaиky" - -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Varovбnн: nemohu najнt cestu k binбrnнmu souboru." - -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Jestliѕe mбte tyto problйmy, zkuste startoval LyX s absolutnн cestou." - -#: src/lyx_main.C:342 -#, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "Promмnnб prostшedн LYX_DIR_10x nenн dobшe nastavena" - -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Systйmovэ adresбш nastaven na: " - -#: src/lyx_main.C:352 -#, fuzzy -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Varovбnн! Nemohu otevшнt systйmovэ adresбш." - -#: src/lyx_main.C:353 -#, fuzzy -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Pouѕijte pшepнnaи -sysdir nebo" - -#: src/lyx_main.C:354 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "nastavte promмnnou prostшedн LYX_DIR_10x na adresбш s LyXem" - -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "obsahujнcнm soubor `chkconfig.ltx'." - -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Pouѕijн se implicitnн hodnoty." - -#: src/lyx_main.C:370 -#, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Pouѕijн se implicitnн hodnoty." - -#: src/lyx_main.C:371 -#, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Oиekбvejte problйmy." - -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Oиekбvejte problйmy." - -#: src/lyx_main.C:593 -#, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Vytvбшнm adresбш " - -#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 -msgid "Done!" -msgstr "Hotovo!" - -#: src/lyx_main.C:607 -#, fuzzy -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Nemбte vytvoшen osobnн adresбш LyXu." - -#: src/lyx_main.C:608 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Potшebujete ho pro uchovбnн va№eho nastavenн." - -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Mбm ho pro vбs vytvoшit (doporuиeno)" - -#: src/lyx_main.C:610 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Nemбte vytvoшen osobnн adresбш LyXu." - -#: src/lyx_main.C:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " a spou№tнm konfiguraci..." - -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Vytvбшнm adresбш " - -#: src/lyx_main.C:623 -#, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Bмѕн configure..." - -#: src/lyx_main.C:631 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Ukonиenou chybou. Mнsto toho bude pouѕit " - -#: src/lyx_main.C:635 -#, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Ukonиenou chybou. Mнsto toho bude pouѕit " - -#: src/lyx_main.C:636 -msgid " instead." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Varovбnн LyXu!" - -#: src/lyx_main.C:660 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Chyba pшi иtenн " - -#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Pouѕijн se implicitnн hodnoty." - -#: src/lyx_main.C:664 -#, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Chyba pшi иtenн " - -#: src/lyx_main.C:774 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:779 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Nastavujн debug level na " - -#: src/lyx_main.C:783 -#, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Nastavujн debug level na " - -#: src/lyx_main.C:794 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:830 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Chybн adresбш pro pшepнnaи -switch!" - -#: src/lyx_main.C:840 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Chybн adresбш pro pшepнnaи -switch!" - -#: src/lyx_main.C:850 -#, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Chybн инslo pro pшepнnaи -dbg!" - -#: src/lyx_main.C:863 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:875 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:880 -#, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import" - #: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " @@ -13858,49 +13895,6 @@ msgstr "Makro: " msgid " Macro: " msgstr "Makro: " -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nejsou otevшeny ѕбdnй dokumenty!%t" - -#: src/MenuBackend.C:378 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as lines" -msgstr "Vэbмr nбsledujнcнho odstavce" - -#: src/MenuBackend.C:380 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as paragraphs" -msgstr "Vэbмr nбsledujнcнho odstavce" - -#: src/MenuBackend.C:517 -#, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Obsah" - -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:665 -#, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:675 -#, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Zvэraznмnн " - #: src/support/filetools.C:448 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Chyba! Nemohu otevшнt adresбш:" @@ -13946,6 +13940,42 @@ msgstr "" msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" +#: src/text.C:1924 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "Nemщѕete napsat mezeru na zaибtku odstavce. Pшeиtмte si Prщvodce." + +#: src/text.C:1926 +#, fuzzy +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Nemщѕete takto napsat dvм mezery. Pшeиtмte si Prщvodce." + +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3367 +#, fuzzy +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Zlom strany" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Mezery" + +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3538 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Mezery" + #. Could only happen with user style #: src/text2.C:1012 msgid "" @@ -13999,41 +14029,9 @@ msgstr "Zna msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/text.C:1924 #, fuzzy -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "Nemщѕete napsat mezeru na zaибtku odstavce. Pшeиtмte si Prщvodce." - -#: src/text.C:1926 -#, fuzzy -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Nemщѕete takto napsat dvм mezery. Pшeиtмte si Prщvodce." - -#: src/text.C:3284 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" - -#: src/text.C:3367 -#, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Zlom strany" - -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3372 -#, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "Mezery" - -#: src/text.C:3531 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" - -#: src/text.C:3538 -#, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "Mezery" +#~ msgid "Replacement:|#R" +#~ msgstr "Umнstмnн objektщ:" #, fuzzy #~ msgid "Editor" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 4b5ede7d73..35ede58f2b 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-09 21:19+0100\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -863,8 +863,8 @@ msgstr "Vandret justering|#V" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 msgid "Close" msgstr "Luk" @@ -1684,8 +1684,9 @@ msgid "Unknown:" msgstr "Ukendt:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 -msgid "Replacement:|#R" -msgstr "Erstatning:|#r" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 +msgid "Replacement:" +msgstr "Erstatning:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 msgid "Suggestions:|#g" @@ -2251,9 +2252,8 @@ msgstr "&Anvend" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152 -#: src/lyxfunc.C:942 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942 msgid "Cancel" msgstr "Annullйr" @@ -4181,9 +4181,8 @@ msgstr "R&edig msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "Redigйr hovedet i eksternt program" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:140 msgid "Print" msgstr "Udskriv" @@ -4404,10 +4403,6 @@ msgstr "Hvor langt stavekontrollen er kommet" msgid "Suggestions" msgstr "Forslag" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 -msgid "Replacement:" -msgstr "Erstatning:" - #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 msgid "Current word" msgstr "Nuvжrende ord" @@ -4871,7 +4866,7 @@ msgstr "Sag" #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:24 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23 msgid "Section" msgstr "Sektion" @@ -4887,7 +4882,7 @@ msgstr "Sektion" #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:36 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35 msgid "Subsection" msgstr "Undersektion" @@ -4907,13 +4902,13 @@ msgstr "Underundersektion" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 msgid "Section*" msgstr "Sektion*" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:42 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41 msgid "Subsection*" msgstr "Undersektion*" @@ -4949,7 +4944,7 @@ msgstr "N #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 msgid "Bibliography" msgstr "Litteraturliste" @@ -5129,7 +5124,7 @@ msgstr "LaTeX" #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:49 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48 msgid "Paragraph" msgstr "Afsnit" @@ -5466,12 +5461,12 @@ msgid "Topic" msgstr "Emne" #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:68 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 msgid "Left_Header" msgstr "Venstre_Hoved" #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:94 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 msgid "Right_Header" msgstr "Hшjre_Hoved" @@ -5619,11 +5614,11 @@ msgstr "msnumber" msgid "FirstAuthor" msgstr "Fшrste Forfatter" -#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101 +#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100 msgid "Received" msgstr "Modtaget" -#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Accepted" msgstr "Accepteret" @@ -6101,7 +6096,7 @@ msgid "ProgressContents" msgstr "ProgressIndhold" #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:54 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 msgid "Paragraph*" msgstr "Afsnit*" @@ -6157,42 +6152,42 @@ msgstr "Aftryk" msgid " Keywords" msgstr " Nшgleord" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:108 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 #, fuzzy msgid "Revised" msgstr "Nulstil" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121 #, fuzzy msgid "CCC" msgstr "CC" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:135 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134 #, fuzzy msgid "PaperId" msgstr "Papir" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:142 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141 #, fuzzy msgid "AuthorAddr" msgstr "Forfatter" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:149 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148 #, fuzzy msgid "SlugComment" msgstr "Kommentar" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171 #, fuzzy msgid "Plate" msgstr "Sted" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181 #, fuzzy msgid "Planotable" msgstr "PlacйrTabel" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:193 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192 #, fuzzy msgid "Table_Caption" msgstr "Billedtekst" @@ -7242,251 +7237,11 @@ msgstr "Konfigurering af LaTeX|L" msgid "About LyX|X" msgstr "Om LyX|X" -#: src/buffer.C:356 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "Kunne ikke angive layout for " - -#: src/buffer.C:358 -msgid "one paragraph" -msgstr "et afsnit" - -#: src/buffer.C:361 -msgid " paragraphs" -msgstr " afsnit" - -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Fejl under indlжsning af tekstklasse!" - -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 -#, c-format -msgid "When reading %1$s" -msgstr "Under lжsning af %1$s" - -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 -msgid "When reading " -msgstr "Under lжsning af " - -#: src/buffer.C:373 -msgid "Encountered " -msgstr "Fandt " - -#: src/buffer.C:375 -msgid "one unknown token" -msgstr "et ukendt symbol" - -#: src/buffer.C:378 -msgid " unknown tokens" -msgstr " ukendte symboler" - -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 -msgid "Textclass error" -msgstr "Fejl i tekstklasse" - -#: src/buffer.C:623 -#, c-format -msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "Dokumentet benytter den ukendte tekstklasse \"%1$s\"." - -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat." - -#: src/buffer.C:628 -msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "Dokumentet benytter den ukendte tekstklasse " - -#: src/buffer.C:642 -#, c-format -msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "Kan ikke indlжse tekstklassen %1$s" - -#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -msgid "-- substituting default" -msgstr "- erstatter standardvжrdi" - -#: src/buffer.C:647 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Kan ikke indlжse tekstklassen " - -#: src/buffer.C:955 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Ukendt symbol: %1$s %2$s\n" - -#: src/buffer.C:959 -msgid "Unknown token: " -msgstr "Ukendt symbol: " - -#. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 -msgid "Warning!" -msgstr "Advarsel!" - -#: src/buffer.C:1185 -msgid "" -"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " -"problems." -msgstr "" -"Filen er oprettet med en nyere udgave af LyX. Det kan give dig problemer." - -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 -#: src/buffer.C:1247 -msgid "ERROR!" -msgstr "FEJL!" - -#: src/buffer.C:1192 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Gammelt LyX-filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at lжse dette!" - -#: src/buffer.C:1200 -msgid "Can't find conversion script." -msgstr "Kan ikke finde konverteringsskript." - -#: src/buffer.C:1212 -msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "Der skete en fejl under kшrslen af konverteringsskriptet." - -#: src/buffer.C:1239 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Indlжsning af dokumentet er ikke fuldstжndig" - -#: src/buffer.C:1240 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Dokumentet er mеske afkortet" - -#: src/buffer.C:1244 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Ikke en LyX-fil!" - -#: src/buffer.C:1247 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Kan ikke lжse filen!" - -#: src/buffer.C:1507 -msgid "Abstract: " -msgstr "Sammendrag: " - -#: src/buffer.C:1518 -msgid "References: " -msgstr "Referencer: " - -#: src/buffer.C:1632 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:" - -#: src/buffer.C:1662 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Fejl: Kan ikke еbne fil:" - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_FEJL:" - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Kan ikke skrive fil" - -#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 -msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType-kommando.\n" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Kшrer chktex..." - -#: src/buffer.C:3092 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex virkede ikke!" - -#: src/buffer.C:3093 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Kunne ikke kшre med filen:" - -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Dokumentet er жndret:" - -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 -msgid "Save document?" -msgstr "Gem dokument?" - -#: src/bufferlist.C:314 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX: Forsшger at gemme dokumentet %1$s" - -#: src/bufferlist.C:318 -msgid "LyX: Attempting to save document " -msgstr "LyX: Forsшger at gemme dokumentet %s " - -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Lagring sе ud til at lykkedes. Pyha." - -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Lagring virkede ikke! Forsшger..." - -#: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Lagring virkede ikke! Beklager, dokumentet er tabt." - -#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 +#: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373 +#: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Fejl!" -#: src/bufferlist.C:373 -msgid "Cannot open file" -msgstr "Kan ikke еbne fil" - -#: src/bufferlist.C:389 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "En nшdlagring af dette dokumentet findes!" - -#: src/bufferlist.C:391 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Skal jeg forsшge at еbne denne i stedet?" - -#: src/bufferlist.C:413 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Automatisk gemt fil er nyere." - -#: src/bufferlist.C:415 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Skal jeg еbne denne i stedet?" - -#: src/bufferlist.C:485 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Kan ikke еbne skabelon" - -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Dokumentet er allerede еbent:" - -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Шnsker du at genеbne dokumentet?" - -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Шnsker du at hente fil fra versionsstyring?" - -#: src/bufferlist.C:557 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Kan ikke еbne den valgte fil:" - -#: src/bufferlist.C:559 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?" - #: src/BufferView.C:294 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Den angivne fil kan ikke lжses: " @@ -7519,44 +7274,6 @@ msgstr "Typografi kopieret" msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Typografi indsat" -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "Fejl! Ukendt sprog" - -#: src/bufferview_funcs.C:163 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Skrift: %1$s" - -#: src/bufferview_funcs.C:165 -msgid "Font: " -msgstr "Skrift: " - -#: src/bufferview_funcs.C:172 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", dybde: %1$d" - -#: src/bufferview_funcs.C:174 -msgid ", Depth: " -msgstr ", dybde: " - -#: src/bufferview_funcs.C:184 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", mellemrum: " - -#: src/bufferview_funcs.C:191 -msgid "Onehalf" -msgstr "Halvanden" - -#: src/bufferview_funcs.C:197 -msgid "Other (" -msgstr "Andet (" - -#: src/bufferview_funcs.C:207 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", afsnit: " - # Inset = indstik # Float = flyder # Paragraph = afsnit @@ -7681,6 +7398,1037 @@ msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. " +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Layoutet er жndret fra\n" +"%1$s til %2$s\n" +"p.g.a. klassekonvertering fra \n" +"%3$s til %4$s" + +#: src/CutAndPaste.C:446 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Layout mеtte жndres fra\n" + +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 +msgid " to " +msgstr " til " + +#: src/CutAndPaste.C:449 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" +"\n" +"grundet klasseжndring fra\n" + +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "sort" + +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "hvid" + +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "rшd" + +#: src/LColor.C:53 +msgid "green" +msgstr "grшn" + +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" +msgstr "blе" + +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "lyseblе" + +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "lilla" + +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "gul" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "markшr" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "baggrund" + +#: src/LColor.C:60 +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "selection" +msgstr "markeret" + +#: src/LColor.C:62 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX-tekst" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "smugkigs-udsnit" + +#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40 +msgid "note" +msgstr "notat" + +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "notat-baggrund" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "dybde-bjжlke" + +#: src/LColor.C:67 +msgid "language" +msgstr "sprog" + +#: src/LColor.C:68 +msgid "command inset" +msgstr "kommando-indstik" + +#: src/LColor.C:69 +msgid "command inset background" +msgstr "kommandoindstiksbaggrund" + +#: src/LColor.C:70 +msgid "command inset frame" +msgstr "kommandoindstiksramme" + +#: src/LColor.C:71 +msgid "special character" +msgstr "specialtegn" + +#: src/LColor.C:72 +msgid "math" +msgstr "matematik" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "matematikbaggrund" + +#: src/LColor.C:74 +msgid "graphics background" +msgstr "grafikbaggrund" + +#: src/LColor.C:75 +msgid "Math macro background" +msgstr "Matematik-makrobaggrund" + +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "matematikramme" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "matematikmarkшr" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "matematiklinje" + +#: src/LColor.C:79 +msgid "caption frame" +msgstr "billedtekstramme" + +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "sammenklappelig indstikstekst" + +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "sammenklappelig indstiksramme" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "indstiksbaggrund" + +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" +msgstr "indstiksramme" + +#: src/LColor.C:84 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-fejl" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "linjeslut-markering" + +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "appendiks-linje" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "tilfшjede afstandsmarkшrer" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "top/bund-linje" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "tabellinje" + +#: src/LColor.C:91 +msgid "tabular on/off line" +msgstr "tabel-fra/til linje" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "bundareal" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "sideskift" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "knap-top" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "knap-bund" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "knap-venstre" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "knap-hшjre" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "knap-baggrund" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "arv" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ignorйr" + +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeX-kшrsel nummer %1$d" + +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX-kшrsel nummer " + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Kшrer MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Kшrer BibTeX." + +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Indsжt appendiks" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Beskriv kommando" + +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Markйr forrige bogstav" + +#: src/LyXAction.C:109 +msgid "Insert BibTeX" +msgstr "Indsжt BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Dan program" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Autogemmer" + +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Gе til begyndelsen af dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Markйr til begyndelsen af dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Check TeX" + +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Gе til slutningen af dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Markйr til slutningen af dokumentet" + +# , c-format +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "Eksportйr til" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Importйr dokument" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Nyt dokument" + +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Nyt dokument fra skabelon" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Gendan sidst gemte" + +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Skift til et еbent dokument" + +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Skrivebeskyttelse til/fra" + +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Update" +msgstr "Opdatйr" + +#: src/LyXAction.C:148 +msgid "View" +msgstr "Vis" + +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Gem som" + +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Gе et bogstav tilbage" + +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Gе et bogstav fremad" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Indsжt litteraturhenvisning" + +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Udfшr kommando" + +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiйr" + +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 +msgid "Cut" +msgstr "Klip" + +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Formindsk omgivelsesdybde" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Forшg omgivelsesdybde" + +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Indsжt ellipse (...)" + +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Gе ned" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Markйr nжste linje" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Vжlg typografi" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Indsжt sжtningsafsluttende punktum" + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Gе til nжste fejl" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Fjern alle fejlbokse" + +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Indsжt et nyt ERT-indstik" + +#: src/LyXAction.C:191 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Indsжt et ny eksternt indstik" + +#: src/LyXAction.C:193 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Indsжt grafik" + +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "Indsжt tekstfiler som linjer" + +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Indsжt tekstfiler som afsnit" + +#: src/LyXAction.C:198 +msgid "Open a file" +msgstr "Еbn fil" + +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Sшg og erstat" + +#: src/LyXAction.C:201 +msgid "Insert a Float" +msgstr "Indsжt en flyder" + +#: src/LyXAction.C:203 +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Indsжt bred flyder" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Indsжt ombrydningsfigur" + +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Fed til/fra" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Programstil til/fra" + +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Standardskrift" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Fremhжvet til/fra" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Brugerdefineret stil til/fra" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Kapitжler til/fra" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Ordinжr skrift til/fra" + +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Grotesk skrift til/fra" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Fraktur-skriftstil til/fra" + +#: src/LyXAction.C:217 +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Kursiv-skriftstil til/fra" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Sжt skriftstшrrelse" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Vis skriftstatus" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Understregning til/fra" + +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Indsжt fodnote" + +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Markйr nжste bogstav" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Indsжt vandret fyld" + +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Еbn en hjжlpefil" + +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Indsжt orddelingspunkt" + +#: src/LyXAction.C:235 +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Indsжt ligaturstop" + +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "Indsжt indexindgang" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "Indsжt indeks" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Slе tastaturomdefinition fra" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Brug primжr tastaturomdefinition" + +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Brug sekundжr tastaturomdefinition" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Tastaturomdefinition til/fra" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Indsжt referencemжrke" + +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Indsжt valgfrit parameter" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Change language" +msgstr "Skift sprog" + +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Vis LaTeX-log" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopiйr typografi" + +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Indsжt typografi" + +#: src/LyXAction.C:265 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Еbn tabellayout" + +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Gе til begyndelsen af linjen" + +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Markйr til begyndelsen af linjen" + +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Gе til slutningen af linjen" + +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Markйr til slutningen af linjen" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Afslut" + +#: src/LyXAction.C:279 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Indsжt marginnote" + +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Grжske bogstaver" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Indsжt matematisk symbol" + +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Add subscript" +msgstr "Tilfшjj sжnket" + +#: src/LyXAction.C:290 +msgid "Add superscript" +msgstr "Tilfшj hжvet" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematik-tilstand" + +#: src/LyXAction.C:310 +msgid "toggle inset" +msgstr "skift indstik" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Gе et afsnit ned" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Markйr nжste afsnit" + +#: src/LyXAction.C:316 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Gе til afsnit" + +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Gе et afsnit op" + +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Markйr forrige afsnit" + +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 +msgid "Paste" +msgstr "Indsжt" + +#: src/LyXAction.C:325 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Ret indstillinger" + +#: src/LyXAction.C:327 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Gem indstillinger" + +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Indsжt hеrdt mellemrum" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Indsжt litteraturhenvisning" + +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Genkonfigurйr" + +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Indsжt krydsreference" + +#: src/LyXAction.C:346 +msgid "Scroll inset" +msgstr "Rul indstik" + +#: src/LyXAction.C:363 +msgid "Insert Table" +msgstr "Indsжt tabel" + +#: src/LyXAction.C:365 +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tabelindstillinger" + +#: src/LyXAction.C:369 +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Еbn begrebsordbog" + +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Indsжt indholdsfortegnelse" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "Vis indholdsfortegnelse" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Skift mellem om markшr fшlger rulleskakt eller ej" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Registrйr dokument under versionsstyring" + +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "Vis besked i statuslinje" + +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Vis oplysninger om LyX" + +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "Vis oplysninger om TeX-installationen" + +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "Vis processer, som LyX har startet" + +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "Drжb underprocesserne ud fra deres PID" + +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Mangler beskrivelse!" + +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Ingen еbne dokumenter!" + +#: src/MenuBackend.C:378 +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "Tekst som linjer" + +#: src/MenuBackend.C:380 +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "Tekst som afsnit" + +#: src/MenuBackend.C:517 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Ingen indholdsfortegnelse" + +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "Ny...|N" + +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Afslut|A" + +#: src/MenuBackend.C:665 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" + +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc...|L" + +#: src/MenuBackend.C:675 +msgid "Emphasize" +msgstr "Fremhжvet" + +#: src/buffer.C:356 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "Kunne ikke angive layout for " + +#: src/buffer.C:358 +msgid "one paragraph" +msgstr "et afsnit" + +#: src/buffer.C:361 +msgid " paragraphs" +msgstr " afsnit" + +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Fejl under indlжsning af tekstklasse!" + +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 +#, c-format +msgid "When reading %1$s" +msgstr "Under lжsning af %1$s" + +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +msgid "When reading " +msgstr "Under lжsning af " + +#: src/buffer.C:373 +msgid "Encountered " +msgstr "Fandt " + +#: src/buffer.C:375 +msgid "one unknown token" +msgstr "et ukendt symbol" + +#: src/buffer.C:378 +msgid " unknown tokens" +msgstr " ukendte symboler" + +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 +msgid "Textclass error" +msgstr "Fejl i tekstklasse" + +#: src/buffer.C:623 +#, c-format +msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." +msgstr "Dokumentet benytter den ukendte tekstklasse \"%1$s\"." + +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat." + +#: src/buffer.C:628 +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "Dokumentet benytter den ukendte tekstklasse " + +#: src/buffer.C:642 +#, c-format +msgid "Can't load textclass %1$s" +msgstr "Kan ikke indlжse tekstklassen %1$s" + +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 +msgid "-- substituting default" +msgstr "- erstatter standardvжrdi" + +#: src/buffer.C:647 +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Kan ikke indlжse tekstklassen " + +#: src/buffer.C:955 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Ukendt symbol: %1$s %2$s\n" + +#: src/buffer.C:959 +msgid "Unknown token: " +msgstr "Ukendt symbol: " + +#. future format +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 +msgid "Warning!" +msgstr "Advarsel!" + +#: src/buffer.C:1185 +#, fuzzy +msgid "" +"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +"problems." +msgstr "" +"Filen er oprettet med en nyere udgave af LyX. Det kan give dig problemer." + +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 +msgid "ERROR!" +msgstr "FEJL!" + +#: src/buffer.C:1192 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "Gammelt LyX-filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at lжse dette!" + +#: src/buffer.C:1200 +msgid "Can't find conversion script." +msgstr "Kan ikke finde konverteringsskript." + +#: src/buffer.C:1212 +msgid "An error occured while running the conversion script." +msgstr "Der skete en fejl under kшrslen af konverteringsskriptet." + +#: src/buffer.C:1239 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Indlжsning af dokumentet er ikke fuldstжndig" + +#: src/buffer.C:1240 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Dokumentet er mеske afkortet" + +#: src/buffer.C:1244 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Ikke en LyX-fil!" + +#: src/buffer.C:1247 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Kan ikke lжse filen!" + +#: src/buffer.C:1507 +msgid "Abstract: " +msgstr "Sammendrag: " + +#: src/buffer.C:1518 +msgid "References: " +msgstr "Referencer: " + +#: src/buffer.C:1632 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:" + +#: src/buffer.C:1662 +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "Fejl: Kan ikke еbne fil:" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_FEJL:" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Kan ikke skrive fil" + +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 +msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType-kommando.\n" + +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3079 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Kшrer chktex..." + +#: src/buffer.C:3092 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex virkede ikke!" + +#: src/buffer.C:3093 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Kunne ikke kшre med filen:" + +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Dokumentet er жndret:" + +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 +msgid "Save document?" +msgstr "Gem dokument?" + +#: src/bufferlist.C:314 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: Forsшger at gemme dokumentet %1$s" + +#: src/bufferlist.C:318 +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "LyX: Forsшger at gemme dokumentet %s " + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Lagring sе ud til at lykkedes. Pyha." + +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Lagring virkede ikke! Forsшger..." + +#: src/bufferlist.C:359 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Lagring virkede ikke! Beklager, dokumentet er tabt." + +#: src/bufferlist.C:373 +msgid "Cannot open file" +msgstr "Kan ikke еbne fil" + +#: src/bufferlist.C:389 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "En nшdlagring af dette dokumentet findes!" + +#: src/bufferlist.C:391 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Skal jeg forsшge at еbne denne i stedet?" + +#: src/bufferlist.C:413 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Automatisk gemt fil er nyere." + +#: src/bufferlist.C:415 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Skal jeg еbne denne i stedet?" + +#: src/bufferlist.C:485 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Kan ikke еbne skabelon" + +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Dokumentet er allerede еbent:" + +#: src/bufferlist.C:520 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Шnsker du at genеbne dokumentet?" + +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:549 +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "Шnsker du at hente fil fra versionsstyring?" + +#: src/bufferlist.C:557 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Kan ikke еbne den valgte fil:" + +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?" + +#: src/bufferview_funcs.C:74 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "Fejl! Ukendt sprog" + +#: src/bufferview_funcs.C:163 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Skrift: %1$s" + +#: src/bufferview_funcs.C:165 +msgid "Font: " +msgstr "Skrift: " + +#: src/bufferview_funcs.C:172 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", dybde: %1$d" + +#: src/bufferview_funcs.C:174 +msgid ", Depth: " +msgstr ", dybde: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", mellemrum: " + +#: src/bufferview_funcs.C:191 +msgid "Onehalf" +msgstr "Halvanden" + +#: src/bufferview_funcs.C:197 +msgid "Other (" +msgstr "Andet (" + +#: src/bufferview_funcs.C:207 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", afsnit: " + #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 msgid "Cannot view file" msgstr "Kan ikke vise filen" @@ -7780,35 +8528,6 @@ msgstr "Mangler logfil:" msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Der blev rapporteret fejl under kшrslen af LaTeX." -#: src/CutAndPaste.C:435 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"Layoutet er жndret fra\n" -"%1$s til %2$s\n" -"p.g.a. klassekonvertering fra \n" -"%3$s til %4$s" - -#: src/CutAndPaste.C:446 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Layout mеtte жndres fra\n" - -#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 -msgid " to " -msgstr " til " - -#: src/CutAndPaste.C:449 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" -"\n" -"grundet klasseжndring fra\n" - #: src/debug.C:38 msgid "No debugging message" msgstr "Ingen fejlsporingsbesked" @@ -7938,162 +8657,13 @@ msgstr "Dokument eksporteret som " msgid " to file `" msgstr "til fil `" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s og %2$s" +#: src/frontends/LyXView.C:164 +msgid " (changed)" +msgstr " (жndret)" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr " og " - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "et al." - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 -msgid "No year" -msgstr "Intet еrstal" - -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -msgid "No change" -msgstr "Uжndret" - -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Ordinжr" - -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Grotesk" - -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Skrivemaskine" - -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" - -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Fed" - -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Stеende" - -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Skrеtstillet" - -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitжler" - -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Lillebitte" - -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Mindst" - -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Mindre" - -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Lille" - -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Stшrre" - -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Stшrst" - -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Kжmpestor" - -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Forшg" - -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Formindsk" - -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -msgid "Emph" -msgstr "Fremhжvet" - -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "Underlinje" - -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -msgid "Noun" -msgstr "Navneord" - -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "Ingen farve" - -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -msgid "Black" -msgstr "Sort" - -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -msgid "White" -msgstr "Hvid" - -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -msgid "Red" -msgstr "Gendan" - -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -msgid "Green" -msgstr "Grшn" - -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -msgid "Blue" -msgstr "Blе" - -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -msgid "Cyan" -msgstr "Turkis" - -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (skrivebeskyttet)" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" @@ -8380,6 +8950,163 @@ msgstr "" msgid "No version control log file found." msgstr "Fandt ingen versionskontrollogfil." +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s og %2$s" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr " og " + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "et al." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +msgid "No year" +msgstr "Intet еrstal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +msgid "No change" +msgstr "Uжndret" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Ordinжr" + +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Grotesk" + +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Skrivemaskine" + +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Fed" + +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Stеende" + +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Skrеtstillet" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitжler" + +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Lillebitte" + +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Mindst" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Mindre" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Lille" + +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Stшrre" + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Stшrst" + +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Kжmpestor" + +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Forшg" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Formindsk" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +msgid "Emph" +msgstr "Fremhжvet" + +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "Underlinje" + +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +msgid "Noun" +msgstr "Navneord" + +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "Ingen farve" + +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +msgid "Black" +msgstr "Sort" + +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +msgid "White" +msgstr "Hvid" + +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +msgid "Red" +msgstr "Gendan" + +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +msgid "Green" +msgstr "Grшn" + +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +msgid "Blue" +msgstr "Blе" + +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +msgid "Cyan" +msgstr "Turkis" + +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Filnavn mе ikke indeholde nogen af disse tegn:" @@ -8405,14 +9132,6 @@ msgstr "Ingen byggelog-fil fundet" msgid "No LaTeX log file found" msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet" -#: src/frontends/LyXView.C:164 -msgid " (changed)" -msgstr " (жndret)" - -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (skrivebeskyttet)" - #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" @@ -8438,10 +9157,6 @@ msgstr "Alle filer (*)" msgid "*|All files" msgstr "*|Alle filer" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "Vжlg enten enheder eller relative lжngder" - #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 msgid "Bibliography Item" msgstr "Litteraturliste-indgang" @@ -8923,10 +9638,6 @@ msgstr "LaTeX-oplysninger" msgid "Table of contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" - #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 msgid "VCLog" msgstr "VKLog" @@ -8940,6 +9651,14 @@ msgstr "Versionskontrollog for %1$s" msgid "Version control log for " msgstr "Versionsstyringslog for " +#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "Vжlg enten enheder eller relative lжngder" + #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 msgid "Dismiss" msgstr "Luk" @@ -9054,10 +9773,6 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "] er brugt." -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 -msgid "Done" -msgstr "Fжrdig" - #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "*" @@ -10196,6 +10911,26 @@ msgstr "Tvinger flyderen til venstre i afsnittet." msgid "Forces float to the right in the paragraph." msgstr "Tvinger flyderen til hшjre i afsnittet." +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "[Historieslutning]" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "[Historiestart]" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "[ingen hit]" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "[kun afslutning]" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:517 +msgid "Done" +msgstr "Fжrdig" + #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "FEJL! Kan ikke udskrive!" @@ -10253,22 +10988,6 @@ msgstr "Filen eksisterer ikke." msgid "Cannot read from this file." msgstr "Kan ikke lжse fra denne fil." -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "[Historieslutning]" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "[Historiestart]" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "[ingen hit]" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 -msgid "[only completion]" -msgstr "[kun afslutning]" - # , c-format #: src/importer.C:45 #, c-format @@ -10302,14 +11021,14 @@ msgstr "Ingen oplysninger om import fra " msgid "imported." msgstr "importeret." -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX-genereret litteraturliste" - #: src/insets/inset.C:118 msgid "Opened inset" msgstr "Indstik еbnet" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeX-genereret litteraturliste" + #: src/insets/insetcaption.C:67 msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Еbnede billedtekst-indstik" @@ -10420,33 +11139,33 @@ msgstr "Fejl under generering af pikselbillede" msgid "No image" msgstr "Intet billede" -#: src/insets/insetgraphics.C:641 +#: src/insets/insetgraphics.C:640 msgid "Cannot copy file" msgstr "Kan ikke kopiere fil" -#: src/insets/insetgraphics.C:642 +#: src/insets/insetgraphics.C:641 msgid "into tempdir" msgstr "til midlertidigt katalog" -#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683 +#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Kan ikke konvertere billede (ikke-eksisterende fil?)" -#: src/insets/insetgraphics.C:680 +#: src/insets/insetgraphics.C:679 #, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "Ingen oplysninger om konvertering fra %1$s til %2$s" -#: src/insets/insetgraphics.C:684 +#: src/insets/insetgraphics.C:683 msgid "No information for converting from " msgstr "Ingen oplysninger om konvertering fra " -#: src/insets/insetgraphics.C:776 +#: src/insets/insetgraphics.C:775 #, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Grafikfil: %1$s" -#: src/insets/insetgraphics.C:780 +#: src/insets/insetgraphics.C:779 msgid "Graphic file: " msgstr "Grafikfil: " @@ -10490,10 +11209,6 @@ msgstr "miniside" msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Miniside-indstik еbnet" -#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64 -msgid "note" -msgstr "notat" - #: src/insets/insetnote.C:87 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Еbnede note-indstik" @@ -10619,223 +11334,6 @@ msgstr " msgid " options: " msgstr " indstillinger: " -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeX-kшrsel nummer %1$d" - -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX-kшrsel nummer " - -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Kшrer MakeIndex." - -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Kшrer BibTeX." - -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "sort" - -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "hvid" - -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "rшd" - -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "grшn" - -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "blе" - -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "lyseblе" - -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "lilla" - -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "gul" - -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "markшr" - -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "baggrund" - -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" -msgstr "tekst" - -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "markeret" - -#: src/LColor.C:62 -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX-tekst" - -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "smugkigs-udsnit" - -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "notat-baggrund" - -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "dybde-bjжlke" - -#: src/LColor.C:67 -msgid "language" -msgstr "sprog" - -#: src/LColor.C:68 -msgid "command inset" -msgstr "kommando-indstik" - -#: src/LColor.C:69 -msgid "command inset background" -msgstr "kommandoindstiksbaggrund" - -#: src/LColor.C:70 -msgid "command inset frame" -msgstr "kommandoindstiksramme" - -#: src/LColor.C:71 -msgid "special character" -msgstr "specialtegn" - -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "matematik" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "matematikbaggrund" - -#: src/LColor.C:74 -msgid "graphics background" -msgstr "grafikbaggrund" - -#: src/LColor.C:75 -msgid "Math macro background" -msgstr "Matematik-makrobaggrund" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "matematikramme" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "matematikmarkшr" - -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "matematiklinje" - -#: src/LColor.C:79 -msgid "caption frame" -msgstr "billedtekstramme" - -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "sammenklappelig indstikstekst" - -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "sammenklappelig indstiksramme" - -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "indstiksbaggrund" - -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "indstiksramme" - -#: src/LColor.C:84 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX-fejl" - -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "linjeslut-markering" - -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "appendiks-linje" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "tilfшjede afstandsmarkшrer" - -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "top/bund-linje" - -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "tabellinje" - -#: src/LColor.C:91 -msgid "tabular on/off line" -msgstr "tabel-fra/til linje" - -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "bundareal" - -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "sideskift" - -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "knap-top" - -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "knap-bund" - -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "knap-venstre" - -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "knap-hшjre" - -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "knap-baggrund" - -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "arv" - -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ignorйr" - #: src/lengthcommon.C:34 msgid "sp" msgstr "sp" @@ -10904,471 +11402,6 @@ msgstr "th msgid "pheight%" msgstr "shшjde%" -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Indsжt appendiks" - -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Describe command" -msgstr "Beskriv kommando" - -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Select previous char" -msgstr "Markйr forrige bogstav" - -#: src/LyXAction.C:109 -msgid "Insert BibTeX" -msgstr "Indsжt BibTeX" - -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Build program" -msgstr "Dan program" - -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Autosave" -msgstr "Autogemmer" - -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Gе til begyndelsen af dokumentet" - -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Markйr til begyndelsen af dokumentet" - -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Check TeX" -msgstr "Check TeX" - -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Gе til slutningen af dokumentet" - -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Markйr til slutningen af dokumentet" - -# , c-format -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Export to" -msgstr "Eksportйr til" - -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Importйr dokument" - -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "New document" -msgstr "Nyt dokument" - -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "New document from template" -msgstr "Nyt dokument fra skabelon" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Gendan sidst gemte" - -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Skift til et еbent dokument" - -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Skrivebeskyttelse til/fra" - -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Update" -msgstr "Opdatйr" - -#: src/LyXAction.C:148 -msgid "View" -msgstr "Vis" - -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save As" -msgstr "Gem som" - -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Go one char back" -msgstr "Gе et bogstav tilbage" - -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Gе et bogstav fremad" - -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Insert citation" -msgstr "Indsжt litteraturhenvisning" - -#: src/LyXAction.C:163 -msgid "Execute command" -msgstr "Udfшr kommando" - -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiйr" - -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 -msgid "Cut" -msgstr "Klip" - -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Formindsk omgivelsesdybde" - -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Forшg omgivelsesdybde" - -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Indsжt ellipse (...)" - -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "Gе ned" - -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Select next line" -msgstr "Markйr nжste linje" - -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Vжlg typografi" - -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Indsжt sжtningsafsluttende punktum" - -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "Gе til nжste fejl" - -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Fjern alle fejlbokse" - -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Indsжt et nyt ERT-indstik" - -#: src/LyXAction.C:191 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Indsжt et ny eksternt indstik" - -#: src/LyXAction.C:193 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Indsжt grafik" - -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "Indsжt tekstfiler som linjer" - -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Indsжt tekstfiler som afsnit" - -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Open a file" -msgstr "Еbn fil" - -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Sшg og erstat" - -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Insert a Float" -msgstr "Indsжt en flyder" - -#: src/LyXAction.C:203 -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Indsжt bred flyder" - -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Indsжt ombrydningsfigur" - -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Fed til/fra" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Programstil til/fra" - -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Default font style" -msgstr "Standardskrift" - -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Fremhжvet til/fra" - -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Brugerdefineret stil til/fra" - -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Kapitжler til/fra" - -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Ordinжr skrift til/fra" - -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Grotesk skrift til/fra" - -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Fraktur-skriftstil til/fra" - -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Kursiv-skriftstil til/fra" - -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "Sжt skriftstшrrelse" - -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "Vis skriftstatus" - -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Understregning til/fra" - -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Indsжt fodnote" - -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "Markйr nжste bogstav" - -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Indsжt vandret fyld" - -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Еbn en hjжlpefil" - -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Indsжt orddelingspunkt" - -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Indsжt ligaturstop" - -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Insert index item" -msgstr "Indsжt indexindgang" - -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index list" -msgstr "Indsжt indeks" - -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Slе tastaturomdefinition fra" - -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Brug primжr tastaturomdefinition" - -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Brug sekundжr tastaturomdefinition" - -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Tastaturomdefinition til/fra" - -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert Label" -msgstr "Indsжt referencemжrke" - -#: src/LyXAction.C:250 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Indsжt valgfrit parameter" - -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Change language" -msgstr "Skift sprog" - -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Vis LaTeX-log" - -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopiйr typografi" - -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Indsжt typografi" - -#: src/LyXAction.C:265 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Еbn tabellayout" - -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Gе til begyndelsen af linjen" - -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Markйr til begyndelsen af linjen" - -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Gе til slutningen af linjen" - -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Markйr til slutningen af linjen" - -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Exit" -msgstr "Afslut" - -#: src/LyXAction.C:279 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Indsжt marginnote" - -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math Greek" -msgstr "Grжske bogstaver" - -#: src/LyXAction.C:288 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Indsжt matematisk symbol" - -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Add subscript" -msgstr "Tilfшjj sжnket" - -#: src/LyXAction.C:290 -msgid "Add superscript" -msgstr "Tilfшj hжvet" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematik-tilstand" - -#: src/LyXAction.C:310 -msgid "toggle inset" -msgstr "skift indstik" - -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Gе et afsnit ned" - -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Markйr nжste afsnit" - -#: src/LyXAction.C:316 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Gе til afsnit" - -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Gе et afsnit op" - -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Markйr forrige afsnit" - -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 -msgid "Paste" -msgstr "Indsжt" - -#: src/LyXAction.C:325 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Ret indstillinger" - -#: src/LyXAction.C:327 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Gem indstillinger" - -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Indsжt hеrdt mellemrum" - -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert quote" -msgstr "Indsжt litteraturhenvisning" - -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Genkonfigurйr" - -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Indsжt krydsreference" - -#: src/LyXAction.C:346 -msgid "Scroll inset" -msgstr "Rul indstik" - -#: src/LyXAction.C:363 -msgid "Insert Table" -msgstr "Indsжt tabel" - -#: src/LyXAction.C:365 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Tabelindstillinger" - -#: src/LyXAction.C:369 -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Еbn begrebsordbog" - -#: src/LyXAction.C:371 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Indsжt indholdsfortegnelse" - -#: src/LyXAction.C:373 -msgid "View table of contents" -msgstr "Vis indholdsfortegnelse" - -#: src/LyXAction.C:375 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Skift mellem om markшr fшlger rulleskakt eller ej" - -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Registrйr dokument under versionsstyring" - -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "Vis besked i statuslinje" - -#: src/LyXAction.C:408 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "Vis oplysninger om LyX" - -#: src/LyXAction.C:410 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "Vis oplysninger om TeX-installationen" - -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "Vis processer, som LyX har startet" - -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "Drжb underprocesserne ud fra deres PID" - -#: src/LyXAction.C:569 -msgid "No description available!" -msgstr "Mangler beskrivelse!" - #: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Gemning mislykkedes. Vil du omdшbe og prшve igen?" @@ -11514,6 +11547,210 @@ msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de" msgid "updated document class specifications." msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer." +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Forkert tilvalg '%1$s'. Afslutter." + +#: src/lyx_main.C:109 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Forkert tilvalg '" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "'. Afslutter." + +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til programmet." + +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Hvis du har problemer, sе prшv at starte LyX med en absolut sti." + +#: src/lyx_main.C:342 +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_13x skal-variabel er ugyldig." + +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Systemkatalog sat til: " + +#: src/lyx_main.C:352 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "LyX-advarsel! Kunne ikke bestemme systemkataloget. " + +#: src/lyx_main.C:353 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Prшv '-sysdir' kommandolinjeparametren eller " + +#: src/lyx_main.C:354 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "sжt skal-variablen LYX_DIR_13x til LyX-systemkataloget " + +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:365 +#, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Bruger indbyggede standard %1$s, men forvent problemer." + +#: src/lyx_main.C:370 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Bruger indbyggede standard " + +#: src/lyx_main.C:371 +msgid " but expect problems." +msgstr " men forvent problemer." + +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Forvent problemer." + +#: src/lyx_main.C:593 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: genkonfigurerer brugerkatalog" + +#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 +msgid "Done!" +msgstr "Fжrdig!" + +#: src/lyx_main.C:607 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Du har angivet et ugyldigt LyX-katalog" + +#: src/lyx_main.C:608 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Det behшves for at tage vare pе din personlige opsжtning." + +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Skal jeg prшve at sжtte det op for dig (anbefales)?" + +#: src/lyx_main.C:610 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Kшrer uden personligt LyX-katalog." + +#: src/lyx_main.C:617 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr "LyX: Opretter kataloget %1$s og kшrer \"configure\"..." + +#: src/lyx_main.C:622 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Opretter kataloget " + +#: src/lyx_main.C:623 +msgid " and running configure..." +msgstr " og kшrer \"configure\"..." + +#: src/lyx_main.C:631 +#, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Mislykkedes. Vil bruge %1$s i stedet." + +#: src/lyx_main.C:635 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Mislykkedes. Vil bruge " + +#: src/lyx_main.C:636 +msgid " instead." +msgstr " i stedet." + +#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX-advarsel!" + +#: src/lyx_main.C:660 +#, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Fejl under lжsning af %1$s." + +#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Bruger indbyggede standarder." + +#: src/lyx_main.C:664 +msgid "Error while reading " +msgstr "Fejl under lжsning af " + +#: src/lyx_main.C:774 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste over understшttede aflusningsflag:" + +#: src/lyx_main.C:779 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Sжtter fejlretnings-niveau til %1$s" + +#: src/lyx_main.C:783 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Sжtter fejlretnings-niveau til " + +#: src/lyx_main.C:794 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Brug: lyx [ tilvalg ] [ navn.lyx ... ]\n" +"Tilvalg (versalfшlsomme):\n" +"\t-help sammenfatning af brugen af LyX\n" +"\t-userdir katalog forsшg at sжtte brugerkatalog til katalog\n" +"\t-sysdir katalog forsшg at sжtte systemkatalog til katalog\n" +"\t-geometry WxH+X+Y angiv hovedvinduets geometri\n" +" vжlg dele, der skal afluses.\n" +" Skriv 'lyx -dbg' for at se listen over dele\n" +"\t-x [--execute] kommando\n" +" hvor kommando er en LyX-kommando.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" hvor fmt er det шnskede eksportformat.\n" +"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n" +" hvor fmt er det шnskede importformat.\n" +"\t-version opsummйr versions- og oversжttelsesoplysninger\n" +"Se LyX's manualside for flere detaljer." + +#: src/lyx_main.C:830 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Manglende katalog for tilvalget '-sysdir'" + +#: src/lyx_main.C:840 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Manglende katalog for tilvalget '-userdir'" + +#: src/lyx_main.C:850 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Manglende kommandostreng efter tilvalget '-execute'" + +#: src/lyx_main.C:863 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-export'" + +#: src/lyx_main.C:875 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-import'" + +#: src/lyx_main.C:880 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Manglende filnavn for '-import'" + #: src/lyxfind.C:49 msgid "Sorry!" msgstr "Beklager!" @@ -11762,210 +11999,6 @@ msgstr "findes allerede. Overskriv det?" msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" -#: src/lyx_main.C:105 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Forkert tilvalg '%1$s'. Afslutter." - -#: src/lyx_main.C:109 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Forkert tilvalg '" - -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "'. Afslutter." - -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til programmet." - -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Hvis du har problemer, sе prшv at starte LyX med en absolut sti." - -#: src/lyx_main.C:342 -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_13x skal-variabel er ugyldig." - -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Systemkatalog sat til: " - -#: src/lyx_main.C:352 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "LyX-advarsel! Kunne ikke bestemme systemkataloget. " - -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Prшv '-sysdir' kommandolinjeparametren eller " - -#: src/lyx_main.C:354 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "sжt skal-variablen LYX_DIR_13x til LyX-systemkataloget " - -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'." - -#: src/lyx_main.C:365 -#, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Bruger indbyggede standard %1$s, men forvent problemer." - -#: src/lyx_main.C:370 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Bruger indbyggede standard " - -#: src/lyx_main.C:371 -msgid " but expect problems." -msgstr " men forvent problemer." - -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Forvent problemer." - -#: src/lyx_main.C:593 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: genkonfigurerer brugerkatalog" - -#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 -msgid "Done!" -msgstr "Fжrdig!" - -#: src/lyx_main.C:607 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Du har angivet et ugyldigt LyX-katalog" - -#: src/lyx_main.C:608 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Det behшves for at tage vare pе din personlige opsжtning." - -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Skal jeg prшve at sжtte det op for dig (anbefales)?" - -#: src/lyx_main.C:610 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Kшrer uden personligt LyX-katalog." - -#: src/lyx_main.C:617 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr "LyX: Opretter kataloget %1$s og kшrer \"configure\"..." - -#: src/lyx_main.C:622 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Opretter kataloget " - -#: src/lyx_main.C:623 -msgid " and running configure..." -msgstr " og kшrer \"configure\"..." - -#: src/lyx_main.C:631 -#, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Mislykkedes. Vil bruge %1$s i stedet." - -#: src/lyx_main.C:635 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Mislykkedes. Vil bruge " - -#: src/lyx_main.C:636 -msgid " instead." -msgstr " i stedet." - -#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX-advarsel!" - -#: src/lyx_main.C:660 -#, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Fejl under lжsning af %1$s." - -#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Bruger indbyggede standarder." - -#: src/lyx_main.C:664 -msgid "Error while reading " -msgstr "Fejl under lжsning af " - -#: src/lyx_main.C:774 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste over understшttede aflusningsflag:" - -#: src/lyx_main.C:779 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Sжtter fejlretnings-niveau til %1$s" - -#: src/lyx_main.C:783 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Sжtter fejlretnings-niveau til " - -#: src/lyx_main.C:794 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Brug: lyx [ tilvalg ] [ navn.lyx ... ]\n" -"Tilvalg (versalfшlsomme):\n" -"\t-help sammenfatning af brugen af LyX\n" -"\t-userdir katalog forsшg at sжtte brugerkatalog til katalog\n" -"\t-sysdir katalog forsшg at sжtte systemkatalog til katalog\n" -"\t-geometry WxH+X+Y angiv hovedvinduets geometri\n" -" vжlg dele, der skal afluses.\n" -" Skriv 'lyx -dbg' for at se listen over dele\n" -"\t-x [--execute] kommando\n" -" hvor kommando er en LyX-kommando.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" hvor fmt er det шnskede eksportformat.\n" -"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n" -" hvor fmt er det шnskede importformat.\n" -"\t-version opsummйr versions- og oversжttelsesoplysninger\n" -"Se LyX's manualside for flere detaljer." - -#: src/lyx_main.C:830 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Manglende katalog for tilvalget '-sysdir'" - -#: src/lyx_main.C:840 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Manglende katalog for tilvalget '-userdir'" - -#: src/lyx_main.C:850 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Manglende kommandostreng efter tilvalget '-execute'" - -#: src/lyx_main.C:863 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-export'" - -#: src/lyx_main.C:875 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-import'" - -#: src/lyx_main.C:880 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Manglende filnavn for '-import'" - #: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " @@ -12522,43 +12555,6 @@ msgstr " Makro: %s: " msgid " Macro: " msgstr " Makro: " -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Ingen еbne dokumenter!" - -#: src/MenuBackend.C:378 -msgid "ASCII text as lines" -msgstr "Tekst som linjer" - -#: src/MenuBackend.C:380 -msgid "ASCII text as paragraphs" -msgstr "Tekst som afsnit" - -#: src/MenuBackend.C:517 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Ingen indholdsfortegnelse" - -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "Ny...|N" - -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Afslut|A" - -#: src/MenuBackend.C:665 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" - -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" - -#: src/MenuBackend.C:675 -msgid "Emphasize" -msgstr "Fremhжvet" - #: src/support/filetools.C:448 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fejl! Kan ikke еbne katalog:" @@ -12603,6 +12599,40 @@ msgstr "Tabelformat <5 underst msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Anskaf en жldre version af LyX (< 1.1.x) for at konvertere!" +#: src/text.C:1924 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Du kan ikke indsжtte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Lжs venligst " +"Selvstudium." + +#: src/text.C:1926 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Du kan ikke indtaste to mellemrum pе denne mеde. Lжs venligst Selvstudium." + +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr " (lodret fyld)" + +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Sideskift (top)" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +msgid "Space above" +msgstr "Mellemrum over" + +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Sideskift (bund)" + +#: src/text.C:3538 +msgid "Space below" +msgstr "Mellemrum under" + #. Could only happen with user style #: src/text2.C:1012 msgid "" @@ -12655,39 +12685,8 @@ msgstr "M msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "LyX-funktionen 'layout' skal bruge et parameter." -#: src/text.C:1924 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Du kan ikke indsжtte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Lжs venligst " -"Selvstudium." - -#: src/text.C:1926 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Du kan ikke indtaste to mellemrum pе denne mеde. Lжs venligst Selvstudium." - -#: src/text.C:3284 -msgid " (vertical fill)" -msgstr " (lodret fyld)" - -#: src/text.C:3367 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Sideskift (top)" - -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3372 -msgid "Space above" -msgstr "Mellemrum over" - -#: src/text.C:3531 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Sideskift (bund)" - -#: src/text.C:3538 -msgid "Space below" -msgstr "Mellemrum under" +#~ msgid "Replacement:|#R" +#~ msgstr "Erstatning:|#r" #~ msgid "Enter editor program" #~ msgstr "Angiv redigeringsprogram" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 263d05ab39..13dbb12160 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-20 19:00+0100\n" "Last-Translator: Michael Schmitt \n" "Language-Team: German \n" @@ -895,8 +895,8 @@ msgstr "Horiz. Ausrichtung|#H" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 msgid "Close" msgstr "SchlieЯen" @@ -1753,8 +1753,9 @@ msgid "Unknown:" msgstr "Unbekannt:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 -msgid "Replacement:|#R" -msgstr "Ersetzung:|#E" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 +msgid "Replacement:" +msgstr "Ersetzung:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 msgid "Suggestions:|#g" @@ -2369,9 +2370,8 @@ msgstr "& #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152 -#: src/lyxfunc.C:942 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" @@ -4426,9 +4426,8 @@ msgstr "Bearbeiten" msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "Den Vorspann mit einem externen Editor bearbeiten" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:140 msgid "Print" msgstr "Drucken" @@ -4658,10 +4657,6 @@ msgstr "Fortgang der Rechtschreibpr msgid "Suggestions" msgstr "Vorschlдge" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 -msgid "Replacement:" -msgstr "Ersetzung:" - #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 msgid "Current word" msgstr "Aktuelles Wort" @@ -5146,7 +5141,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:24 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23 msgid "Section" msgstr "Abschnitt" @@ -5162,7 +5157,7 @@ msgstr "Abschnitt" #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:36 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35 msgid "Subsection" msgstr "Unterabschnitt" @@ -5182,13 +5177,13 @@ msgstr "Unterunterabschn." #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 msgid "Section*" msgstr "Abschnitt*" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:42 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41 msgid "Subsection*" msgstr "Unterabschnitt*" @@ -5224,7 +5219,7 @@ msgstr "Schl #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 msgid "Bibliography" msgstr "" @@ -5404,7 +5399,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:49 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" @@ -5743,12 +5738,12 @@ msgid "Topic" msgstr "" #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:68 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 msgid "Left_Header" msgstr "" #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:94 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 msgid "Right_Header" msgstr "" @@ -5896,11 +5891,11 @@ msgstr "" msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101 +#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100 msgid "Received" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Accepted" msgstr "" @@ -6381,7 +6376,7 @@ msgid "ProgressContents" msgstr "" #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:54 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 msgid "Paragraph*" msgstr "Paragraph*" @@ -6437,40 +6432,40 @@ msgstr "" msgid " Keywords" msgstr " Schlьsselwцrter" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:108 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 #, fuzzy msgid "Revised" msgstr "Zurьcksetzen" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121 #, fuzzy msgid "CCC" msgstr "CC" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:135 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134 #, fuzzy msgid "PaperId" msgstr "Seite" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:142 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141 #, fuzzy msgid "AuthorAddr" msgstr " Autor-Jahr" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:149 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148 msgid "SlugComment" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171 #, fuzzy msgid "Plate" msgstr "Einfьgen" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181 msgid "Planotable" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:193 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192 #, fuzzy msgid "Table_Caption" msgstr "Ьberschrift" @@ -7513,254 +7508,11 @@ msgstr "LaTeX-Konfiguration|L" msgid "About LyX|X" msgstr "Ьber LyX|X" -#: src/buffer.C:356 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "Konnte das Layout fьr " - -#: src/buffer.C:358 -msgid "one paragraph" -msgstr "einen Absatz nicht einstellen" - -#: src/buffer.C:361 -msgid " paragraphs" -msgstr " Absдtze nicht einstellen" - -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!" - -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 -#, c-format -msgid "When reading %1$s" -msgstr "Beim Lesen von %1$s" - -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 -msgid "When reading " -msgstr "Beim Lesen von " - -#: src/buffer.C:373 -msgid "Encountered " -msgstr " " - -#: src/buffer.C:375 -msgid "one unknown token" -msgstr "Ein unbekanntes Token wurde gefunden." - -#: src/buffer.C:378 -msgid " unknown tokens" -msgstr " unbekannte Token wurden gefunden." - -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 -msgid "Textclass error" -msgstr "Fehler Textklasse" - -#: src/buffer.C:623 -#, c-format -msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "Das Dokument verwendet die unbekannte Textklasse \"%1$s\"." - -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "LyX kann keine korrekte Ausgabe erzeugen." - -#: src/buffer.C:628 -msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "Das Dokument verwendet die unbekannte Textklasse " - -#: src/buffer.C:642 -#, c-format -msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "Kann Textklasse %1$s nicht laden" - -#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -msgid "-- substituting default" -msgstr "" - -#: src/buffer.C:647 -#, fuzzy -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Kann Textklasse nicht laden: " - -#: src/buffer.C:955 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n" - -#: src/buffer.C:959 -msgid "Unknown token: " -msgstr "Unbekanntes Token: " - -#. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 -msgid "Warning!" -msgstr "Achtung!" - -#: src/buffer.C:1185 -msgid "" -"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " -"problems." -msgstr "" - -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 -#: src/buffer.C:1247 -msgid "ERROR!" -msgstr "FEHLER!" - -#: src/buffer.C:1192 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "" -"Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu " -"lesen!" - -#: src/buffer.C:1200 -msgid "Can't find conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1212 -msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1239 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Das Dokument wurde nicht vollstдndig eingelesen" - -#: src/buffer.C:1240 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Mцglicherweise ist die Datei beschдdigt" - -#: src/buffer.C:1244 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!" - -#: src/buffer.C:1247 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!" - -#: src/buffer.C:1507 -msgid "Abstract: " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1518 -msgid "References: " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1632 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: " - -#: src/buffer.C:1662 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geцffnet werden: " - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_FEHLER:" - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden" - -#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 -#, fuzzy -msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe fьr den Befehl LatexType.\n" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 -msgid "Running chktex..." -msgstr "ChkTeX wird ausgefьhrt..." - -#: src/buffer.C:3092 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!" - -#: src/buffer.C:3093 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Fehler bei der Ausfьhrung mit der Datei: " - -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Дnderungen im Dokument:" - -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 -msgid "Save document?" -msgstr "Dokument speichern?" - -#: src/bufferlist.C:314 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %1$s zu speichern..." - -#: src/bufferlist.C:318 -msgid "LyX: Attempting to save document " -msgstr "" - -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Glьck gehabt!" - -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..." - -#: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Speichern ist endgьltig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" - -#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 +#: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373 +#: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Fehler!" -#: src/bufferlist.C:373 -msgid "Cannot open file" -msgstr "Die Datei kann nicht geцffnet werden." - -#: src/bufferlist.C:389 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Von dieser Datei existiert eine Notspeicherung!" - -#: src/bufferlist.C:391 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Mцchten Sie diese stattdessen цffnen?" - -#: src/bufferlist.C:413 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Die automatische Sicherungsdatei ist neuer." - -#: src/bufferlist.C:415 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Mцchten Sie diese stattdessen цffnen?" - -#: src/bufferlist.C:485 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Die Vorlage kann nicht geцffnet werden" - -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Das Dokument ist bereits geцffnet:" - -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Mцchten Sie das Dokument neu laden?" - -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Das Dokument unterliegt der Versionskontrolle. Auschecken?" - -#: src/bufferlist.C:557 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geцffnet werden:" - -#: src/bufferlist.C:559 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Mцchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?" - #: src/BufferView.C:294 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Die angegebene Datei ist nicht lesbar: " @@ -7793,44 +7545,6 @@ msgstr "Absatzumgebung kopiert" msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Absatzumgebung eingestellt" -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "Fehler! Unbekannte Sprache" - -#: src/bufferview_funcs.C:163 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Schrift: %1$s" - -#: src/bufferview_funcs.C:165 -msgid "Font: " -msgstr "Schrift: " - -#: src/bufferview_funcs.C:172 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Tiefe: %1$d" - -#: src/bufferview_funcs.C:174 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Tiefe: " - -#: src/bufferview_funcs.C:184 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Abstand: " - -#: src/bufferview_funcs.C:191 -msgid "Onehalf" -msgstr "Eineinhalb" - -#: src/bufferview_funcs.C:197 -msgid "Other (" -msgstr "Andere (" - -#: src/bufferview_funcs.C:207 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Absatz: " - #: src/BufferView_pimpl.C:270 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatieren des Dokuments..." @@ -7943,6 +7657,1046 @@ msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. " +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Das Layout musste von %1$s\n" +"nach %2$s verдndert werden\n" +",da die Klasse von %3$s nach\n" +"%4$s konvertiert wurde" + +#: src/CutAndPaste.C:446 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Das Layout muЯte von\n" + +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 +msgid " to " +msgstr " umzuwandeln in " + +#: src/CutAndPaste.C:449 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" +"\n" +"geдndert werden; Grund: Klassenumwandlung von\n" + +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "keine" + +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "Schwarz" + +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "WeiЯ" + +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "Rot" + +#: src/LColor.C:53 +msgid "green" +msgstr "Grьn" + +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" +msgstr "Blau" + +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "Cyan" + +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "Gelb" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "Cursor" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "Hintergrund" + +#: src/LColor.C:60 +msgid "text" +msgstr "Text" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "selection" +msgstr "Auswahl" + +#: src/LColor.C:62 +#, fuzzy +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX-Stile" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40 +msgid "note" +msgstr "Notiz" + +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "Notiz (Hintergrund)" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "Umgebungstiefe Balken" + +#: src/LColor.C:67 +msgid "language" +msgstr "Sprache" + +#: src/LColor.C:68 +msgid "command inset" +msgstr "Befehlseinfьgung" + +#: src/LColor.C:69 +msgid "command inset background" +msgstr "Befehlseinfьgung (Hintergrund)" + +#: src/LColor.C:70 +msgid "command inset frame" +msgstr "Befehlseinfьgung (Rahmen)" + +#: src/LColor.C:71 +msgid "special character" +msgstr "Sonderzeichen" + +#: src/LColor.C:72 +msgid "math" +msgstr "Mathe" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "Mathe (Hintergrund)" + +#: src/LColor.C:74 +msgid "graphics background" +msgstr "Grafik (Hintergrund)" + +#: src/LColor.C:75 +msgid "Math macro background" +msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)" + +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "Mathe (Rahmen)" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "Mathe (Cursor)" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "Mathe (Strich)" + +#: src/LColor.C:79 +msgid "caption frame" +msgstr "Ьberschrift (Rahmen)" + +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "Einklappbare Einfьgung (Text)" + +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Einklappbare Einfьgung (Rahmen)" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "Einfьgung (Hintergrund)" + +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" +msgstr "Einfьgung (Rahmen)" + +#: src/LColor.C:84 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-Fehler" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "Zeilenende-Markierung" + +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "Anhang (Strich)" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "Abstandsmarkierungen" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "Obere/untere Linie" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "Tabelle (Strich)" + +#: src/LColor.C:91 +msgid "tabular on/off line" +msgstr "Tabelle an/aus Linie" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "Unterer Bereich" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "Seitenumbruch" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "Knopf (oben)" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "Knopf (unten)" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "Knopf (links)" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "Knopf (rechts)" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "Knopf (Hintergrund)" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "ьbernehmen" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ignorieren" + +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d" + +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX-Durchlauf Nr. " + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex wird ausgefьhrt." + +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX wird ausgefьhrt." + +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Anhang einfьgen" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Befehl erklдren" + +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Vorheriges Zeichen auswдhlen" + +#: src/LyXAction.C:109 +#, fuzzy +msgid "Insert BibTeX" +msgstr "BibTeX einfьgen" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Starte Build" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatisch speichern" + +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Zum Anfang des Dokuments" + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Auswдhlen bis zum Anfang des Dokuments" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "TeX-Befehle ьberprьfen" + +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Zum Ende des Dokuments" + +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Auswдhlen bis zum Ende des Dokuments" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "Exportieren nach" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Dokument einfьgen" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Neues Dokument" + +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen" + +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Zu einem geцffneten Dokument wechseln" + +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Schreibschutz an/aus" + +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" + +#: src/LyXAction.C:148 +msgid "View" +msgstr "Anzeigen" + +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Speichern unter" + +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Ein Zeichen zurьck" + +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Ein Zeichen vorwдrts" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Zitat einfьgen" + +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Befehl ausfьhren" + +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" + +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Umgebungstiefe verringern" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Umgebungstiefe erhцhen" + +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfьgen" + +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Abwдrts bewegen" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Nдchste Zeile auswдhlen" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Umgebung fьr diesen Absatz auswдhlen" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Punkt fьr das Satzende (.) einfьgen" + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Gehe zum nдchsten Fehler" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Alle Fehlermarken entfernen" + +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Neue ERT-Einfьgung machen" + +#: src/LyXAction.C:191 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Neue Einfьgung fьr externes Material machen" + +#: src/LyXAction.C:193 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Grafik einfьgen" + +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "ASCII-Datei als Zeilen einfьgen" + +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "ASCII-Datei als Absatz einfьgen" + +#: src/LyXAction.C:198 +msgid "Open a file" +msgstr "Цffnen" + +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Suchen und Ersetzen" + +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert a Float" +msgstr "Tabelle einfьgen" + +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Indexliste einfьgen" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Wrap einfьgen" + +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Fett an/aus" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Stil Code an/aus" + +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Standard-Schriftstil" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Hervorheben an/aus" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Kapitдlchen an/aus" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Schriftstil Roman an/aus" + +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Schriftstil Serifenfrei an/aus" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Schriftstil Fraktur an/aus" + +#: src/LyXAction.C:217 +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Schriftstil Kursiv an/aus" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "SchriftgrцЯe festlegen" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Schrift-Status anzeigen" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Schrift Unterstreichen an/aus" + +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "FuЯnote einfьgen" + +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Nдchstes Zeichen auswдhlen" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfьgen" + +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Цffne eine Hilfe-Datei" + +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Trennmцglichkeit einfьgen" + +#: src/LyXAction.C:235 +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Ligatur-Trennmцglichkeit einfьgen" + +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "Index-Element einfьgen" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "Indexliste einfьgen" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Tastaturtabelle abschalten" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Primдre Tastaturtabelle benutzen" + +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Sekundдre Tastaturtabelle benutzen" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Tastaturtabelle umschalten" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Marke einfьgen" + +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Fьge optionales Argument ein" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Change language" +msgstr "Sprache дndern" + +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX-Protokoll anzeigen" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren" + +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes ьbernehmen" + +#: src/LyXAction.C:265 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Tabellen Layout цffnen" + +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Zum Anfang der Zeile" + +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Auswдhlen bis zum Anfang der Zeile" + +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Zum Ende der Zeile" + +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Auswдhlen bis zum Ende der Zeile" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Beenden" + +#: src/LyXAction.C:279 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Randnotiz einfьgen" + +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Mathe Griechische Zeichen" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Mathe-Symbol einfьgen" + +#: src/LyXAction.C:289 +#, fuzzy +msgid "Add subscript" +msgstr "Subscript|u" + +#: src/LyXAction.C:290 +#, fuzzy +msgid "Add superscript" +msgstr "Superscript|S" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Mathe-Modus" + +#: src/LyXAction.C:310 +msgid "toggle inset" +msgstr "Einfьgung auf/zu" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Einen Absatz vorwдrts" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Nдchsten Absatz auswдhlen" + +#: src/LyXAction.C:316 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Gehe zu Absatz" + +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Einen Absatz zurьck" + +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Vorherigen Absatz auswдhlen" + +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 +msgid "Paste" +msgstr "Einfьgen" + +#: src/LyXAction.C:325 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Einstellungen bearbeiten" + +#: src/LyXAction.C:327 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Einstellungen speichern" + +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Geschьtztes Leerzeichen einfьgen" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Anfьhrungszeichen einfьgen" + +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Neu konfigurieren" + +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Querverweis einfьgen" + +#: src/LyXAction.C:346 +msgid "Scroll inset" +msgstr "Einfьgung verschieben" + +#: src/LyXAction.C:363 +msgid "Insert Table" +msgstr "Tabelle einfьgen" + +#: src/LyXAction.C:365 +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tabellen Einstellungen" + +#: src/LyXAction.C:369 +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Thessaurus цffnen" + +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis einfьgen" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren" + +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "Meldung im Minibuffer anzeigen" + +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Informationen zu LyX anzeigen" + +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "Informationen zur TeX-Installation anzeigen" + +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "Von LyX gestartete Prozesse anzeigen" + +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "Den gestarteten ProzeЯ mit dieser PID beenden" + +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!" + +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Keine Dokumente geцffnet!" + +#: src/MenuBackend.C:378 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "ASCII-Text als Zeilen" + +#: src/MenuBackend.C:380 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "ASCII-Text als Absдtze" + +#: src/MenuBackend.C:517 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis" + +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "Neu...|N" + +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Beenden|B" + +#: src/MenuBackend.C:665 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" + +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:675 +msgid "Emphasize" +msgstr "Hervorgehoben" + +#: src/buffer.C:356 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "Konnte das Layout fьr " + +#: src/buffer.C:358 +msgid "one paragraph" +msgstr "einen Absatz nicht einstellen" + +#: src/buffer.C:361 +msgid " paragraphs" +msgstr " Absдtze nicht einstellen" + +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!" + +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 +#, c-format +msgid "When reading %1$s" +msgstr "Beim Lesen von %1$s" + +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +msgid "When reading " +msgstr "Beim Lesen von " + +#: src/buffer.C:373 +msgid "Encountered " +msgstr " " + +#: src/buffer.C:375 +msgid "one unknown token" +msgstr "Ein unbekanntes Token wurde gefunden." + +#: src/buffer.C:378 +msgid " unknown tokens" +msgstr " unbekannte Token wurden gefunden." + +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 +msgid "Textclass error" +msgstr "Fehler Textklasse" + +#: src/buffer.C:623 +#, c-format +msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." +msgstr "Das Dokument verwendet die unbekannte Textklasse \"%1$s\"." + +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "LyX kann keine korrekte Ausgabe erzeugen." + +#: src/buffer.C:628 +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "Das Dokument verwendet die unbekannte Textklasse " + +#: src/buffer.C:642 +#, c-format +msgid "Can't load textclass %1$s" +msgstr "Kann Textklasse %1$s nicht laden" + +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 +msgid "-- substituting default" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Kann Textklasse nicht laden: " + +#: src/buffer.C:955 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n" + +#: src/buffer.C:959 +msgid "Unknown token: " +msgstr "Unbekanntes Token: " + +#. future format +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 +msgid "Warning!" +msgstr "Achtung!" + +#: src/buffer.C:1185 +msgid "" +"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +"problems." +msgstr "" + +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 +msgid "ERROR!" +msgstr "FEHLER!" + +#: src/buffer.C:1192 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "" +"Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu " +"lesen!" + +#: src/buffer.C:1200 +msgid "Can't find conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1212 +msgid "An error occured while running the conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1239 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Das Dokument wurde nicht vollstдndig eingelesen" + +#: src/buffer.C:1240 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Mцglicherweise ist die Datei beschдdigt" + +#: src/buffer.C:1244 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!" + +#: src/buffer.C:1247 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!" + +#: src/buffer.C:1507 +msgid "Abstract: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1518 +msgid "References: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1632 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: " + +#: src/buffer.C:1662 +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geцffnet werden: " + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_FEHLER:" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden" + +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 +#, fuzzy +msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe fьr den Befehl LatexType.\n" + +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3079 +msgid "Running chktex..." +msgstr "ChkTeX wird ausgefьhrt..." + +#: src/buffer.C:3092 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!" + +#: src/buffer.C:3093 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Fehler bei der Ausfьhrung mit der Datei: " + +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Дnderungen im Dokument:" + +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 +msgid "Save document?" +msgstr "Dokument speichern?" + +#: src/bufferlist.C:314 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %1$s zu speichern..." + +#: src/bufferlist.C:318 +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "" + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Glьck gehabt!" + +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..." + +#: src/bufferlist.C:359 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Speichern ist endgьltig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" + +#: src/bufferlist.C:373 +msgid "Cannot open file" +msgstr "Die Datei kann nicht geцffnet werden." + +#: src/bufferlist.C:389 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Von dieser Datei existiert eine Notspeicherung!" + +#: src/bufferlist.C:391 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Mцchten Sie diese stattdessen цffnen?" + +#: src/bufferlist.C:413 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Die automatische Sicherungsdatei ist neuer." + +#: src/bufferlist.C:415 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Mцchten Sie diese stattdessen цffnen?" + +#: src/bufferlist.C:485 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Die Vorlage kann nicht geцffnet werden" + +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Das Dokument ist bereits geцffnet:" + +#: src/bufferlist.C:520 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Mцchten Sie das Dokument neu laden?" + +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:549 +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "Das Dokument unterliegt der Versionskontrolle. Auschecken?" + +#: src/bufferlist.C:557 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geцffnet werden:" + +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Mцchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?" + +#: src/bufferview_funcs.C:74 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "Fehler! Unbekannte Sprache" + +#: src/bufferview_funcs.C:163 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Schrift: %1$s" + +#: src/bufferview_funcs.C:165 +msgid "Font: " +msgstr "Schrift: " + +#: src/bufferview_funcs.C:172 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Tiefe: %1$d" + +#: src/bufferview_funcs.C:174 +msgid ", Depth: " +msgstr ", Tiefe: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Abstand: " + +#: src/bufferview_funcs.C:191 +msgid "Onehalf" +msgstr "Eineinhalb" + +#: src/bufferview_funcs.C:197 +msgid "Other (" +msgstr "Andere (" + +#: src/bufferview_funcs.C:207 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Absatz: " + #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 msgid "Cannot view file" msgstr "Die Datei kann nicht angezeigt werden." @@ -8044,35 +8798,6 @@ msgstr "Fehlende Protokoll-Datei:" msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten." -#: src/CutAndPaste.C:435 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"Das Layout musste von %1$s\n" -"nach %2$s verдndert werden\n" -",da die Klasse von %3$s nach\n" -"%4$s konvertiert wurde" - -#: src/CutAndPaste.C:446 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Das Layout muЯte von\n" - -#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 -msgid " to " -msgstr " umzuwandeln in " - -#: src/CutAndPaste.C:449 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" -"\n" -"geдndert werden; Grund: Klassenumwandlung von\n" - #: src/debug.C:38 msgid "No debugging message" msgstr "Keine Debug-Meldung" @@ -8203,162 +8928,13 @@ msgstr "Dokument wurde als " msgid " to file `" msgstr " exportiert in die Datei `" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s und %2$s" +#: src/frontends/LyXView.C:164 +msgid " (changed)" +msgstr " (verдndert)" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr " und " - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "et al." - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 -msgid "No year" -msgstr "Kein Jahr" - -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -msgid "No change" -msgstr "Keine Дnderung" - -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" - -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Serifenfrei" - -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Schreibmaschine" - -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Mittel" - -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" - -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Normal" - -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Geneigt" - -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitдlchen" - -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Winzig" - -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Klein 3" - -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Klein 2" - -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Klein" - -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "GroЯ 2" - -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "GroЯ 3" - -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Riesig 2" - -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "GrцЯer" - -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Kleiner" - -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -msgid "Emph" -msgstr "Hervorgehoben" - -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "Unterstrichen" - -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -msgid "Noun" -msgstr "Kapitдlchen" - -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "Keine Farbe" - -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -msgid "Black" -msgstr "Schwarz" - -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -msgid "White" -msgstr "WeiЯ" - -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -msgid "Red" -msgstr "Rot" - -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -msgid "Green" -msgstr "Grьn" - -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -msgid "Blue" -msgstr "Blau" - -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" - -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -msgid "Yellow" -msgstr "Gelb" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (schreibgeschьtzt)" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" @@ -8647,6 +9223,163 @@ msgstr "" msgid "No version control log file found." msgstr "Es wurde keine Logdatei der Versionskontrolle gefunden." +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s und %2$s" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr " und " + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "et al." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +msgid "No year" +msgstr "Kein Jahr" + +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +msgid "No change" +msgstr "Keine Дnderung" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Serifenfrei" + +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Schreibmaschine" + +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" + +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" + +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Geneigt" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitдlchen" + +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Winzig" + +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Klein 3" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Klein 2" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "GroЯ 2" + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "GroЯ 3" + +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Riesig 2" + +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "GrцЯer" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Kleiner" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +msgid "Emph" +msgstr "Hervorgehoben" + +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "Unterstrichen" + +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +msgid "Noun" +msgstr "Kapitдlchen" + +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "Keine Farbe" + +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +msgid "Black" +msgstr "Schwarz" + +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +msgid "White" +msgstr "WeiЯ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +msgid "Red" +msgstr "Rot" + +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +msgid "Green" +msgstr "Grьn" + +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +msgid "Yellow" +msgstr "Gelb" + #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:" @@ -8673,14 +9406,6 @@ msgstr "Kein Build Protokoll vorhanden" msgid "No LaTeX log file found" msgstr "Kein LaTeX-Protokoll gefunden" -#: src/frontends/LyXView.C:164 -msgid " (changed)" -msgstr " (verдndert)" - -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (schreibgeschьtzt)" - #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" @@ -8706,10 +9431,6 @@ msgstr "Alle Dateien (*)" msgid "*|All files" msgstr "*| Alle Dateien" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" - #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 msgid "Bibliography Item" msgstr "Literatureintrag" @@ -9202,11 +9923,6 @@ msgstr "LaTeX-Informationen" msgid "Table of contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 -#, fuzzy -msgid "LyX" -msgstr "LyX: " - #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 msgid "VCLog" msgstr "" @@ -9220,6 +9936,15 @@ msgstr "Protokoll der Versionskontrolle f msgid "Version control log for " msgstr "Protokoll der Versionskontrolle fьr " +#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 +#, fuzzy +msgid "LyX" +msgstr "LyX: " + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 msgid "Dismiss" msgstr "Verwerfen" @@ -9330,10 +10055,6 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 -msgid "Done" -msgstr "Fertig" - #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "*" @@ -10469,6 +11190,26 @@ msgstr "" msgid "Forces float to the right in the paragraph." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "[Ende der Aufzeichnung]" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "[Beginn der Aufzeichnung]" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "[keine Ьbereinstimmung]" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:517 +msgid "Done" +msgstr "Fertig" + #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" @@ -10528,22 +11269,6 @@ msgstr "Die Datei existiert nicht." msgid "Cannot read from this file." msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden." -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "[Ende der Aufzeichnung]" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "[Beginn der Aufzeichnung]" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "[keine Ьbereinstimmung]" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 -msgid "[only completion]" -msgstr "" - #: src/importer.C:45 #, c-format msgid "Importing %1$s..." @@ -10576,14 +11301,14 @@ msgstr "Keine Informationen vorhanden, um dies zu importieren: " msgid "imported." msgstr "wurde eingefьgt." -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Von BibTeX erstellte Referenzen" - #: src/insets/inset.C:118 msgid "Opened inset" msgstr "Einfьgung geцffnet" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Von BibTeX erstellte Referenzen" + #: src/insets/insetcaption.C:67 msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Ьberschrift-Einfьgung geцffnet" @@ -10695,34 +11420,34 @@ msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap" msgid "No image" msgstr "Kein Bild" -#: src/insets/insetgraphics.C:641 +#: src/insets/insetgraphics.C:640 msgid "Cannot copy file" msgstr "Die Datei " -#: src/insets/insetgraphics.C:642 +#: src/insets/insetgraphics.C:641 msgid "into tempdir" msgstr "kann nicht in das temporдre Verzeichnis kopiert werden." -#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683 +#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Das Bild kann nicht umgewandelt werden (Datei nicht vorhanden?)" -#: src/insets/insetgraphics.C:680 +#: src/insets/insetgraphics.C:679 #, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um von %1$s nach %2$s zu konvertieren" -#: src/insets/insetgraphics.C:684 +#: src/insets/insetgraphics.C:683 #, fuzzy msgid "No information for converting from " msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format " -#: src/insets/insetgraphics.C:776 +#: src/insets/insetgraphics.C:775 #, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Grafikdatei: %1$s" -#: src/insets/insetgraphics.C:780 +#: src/insets/insetgraphics.C:779 msgid "Graphic file: " msgstr "Grafikdatei:" @@ -10766,10 +11491,6 @@ msgstr "Minipage" msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Minipage-Einfьgung geцffnet" -#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64 -msgid "note" -msgstr "Notiz" - #: src/insets/insetnote.C:87 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Notiz-Einfьgung geцffnet" @@ -10896,224 +11617,6 @@ msgstr "Wrap-Einf msgid " options: " msgstr " Optionen: " -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d" - -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX-Durchlauf Nr. " - -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex wird ausgefьhrt." - -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX wird ausgefьhrt." - -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "keine" - -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "Schwarz" - -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "WeiЯ" - -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "Rot" - -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "Grьn" - -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "Blau" - -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "Cyan" - -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "Magenta" - -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "Gelb" - -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "Cursor" - -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "Hintergrund" - -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" -msgstr "Text" - -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "Auswahl" - -#: src/LColor.C:62 -#, fuzzy -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX-Stile" - -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "Notiz (Hintergrund)" - -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "Umgebungstiefe Balken" - -#: src/LColor.C:67 -msgid "language" -msgstr "Sprache" - -#: src/LColor.C:68 -msgid "command inset" -msgstr "Befehlseinfьgung" - -#: src/LColor.C:69 -msgid "command inset background" -msgstr "Befehlseinfьgung (Hintergrund)" - -#: src/LColor.C:70 -msgid "command inset frame" -msgstr "Befehlseinfьgung (Rahmen)" - -#: src/LColor.C:71 -msgid "special character" -msgstr "Sonderzeichen" - -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "Mathe" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "Mathe (Hintergrund)" - -#: src/LColor.C:74 -msgid "graphics background" -msgstr "Grafik (Hintergrund)" - -#: src/LColor.C:75 -msgid "Math macro background" -msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "Mathe (Rahmen)" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "Mathe (Cursor)" - -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "Mathe (Strich)" - -#: src/LColor.C:79 -msgid "caption frame" -msgstr "Ьberschrift (Rahmen)" - -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "Einklappbare Einfьgung (Text)" - -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Einklappbare Einfьgung (Rahmen)" - -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "Einfьgung (Hintergrund)" - -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "Einfьgung (Rahmen)" - -#: src/LColor.C:84 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX-Fehler" - -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "Zeilenende-Markierung" - -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "Anhang (Strich)" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "Abstandsmarkierungen" - -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "Obere/untere Linie" - -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "Tabelle (Strich)" - -#: src/LColor.C:91 -msgid "tabular on/off line" -msgstr "Tabelle an/aus Linie" - -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "Unterer Bereich" - -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "Seitenumbruch" - -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "Knopf (oben)" - -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "Knopf (unten)" - -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "Knopf (links)" - -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "Knopf (rechts)" - -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "Knopf (Hintergrund)" - -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "ьbernehmen" - -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ignorieren" - #: src/lengthcommon.C:34 msgid "sp" msgstr "" @@ -11182,475 +11685,6 @@ msgstr "Texth msgid "pheight%" msgstr "Seitenhцhe%" -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Anhang einfьgen" - -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Describe command" -msgstr "Befehl erklдren" - -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Select previous char" -msgstr "Vorheriges Zeichen auswдhlen" - -#: src/LyXAction.C:109 -#, fuzzy -msgid "Insert BibTeX" -msgstr "BibTeX einfьgen" - -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Build program" -msgstr "Starte Build" - -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatisch speichern" - -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Zum Anfang des Dokuments" - -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Auswдhlen bis zum Anfang des Dokuments" - -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Check TeX" -msgstr "TeX-Befehle ьberprьfen" - -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Zum Ende des Dokuments" - -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Auswдhlen bis zum Ende des Dokuments" - -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Export to" -msgstr "Exportieren nach" - -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Dokument einfьgen" - -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "New document" -msgstr "Neues Dokument" - -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "New document from template" -msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen" - -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Zu einem geцffneten Dokument wechseln" - -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Schreibschutz an/aus" - -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" - -#: src/LyXAction.C:148 -msgid "View" -msgstr "Anzeigen" - -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save As" -msgstr "Speichern unter" - -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Go one char back" -msgstr "Ein Zeichen zurьck" - -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Ein Zeichen vorwдrts" - -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Insert citation" -msgstr "Zitat einfьgen" - -#: src/LyXAction.C:163 -msgid "Execute command" -msgstr "Befehl ausfьhren" - -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" - -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 -msgid "Cut" -msgstr "Ausschneiden" - -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Umgebungstiefe verringern" - -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Umgebungstiefe erhцhen" - -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfьgen" - -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "Abwдrts bewegen" - -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Select next line" -msgstr "Nдchste Zeile auswдhlen" - -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Umgebung fьr diesen Absatz auswдhlen" - -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Punkt fьr das Satzende (.) einfьgen" - -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "Gehe zum nдchsten Fehler" - -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Alle Fehlermarken entfernen" - -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Neue ERT-Einfьgung machen" - -#: src/LyXAction.C:191 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Neue Einfьgung fьr externes Material machen" - -#: src/LyXAction.C:193 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Grafik einfьgen" - -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "ASCII-Datei als Zeilen einfьgen" - -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "ASCII-Datei als Absatz einfьgen" - -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Open a file" -msgstr "Цffnen" - -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Suchen und Ersetzen" - -#: src/LyXAction.C:201 -#, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Tabelle einfьgen" - -#: src/LyXAction.C:203 -#, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Indexliste einfьgen" - -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Wrap einfьgen" - -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Fett an/aus" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Stil Code an/aus" - -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Default font style" -msgstr "Standard-Schriftstil" - -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Hervorheben an/aus" - -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus" - -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Kapitдlchen an/aus" - -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Schriftstil Roman an/aus" - -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Schriftstil Serifenfrei an/aus" - -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Schriftstil Fraktur an/aus" - -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Schriftstil Kursiv an/aus" - -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "SchriftgrцЯe festlegen" - -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "Schrift-Status anzeigen" - -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Schrift Unterstreichen an/aus" - -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "FuЯnote einfьgen" - -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "Nдchstes Zeichen auswдhlen" - -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfьgen" - -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Цffne eine Hilfe-Datei" - -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Trennmцglichkeit einfьgen" - -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Ligatur-Trennmцglichkeit einfьgen" - -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Insert index item" -msgstr "Index-Element einfьgen" - -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index list" -msgstr "Indexliste einfьgen" - -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Tastaturtabelle abschalten" - -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Primдre Tastaturtabelle benutzen" - -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Sekundдre Tastaturtabelle benutzen" - -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Tastaturtabelle umschalten" - -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert Label" -msgstr "Marke einfьgen" - -#: src/LyXAction.C:250 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Fьge optionales Argument ein" - -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Change language" -msgstr "Sprache дndern" - -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX-Protokoll anzeigen" - -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren" - -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes ьbernehmen" - -#: src/LyXAction.C:265 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Tabellen Layout цffnen" - -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Zum Anfang der Zeile" - -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Auswдhlen bis zum Anfang der Zeile" - -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Zum Ende der Zeile" - -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Auswдhlen bis zum Ende der Zeile" - -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Exit" -msgstr "Beenden" - -#: src/LyXAction.C:279 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Randnotiz einfьgen" - -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math Greek" -msgstr "Mathe Griechische Zeichen" - -#: src/LyXAction.C:288 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Mathe-Symbol einfьgen" - -#: src/LyXAction.C:289 -#, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Subscript|u" - -#: src/LyXAction.C:290 -#, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Superscript|S" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Math mode" -msgstr "Mathe-Modus" - -#: src/LyXAction.C:310 -msgid "toggle inset" -msgstr "Einfьgung auf/zu" - -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Einen Absatz vorwдrts" - -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Nдchsten Absatz auswдhlen" - -#: src/LyXAction.C:316 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Gehe zu Absatz" - -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Einen Absatz zurьck" - -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Vorherigen Absatz auswдhlen" - -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 -msgid "Paste" -msgstr "Einfьgen" - -#: src/LyXAction.C:325 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Einstellungen bearbeiten" - -#: src/LyXAction.C:327 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Einstellungen speichern" - -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Geschьtztes Leerzeichen einfьgen" - -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert quote" -msgstr "Anfьhrungszeichen einfьgen" - -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Neu konfigurieren" - -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Querverweis einfьgen" - -#: src/LyXAction.C:346 -msgid "Scroll inset" -msgstr "Einfьgung verschieben" - -#: src/LyXAction.C:363 -msgid "Insert Table" -msgstr "Tabelle einfьgen" - -#: src/LyXAction.C:365 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Tabellen Einstellungen" - -#: src/LyXAction.C:369 -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Thessaurus цffnen" - -#: src/LyXAction.C:371 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis einfьgen" - -#: src/LyXAction.C:373 -msgid "View table of contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen" - -#: src/LyXAction.C:375 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus" - -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren" - -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "Meldung im Minibuffer anzeigen" - -#: src/LyXAction.C:408 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "Informationen zu LyX anzeigen" - -#: src/LyXAction.C:410 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "Informationen zur TeX-Installation anzeigen" - -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "Von LyX gestartete Prozesse anzeigen" - -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "Den gestarteten ProzeЯ mit dieser PID beenden" - -#: src/LyXAction.C:569 -msgid "No description available!" -msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!" - #: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?" @@ -11797,6 +11831,219 @@ msgstr "Sie m msgid "updated document class specifications." msgstr "Dokumentklassen zu benutzen." +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert." + +#: src/lyx_main.C:109 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "'. Das Programm terminiert." + +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden." + +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "" +"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter Angabe des vollen Pfades." + +#: src/lyx_main.C:342 +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_13x ist unbrauchbar." + +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Nutzerverzeichnis: " + +#: src/lyx_main.C:352 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Warnung! Das Systemverzeichnis konnte nicht bestimmt werden." + +#: src/lyx_main.C:353 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Verwenden Sie die Befehlszeilenoption '-sysdir' oder " + +#: src/lyx_main.C:354 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "" +"setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_13x auf das LyX-Systemverzeichnis," + +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet." + +#: src/lyx_main.C:365 +#, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Benutze den festen Standardwert %1$s, aber rechnen Sie mit Problemen." + +#: src/lyx_main.C:370 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Benutze den festen Standardwert " + +#: src/lyx_main.C:371 +msgid " but expect problems." +msgstr ", aber rechnen Sie mit Problemen." + +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Rechnen Sie mit Problemen." + +#: src/lyx_main.C:593 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu" + +#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 +msgid "Done!" +msgstr "Fertig!" + +#: src/lyx_main.C:607 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Sie haben ein ungьltiges LyX Verzeichnis angegeben." + +#: src/lyx_main.C:608 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer persцnlichen Konfiguration benцtigt." + +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Mцchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?" + +#: src/lyx_main.C:610 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Starte ohne persцnliches LyX-Verzeichnis." + +#: src/lyx_main.C:617 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr "LyX: Erzeuge Verzeichnis %1$s und konfiguriere neu..." + +#: src/lyx_main.C:622 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Erzeuge Verzeichnis " + +#: src/lyx_main.C:623 +msgid " and running configure..." +msgstr " und konfiguriere neu..." + +#: src/lyx_main.C:631 +#, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende %1$s stattdessen." + +#: src/lyx_main.C:635 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen " + +#: src/lyx_main.C:636 +msgid " instead." +msgstr "." + +#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX Warnung!" + +#: src/lyx_main.C:660 +#, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Fehler beim Lesen von %1$s." + +#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Benutze feste Standardwerte." + +#: src/lyx_main.C:664 +msgid "Error while reading " +msgstr "Fehler beim Lesen von " + +#: src/lyx_main.C:774 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste der unterstьtzten Debug-Optionen:" + +#: src/lyx_main.C:779 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Setze den Debug-Level auf %1$s" + +#: src/lyx_main.C:783 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Setze den Debug-Level auf " + +#: src/lyx_main.C:794 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Aufruf: lyx [ Befehlszeilenoptionen ] [ name.lyx ... ]\n" +"Kommandozeilenoptionen (groЯ/klein beachten):\n" +"\t-help LyX Benutzung zusammenfassen\n" +"\t-userdir dir Setze das Benutzerverzeichnis auf dir\n" +"\t-sysdir dir Setze das Systemverzeichnis auf dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y Legt Hцhe/Breite/Position des Fensters fest.\n" +"\t-dbg Feature[,Feature]...\n" +" Wдhlt die Themenbereiche aus, fьr die eine\n" +" ausfьhrliche Fehlermeldung aktiviert wird.\n" +" Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n" +" vorhandenen Bereiche.\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" command ist ein LyX-Befehl.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" fmt ist das gewьnschte Export-Format.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" fmt ist das gewьnschte Import-Format, \n" +" file.xxx ist die zu importierende Datei.\n" +"\t-version Zusammenfassung von Version und Erstellungsdatum.\n" +"\n" +"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgefьhrt." + +#: src/lyx_main.C:830 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" + +#: src/lyx_main.C:840 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" + +#: src/lyx_main.C:850 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls" + +#: src/lyx_main.C:863 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" +"Die Option --export verlangt die Angabe eines Datei-Typs [z.B. latex, ps...]" + +#: src/lyx_main.C:875 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "" +"Die Option --import verlangt die Angabe eines Datei-Typs [z.B. latex, ps...]" + +#: src/lyx_main.C:880 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens" + #: src/lyxfind.C:49 msgid "Sorry!" msgstr "Sorry!" @@ -12048,219 +12295,6 @@ msgstr "existiert bereits. msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Willkommen bei LyX!" -#: src/lyx_main.C:105 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert." - -#: src/lyx_main.C:109 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `" - -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "'. Das Programm terminiert." - -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden." - -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "" -"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter Angabe des vollen Pfades." - -#: src/lyx_main.C:342 -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_13x ist unbrauchbar." - -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Nutzerverzeichnis: " - -#: src/lyx_main.C:352 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Warnung! Das Systemverzeichnis konnte nicht bestimmt werden." - -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Verwenden Sie die Befehlszeilenoption '-sysdir' oder " - -#: src/lyx_main.C:354 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "" -"setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_13x auf das LyX-Systemverzeichnis," - -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet." - -#: src/lyx_main.C:365 -#, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Benutze den festen Standardwert %1$s, aber rechnen Sie mit Problemen." - -#: src/lyx_main.C:370 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Benutze den festen Standardwert " - -#: src/lyx_main.C:371 -msgid " but expect problems." -msgstr ", aber rechnen Sie mit Problemen." - -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Rechnen Sie mit Problemen." - -#: src/lyx_main.C:593 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu" - -#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 -msgid "Done!" -msgstr "Fertig!" - -#: src/lyx_main.C:607 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Sie haben ein ungьltiges LyX Verzeichnis angegeben." - -#: src/lyx_main.C:608 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer persцnlichen Konfiguration benцtigt." - -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Mцchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?" - -#: src/lyx_main.C:610 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Starte ohne persцnliches LyX-Verzeichnis." - -#: src/lyx_main.C:617 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr "LyX: Erzeuge Verzeichnis %1$s und konfiguriere neu..." - -#: src/lyx_main.C:622 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Erzeuge Verzeichnis " - -#: src/lyx_main.C:623 -msgid " and running configure..." -msgstr " und konfiguriere neu..." - -#: src/lyx_main.C:631 -#, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende %1$s stattdessen." - -#: src/lyx_main.C:635 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen " - -#: src/lyx_main.C:636 -msgid " instead." -msgstr "." - -#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX Warnung!" - -#: src/lyx_main.C:660 -#, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Fehler beim Lesen von %1$s." - -#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Benutze feste Standardwerte." - -#: src/lyx_main.C:664 -msgid "Error while reading " -msgstr "Fehler beim Lesen von " - -#: src/lyx_main.C:774 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste der unterstьtzten Debug-Optionen:" - -#: src/lyx_main.C:779 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Setze den Debug-Level auf %1$s" - -#: src/lyx_main.C:783 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Setze den Debug-Level auf " - -#: src/lyx_main.C:794 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Aufruf: lyx [ Befehlszeilenoptionen ] [ name.lyx ... ]\n" -"Kommandozeilenoptionen (groЯ/klein beachten):\n" -"\t-help LyX Benutzung zusammenfassen\n" -"\t-userdir dir Setze das Benutzerverzeichnis auf dir\n" -"\t-sysdir dir Setze das Systemverzeichnis auf dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y Legt Hцhe/Breite/Position des Fensters fest.\n" -"\t-dbg Feature[,Feature]...\n" -" Wдhlt die Themenbereiche aus, fьr die eine\n" -" ausfьhrliche Fehlermeldung aktiviert wird.\n" -" Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n" -" vorhandenen Bereiche.\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" command ist ein LyX-Befehl.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" fmt ist das gewьnschte Export-Format.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" fmt ist das gewьnschte Import-Format, \n" -" file.xxx ist die zu importierende Datei.\n" -"\t-version Zusammenfassung von Version und Erstellungsdatum.\n" -"\n" -"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgefьhrt." - -#: src/lyx_main.C:830 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" - -#: src/lyx_main.C:840 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" - -#: src/lyx_main.C:850 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls" - -#: src/lyx_main.C:863 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" -"Die Option --export verlangt die Angabe eines Datei-Typs [z.B. latex, ps...]" - -#: src/lyx_main.C:875 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "" -"Die Option --import verlangt die Angabe eines Datei-Typs [z.B. latex, ps...]" - -#: src/lyx_main.C:880 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens" - #: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " @@ -12871,45 +12905,6 @@ msgstr "Makro: %s: " msgid " Macro: " msgstr " Makro: " -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Keine Dokumente geцffnet!" - -#: src/MenuBackend.C:378 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as lines" -msgstr "ASCII-Text als Zeilen" - -#: src/MenuBackend.C:380 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as paragraphs" -msgstr "ASCII-Text als Absдtze" - -#: src/MenuBackend.C:517 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis" - -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "Neu...|N" - -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Beenden|B" - -#: src/MenuBackend.C:665 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" - -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:675 -msgid "Emphasize" -msgstr "Hervorgehoben" - #: src/support/filetools.C:448 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:" @@ -12955,6 +12950,43 @@ msgstr "Tabellen-Format < 5 wird nicht mehr unterst msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Verwenden sie eine дltere Version von LyX (< 1.1.x) zum konvertieren!" +#: src/text.C:1924 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen " +"Sie das Tutorium." + +#: src/text.C:1926 +#, fuzzy +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Es ist so nicht mцglich, zwei Leerzeichen einzugeben. Bitte lesen Sie das " +"Tutorium." + +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr " (variabler, vertikaler Leerraum)" + +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Seitenumbruch (oben)" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +msgid "Space above" +msgstr "Abstand oben" + +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Seitenumbruch (unten)" + +#: src/text.C:3538 +msgid "Space below" +msgstr "Abstand unten" + #. Could only happen with user style #: src/text2.C:1012 msgid "" @@ -13007,42 +13039,8 @@ msgstr "Marke gesetzt" msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "Die LyX-Funktion 'layout' benцtigt ein Argument." -#: src/text.C:1924 -#, fuzzy -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen " -"Sie das Tutorium." - -#: src/text.C:1926 -#, fuzzy -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Es ist so nicht mцglich, zwei Leerzeichen einzugeben. Bitte lesen Sie das " -"Tutorium." - -#: src/text.C:3284 -msgid " (vertical fill)" -msgstr " (variabler, vertikaler Leerraum)" - -#: src/text.C:3367 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Seitenumbruch (oben)" - -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3372 -msgid "Space above" -msgstr "Abstand oben" - -#: src/text.C:3531 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Seitenumbruch (unten)" - -#: src/text.C:3538 -msgid "Space below" -msgstr "Abstand unten" +#~ msgid "Replacement:|#R" +#~ msgstr "Ersetzung:|#E" #~ msgid "Enter editor program" #~ msgstr "Verwendeter Editor" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 495035b646..f11f4180b0 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-23 12:49+0100\n" "Last-Translator: Alfredo Braunstein \n" "Language-Team: es \n" @@ -866,8 +866,8 @@ msgstr "Alineaci #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -1688,8 +1688,9 @@ msgid "Unknown:" msgstr "Desconocido:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 -msgid "Replacement:|#R" -msgstr "Reemplazo:|#R" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 +msgid "Replacement:" +msgstr "Reemplazos:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 msgid "Suggestions:|#g" @@ -2255,9 +2256,8 @@ msgstr "&Aplicar" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152 -#: src/lyxfunc.C:942 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -4187,9 +4187,8 @@ msgstr "&Editar" msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "Editar el preбmbulo en un editor externo" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:140 msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -4411,10 +4410,6 @@ msgstr "Hasta donde lleg msgid "Suggestions" msgstr "Sugerencias" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 -msgid "Replacement:" -msgstr "Reemplazos:" - #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 msgid "Current word" msgstr "Palabra actual" @@ -4880,7 +4875,7 @@ msgstr "Caso" #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:24 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23 msgid "Section" msgstr "Secciуn" @@ -4896,7 +4891,7 @@ msgstr "Secci #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:36 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35 msgid "Subsection" msgstr "Subsecciуn" @@ -4916,13 +4911,13 @@ msgstr "Subsubsecci #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 msgid "Section*" msgstr "Secciуn*" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:42 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41 msgid "Subsection*" msgstr "Subsecciуn*" @@ -4958,7 +4953,7 @@ msgstr "Palabras clave" #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografнa" @@ -5138,7 +5133,7 @@ msgstr "LaTeX" #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:49 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48 msgid "Paragraph" msgstr "Pбrrafo" @@ -5475,12 +5470,12 @@ msgid "Topic" msgstr "Tema" #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:68 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 msgid "Left_Header" msgstr "Encabezado_izquierdo" #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:94 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 msgid "Right_Header" msgstr "Encabezado_derecho" @@ -5628,11 +5623,11 @@ msgstr "N msgid "FirstAuthor" msgstr "PrimerAutor" -#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101 +#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100 msgid "Received" msgstr "Recibido" -#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" @@ -6111,7 +6106,7 @@ msgid "ProgressContents" msgstr "" #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:54 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 msgid "Paragraph*" msgstr "Pбrrafo*" @@ -6167,40 +6162,40 @@ msgstr "" msgid " Keywords" msgstr " Claves" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:108 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 #, fuzzy msgid "Revised" msgstr "Reiniciar" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121 msgid "CCC" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:135 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134 msgid "PaperId" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:142 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141 #, fuzzy msgid "AuthorAddr" msgstr "Autor" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:149 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148 #, fuzzy msgid "SlugComment" msgstr "Commentarios" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171 #, fuzzy msgid "Plate" msgstr "Fecha" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181 #, fuzzy msgid "Planotable" msgstr "ColocarTabla" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:193 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192 #, fuzzy msgid "Table_Caption" msgstr "Descripciуn" @@ -7241,264 +7236,12 @@ msgstr "Configuraci msgid "About LyX|X" msgstr "Acerca de LyX|X" -#: src/buffer.C:356 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:358 -#, fuzzy -msgid "one paragraph" -msgstr "Arriba del pбrrafo" - -#: src/buffer.C:361 -#, fuzzy -msgid " paragraphs" -msgstr "Pбrrafo" - -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "" - -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 -#, c-format -msgid "When reading %1$s" -msgstr "" - -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 -msgid "When reading " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:373 -msgid "Encountered " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:375 -msgid "one unknown token" -msgstr "" - -#: src/buffer.C:378 -msgid " unknown tokens" -msgstr "" - -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 -msgid "Textclass error" -msgstr "" - -#: src/buffer.C:623 -#, c-format -msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:628 -msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:642 -#, c-format -msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "" - -#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -msgid "-- substituting default" -msgstr "" - -#: src/buffer.C:647 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:955 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "" - -#: src/buffer.C:959 -#, fuzzy -msgid "Unknown token: " -msgstr "Desconocido:" - -#. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 -msgid "Warning!" -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1185 -msgid "" -"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " -"problems." -msgstr "" - -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 -#: src/buffer.C:1247 -msgid "ERROR!" -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1192 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1200 -msgid "Can't find conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1212 -msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1239 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1240 -#, fuzzy -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Mover el cursor a la referencia" - -#: src/buffer.C:1244 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1247 -#, fuzzy -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Seleccionar un archivo" - -#: src/buffer.C:1507 -#, fuzzy -msgid "Abstract: " -msgstr "Abstract" - -#: src/buffer.C:1518 -#, fuzzy -msgid "References: " -msgstr "Referencias" - -#: src/buffer.C:1632 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1662 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "" - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "" - -#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 -msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 -msgid "Running chktex..." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:3092 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "" - -#: src/buffer.C:3093 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "" - -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Changes in document:" -msgstr "" - -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 -#, fuzzy -msgid "Save document?" -msgstr "Copias de respaldo" - -#: src/bufferlist.C:314 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "" - -#: src/bufferlist.C:318 -msgid "LyX: Attempting to save document " -msgstr "" - -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr "" - -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr "" - -#: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr "" - -#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 +#: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373 +#: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Error|E" -#: src/bufferlist.C:373 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "a archivo" - -#: src/bufferlist.C:389 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "" - -#: src/bufferlist.C:391 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "" - -#: src/bufferlist.C:413 -#, fuzzy -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Intervalo de auto-guardado" - -#: src/bufferlist.C:415 -#, fuzzy -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Cargar el archivo" - -#: src/bufferlist.C:485 -#, fuzzy -msgid "Unable to open template" -msgstr "Plantillas disponibles" - -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 -#, fuzzy -msgid "Document is already open:" -msgstr "&Clase de documento:" - -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "" - -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "" - -#: src/bufferlist.C:557 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "" - -#: src/bufferlist.C:559 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "" - #: src/BufferView.C:294 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "" @@ -7534,48 +7277,6 @@ msgstr "" msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Entorno array" -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Tamaсo del tipo" - -#: src/bufferview_funcs.C:165 -#, fuzzy -msgid "Font: " -msgstr "Tipo: " - -#: src/bufferview_funcs.C:172 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:174 -msgid ", Depth: " -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:184 -#, fuzzy -msgid ", Spacing: " -msgstr "E&spaciado:" - -#: src/bufferview_funcs.C:191 -msgid "Onehalf" -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:197 -#, fuzzy -msgid "Other (" -msgstr "Externo" - -#: src/bufferview_funcs.C:207 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Pбrrafo" - #: src/BufferView_pimpl.C:270 msgid "Formatting document..." msgstr "" @@ -7693,6 +7394,1147 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "" +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 +msgid " to " +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:449 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:49 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Ninguna" + +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:53 +msgid "green" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:54 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Tabla" + +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:57 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "Debajo|#j" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:60 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "textrm" + +#: src/LColor.C:61 +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "&Selecciуn" + +#: src/LColor.C:62 +#, fuzzy +msgid "LaTeX text" +msgstr "Estilos de LaTeX" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Nota" + +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:67 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "Idioma" + +#: src/LColor.C:68 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "Opciones del comando" + +#: src/LColor.C:69 +msgid "command inset background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:70 +msgid "command inset frame" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Carбcter especial|e" + +#: src/LColor.C:72 +msgid "math" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:74 +msgid "graphics background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:75 +msgid "Math macro background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Descripciуn:" + +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:83 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "Insertar tabla" + +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "Error de LaTeX" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:86 +#, fuzzy +msgid "appendix line" +msgstr "Apйndice" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:91 +msgid "tabular on/off line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:93 +#, fuzzy +msgid "bottom area" +msgstr "Aba&jo de la pбgina" + +#: src/LColor.C:94 +#, fuzzy +msgid "page break" +msgstr "Salto de pбgina" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:101 +#, fuzzy +msgid "ignore" +msgstr "&Ignorar" + +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "" + +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Preбmbulo LaTeX" + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "" + +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:102 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Insertar matriz" + +#: src/LyXAction.C:103 +#, fuzzy +msgid "Describe command" +msgstr "&Comandos de impresiуn" + +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:109 +#, fuzzy +msgid "Insert BibTeX" +msgstr "Insertar tabla" + +#: src/LyXAction.C:120 +#, fuzzy +msgid "Build program" +msgstr "Construir programa|B" + +#: src/LyXAction.C:121 +#, fuzzy +msgid "Autosave" +msgstr "Intervalo de auto-guardado" + +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:128 +#, fuzzy +msgid "Check TeX" +msgstr "Verificar TeX|V" + +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:134 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Exportar|E" + +#: src/LyXAction.C:136 +#, fuzzy +msgid "Import document" +msgstr "Copias de respaldo" + +#: src/LyXAction.C:137 +#, fuzzy +msgid "New document" +msgstr "Documentos" + +#: src/LyXAction.C:139 +#, fuzzy +msgid "New document from template" +msgstr "Plantillas de documento:" + +#: src/LyXAction.C:142 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved" +msgstr "Estos nunca se alternan" + +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:146 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Alternar &todo" + +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "&Actualizar" + +#: src/LyXAction.C:148 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "&Ver" + +#: src/LyXAction.C:150 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Guardar como...|u" + +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:159 +#, fuzzy +msgid "Insert citation" +msgstr "Insertar matriz" + +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Execute command" +msgstr "Comando Chec&kTeX:" + +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "Copiar|o" + +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "Cortar|C" + +#: src/LyXAction.C:173 +#, fuzzy +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e" + +#: src/LyXAction.C:175 +#, fuzzy +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Incrementar profundidad de entorno" + +#: src/LyXAction.C:176 +#, fuzzy +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Insertar raнz" + +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:179 +#, fuzzy +msgid "Select next line" +msgstr "Seleccionar un archivo" + +#: src/LyXAction.C:181 +#, fuzzy +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Entorno gather" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:187 +#, fuzzy +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Eliminar todos los mensajes de error|E" + +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:191 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:193 +#, fuzzy +msgid "Insert Graphics" +msgstr "&Grбficos" + +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:196 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "ASCII como pбrrafos...|P" + +#: src/LyXAction.C:198 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Seleccionar un archivo" + +#: src/LyXAction.C:199 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace" +msgstr "Buscar y Reemplazar...|B" + +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert a Float" +msgstr "Insertar raнz" + +#: src/LyXAction.C:203 +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:204 +#, fuzzy +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Insertar matriz" + +#: src/LyXAction.C:205 +#, fuzzy +msgid "Toggle bold" +msgstr "Alternar &todo" + +#: src/LyXAction.C:206 +#, fuzzy +msgid "Toggle code style" +msgstr "Estilo BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:207 +#, fuzzy +msgid "Default font style" +msgstr "Por defecto (externo)" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:212 +#, fuzzy +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Alternar todos estos|#T" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:217 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Estilo de cita:" + +#: src/LyXAction.C:218 +#, fuzzy +msgid "Set font size" +msgstr "Tamaсo del tipo" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:222 +#, fuzzy +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Alternar numeraciуn" + +#: src/LyXAction.C:224 +#, fuzzy +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Insertar raнz" + +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:228 +#, fuzzy +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Insertar raнz" + +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Open a Help file" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:233 +#, fuzzy +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Insertar punto de guionado|p" + +#: src/LyXAction.C:235 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Rotura de conexiуn|l" + +#: src/LyXAction.C:237 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Insertar archivo|t" + +#: src/LyXAction.C:238 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Insertar los delimitadores" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:245 +#, fuzzy +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Usar mapa del teclado" + +#: src/LyXAction.C:246 +#, fuzzy +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Alternar &todo" + +#: src/LyXAction.C:248 +#, fuzzy +msgid "Insert Label" +msgstr "Insertar tabla" + +#: src/LyXAction.C:250 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Insertar tabla" + +#: src/LyXAction.C:252 +#, fuzzy +msgid "Change language" +msgstr "rango de pбginas" + +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:265 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:273 +#, fuzzy +msgid "Select to end of line" +msgstr "Seleccionar un archivo" + +#: src/LyXAction.C:277 +#, fuzzy +msgid "Exit" +msgstr "Salir|S" + +#: src/LyXAction.C:279 +#, fuzzy +msgid "Insert margin note" +msgstr "Insertar matriz" + +#: src/LyXAction.C:285 +#, fuzzy +msgid "Math Greek" +msgstr "Griego" + +#: src/LyXAction.C:288 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Insertar tabla" + +#: src/LyXAction.C:289 +#, fuzzy +msgid "Add subscript" +msgstr "Subнndice" + +#: src/LyXAction.C:290 +#, fuzzy +msgid "Add superscript" +msgstr "Superнndice" + +#: src/LyXAction.C:297 +#, fuzzy +msgid "Math mode" +msgstr "Modo borrador (calidad inferior)" + +#: src/LyXAction.C:310 +msgid "toggle inset" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:312 +#, fuzzy +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Arriba del pбrrafo" + +#: src/LyXAction.C:314 +#, fuzzy +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Abajo del pбrrafo" + +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Arriba del pбrrafo" + +#: src/LyXAction.C:319 +#, fuzzy +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Arriba del pбrrafo" + +#: src/LyXAction.C:321 +#, fuzzy +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Abajo del pбrrafo" + +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "Pegar|P" + +#: src/LyXAction.C:325 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: src/LyXAction.C:327 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: src/LyXAction.C:330 +#, fuzzy +msgid "Insert protected space" +msgstr "Insertar espaciado" + +#: src/LyXAction.C:331 +#, fuzzy +msgid "Insert quote" +msgstr "Insertar raнz" + +#: src/LyXAction.C:333 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurar|R" + +#: src/LyXAction.C:337 +#, fuzzy +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Referencia cruzada...|R" + +#: src/LyXAction.C:346 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Paneo" + +#: src/LyXAction.C:363 +#, fuzzy +msgid "Insert Table" +msgstr "Insertar tabla" + +#: src/LyXAction.C:365 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Нtem sinonimos" + +#: src/LyXAction.C:369 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Sinуnimos" + +#: src/LyXAction.C:371 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Нndice general" + +#: src/LyXAction.C:373 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Нndice general" + +#: src/LyXAction.C:375 +#, fuzzy +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "&Cursor sigue a la barra de desplazamiento" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:408 +#, fuzzy +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Mostrar imagen en LyX" + +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Documentos" + +#: src/MenuBackend.C:378 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "ASCII como lнneas...|L" + +#: src/MenuBackend.C:380 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "ASCII como pбrrafos...|P" + +#: src/MenuBackend.C:517 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "Нndice general" + +#: src/MenuBackend.C:654 +#, fuzzy +msgid "New...|N" +msgstr "Nuevo...|N" + +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:665 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "Etiqueta...|E" + +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:675 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Йnfasis|E" + +#: src/buffer.C:356 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:358 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Arriba del pбrrafo" + +#: src/buffer.C:361 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Pбrrafo" + +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 +#, c-format +msgid "When reading %1$s" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +msgid "When reading " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:373 +msgid "Encountered " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:375 +msgid "one unknown token" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:378 +msgid " unknown tokens" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 +msgid "Textclass error" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:623 +#, c-format +msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:628 +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:642 +#, c-format +msgid "Can't load textclass %1$s" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 +msgid "-- substituting default" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:647 +msgid "Can't load textclass " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:955 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Desconocido:" + +#. future format +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 +msgid "Warning!" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1185 +msgid "" +"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +"problems." +msgstr "" + +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 +msgid "ERROR!" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1192 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1200 +msgid "Can't find conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1212 +msgid "An error occured while running the conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1239 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1240 +#, fuzzy +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Mover el cursor a la referencia" + +#: src/buffer.C:1244 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1247 +#, fuzzy +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Seleccionar un archivo" + +#: src/buffer.C:1507 +#, fuzzy +msgid "Abstract: " +msgstr "Abstract" + +#: src/buffer.C:1518 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Referencias" + +#: src/buffer.C:1632 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1662 +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "Cannot write file" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 +msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "" + +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3079 +msgid "Running chktex..." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:3092 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:3093 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "" + +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "Changes in document:" +msgstr "" + +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 +#, fuzzy +msgid "Save document?" +msgstr "Copias de respaldo" + +#: src/bufferlist.C:314 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "" + +#: src/bufferlist.C:318 +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "" + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr "" + +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr "" + +#: src/bufferlist.C:359 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr "" + +#: src/bufferlist.C:373 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "a archivo" + +#: src/bufferlist.C:389 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "" + +#: src/bufferlist.C:391 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "" + +#: src/bufferlist.C:413 +#, fuzzy +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Intervalo de auto-guardado" + +#: src/bufferlist.C:415 +#, fuzzy +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Cargar el archivo" + +#: src/bufferlist.C:485 +#, fuzzy +msgid "Unable to open template" +msgstr "Plantillas disponibles" + +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 +#, fuzzy +msgid "Document is already open:" +msgstr "&Clase de documento:" + +#: src/bufferlist.C:520 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "" + +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:549 +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "" + +#: src/bufferlist.C:557 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "" + +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:74 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Tamaсo del tipo" + +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Tipo: " + +#: src/bufferview_funcs.C:172 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:174 +msgid ", Depth: " +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:184 +#, fuzzy +msgid ", Spacing: " +msgstr "E&spaciado:" + +#: src/bufferview_funcs.C:191 +msgid "Onehalf" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:197 +#, fuzzy +msgid "Other (" +msgstr "Externo" + +#: src/bufferview_funcs.C:207 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Pбrrafo" + #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 msgid "Cannot view file" msgstr "" @@ -7795,29 +8637,6 @@ msgstr "" msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:435 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:446 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 -msgid " to " -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:449 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" - #: src/debug.C:38 msgid "No debugging message" msgstr "" @@ -7957,187 +8776,14 @@ msgstr "Plantillas de documento:" msgid " to file `" msgstr "a archivo" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" +#: src/frontends/LyXView.C:164 +msgid " (changed)" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 -msgid "No year" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#: src/frontends/LyXView.C:168 #, fuzzy -msgid "No change" -msgstr "Cambio del tipo|O" - -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -#, fuzzy -msgid "Roman" -msgstr "Romana|#R" - -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -#, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Tipo \"sans serif\"|#S" - -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -#, fuzzy -msgid "Typewriter" -msgstr "Tipo \"de mбquina\"" - -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -#, fuzzy -msgid "Medium" -msgstr "Medio|#M" - -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -#, fuzzy -msgid "Upright" -msgstr "Copyright" - -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -#, fuzzy -msgid "Italic" -msgstr "Italiano" - -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -#, fuzzy -msgid "Slanted" -msgstr "latex" - -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Muy pequeсa:" - -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -#, fuzzy -msgid "Tiny" -msgstr "Diminuta:" - -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -#, fuzzy -msgid "Smallest" -msgstr "Muy pequeсa:" - -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -#, fuzzy -msgid "Smaller" -msgstr "Bastante pequeсa:" - -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -#, fuzzy -msgid "Small" -msgstr "Pequeсa:" - -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -#, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Normal:" - -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -#, fuzzy -msgid "Larger" -msgstr "Mбs grande:" - -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -#, fuzzy -msgid "Largest" -msgstr "Muy grande:" - -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -#, fuzzy -msgid "Huger" -msgstr "Enorme" - -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -#, fuzzy -msgid "Decrease" -msgstr "Verso" - -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -msgid "Emph" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Ninguna" - -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -#, fuzzy -msgid "No color" -msgstr "Color del tipo" - -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Bloque" - -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -msgid "White" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Rehacer|d" - -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Griego" - -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -msgid "Cyan" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Hъngaro" - -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Debajo|#j" +msgid " (read only)" +msgstr "Sуlo lectura" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" @@ -8440,6 +9086,188 @@ msgstr "" msgid "No version control log file found." msgstr "Historia del control de versiones" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +msgid "No year" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr "Cambio del tipo|O" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +#, fuzzy +msgid "Roman" +msgstr "Romana|#R" + +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Tipo \"sans serif\"|#S" + +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +#, fuzzy +msgid "Typewriter" +msgstr "Tipo \"de mбquina\"" + +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +#, fuzzy +msgid "Medium" +msgstr "Medio|#M" + +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +#, fuzzy +msgid "Upright" +msgstr "Copyright" + +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +#, fuzzy +msgid "Italic" +msgstr "Italiano" + +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +#, fuzzy +msgid "Slanted" +msgstr "latex" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Muy pequeсa:" + +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +#, fuzzy +msgid "Tiny" +msgstr "Diminuta:" + +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +#, fuzzy +msgid "Smallest" +msgstr "Muy pequeсa:" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +#, fuzzy +msgid "Smaller" +msgstr "Bastante pequeсa:" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +#, fuzzy +msgid "Small" +msgstr "Pequeсa:" + +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Normal:" + +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +#, fuzzy +msgid "Larger" +msgstr "Mбs grande:" + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +#, fuzzy +msgid "Largest" +msgstr "Muy grande:" + +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +#, fuzzy +msgid "Huger" +msgstr "Enorme" + +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +#, fuzzy +msgid "Decrease" +msgstr "Verso" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +msgid "Emph" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Ninguna" + +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +#, fuzzy +msgid "No color" +msgstr "Color del tipo" + +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Bloque" + +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +msgid "White" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Rehacer|d" + +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Griego" + +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Hъngaro" + +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Debajo|#j" + #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "" @@ -8467,15 +9295,6 @@ msgstr "" msgid "No LaTeX log file found" msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L" -#: src/frontends/LyXView.C:164 -msgid " (changed)" -msgstr "" - -#: src/frontends/LyXView.C:168 -#, fuzzy -msgid " (read only)" -msgstr "Sуlo lectura" - #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 msgid "&Yes" msgstr "" @@ -8504,10 +9323,6 @@ msgstr "" msgid "*|All files" msgstr "Archivo instalados" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" - #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 #, fuzzy msgid "Bibliography Item" @@ -9061,10 +9876,6 @@ msgstr "Configuraci msgid "Table of contents" msgstr "Нndice general" -#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 -msgid "LyX" -msgstr "" - #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 #, fuzzy msgid "VCLog" @@ -9080,6 +9891,14 @@ msgstr "Historia del control de versiones" msgid "Version control log for " msgstr "Historia del control de versiones" +#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 +msgid "LyX" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -9187,11 +10006,6 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 -#, fuzzy -msgid "Done" -msgstr "Ninguna" - #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "" @@ -10338,6 +11152,27 @@ msgstr "" msgid "Forces float to the right in the paragraph." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:517 +#, fuzzy +msgid "Done" +msgstr "Ninguna" + #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "" @@ -10395,22 +11230,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot read from this file." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 -msgid "[only completion]" -msgstr "" - #: src/importer.C:45 #, c-format msgid "Importing %1$s..." @@ -10443,16 +11262,16 @@ msgstr "" msgid "imported." msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:146 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Referencia BibTeX...|B" - #: src/insets/inset.C:118 #, fuzzy msgid "Opened inset" msgstr "Apertura" +#: src/insets/insetbib.C:146 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Referencia BibTeX...|B" + #: src/insets/insetcaption.C:67 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" @@ -10568,34 +11387,34 @@ msgstr "" msgid "No image" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:641 +#: src/insets/insetgraphics.C:640 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "a archivo" -#: src/insets/insetgraphics.C:642 +#: src/insets/insetgraphics.C:641 msgid "into tempdir" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683 +#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:680 +#: src/insets/insetgraphics.C:679 #, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:684 +#: src/insets/insetgraphics.C:683 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:776 +#: src/insets/insetgraphics.C:775 #, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:780 +#: src/insets/insetgraphics.C:779 #, fuzzy msgid "Graphic file: " msgstr "&Grбficos" @@ -10649,11 +11468,6 @@ msgstr "Minip msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Parбmetros de mini-pбgina" -#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Nota" - #: src/insets/insetnote.C:87 msgid "Opened Note Inset" msgstr "" @@ -10788,240 +11602,6 @@ msgstr "" msgid " options: " msgstr "Opciones LaTeX:" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "" - -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -#, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Preбmbulo LaTeX" - -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "" - -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "" - -#: src/LColor.C:49 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Ninguna" - -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:54 -#, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Tabla" - -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:57 -#, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Debajo|#j" - -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:60 -#, fuzzy -msgid "text" -msgstr "textrm" - -#: src/LColor.C:61 -#, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "&Selecciуn" - -#: src/LColor.C:62 -#, fuzzy -msgid "LaTeX text" -msgstr "Estilos de LaTeX" - -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:67 -#, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Idioma" - -#: src/LColor.C:68 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "Opciones del comando" - -#: src/LColor.C:69 -msgid "command inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:70 -msgid "command inset frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:71 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Carбcter especial|e" - -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:74 -msgid "graphics background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:75 -msgid "Math macro background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:79 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "Descripciуn:" - -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:83 -#, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Insertar tabla" - -#: src/LColor.C:84 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "Error de LaTeX" - -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:86 -#, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "Apйndice" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:91 -msgid "tabular on/off line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:93 -#, fuzzy -msgid "bottom area" -msgstr "Aba&jo de la pбgina" - -#: src/LColor.C:94 -#, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Salto de pбgina" - -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:101 -#, fuzzy -msgid "ignore" -msgstr "&Ignorar" - #: src/lengthcommon.C:34 msgid "sp" msgstr "" @@ -11098,547 +11678,6 @@ msgstr "&Altura" msgid "pheight%" msgstr "&Altura" -#: src/LyXAction.C:102 -#, fuzzy -msgid "Insert appendix" -msgstr "Insertar matriz" - -#: src/LyXAction.C:103 -#, fuzzy -msgid "Describe command" -msgstr "&Comandos de impresiуn" - -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Select previous char" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:109 -#, fuzzy -msgid "Insert BibTeX" -msgstr "Insertar tabla" - -#: src/LyXAction.C:120 -#, fuzzy -msgid "Build program" -msgstr "Construir programa|B" - -#: src/LyXAction.C:121 -#, fuzzy -msgid "Autosave" -msgstr "Intervalo de auto-guardado" - -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:128 -#, fuzzy -msgid "Check TeX" -msgstr "Verificar TeX|V" - -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Go to end of document" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Select to end of document" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:134 -#, fuzzy -msgid "Export to" -msgstr "Exportar|E" - -#: src/LyXAction.C:136 -#, fuzzy -msgid "Import document" -msgstr "Copias de respaldo" - -#: src/LyXAction.C:137 -#, fuzzy -msgid "New document" -msgstr "Documentos" - -#: src/LyXAction.C:139 -#, fuzzy -msgid "New document from template" -msgstr "Plantillas de documento:" - -#: src/LyXAction.C:142 -#, fuzzy -msgid "Revert to saved" -msgstr "Estos nunca se alternan" - -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:146 -#, fuzzy -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Alternar &todo" - -#: src/LyXAction.C:147 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "&Actualizar" - -#: src/LyXAction.C:148 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "&Ver" - -#: src/LyXAction.C:150 -#, fuzzy -msgid "Save As" -msgstr "Guardar como...|u" - -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Go one char back" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char forward" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:159 -#, fuzzy -msgid "Insert citation" -msgstr "Insertar matriz" - -#: src/LyXAction.C:163 -#, fuzzy -msgid "Execute command" -msgstr "Comando Chec&kTeX:" - -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 -#, fuzzy -msgid "Copy" -msgstr "Copiar|o" - -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 -#, fuzzy -msgid "Cut" -msgstr "Cortar|C" - -#: src/LyXAction.C:173 -#, fuzzy -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e" - -#: src/LyXAction.C:175 -#, fuzzy -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Incrementar profundidad de entorno" - -#: src/LyXAction.C:176 -#, fuzzy -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Insertar raнz" - -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:179 -#, fuzzy -msgid "Select next line" -msgstr "Seleccionar un archivo" - -#: src/LyXAction.C:181 -#, fuzzy -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Entorno gather" - -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:187 -#, fuzzy -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Eliminar todos los mensajes de error|E" - -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:191 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:193 -#, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "&Grбficos" - -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:196 -#, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "ASCII como pбrrafos...|P" - -#: src/LyXAction.C:198 -#, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Seleccionar un archivo" - -#: src/LyXAction.C:199 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace" -msgstr "Buscar y Reemplazar...|B" - -#: src/LyXAction.C:201 -#, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Insertar raнz" - -#: src/LyXAction.C:203 -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:204 -#, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Insertar matriz" - -#: src/LyXAction.C:205 -#, fuzzy -msgid "Toggle bold" -msgstr "Alternar &todo" - -#: src/LyXAction.C:206 -#, fuzzy -msgid "Toggle code style" -msgstr "Estilo BibTeX" - -#: src/LyXAction.C:207 -#, fuzzy -msgid "Default font style" -msgstr "Por defecto (externo)" - -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:212 -#, fuzzy -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Alternar todos estos|#T" - -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:217 -#, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Estilo de cita:" - -#: src/LyXAction.C:218 -#, fuzzy -msgid "Set font size" -msgstr "Tamaсo del tipo" - -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:222 -#, fuzzy -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Alternar numeraciуn" - -#: src/LyXAction.C:224 -#, fuzzy -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Insertar raнz" - -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:228 -#, fuzzy -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Insertar raнz" - -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Open a Help file" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:233 -#, fuzzy -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Insertar punto de guionado|p" - -#: src/LyXAction.C:235 -#, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Rotura de conexiуn|l" - -#: src/LyXAction.C:237 -#, fuzzy -msgid "Insert index item" -msgstr "Insertar archivo|t" - -#: src/LyXAction.C:238 -#, fuzzy -msgid "Insert index list" -msgstr "Insertar los delimitadores" - -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:245 -#, fuzzy -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Usar mapa del teclado" - -#: src/LyXAction.C:246 -#, fuzzy -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Alternar &todo" - -#: src/LyXAction.C:248 -#, fuzzy -msgid "Insert Label" -msgstr "Insertar tabla" - -#: src/LyXAction.C:250 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Insertar tabla" - -#: src/LyXAction.C:252 -#, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "rango de pбginas" - -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:265 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to end of line" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:273 -#, fuzzy -msgid "Select to end of line" -msgstr "Seleccionar un archivo" - -#: src/LyXAction.C:277 -#, fuzzy -msgid "Exit" -msgstr "Salir|S" - -#: src/LyXAction.C:279 -#, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Insertar matriz" - -#: src/LyXAction.C:285 -#, fuzzy -msgid "Math Greek" -msgstr "Griego" - -#: src/LyXAction.C:288 -#, fuzzy -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Insertar tabla" - -#: src/LyXAction.C:289 -#, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Subнndice" - -#: src/LyXAction.C:290 -#, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Superнndice" - -#: src/LyXAction.C:297 -#, fuzzy -msgid "Math mode" -msgstr "Modo borrador (calidad inferior)" - -#: src/LyXAction.C:310 -msgid "toggle inset" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:312 -#, fuzzy -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Arriba del pбrrafo" - -#: src/LyXAction.C:314 -#, fuzzy -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Abajo del pбrrafo" - -#: src/LyXAction.C:316 -#, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Arriba del pбrrafo" - -#: src/LyXAction.C:319 -#, fuzzy -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Arriba del pбrrafo" - -#: src/LyXAction.C:321 -#, fuzzy -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Abajo del pбrrafo" - -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 -#, fuzzy -msgid "Paste" -msgstr "Pegar|P" - -#: src/LyXAction.C:325 -#, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: src/LyXAction.C:327 -#, fuzzy -msgid "Save Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: src/LyXAction.C:330 -#, fuzzy -msgid "Insert protected space" -msgstr "Insertar espaciado" - -#: src/LyXAction.C:331 -#, fuzzy -msgid "Insert quote" -msgstr "Insertar raнz" - -#: src/LyXAction.C:333 -#, fuzzy -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurar|R" - -#: src/LyXAction.C:337 -#, fuzzy -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Referencia cruzada...|R" - -#: src/LyXAction.C:346 -#, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Paneo" - -#: src/LyXAction.C:363 -#, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Insertar tabla" - -#: src/LyXAction.C:365 -#, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Нtem sinonimos" - -#: src/LyXAction.C:369 -#, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Sinуnimos" - -#: src/LyXAction.C:371 -#, fuzzy -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Нndice general" - -#: src/LyXAction.C:373 -#, fuzzy -msgid "View table of contents" -msgstr "Нndice general" - -#: src/LyXAction.C:375 -#, fuzzy -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "&Cursor sigue a la barra de desplazamiento" - -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Register document under version control" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:408 -#, fuzzy -msgid "Display information about LyX" -msgstr "Mostrar imagen en LyX" - -#: src/LyXAction.C:410 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:569 -msgid "No description available!" -msgstr "" - #: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "" @@ -11794,6 +11833,197 @@ msgstr "" msgid "updated document class specifications." msgstr "" +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Opciones del comando" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:342 +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:352 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:353 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:354 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:365 +#, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:370 +msgid "Using built-in default " +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:371 +msgid " but expect problems." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:593 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 +#, fuzzy +msgid "Done!" +msgstr "Ninguna" + +#: src/lyx_main.C:607 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:608 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:610 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:617 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "Directorio de &trabajo" + +#: src/lyx_main.C:623 +msgid " and running configure..." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:631 +#, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:635 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:636 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:660 +#, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:664 +msgid "Error while reading " +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:774 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:779 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:783 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:794 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:830 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:840 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:850 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:863 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:875 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:880 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "" + #: src/lyxfind.C:49 msgid "Sorry!" msgstr "" @@ -12055,197 +12285,6 @@ msgstr "" msgid "Welcome to LyX!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:105 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:109 -#, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Opciones del comando" - -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:342 -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:352 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:354 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:365 -#, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:370 -msgid "Using built-in default " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:371 -msgid " but expect problems." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:593 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 -#, fuzzy -msgid "Done!" -msgstr "Ninguna" - -#: src/lyx_main.C:607 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:608 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:610 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:617 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "Directorio de &trabajo" - -#: src/lyx_main.C:623 -msgid " and running configure..." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:631 -#, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:635 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:636 -msgid " instead." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:660 -#, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:664 -msgid "Error while reading " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:774 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:779 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:783 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:794 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:830 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:840 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:850 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:863 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:875 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:880 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "" - #: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " @@ -12734,50 +12773,6 @@ msgstr "" msgid " Macro: " msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Documentos" - -#: src/MenuBackend.C:378 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as lines" -msgstr "ASCII como lнneas...|L" - -#: src/MenuBackend.C:380 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as paragraphs" -msgstr "ASCII como pбrrafos...|P" - -#: src/MenuBackend.C:517 -#, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Нndice general" - -#: src/MenuBackend.C:654 -#, fuzzy -msgid "New...|N" -msgstr "Nuevo...|N" - -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:665 -#, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "Etiqueta...|E" - -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:675 -#, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Йnfasis|E" - #: src/support/filetools.C:448 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "" @@ -12824,6 +12819,41 @@ msgstr "" msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" +#: src/text.C:1924 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" + +#: src/text.C:1926 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" + +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3367 +#, fuzzy +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Salto de pбgina" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Borde encima" + +#: src/text.C:3531 +#, fuzzy +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Salto de pбgina|#p" + +#: src/text.C:3538 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Borde abajo" + #. Could only happen with user style #: src/text2.C:1012 msgid "" @@ -12875,40 +12905,8 @@ msgstr "" msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/text.C:1924 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" - -#: src/text.C:1926 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" - -#: src/text.C:3284 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" - -#: src/text.C:3367 -#, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Salto de pбgina" - -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3372 -#, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "Borde encima" - -#: src/text.C:3531 -#, fuzzy -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Salto de pбgina|#p" - -#: src/text.C:3538 -#, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "Borde abajo" +#~ msgid "Replacement:|#R" +#~ msgstr "Reemplazo:|#R" #, fuzzy #~ msgid "Editor" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 352bafd707..33d32cd00b 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:00+0100\n" "Last-Translator: Iсaki Larraсaga<>\n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -978,8 +978,8 @@ msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 msgid "Close" msgstr "Itxi" @@ -1928,8 +1928,9 @@ msgid "Unknown:" msgstr "ezezaguna" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 #, fuzzy -msgid "Replacement:|#R" +msgid "Replacement:" msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 @@ -2593,9 +2594,8 @@ msgstr "&Eragin" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152 -#: src/lyxfunc.C:942 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942 msgid "Cancel" msgstr "Etsi" @@ -4845,9 +4845,8 @@ msgstr "" msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:140 msgid "Print" msgstr "Inprimatu" @@ -5111,11 +5110,6 @@ msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S" msgid "Suggestions" msgstr "Galdera" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" - #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 #, fuzzy msgid "Current word" @@ -5635,7 +5629,7 @@ msgstr "Kutxa" #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:24 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23 msgid "Section" msgstr "Atala" @@ -5651,7 +5645,7 @@ msgstr "Atala" #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:36 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35 msgid "Subsection" msgstr "Azpiatala" @@ -5671,13 +5665,13 @@ msgstr "Azpiazpiatala" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 msgid "Section*" msgstr "Atala*" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:42 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41 msgid "Subsection*" msgstr "Azpiatala*" @@ -5713,7 +5707,7 @@ msgstr "Giltza" #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" @@ -5894,7 +5888,7 @@ msgstr "LaTeX" #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:49 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48 msgid "Paragraph" msgstr "Parrafoa" @@ -6245,13 +6239,13 @@ msgid "Topic" msgstr "&Goikaldea" #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:68 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 #, fuzzy msgid "Left_Header" msgstr "Burua" #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:94 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 #, fuzzy msgid "Right_Header" msgstr "BuruZuzena" @@ -6403,11 +6397,11 @@ msgstr "mszenbakia" msgid "FirstAuthor" msgstr "Lehen Egilea" -#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101 +#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100 msgid "Received" msgstr "Eskuratua" -#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Accepted" msgstr "Onartua" @@ -6894,7 +6888,7 @@ msgid "ProgressContents" msgstr "GaienJarraiera" #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:54 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 msgid "Paragraph*" msgstr "Parrafoa*" @@ -6954,42 +6948,42 @@ msgstr "" msgid " Keywords" msgstr "Giltza" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:108 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 #, fuzzy msgid "Revised" msgstr "Berrezarri" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121 #, fuzzy msgid "CCC" msgstr "Kopia Nori" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:135 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134 #, fuzzy msgid "PaperId" msgstr "Orria" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:142 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141 #, fuzzy msgid "AuthorAddr" msgstr "Egilea" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:149 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148 #, fuzzy msgid "SlugComment" msgstr "Aipamena" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171 #, fuzzy msgid "Plate" msgstr "Jarri" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181 #, fuzzy msgid "Planotable" msgstr "JarriTaula" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:193 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192 #, fuzzy msgid "Table_Caption" msgstr "Azalpena" @@ -8120,266 +8114,11 @@ msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L" msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/buffer.C:356 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:358 -#, fuzzy -msgid "one paragraph" -msgstr "Parrafo bat gora joan" - -#: src/buffer.C:361 -#, fuzzy -msgid " paragraphs" -msgstr "Parrafoa" - -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Idazki-mota Irakurtzen Akatsa!" - -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "When reading %1$s" -msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa " - -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 -#, fuzzy -msgid "When reading " -msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa " - -#: src/buffer.C:373 -#, fuzzy -msgid "Encountered " -msgstr "Erdigunea" - -#: src/buffer.C:375 -#, fuzzy -msgid "one unknown token" -msgstr "Ekitaldi ezezaguna" - -#: src/buffer.C:378 -#, fuzzy -msgid " unknown tokens" -msgstr "Ekitaldi ezezaguna" - -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 -msgid "Textclass error" -msgstr "Idazki-motaren akatsa" - -#: src/buffer.C:623 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\"" - -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu." - -#: src/buffer.C:628 -#, fuzzy -msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\"" - -#: src/buffer.C:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri" - -#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- jatorrizkoa ordezkatzen" - -#: src/buffer.C:647 -#, fuzzy -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri" - -#: src/buffer.C:955 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Ekitaldi ezezaguna" - -#: src/buffer.C:959 -#, fuzzy -msgid "Unknown token: " -msgstr "Ekitaldi ezezaguna" - -#. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 -msgid "Warning!" -msgstr "Adi!" - -#: src/buffer.C:1185 -msgid "" -"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " -"problems." -msgstr "" - -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 -#: src/buffer.C:1247 -msgid "ERROR!" -msgstr "AKATSA!" - -#: src/buffer.C:1192 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "" -"LyX egitura zaharreko fitxategia aurkitu da. Hau irakurtzeko LyX 0.10.x " -"erabili!" - -#: src/buffer.C:1200 -msgid "Can't find conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1212 -msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1239 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Idazkiaren irakurketa ez da osatu" - -#: src/buffer.C:1240 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke" - -#: src/buffer.C:1244 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "LyX erako fitxategia ez da!" - -#: src/buffer.C:1247 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Fitxategia ezin irakurri!" - -#: src/buffer.C:1507 -#, fuzzy -msgid "Abstract: " -msgstr "Laburpena" - -#: src/buffer.C:1518 -#, fuzzy -msgid "References: " -msgstr "Erreferentzia: " - -#: src/buffer.C:1632 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Akatsa: Fitxategian ezin da idatzi:" - -#: src/buffer.C:1662 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Akatsa: Fitxategia ezin da ireki:" - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_AKATSA:" - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Fitxategian ezin idatzi" - -#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 -#, fuzzy -msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 -msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex lantzen..." - -#: src/buffer.C:3092 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex ez dabil!" - -#: src/buffer.C:3093 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:" - -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Idazkian aldaketak:" - -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 -msgid "Save document?" -msgstr "Idazkia Gorde?" - -#: src/bufferlist.C:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..." - -#: src/bufferlist.C:318 -#, fuzzy -msgid "LyX: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..." - -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!" - -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Gordeketak kale! Saiatzen..." - -#: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta." - -#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 +#: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373 +#: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Akatsa!" -#: src/bufferlist.C:373 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Fitxategian ezin ikusi" - -#: src/bufferlist.C:389 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!" - -#: src/bufferlist.C:391 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Horren ordez bereganatzen saiatu?" - -#: src/bufferlist.C:413 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Berekasa gordetakoa berriagoa da." - -#: src/bufferlist.C:415 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Honen ordez bereganatu?" - -#: src/bufferlist.C:485 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da" - -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Idazkia jadanik irekita:" - -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Idazki hura berbereganatzea nahi?" - -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?" - -#: src/bufferlist.C:557 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:" - -#: src/bufferlist.C:559 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?" - #: src/BufferView.C:294 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Zehaztutako fitxategia irakurtezina da: " @@ -8413,47 +8152,6 @@ msgstr "Parrafo Gune-mota kopiatua" msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Parrafo gune-mota ezarria" -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "Akatsa! Hizkuntza Ezezaguna" - -#: src/bufferview_funcs.C:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Hizki-mota: " - -#: src/bufferview_funcs.C:165 -#, fuzzy -msgid "Font: " -msgstr "Hizki-mota: " - -#: src/bufferview_funcs.C:172 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Sakonera: " - -#: src/bufferview_funcs.C:174 -#, fuzzy -msgid ", Depth: " -msgstr ", Sakonera: " - -#: src/bufferview_funcs.C:184 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Hutsunea egiten:" - -#: src/bufferview_funcs.C:191 -msgid "Onehalf" -msgstr "Bat'erdi" - -#: src/bufferview_funcs.C:197 -msgid "Other (" -msgstr "Beste (" - -#: src/bufferview_funcs.C:207 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Parrafoa" - #: src/BufferView_pimpl.C:270 msgid "Formatting document..." msgstr "Idazkia egituratzen..." @@ -8571,6 +8269,1082 @@ msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #" +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Aurkezpena hemendik aldatu behar da\n" + +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 +msgid " to " +msgstr " hor " + +#: src/CutAndPaste.C:449 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" +"\n" +"motaren bihurketa dela eta\n" + +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "ezer" + +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "beltza" + +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "zuria" + +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "gorria" + +#: src/LColor.C:53 +msgid "green" +msgstr "orlegia" + +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" +msgstr "urdina" + +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "zian" + +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "arrosa" + +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "oria" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "gezia" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "atzeirudia" + +#: src/LColor.C:60 +msgid "text" +msgstr "testua" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "selection" +msgstr "hautaketa" + +#: src/LColor.C:62 +#, fuzzy +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX Izenburua" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40 +msgid "note" +msgstr "oharra" + +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "atzekaldeko oharra" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "sakonera makila" + +#: src/LColor.C:67 +msgid "language" +msgstr "hizkuntza" + +#: src/LColor.C:68 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "agindu multzoa" + +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "atzekaldeko agindu multzoa" + +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "agindu multzo-uztarria" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Hizki Berezia|H" + +#: src/LColor.C:72 +msgid "math" +msgstr "matematika" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "atzekaldeko matematika" + +#: src/LColor.C:74 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "atzekaldeko matematika" + +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "atzekaldeko matematika" + +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "Matematika-uztarria" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "matematikako gezia" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "matematikako lerroa" + +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Matematika-uztarria" + +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:81 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "agindu multzo-uztarria" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "atzekaldeko multzoa" + +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" +msgstr "multzo-uztarria" + +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-eko Akatsa" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "lerro-amaiera mugatzailea" + +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "lerro eranskina" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "goi/azpiko lerroa" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "tabulaketa lerroa" + +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "tabulakor/kaitz lerroa" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "azpikaldea" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "orri jauzia" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "botoitxoaren goikaldea" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "botoitxoaren azpikaldea" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "botoitxoaren ezkerraldea" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "botoitxoaren eskuinaldea" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "atzekaldeko botoitxoa" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "berrizakeratu" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ahaztu" + +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeX lan zbkia " + +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX lan zbkia " + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex lantzen." + +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX lantzen." + +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Eranskina Sartu" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Agindua azaldu" + +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Aurreko hizkia aukeratu" + +#: src/LyXAction.C:109 +#, fuzzy +msgid "Insert BibTeX" +msgstr "Bibtex Sartu" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Programa Eraiki" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Berekasa Gorde" + +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Idazki haserara joan" + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Idazki haserarte aukeratu" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "TeX Egiaztatu" + +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Idazki bukaerara joan " + +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "Kanporatu honutz" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Idazkia barnekatu" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Idazki berria" + +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Gordetako idazkira itzuli" + +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Irekitako idazki batera txandatu" + +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "irakur soila txandatu" + +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Update" +msgstr "Eguneratu" + +#: src/LyXAction.C:148 +msgid "View" +msgstr "Ikuspegia" + +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Bezala Gorde" + +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Hizki bat atzerantz joan" + +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Hizki bat aurrerantz joan" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Aipamena Sartu" + +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Agindua landu" + +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiatu" + +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 +msgid "Cut" +msgstr "Ebaki" + +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Gune sakonera murriztu" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Gune sakonera zabaldu" + +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "\"...\" Sartu" + +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Beheruntz joan" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Parrafo Gunea aukeratu" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Puntu eta jarraia Sartu" + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Hurrengo akatsera joan" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Akats mezu-kutxa guztiak ezabatu" + +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "ERT Multzo berria Sartu" + +#: src/LyXAction.C:191 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Kanpo multzo berria Sartu" + +#: src/LyXAction.C:193 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Grafikoak Sartu" + +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:196 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Sangratutako Parrafoa" + +#: src/LyXAction.C:198 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki" + +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" + +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert a Float" +msgstr "Tabulaketa Sartu" + +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu" + +#: src/LyXAction.C:204 +#, fuzzy +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Grafikoak Sartu" + +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Beltza txandatu" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Kode itxura txandatu" + +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Jatorrizko hizki mota" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Enfasia txandatu" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Zuk zehaztutako itxura txandatu" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Izen itxura txandatu" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Erromatar itxura txandatu" + +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Sans itxura txandatu" + +#: src/LyXAction.C:216 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Erromatar itxura txandatu" + +#: src/LyXAction.C:217 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Sans itxura txandatu" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Hizki neurria ezarri" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Hizki moten egoera erakutsi" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Azpimarratua txandatu" + +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Oineko Oharra Sartu" + +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Datorren hizkia aukeratu" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Zeharretako betegarria Sartu" + +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki" + +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Hipenazio puntoa Sartu" + +#: src/LyXAction.C:235 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Irudia Sartu" + +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "Aurkibide elementua Sartu" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Teklatuaren mapa kendu" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Teklatuko lehen mapa erabili" + +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Teklatuko bigarren mapa erabili" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Teklatuko mapa txandatu" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Txartela Sartu" + +#: src/LyXAction.C:250 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Idazkia sartzen" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Change language" +msgstr "Hizkuntza Aldatu" + +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX-en Erregistroa Ikusi" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Parrafo gune mota Kopiatu" + +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Parrafo gune mota Itsatsi" + +#: src/LyXAction.C:265 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Tabulaketa Itxura Ireki" + +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Lerro hasierara joan" + +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Lerro haserarte aukeratu" + +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Lerro bukaerara joan" + +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Lerro bukaerarte aukeratu" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Irten" + +#: src/LyXAction.C:279 +#, fuzzy +msgid "Insert margin note" +msgstr "Alboko Oharra Sartu" + +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Matematikako Grekoak" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Matematikako Ikurrak Sartu" + +#: src/LyXAction.C:289 +#, fuzzy +msgid "Add subscript" +msgstr "Azpi-indizea|z" + +#: src/LyXAction.C:290 +#, fuzzy +msgid "Add superscript" +msgstr "Goi-indizea|o" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematika Era" + +#: src/LyXAction.C:310 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "latex multzoa" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Parrafo bat behera joan" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" + +#: src/LyXAction.C:316 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Parrafora joan" + +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Parrafo bat gora joan" + +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Aurreko parrafoa aukeratu" + +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 +msgid "Paste" +msgstr "Itsatsi" + +#: src/LyXAction.C:325 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Lehentasunak Argitatu" + +#: src/LyXAction.C:327 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Lehentasunak Gorde" + +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Babes hutsunea Sartu" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Aipamena Sartu" + +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Berregokitu" + +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu" + +#: src/LyXAction.C:346 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Multzoa higitu " + +#: src/LyXAction.C:363 +msgid "Insert Table" +msgstr "Taula Sartu" + +#: src/LyXAction.C:365 +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tabaulaketaren Ezaugarriak" + +#: src/LyXAction.C:369 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Hiztegi Ideologikoa" + +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Kurtsoreak higitze barrari jarraitu edo ez modura txandatu" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Idazkia bertsio ardurapean izenpetu" + +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:408 +#, fuzzy +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu" + +#: src/LyXAction.C:410 +#, fuzzy +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu" + +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Azalpenik ez da ageri!" + +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!" + +#: src/MenuBackend.C:378 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "Ascii testua lerro bezala" + +#: src/MenuBackend.C:380 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "Ascii testua parrafo bezala" + +#: src/MenuBackend.C:517 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i" + +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "Berria...|B" + +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Irten|I" + +#: src/MenuBackend.C:665 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" + +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc...|L" + +#: src/MenuBackend.C:675 +msgid "Emphasize" +msgstr "Enfasia " + +#: src/buffer.C:356 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:358 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Parrafo bat gora joan" + +#: src/buffer.C:361 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Parrafoa" + +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Idazki-mota Irakurtzen Akatsa!" + +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "When reading %1$s" +msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa " + +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa " + +#: src/buffer.C:373 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Erdigunea" + +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" + +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 +msgid "Textclass error" +msgstr "Idazki-motaren akatsa" + +#: src/buffer.C:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." +msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\"" + +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu." + +#: src/buffer.C:628 +#, fuzzy +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\"" + +#: src/buffer.C:642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't load textclass %1$s" +msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri" + +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- jatorrizkoa ordezkatzen" + +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri" + +#: src/buffer.C:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" + +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" + +#. future format +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 +msgid "Warning!" +msgstr "Adi!" + +#: src/buffer.C:1185 +msgid "" +"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +"problems." +msgstr "" + +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 +msgid "ERROR!" +msgstr "AKATSA!" + +#: src/buffer.C:1192 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "" +"LyX egitura zaharreko fitxategia aurkitu da. Hau irakurtzeko LyX 0.10.x " +"erabili!" + +#: src/buffer.C:1200 +msgid "Can't find conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1212 +msgid "An error occured while running the conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1239 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Idazkiaren irakurketa ez da osatu" + +#: src/buffer.C:1240 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke" + +#: src/buffer.C:1244 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "LyX erako fitxategia ez da!" + +#: src/buffer.C:1247 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Fitxategia ezin irakurri!" + +#: src/buffer.C:1507 +#, fuzzy +msgid "Abstract: " +msgstr "Laburpena" + +#: src/buffer.C:1518 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Erreferentzia: " + +#: src/buffer.C:1632 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Akatsa: Fitxategian ezin da idatzi:" + +#: src/buffer.C:1662 +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "Akatsa: Fitxategia ezin da ireki:" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_AKATSA:" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Fitxategian ezin idatzi" + +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 +#, fuzzy +msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n" + +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3079 +msgid "Running chktex..." +msgstr "chktex lantzen..." + +#: src/buffer.C:3092 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex ez dabil!" + +#: src/buffer.C:3093 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:" + +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Idazkian aldaketak:" + +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 +msgid "Save document?" +msgstr "Idazkia Gorde?" + +#: src/bufferlist.C:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..." + +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..." + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!" + +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Gordeketak kale! Saiatzen..." + +#: src/bufferlist.C:359 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta." + +#: src/bufferlist.C:373 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Fitxategian ezin ikusi" + +#: src/bufferlist.C:389 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!" + +#: src/bufferlist.C:391 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Horren ordez bereganatzen saiatu?" + +#: src/bufferlist.C:413 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Berekasa gordetakoa berriagoa da." + +#: src/bufferlist.C:415 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Honen ordez bereganatu?" + +#: src/bufferlist.C:485 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da" + +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Idazkia jadanik irekita:" + +#: src/bufferlist.C:520 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Idazki hura berbereganatzea nahi?" + +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:549 +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?" + +#: src/bufferlist.C:557 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:" + +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?" + +#: src/bufferview_funcs.C:74 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "Akatsa! Hizkuntza Ezezaguna" + +#: src/bufferview_funcs.C:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Hizki-mota: " + +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Hizki-mota: " + +#: src/bufferview_funcs.C:172 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Sakonera: " + +#: src/bufferview_funcs.C:174 +#, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", Sakonera: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Hutsunea egiten:" + +#: src/bufferview_funcs.C:191 +msgid "Onehalf" +msgstr "Bat'erdi" + +#: src/bufferview_funcs.C:197 +msgid "Other (" +msgstr "Beste (" + +#: src/bufferview_funcs.C:207 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Parrafoa" + #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 #, fuzzy msgid "Cannot view file" @@ -8675,31 +9449,6 @@ msgstr "Erregistro fitxategia galduta:" msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira." -#: src/CutAndPaste.C:435 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:446 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Aurkezpena hemendik aldatu behar da\n" - -#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 -msgid " to " -msgstr " hor " - -#: src/CutAndPaste.C:449 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" -"\n" -"motaren bihurketa dela eta\n" - #: src/debug.C:38 msgid "No debugging message" msgstr "Aratzailearen mezurik ez" @@ -8832,175 +9581,14 @@ msgstr "Idazkia kanporatua " msgid " to file `" msgstr "fitxategira `" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +#: src/frontends/LyXView.C:164 #, fuzzy -msgid " and " -msgstr "Lurra" +msgid " (changed)" +msgstr " (Aldatua)" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 -#, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Zenbakirik gabe" - -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -msgid "No change" -msgstr "Aldatu gabe" - -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Erromatarra" - -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans serif" - -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Idazmakina" - -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Erdia" - -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Beltza" - -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Altuera" - -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Italiarra" - -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Okertua" - -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Versalitas" - -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Ttipiak" - -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Oso txikiak" - -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Txikiago" - -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Txikia" - -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Ohizkoa" - -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Galanta" - -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Egundokoa" - -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Izutzekoa" - -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Handitu" - -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Txikitu" - -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Enfasia " - -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Izena " - -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Tangulua" - -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "zuria" - -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Berregin" - -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Grekera" - -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "urdina" - -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "zian" - -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "arrosa" - -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "oria" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (irakur era)" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 #, fuzzy @@ -9330,6 +9918,176 @@ msgstr "" msgid "No version control log file found." msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "Lurra" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Zenbakirik gabe" + +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +msgid "No change" +msgstr "Aldatu gabe" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Erromatarra" + +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans serif" + +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Idazmakina" + +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Erdia" + +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Beltza" + +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Altuera" + +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Italiarra" + +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Okertua" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Versalitas" + +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Ttipiak" + +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Oso txikiak" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Txikiago" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Txikia" + +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Ohizkoa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Galanta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Egundokoa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Izutzekoa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Handitu" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Txikitu" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Enfasia " + +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Izena " + +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Tangulua" + +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "zuria" + +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Berregin" + +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Grekera" + +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "urdina" + +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "zian" + +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "arrosa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "oria" + #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Fitxategiak ezin eduki hizki hauetarikorik:" @@ -9357,15 +10115,6 @@ msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" msgid "No LaTeX log file found" msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" -#: src/frontends/LyXView.C:164 -#, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Aldatua)" - -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (irakur era)" - #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 msgid "&Yes" msgstr "" @@ -9393,10 +10142,6 @@ msgstr "fitxategira `" msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" - #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 #, fuzzy msgid "Bibliography Item" @@ -9944,11 +10689,6 @@ msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L" msgid "Table of contents" msgstr "Aurkibide Orokorra" -#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 -#, fuzzy -msgid "LyX" -msgstr "LyX: Url" - #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 msgid "VCLog" msgstr "" @@ -9963,6 +10703,15 @@ msgstr "Bertsio Kontrola|r" msgid "Version control log for " msgstr "Bertsio Kontrola|r" +#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 +#, fuzzy +msgid "LyX" +msgstr "LyX: Url" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 msgid "Dismiss" msgstr "Baztertu" @@ -10070,10 +10819,6 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 -msgid "Done" -msgstr "Eginda" - #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "" @@ -11249,6 +11994,26 @@ msgstr "" msgid "Forces float to the right in the paragraph." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:517 +msgid "Done" +msgstr "Eginda" + #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" @@ -11308,22 +12073,6 @@ msgstr "Fitxategiak ez du existitzen." msgid "Cannot read from this file." msgstr "Fitxategi hau ezin da irakurri." -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 -msgid "[only completion]" -msgstr "" - #: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." @@ -11358,14 +12107,14 @@ msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko " msgid "imported." msgstr "barneratua." -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak" - #: src/insets/inset.C:118 msgid "Opened inset" msgstr "Multzoa irekita" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak" + #: src/insets/insetcaption.C:67 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" @@ -11487,37 +12236,37 @@ msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu" msgid "No image" msgstr "Aldatu gabe" -#: src/insets/insetgraphics.C:641 +#: src/insets/insetgraphics.C:640 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "Fitxategian ezin ikusi" -#: src/insets/insetgraphics.C:642 +#: src/insets/insetgraphics.C:641 #, fuzzy msgid "into tempdir" msgstr "Aldibateko direktorioa" -#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683 +#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Fitxategia ezin bihurtu" -#: src/insets/insetgraphics.C:680 +#: src/insets/insetgraphics.C:679 #, fuzzy, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "Bihurketa nondik hasteko informaziorik ez" -#: src/insets/insetgraphics.C:684 +#: src/insets/insetgraphics.C:683 #, fuzzy msgid "No information for converting from " msgstr "Bihurketa nondik hasteko informaziorik ez" -#: src/insets/insetgraphics.C:776 +#: src/insets/insetgraphics.C:775 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Grafiko Fitxategia|#F" -#: src/insets/insetgraphics.C:780 +#: src/insets/insetgraphics.C:779 #, fuzzy msgid "Graphic file: " msgstr "Grafiko Fitxategia|#F" @@ -11563,10 +12312,6 @@ msgstr "orritxoa" msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Orritxo Multzoa Irekita" -#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64 -msgid "note" -msgstr "oharra" - #: src/insets/insetnote.C:87 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" @@ -11705,235 +12450,6 @@ msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" msgid " options: " msgstr " aukerak: " -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeX lan zbkia " - -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -#, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX lan zbkia " - -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex lantzen." - -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX lantzen." - -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "ezer" - -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "beltza" - -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "zuria" - -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "gorria" - -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "orlegia" - -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "urdina" - -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "zian" - -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "arrosa" - -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "oria" - -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "gezia" - -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "atzeirudia" - -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" -msgstr "testua" - -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "hautaketa" - -#: src/LColor.C:62 -#, fuzzy -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX Izenburua" - -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "atzekaldeko oharra" - -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "sakonera makila" - -#: src/LColor.C:67 -msgid "language" -msgstr "hizkuntza" - -#: src/LColor.C:68 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "agindu multzoa" - -#: src/LColor.C:69 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "atzekaldeko agindu multzoa" - -#: src/LColor.C:70 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "agindu multzo-uztarria" - -#: src/LColor.C:71 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Hizki Berezia|H" - -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "matematika" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "atzekaldeko matematika" - -#: src/LColor.C:74 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "atzekaldeko matematika" - -#: src/LColor.C:75 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "atzekaldeko matematika" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "Matematika-uztarria" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "matematikako gezia" - -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "matematikako lerroa" - -#: src/LColor.C:79 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "Matematika-uztarria" - -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:81 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "agindu multzo-uztarria" - -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "atzekaldeko multzoa" - -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "multzo-uztarria" - -#: src/LColor.C:84 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX-eko Akatsa" - -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "lerro-amaiera mugatzailea" - -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "lerro eranskina" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "goi/azpiko lerroa" - -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "tabulaketa lerroa" - -#: src/LColor.C:91 -#, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "tabulakor/kaitz lerroa" - -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "azpikaldea" - -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "orri jauzia" - -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "botoitxoaren goikaldea" - -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "botoitxoaren azpikaldea" - -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "botoitxoaren ezkerraldea" - -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "botoitxoaren eskuinaldea" - -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "atzekaldeko botoitxoa" - -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "berrizakeratu" - -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ahaztu" - #: src/lengthcommon.C:34 msgid "sp" msgstr "" @@ -12010,488 +12526,6 @@ msgstr "Altuera" msgid "pheight%" msgstr "Altuera" -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Eranskina Sartu" - -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Describe command" -msgstr "Agindua azaldu" - -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Select previous char" -msgstr "Aurreko hizkia aukeratu" - -#: src/LyXAction.C:109 -#, fuzzy -msgid "Insert BibTeX" -msgstr "Bibtex Sartu" - -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Build program" -msgstr "Programa Eraiki" - -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Autosave" -msgstr "Berekasa Gorde" - -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Idazki haserara joan" - -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Idazki haserarte aukeratu" - -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Check TeX" -msgstr "TeX Egiaztatu" - -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Idazki bukaerara joan " - -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu" - -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Export to" -msgstr "Kanporatu honutz" - -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Idazkia barnekatu" - -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "New document" -msgstr "Idazki berria" - -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "New document from template" -msgstr "Ereduan oinarritutako idazki berria" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Gordetako idazkira itzuli" - -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Irekitako idazki batera txandatu" - -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "irakur soila txandatu" - -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Update" -msgstr "Eguneratu" - -#: src/LyXAction.C:148 -msgid "View" -msgstr "Ikuspegia" - -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save As" -msgstr "Bezala Gorde" - -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Go one char back" -msgstr "Hizki bat atzerantz joan" - -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Hizki bat aurrerantz joan" - -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Insert citation" -msgstr "Aipamena Sartu" - -#: src/LyXAction.C:163 -msgid "Execute command" -msgstr "Agindua landu" - -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiatu" - -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 -msgid "Cut" -msgstr "Ebaki" - -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Gune sakonera murriztu" - -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Gune sakonera zabaldu" - -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "\"...\" Sartu" - -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "Beheruntz joan" - -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Select next line" -msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" - -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Parrafo Gunea aukeratu" - -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Puntu eta jarraia Sartu" - -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "Hurrengo akatsera joan" - -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Akats mezu-kutxa guztiak ezabatu" - -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "ERT Multzo berria Sartu" - -#: src/LyXAction.C:191 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Kanpo multzo berria Sartu" - -#: src/LyXAction.C:193 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Grafikoak Sartu" - -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:196 -#, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Sangratutako Parrafoa" - -#: src/LyXAction.C:198 -#, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki" - -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Bilatu eta Ordezkatu" - -#: src/LyXAction.C:201 -#, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Tabulaketa Sartu" - -#: src/LyXAction.C:203 -#, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu" - -#: src/LyXAction.C:204 -#, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Grafikoak Sartu" - -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Beltza txandatu" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kode itxura txandatu" - -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Default font style" -msgstr "Jatorrizko hizki mota" - -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Enfasia txandatu" - -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Zuk zehaztutako itxura txandatu" - -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Izen itxura txandatu" - -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Erromatar itxura txandatu" - -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans itxura txandatu" - -#: src/LyXAction.C:216 -#, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Erromatar itxura txandatu" - -#: src/LyXAction.C:217 -#, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Sans itxura txandatu" - -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "Hizki neurria ezarri" - -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "Hizki moten egoera erakutsi" - -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Azpimarratua txandatu" - -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Oineko Oharra Sartu" - -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "Datorren hizkia aukeratu" - -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Zeharretako betegarria Sartu" - -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki" - -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Hipenazio puntoa Sartu" - -#: src/LyXAction.C:235 -#, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Irudia Sartu" - -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Insert index item" -msgstr "Aurkibide elementua Sartu" - -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index list" -msgstr "Aurkibide zerrenda Sartu" - -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Teklatuaren mapa kendu" - -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Teklatuko lehen mapa erabili" - -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Teklatuko bigarren mapa erabili" - -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Teklatuko mapa txandatu" - -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert Label" -msgstr "Txartela Sartu" - -#: src/LyXAction.C:250 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Idazkia sartzen" - -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Change language" -msgstr "Hizkuntza Aldatu" - -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX-en Erregistroa Ikusi" - -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Parrafo gune mota Kopiatu" - -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Parrafo gune mota Itsatsi" - -#: src/LyXAction.C:265 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Tabulaketa Itxura Ireki" - -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Lerro hasierara joan" - -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Lerro haserarte aukeratu" - -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Lerro bukaerara joan" - -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Lerro bukaerarte aukeratu" - -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Exit" -msgstr "Irten" - -#: src/LyXAction.C:279 -#, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Alboko Oharra Sartu" - -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math Greek" -msgstr "Matematikako Grekoak" - -#: src/LyXAction.C:288 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Matematikako Ikurrak Sartu" - -#: src/LyXAction.C:289 -#, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Azpi-indizea|z" - -#: src/LyXAction.C:290 -#, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Goi-indizea|o" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematika Era" - -#: src/LyXAction.C:310 -#, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "latex multzoa" - -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Parrafo bat behera joan" - -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Ondorengo parrafoa aukeratu" - -#: src/LyXAction.C:316 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Parrafora joan" - -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Parrafo bat gora joan" - -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Aurreko parrafoa aukeratu" - -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 -msgid "Paste" -msgstr "Itsatsi" - -#: src/LyXAction.C:325 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Lehentasunak Argitatu" - -#: src/LyXAction.C:327 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Lehentasunak Gorde" - -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Babes hutsunea Sartu" - -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert quote" -msgstr "Aipamena Sartu" - -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Berregokitu" - -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Gurutzatutako erreferentzia Sartu" - -#: src/LyXAction.C:346 -#, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Multzoa higitu " - -#: src/LyXAction.C:363 -msgid "Insert Table" -msgstr "Taula Sartu" - -#: src/LyXAction.C:365 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Tabaulaketaren Ezaugarriak" - -#: src/LyXAction.C:369 -#, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Hiztegi Ideologikoa" - -#: src/LyXAction.C:371 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Aurkibide Orokorra Sartu" - -#: src/LyXAction.C:373 -msgid "View table of contents" -msgstr "Aurkibide Orokorra Ikusi" - -#: src/LyXAction.C:375 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Kurtsoreak higitze barrari jarraitu edo ez modura txandatu" - -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Idazkia bertsio ardurapean izenpetu" - -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:408 -#, fuzzy -msgid "Display information about LyX" -msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu" - -#: src/LyXAction.C:410 -#, fuzzy -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "Copyright-i buruzkoa azaldu" - -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:569 -msgid "No description available!" -msgstr "Azalpenik ez da ageri!" - #: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Ezin Gorde. Berrizendatu eta berriz saiatu?" @@ -12644,6 +12678,229 @@ msgstr "Eguneratutako idazki motak" msgid "updated document class specifications." msgstr "erabil ahal izateko LyX berrasi beharko duzu." +#: src/lyx_main.C:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `" + +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Oharra: bitarraren ibilbidea ezin zehaztu." + +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu." + +#: src/lyx_main.C:342 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia ez da ona." + +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Sistemaren direktorioa honela ezarrita: " + +#: src/lyx_main.C:352 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "LyX Oharra! Sistemaren direktorioa ezin zehaztu." + +#: src/lyx_main.C:353 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Aginduaren lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo" + +#: src/lyx_main.C:354 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia LyX sistemaren direktoriora ezarri" + +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana." + +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen." + +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Arazoak etor daitezke." + +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Arazoak etor daitezke." + +#: src/lyx_main.C:593 +#, fuzzy +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Direktorioa sortzen" + +#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 +msgid "Done!" +msgstr "Eginda!" + +#: src/lyx_main.C:607 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "LyX-en direktorio erabilkaitz bat zehaztu duzu." + +#: src/lyx_main.C:608 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Zuk egindako egokitzaketak mantentzeko beharrezkoa du." + +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?" + +#: src/lyx_main.C:610 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Erabiltzailearen LyX direktoriorik gabe lantzen." + +#: src/lyx_main.C:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " eta egokitzaketa lantzen..." + +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Direktorioa sortzen" + +#: src/lyx_main.C:623 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Egokiketa Lantzen..." + +#: src/lyx_main.C:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Kale. Erabili " + +#: src/lyx_main.C:635 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Kale. Erabili " + +#: src/lyx_main.C:636 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX-en Oharra!" + +#: src/lyx_main.C:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa " + +#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen." + +#: src/lyx_main.C:664 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa " + +#: src/lyx_main.C:774 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:" + +#: src/lyx_main.C:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera " + +#: src/lyx_main.C:783 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera " + +#: src/lyx_main.C:794 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n" +"Aginduen lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n" +"\t-help LyX-en erabilkera aurkeztu\n" +"\t-userdir dir erabilztailearen direktorioa dir-era ezarri\n" +"\t-sysdir x sistemaren direktorioa x-era ezartzen saiatu\n" +"\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n" +"\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n" +" garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n" +" ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n" +"\t-x [--execute] agindua\n" +" , non agindua lyx aginsu bat den.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" non fmt aukerazko kanpoko egitura den.\n" +"\t-i [--import] fmt fitxategia.xxx\n" +" non fmt aukeratutako barneraketako egitura den\n" +" eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n" +"Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu." + +#: src/lyx_main.C:830 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!" + +#: src/lyx_main.C:840 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!" + +#: src/lyx_main.C:850 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!" + +#: src/lyx_main.C:863 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] " + +#: src/lyx_main.C:875 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] " + +#: src/lyx_main.C:880 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for --import" +msgstr " barneratu beharreko fitxategia" + #: src/lyxfind.C:49 msgid "Sorry!" msgstr "Barkatu!" @@ -12914,229 +13171,6 @@ msgstr "badago. Gainidatzi?" msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Ongietorria LyX-era!" -#: src/lyx_main.C:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `" - -#: src/lyx_main.C:109 -#, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `" - -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Oharra: bitarraren ibilbidea ezin zehaztu." - -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu." - -#: src/lyx_main.C:342 -#, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia ez da ona." - -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Sistemaren direktorioa honela ezarrita: " - -#: src/lyx_main.C:352 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "LyX Oharra! Sistemaren direktorioa ezin zehaztu." - -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Aginduaren lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo" - -#: src/lyx_main.C:354 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia LyX sistemaren direktoriora ezarri" - -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana." - -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen." - -#: src/lyx_main.C:370 -#, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen." - -#: src/lyx_main.C:371 -#, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Arazoak etor daitezke." - -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Arazoak etor daitezke." - -#: src/lyx_main.C:593 -#, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Direktorioa sortzen" - -#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 -msgid "Done!" -msgstr "Eginda!" - -#: src/lyx_main.C:607 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "LyX-en direktorio erabilkaitz bat zehaztu duzu." - -#: src/lyx_main.C:608 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Zuk egindako egokitzaketak mantentzeko beharrezkoa du." - -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?" - -#: src/lyx_main.C:610 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Erabiltzailearen LyX direktoriorik gabe lantzen." - -#: src/lyx_main.C:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " eta egokitzaketa lantzen..." - -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Direktorioa sortzen" - -#: src/lyx_main.C:623 -#, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Egokiketa Lantzen..." - -#: src/lyx_main.C:631 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Kale. Erabili " - -#: src/lyx_main.C:635 -#, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Kale. Erabili " - -#: src/lyx_main.C:636 -msgid " instead." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX-en Oharra!" - -#: src/lyx_main.C:660 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa " - -#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen." - -#: src/lyx_main.C:664 -#, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa " - -#: src/lyx_main.C:774 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:" - -#: src/lyx_main.C:779 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera " - -#: src/lyx_main.C:783 -#, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera " - -#: src/lyx_main.C:794 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Erabilkera: lyx [aginduen lerro aldatzaileak] [izena.lyx ...]\n" -"Aginduen lerro aldatzaileak (hizki nabarmentzailea):\n" -"\t-help LyX-en erabilkera aurkeztu\n" -"\t-userdir dir erabilztailearen direktorioa dir-era ezarri\n" -"\t-sysdir x sistemaren direktorioa x-era ezartzen saiatu\n" -"\t-geometry WxH+X+Y lehio nagusiaren geometria ezarri\n" -"\t-dbg ezaugarriak[,ezaugarriak]...\n" -" garbiketa egiteko ezaugarriak ezarri.\n" -" ezaugarri zerrenda ikusteko `lyx -dbg' idatzi\n" -"\t-x [--execute] agindua\n" -" , non agindua lyx aginsu bat den.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" non fmt aukerazko kanpoko egitura den.\n" -"\t-i [--import] fmt fitxategia.xxx\n" -" non fmt aukeratutako barneraketako egitura den\n" -" eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n" -"Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu." - -#: src/lyx_main.C:830 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!" - -#: src/lyx_main.C:840 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!" - -#: src/lyx_main.C:850 -#, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!" - -#: src/lyx_main.C:863 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] " - -#: src/lyx_main.C:875 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] " - -#: src/lyx_main.C:880 -#, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr " barneratu beharreko fitxategia" - #: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " @@ -13719,46 +13753,6 @@ msgstr "Makroa: " msgid " Macro: " msgstr "Makroa: " -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!" - -#: src/MenuBackend.C:378 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as lines" -msgstr "Ascii testua lerro bezala" - -#: src/MenuBackend.C:380 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as paragraphs" -msgstr "Ascii testua parrafo bezala" - -#: src/MenuBackend.C:517 -#, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i" - -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "Berria...|B" - -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Irten|I" - -#: src/MenuBackend.C:665 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" - -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" - -#: src/MenuBackend.C:675 -msgid "Emphasize" -msgstr "Enfasia " - #: src/support/filetools.C:448 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Akatsa! Direktorioa ezin ireki:" @@ -13803,6 +13797,42 @@ msgstr "Tabulaketa egitura < 5 ez da gehiago onartzen\n" msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Bihurketa egiteko LyX-en bertsio zaharrago bat lortu (<1.1.x)!" +#: src/text.C:1924 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez." + +#: src/text.C:1926 +#, fuzzy +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez." + +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Orri Jauzia (goikaldea)" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "&Goiko Hutsunea" + +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" + +#: src/text.C:3538 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "&Azpiko Hutsunea" + #. Could only happen with user style #: src/text2.C:1012 msgid "" @@ -13858,41 +13888,9 @@ msgstr "Kakotx ezarria" msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/text.C:1924 #, fuzzy -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez." - -#: src/text.C:1926 -#, fuzzy -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez." - -#: src/text.C:3284 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" - -#: src/text.C:3367 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Orri Jauzia (goikaldea)" - -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3372 -#, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "&Goiko Hutsunea" - -#: src/text.C:3531 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" - -#: src/text.C:3538 -#, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "&Azpiko Hutsunea" +#~ msgid "Replacement:|#R" +#~ msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" #, fuzzy #~ msgid "Editor" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index b71999738a..58b0bae4a9 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:00+0100\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -1042,8 +1042,8 @@ msgstr "Vaakatasaus|#V" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 msgid "Close" msgstr "Sulje" @@ -1993,8 +1993,8 @@ msgid "Unknown:" msgstr "Tuntematon:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 -#, fuzzy -msgid "Replacement:|#R" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 +msgid "Replacement:" msgstr "Korvaava:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 @@ -2645,9 +2645,8 @@ msgstr "&Toteuta" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152 -#: src/lyxfunc.C:942 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942 msgid "Cancel" msgstr "Peru" @@ -4797,9 +4796,8 @@ msgstr "&Muokkaa..." msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "Muokkaa aloitusosaa toisella editorilla" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:140 msgid "Print" msgstr "Tulosta" @@ -5034,10 +5032,6 @@ msgstr "Kuinka pitk msgid "Suggestions" msgstr "Ehdotukset" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 -msgid "Replacement:" -msgstr "Korvaava:" - #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 msgid "Current word" msgstr "Nykyinen sana" @@ -5544,7 +5538,7 @@ msgstr "Tapaus" #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:24 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23 msgid "Section" msgstr "Kappale" @@ -5560,7 +5554,7 @@ msgstr "Kappale" #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:36 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35 msgid "Subsection" msgstr "Alikappale" @@ -5580,13 +5574,13 @@ msgstr "Alialikappale" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 msgid "Section*" msgstr "Kappale*" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:42 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41 msgid "Subsection*" msgstr "Alikappale*" @@ -5622,7 +5616,7 @@ msgstr "Avainsanat" #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 msgid "Bibliography" msgstr "Kirjallisuutta" @@ -5803,7 +5797,7 @@ msgstr "LaTeX" #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:49 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48 msgid "Paragraph" msgstr "Osakappale" @@ -6142,12 +6136,12 @@ msgid "Topic" msgstr "Aihe" #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:68 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 msgid "Left_Header" msgstr "Vasen ylдotsikko" #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:94 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 msgid "Right_Header" msgstr "Oikea ylдotsikko" @@ -6295,11 +6289,11 @@ msgstr "msnumero" msgid "FirstAuthor" msgstr "Ensimm. tekijд" -#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101 +#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100 msgid "Received" msgstr "Vastaanotettu" -#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Accepted" msgstr "Hyvдksytty" @@ -6781,7 +6775,7 @@ msgid "ProgressContents" msgstr "Esityksen etenemisluettelo" #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:54 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 msgid "Paragraph*" msgstr "Osakappale*" @@ -6840,42 +6834,42 @@ msgstr "Eripainokset" msgid " Keywords" msgstr "Avainsanat" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:108 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 #, fuzzy msgid "Revised" msgstr "Palauta" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121 #, fuzzy msgid "CCC" msgstr "Jakelu" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:135 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134 #, fuzzy msgid "PaperId" msgstr "Sivu" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:142 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141 #, fuzzy msgid "AuthorAddr" msgstr "Tekijд" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:149 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148 #, fuzzy msgid "SlugComment" msgstr "Huomautus" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171 #, fuzzy msgid "Plate" msgstr "Paikka" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181 #, fuzzy msgid "Planotable" msgstr "Taulukon paikka" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:193 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192 #, fuzzy msgid "Table_Caption" msgstr "Kuvateksti" @@ -7980,256 +7974,11 @@ msgstr "LaTeX-asetukset|a" msgid "About LyX|X" msgstr "LyXistд|y" -#: src/buffer.C:356 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "Ei voinut muotoilla " - -#: src/buffer.C:358 -msgid "one paragraph" -msgstr "yhtд kappaletta" - -#: src/buffer.C:361 -msgid " paragraphs" -msgstr " kappaletta" - -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!" - -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "When reading %1$s" -msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa " - -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 -#, fuzzy -msgid "When reading " -msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa " - -#: src/buffer.C:373 -msgid "Encountered " -msgstr "Kohdannut " - -#: src/buffer.C:375 -msgid "one unknown token" -msgstr "yhden tuntemattoman merkinnдn" - -#: src/buffer.C:378 -msgid " unknown tokens" -msgstr " tuntematonta merkintдд" - -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 -msgid "Textclass error" -msgstr "Tekstiluokkavirhe" - -#: src/buffer.C:623 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "Asiakirja kдyttдд tuntematonta tekstiluokkaa \"" - -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta." - -#: src/buffer.C:628 -#, fuzzy -msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "Asiakirja kдyttдд tuntematonta tekstiluokkaa \"" - -#: src/buffer.C:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata " - -#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- korvautuu oletuksella" - -#: src/buffer.C:647 -#, fuzzy -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata " - -#: src/buffer.C:955 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Tuntematon merkintд: " - -#: src/buffer.C:959 -#, fuzzy -msgid "Unknown token: " -msgstr " tuntematonta merkintдд" - -#. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 -msgid "Warning!" -msgstr "Varoitus!" - -#: src/buffer.C:1185 -msgid "" -"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " -"problems." -msgstr "" - -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 -#: src/buffer.C:1247 -msgid "ERROR!" -msgstr "VIRHE!" - -#: src/buffer.C:1192 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!" - -#: src/buffer.C:1200 -msgid "Can't find conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1212 -msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1239 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Asiakirjaa ei ole vielд luettu kokonaan" - -#: src/buffer.C:1240 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty" - -#: src/buffer.C:1244 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!" - -#: src/buffer.C:1247 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!" - -#: src/buffer.C:1507 -msgid "Abstract: " -msgstr "Tiivistelmд: " - -#: src/buffer.C:1518 -msgid "References: " -msgstr "Viitteet: " - -#: src/buffer.C:1632 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:" - -#: src/buffer.C:1662 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata: " - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_VIRHE:" - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa" - -#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 -#, fuzzy -msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Virhe : Vддrд syvyys LatexType-komennoksi.\n" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 -msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex on kдynnissд..." - -#: src/buffer.C:3092 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex ei toiminut!" - -#: src/buffer.C:3093 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Ohjelma ei voinut kдsitellд tiedostoa:" - -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Muutoksia asiakirjassa:" - -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 -msgid "Save document?" -msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?" - -#: src/bufferlist.C:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "lyx: Yrittдд tallentaa asiakirjaa %s nimellд..." - -#: src/bufferlist.C:318 -#, fuzzy -msgid "LyX: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Yrittдд tallentaa asiakirjaa %s nimellд..." - -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh." - -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Tallennus epдonnistui! Yrittдд..." - -#: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Tallennus epдonnistui! Asiakirja on hдvinnyt." - -#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 +#: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373 +#: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Virhe!" -#: src/bufferlist.C:373 -msgid "Cannot open file" -msgstr "Ei voi avata tiedostoa" - -#: src/bufferlist.C:389 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Asiakirjasta on olemassa hдtдtallennusversio!" - -#: src/bufferlist.C:391 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Lataatko sen mieluummin?" - -#: src/bufferlist.C:413 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi." - -#: src/bufferlist.C:415 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Lataatko sen mieluummin?" - -#: src/bufferlist.C:485 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata" - -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Asiakirja on jo avoinna:" - -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Haluatko avata asiakirjan uudelleen?" - -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?" - -#: src/bufferlist.C:557 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:" - -#: src/bufferlist.C:559 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tдllд nimellд?" - #: src/BufferView.C:294 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: " @@ -8262,46 +8011,6 @@ msgstr "Kappaletyyli kopioitu" msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Kappaletyyli asetettu" -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "Virhe! Tuntematon kieli" - -#: src/bufferview_funcs.C:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Kirjasin: " - -#: src/bufferview_funcs.C:165 -#, fuzzy -msgid "Font: " -msgstr "Kirjasin: " - -#: src/bufferview_funcs.C:172 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Syvyys: " - -#: src/bufferview_funcs.C:174 -#, fuzzy -msgid ", Depth: " -msgstr ", Syvyys: " - -#: src/bufferview_funcs.C:184 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Vдlit: " - -#: src/bufferview_funcs.C:191 -msgid "Onehalf" -msgstr "Puolikas" - -#: src/bufferview_funcs.C:197 -msgid "Other (" -msgstr "Muu (" - -#: src/bufferview_funcs.C:207 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", kappale: " - #: src/BufferView_pimpl.C:270 msgid "Formatting document..." msgstr "Asiakirja muotoutuu..." @@ -8418,6 +8127,1052 @@ msgstr "ChkTeX varoitus n:o #" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX varoitus n:o #" +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Muotoilun piti muuttua\n" + +# FIXME: Cannot translate properly! +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 +msgid " to " +msgstr " -> " + +#: src/CutAndPaste.C:449 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" +"\n" +"asiakirjaluokan muututtua\n" + +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "ei mikддn" + +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "musta" + +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "valkoinen" + +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "punainen" + +#: src/LColor.C:53 +msgid "green" +msgstr "vihreд" + +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" +msgstr "sininen" + +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "syaani" + +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "keltainen" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "kohdistin" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "tausta" + +#: src/LColor.C:60 +msgid "text" +msgstr "teksti" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "selection" +msgstr "valinta" + +#: src/LColor.C:62 +#, fuzzy +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX-tyylit" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40 +msgid "note" +msgstr "muistiinpano" + +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "muistiinpanon tausta" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "syvyyspalkki" + +#: src/LColor.C:67 +msgid "language" +msgstr "kieli" + +#: src/LColor.C:68 +msgid "command inset" +msgstr "komento-osio" + +#: src/LColor.C:69 +msgid "command inset background" +msgstr "komento-osion tausta" + +#: src/LColor.C:70 +msgid "command inset frame" +msgstr "komento-osion kehys" + +#: src/LColor.C:71 +msgid "special character" +msgstr "erikoismerkki" + +#: src/LColor.C:72 +msgid "math" +msgstr "matematiikka" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "matematiikan tausta" + +#: src/LColor.C:74 +msgid "graphics background" +msgstr "grafiikan tausta" + +#: src/LColor.C:75 +msgid "Math macro background" +msgstr "Matematiikkamakron tausta" + +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "matematiikkakehys" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "matematiikkakohdistin" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "matematiikkarivi" + +#: src/LColor.C:79 +msgid "caption frame" +msgstr "kuvatekstin kehys" + +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "laskostuvan osion teksti" + +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "laskostuvan osion kehys" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "osion tausta" + +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" +msgstr "osion kehys" + +#: src/LColor.C:84 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-virhe" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "rivin lopun merkki" + +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "liiterivi" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "lisдvдlin merkit" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "ylд/alarivi" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "taulukkorivi" + +#: src/LColor.C:91 +msgid "tabular on/off line" +msgstr "taulukkokдyttцrivi" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "alaosa" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "sivunvaihto" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "painikkeen ylдpuoli" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "painikkeen alapuoli" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "painikkeen vasen puoli" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "painikkeen oikea puoli" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "painikkeen tausta" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "peri" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ohita" + +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeXin ajonumero" + +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeXin ajonumero" + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex on kдynnissд." + +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX on kдynnissд." + +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Lisдд liite" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Kuvaile komentoa" + +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Valitse edellinen merkki" + +#: src/LyXAction.C:109 +#, fuzzy +msgid "Insert BibTeX" +msgstr "Lisдд bibtex" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Build-ohjelma" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Automaattinen tallennus" + +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Siirry asiakirjan alkuun" + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Tarkista TeX" + +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Siirry asiakirjan loppuun" + +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "Vie" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Tuo asiakirja" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Uusi asiakirja" + +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Peru kaikki muokkaukset" + +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan" + +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Vain luku pois/pддllд" + +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Update" +msgstr "Pдivitд" + +#: src/LyXAction.C:148 +msgid "View" +msgstr "Esikatsele" + +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Tallenna nimellд" + +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Siirry edelliseen merkkiin" + +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Lisдд lдhdeviite" + +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Suorita komento" + +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi" + +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 +msgid "Cut" +msgstr "Leikkaa" + +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Ympдristцtaso matalammaksi" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Ympдristцtaso syvemmдksi" + +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Lisдд kolme pistettд" + +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Siirry alaspдin" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Valitse seuraava rivi" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Valitse kappaleen tyyli" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Lisдд piste virkkeen loppuun" + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Poista kaikki virhelaatikot" + +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Lisдд uusi ERT-osio" + +#: src/LyXAction.C:191 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Lisдд uusi ulkoinen osio" + +#: src/LyXAction.C:193 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Lisдд kuva" + +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "Lisдд ASCII-tiedostot riveinд" + +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Lisдд ASCII-tiedosto kappaleena" + +#: src/LyXAction.C:198 +msgid "Open a file" +msgstr "Avaa tiedosto" + +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Etsi tai korvaa" + +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert a Float" +msgstr "Lisдд taulukko" + +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Lisдд hakemisto" + +#: src/LyXAction.C:204 +#, fuzzy +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Lisдд kuva" + +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Lihavointi pois/pддllд" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Koodityyli pois/pддlle" + +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Oletuskirjasinlajityyli" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Korostus pois/pддlle" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Kдyttдjдn mддrittдmд tyyli pois/pддlle" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Nimityyli pois/pддlle" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/pддlle" + +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/pддlle" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Fraktuura-kirjasintyyli pois/pддlle" + +#: src/LyXAction.C:217 +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Kursiivityyli pois/pддlle" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Aseta kirjasinlajin koko" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Nдytд kirjasinlajin tila" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Alleviivaus pois/pддlle" + +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Lisдд alaviite" + +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Valitse seuraava merkki" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Lisдд vaakatдyttц" + +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Avaa ohjetiedosto" + +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Lisдд sananjakokohta" + +#: src/LyXAction.C:235 +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Lisдд yhdyskirjasinkatko" + +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "Lisдд hakemistoviite" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "Lisдд hakemisto" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Kytke pois nдppдinkartta" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Kдytд ensisijaista nдppдinkarttaa" + +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Kдytд toissijaista nдppдinkarttaa" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Nдppдinkartta pois/pддlle" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Lisдд nimike" + +#: src/LyXAction.C:250 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Lisдtддn asiakirja" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Change language" +msgstr "Vaihda kieli" + +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Nдytд LaTeX Lokitiedosto" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopioi kappaleen tyyli" + +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Liitд kappaleen tyyli" + +#: src/LyXAction.C:265 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Avaa taulukon asettelu" + +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Siirry rivin alkuun" + +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka" + +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Siirry rivin loppuun" + +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Lopeta" + +#: src/LyXAction.C:279 +#, fuzzy +msgid "Insert margin note" +msgstr "Lisдд reunahuomautus" + +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Lisдд matematiikkasymboli" + +#: src/LyXAction.C:289 +#, fuzzy +msgid "Add subscript" +msgstr "Alaindeksi|A" + +#: src/LyXAction.C:290 +#, fuzzy +msgid "Add superscript" +msgstr "Ylдindeksi|Y" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematiikkatila" + +#: src/LyXAction.C:310 +msgid "toggle inset" +msgstr "nдytд/piilota osio" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Siirry kappaleen verran alaspдin" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Valitse seuraava kappale" + +#: src/LyXAction.C:316 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Siirry kappaleeseen" + +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Siirry kappaleen verran ylцspдin" + +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Valitse edellinen kappale" + +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 +msgid "Paste" +msgstr "Liitд" + +#: src/LyXAction.C:325 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Muuta asetuksia" + +#: src/LyXAction.C:327 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Tallenna asetukset" + +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Lisдд kova vдlilyцnti" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Lisдд lainausmerkki" + +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Konfiguroi uudelleen" + +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Lisдд viittaus" + +#: src/LyXAction.C:346 +msgid "Scroll inset" +msgstr "Vieritд osiota" + +#: src/LyXAction.C:363 +msgid "Insert Table" +msgstr "Lisдд taulukko" + +#: src/LyXAction.C:365 +msgid "Tabular Features" +msgstr "Taulukon ominaisuudet" + +#: src/LyXAction.C:369 +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Avaa synonyymisanasto" + +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Lisдд sisдllysluettelo" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "Nдytд sisдllysluettelo" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Pois/pддllд: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Rekisterцi asiakirja versionhallintaan" + +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "Nдytд viesti tilarivillд" + +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Nдytд tietoja LyXistд" + +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "Nдytд tietoja TeX-asennuksesta" + +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "Nдytд LyXistд haarautuneet prosessit" + +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "Tapa haarautuneet prosessit, joilla on tдmд PID" + +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Kuvausta ei lцydy!" + +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!" + +#: src/MenuBackend.C:378 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "Ascii-teksti riveinд" + +#: src/MenuBackend.C:380 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "Ascii-teksti kappaleina" + +#: src/MenuBackend.C:517 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "Ei sisдllysluetteloa%i" + +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "Uusi...|U" + +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Lopeta|e" + +#: src/MenuBackend.C:665 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" + +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc...|L" + +#: src/MenuBackend.C:675 +msgid "Emphasize" +msgstr "Korosta" + +#: src/buffer.C:356 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "Ei voinut muotoilla " + +#: src/buffer.C:358 +msgid "one paragraph" +msgstr "yhtд kappaletta" + +#: src/buffer.C:361 +msgid " paragraphs" +msgstr " kappaletta" + +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!" + +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "When reading %1$s" +msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa " + +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa " + +#: src/buffer.C:373 +msgid "Encountered " +msgstr "Kohdannut " + +#: src/buffer.C:375 +msgid "one unknown token" +msgstr "yhden tuntemattoman merkinnдn" + +#: src/buffer.C:378 +msgid " unknown tokens" +msgstr " tuntematonta merkintдд" + +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 +msgid "Textclass error" +msgstr "Tekstiluokkavirhe" + +#: src/buffer.C:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." +msgstr "Asiakirja kдyttдд tuntematonta tekstiluokkaa \"" + +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta." + +#: src/buffer.C:628 +#, fuzzy +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "Asiakirja kдyttдд tuntematonta tekstiluokkaa \"" + +#: src/buffer.C:642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't load textclass %1$s" +msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata " + +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- korvautuu oletuksella" + +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata " + +#: src/buffer.C:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Tuntematon merkintд: " + +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr " tuntematonta merkintдд" + +#. future format +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 +msgid "Warning!" +msgstr "Varoitus!" + +#: src/buffer.C:1185 +msgid "" +"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +"problems." +msgstr "" + +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 +msgid "ERROR!" +msgstr "VIRHE!" + +#: src/buffer.C:1192 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!" + +#: src/buffer.C:1200 +msgid "Can't find conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1212 +msgid "An error occured while running the conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1239 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Asiakirjaa ei ole vielд luettu kokonaan" + +#: src/buffer.C:1240 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty" + +#: src/buffer.C:1244 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!" + +#: src/buffer.C:1247 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!" + +#: src/buffer.C:1507 +msgid "Abstract: " +msgstr "Tiivistelmд: " + +#: src/buffer.C:1518 +msgid "References: " +msgstr "Viitteet: " + +#: src/buffer.C:1632 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:" + +#: src/buffer.C:1662 +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata: " + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_VIRHE:" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa" + +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 +#, fuzzy +msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Virhe : Vддrд syvyys LatexType-komennoksi.\n" + +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3079 +msgid "Running chktex..." +msgstr "chktex on kдynnissд..." + +#: src/buffer.C:3092 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex ei toiminut!" + +#: src/buffer.C:3093 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Ohjelma ei voinut kдsitellд tiedostoa:" + +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Muutoksia asiakirjassa:" + +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 +msgid "Save document?" +msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?" + +#: src/bufferlist.C:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "lyx: Yrittдд tallentaa asiakirjaa %s nimellд..." + +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Yrittдд tallentaa asiakirjaa %s nimellд..." + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh." + +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Tallennus epдonnistui! Yrittдд..." + +#: src/bufferlist.C:359 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Tallennus epдonnistui! Asiakirja on hдvinnyt." + +#: src/bufferlist.C:373 +msgid "Cannot open file" +msgstr "Ei voi avata tiedostoa" + +#: src/bufferlist.C:389 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Asiakirjasta on olemassa hдtдtallennusversio!" + +#: src/bufferlist.C:391 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Lataatko sen mieluummin?" + +#: src/bufferlist.C:413 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi." + +#: src/bufferlist.C:415 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Lataatko sen mieluummin?" + +#: src/bufferlist.C:485 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata" + +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Asiakirja on jo avoinna:" + +#: src/bufferlist.C:520 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Haluatko avata asiakirjan uudelleen?" + +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:549 +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?" + +#: src/bufferlist.C:557 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:" + +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tдllд nimellд?" + +#: src/bufferview_funcs.C:74 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "Virhe! Tuntematon kieli" + +#: src/bufferview_funcs.C:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Kirjasin: " + +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Kirjasin: " + +#: src/bufferview_funcs.C:172 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Syvyys: " + +#: src/bufferview_funcs.C:174 +#, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", Syvyys: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Vдlit: " + +#: src/bufferview_funcs.C:191 +msgid "Onehalf" +msgstr "Puolikas" + +#: src/bufferview_funcs.C:197 +msgid "Other (" +msgstr "Muu (" + +#: src/bufferview_funcs.C:207 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", kappale: " + #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 msgid "Cannot view file" msgstr "Tiedostoa ei voi katsella" @@ -8521,32 +9276,6 @@ msgstr "Puuttuva lokitiedosto:" msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitд." -#: src/CutAndPaste.C:435 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:446 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Muotoilun piti muuttua\n" - -# FIXME: Cannot translate properly! -#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 -msgid " to " -msgstr " -> " - -#: src/CutAndPaste.C:449 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" -"\n" -"asiakirjaluokan muututtua\n" - #: src/debug.C:38 msgid "No debugging message" msgstr "Ei virheviestiд" @@ -8678,164 +9407,14 @@ msgstr "Asiakirja viety nimell msgid " to file `" msgstr " tiedostoon '" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr " ym." - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +#: src/frontends/LyXView.C:164 #, fuzzy -msgid " and " -msgstr "Maa" +msgid " (changed)" +msgstr " (Muuttunut)" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -#, fuzzy -msgid "et al." -msgstr " ym." - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 -msgid "No year" -msgstr "Ei vuotta" - -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -msgid "No change" -msgstr "Ei muutosta" - -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Antiikva" - -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans serif" - -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Kirjoituskone" - -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Keskivahva" - -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Lihavoitu" - -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Pysty" - -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiivi" - -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Kalteva" - -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapiteeli" - -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Pikkuruinen" - -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Pienin" - -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Pienempi" - -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Pieni" - -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Tavallinen" - -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Suurempi" - -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Suurin" - -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Valtavin" - -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Suurenna" - -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Pienennд" - -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -msgid "Emph" -msgstr "Korostus" - -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "Alleviivaus" - -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -msgid "Noun" -msgstr "Nimityyli" - -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "Ei vдriд" - -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -msgid "Black" -msgstr "Musta" - -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -msgid "White" -msgstr "Valkoinen" - -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -msgid "Red" -msgstr "Punainen" - -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -msgid "Green" -msgstr "Vihreд" - -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -msgid "Blue" -msgstr "Sininen" - -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -msgid "Cyan" -msgstr "Syaani" - -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -msgid "Yellow" -msgstr "Keltainen" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (kirjoitussuojattu)" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" @@ -9140,6 +9719,165 @@ msgstr "" msgid "No version control log file found." msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei lцytynyt" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr " ym." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "Maa" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +#, fuzzy +msgid "et al." +msgstr " ym." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +msgid "No year" +msgstr "Ei vuotta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +msgid "No change" +msgstr "Ei muutosta" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Antiikva" + +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans serif" + +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Kirjoituskone" + +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Keskivahva" + +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Lihavoitu" + +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Pysty" + +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiivi" + +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Kalteva" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapiteeli" + +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Pikkuruinen" + +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Pienin" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Pienempi" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Pieni" + +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Tavallinen" + +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Suurempi" + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Suurin" + +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Valtavin" + +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Suurenna" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Pienennд" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +msgid "Emph" +msgstr "Korostus" + +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "Alleviivaus" + +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +msgid "Noun" +msgstr "Nimityyli" + +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "Ei vдriд" + +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +msgid "Black" +msgstr "Musta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +msgid "White" +msgstr "Valkoinen" + +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +msgid "Red" +msgstr "Punainen" + +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +msgid "Green" +msgstr "Vihreд" + +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +msgid "Blue" +msgstr "Sininen" + +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +msgid "Cyan" +msgstr "Syaani" + +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +msgid "Yellow" +msgstr "Keltainen" + #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Seuraavat merkit eivдt ole sallittuja tiedostonnimissд:" @@ -9164,15 +9902,6 @@ msgstr "Build-lokitiedostoa ei ole" msgid "No LaTeX log file found" msgstr "LaTeXin lokitiedostoa ei ole" -#: src/frontends/LyXView.C:164 -#, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Muuttunut)" - -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (kirjoitussuojattu)" - #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 msgid "&Yes" msgstr "&Kyllд" @@ -9199,10 +9928,6 @@ msgstr "*| Kaikki tiedostot" msgid "*|All files" msgstr "*|Kaikki tiedostot" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" - #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 msgid "Bibliography Item" msgstr "Lдhdeviite" @@ -9722,11 +10447,6 @@ msgstr "LaTeX-tietoja" msgid "Table of contents" msgstr "Sisдllysluettelo" -#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 -#, fuzzy -msgid "LyX" -msgstr "LyX: " - #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 msgid "VCLog" msgstr "Versioloki" @@ -9741,6 +10461,15 @@ msgstr "Versiohallintaloki tiedostolle " msgid "Version control log for " msgstr "Versiohallintaloki tiedostolle " +#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 +#, fuzzy +msgid "LyX" +msgstr "LyX: " + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 msgid "Dismiss" msgstr "Sulje" @@ -9849,10 +10578,6 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 -msgid "Done" -msgstr "Valmis" - #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "*" @@ -11023,6 +11748,27 @@ msgstr "" msgid "Forces float to the right in the paragraph." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "[Historiikin loppu]" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "[Historiikin alku]" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +#, fuzzy +msgid "[no match]" +msgstr " [ei sopivaa]" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:517 +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" @@ -11082,23 +11828,6 @@ msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa." msgid "Cannot read from this file." msgstr "Tдstд tiedostosta ei voi lukea." -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "[Historiikin loppu]" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "[Historiikin alku]" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -#, fuzzy -msgid "[no match]" -msgstr " [ei sopivaa]" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 -msgid "[only completion]" -msgstr "" - #: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." @@ -11132,14 +11861,14 @@ msgstr "Ei tietoja muunnokselle muodosta " msgid "imported." msgstr "tuotu." -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeXin luomat lдhdeviitteet" - #: src/insets/inset.C:118 msgid "Opened inset" msgstr "Osio avattiin" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeXin luomat lдhdeviitteet" + #: src/insets/insetcaption.C:67 msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Kuvatekstiosio avattu" @@ -11254,35 +11983,35 @@ msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon" msgid "No image" msgstr "Ei kuvaa" -#: src/insets/insetgraphics.C:641 +#: src/insets/insetgraphics.C:640 msgid "Cannot copy file" msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa" -#: src/insets/insetgraphics.C:642 +#: src/insets/insetgraphics.C:641 msgid "into tempdir" msgstr "vдliaikaiseen hakemistoon" -#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683 +#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa" -#: src/insets/insetgraphics.C:680 +#: src/insets/insetgraphics.C:679 #, fuzzy, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "Ei tietoja muunnokselle " -#: src/insets/insetgraphics.C:684 +#: src/insets/insetgraphics.C:683 #, fuzzy msgid "No information for converting from " msgstr "Ei tietoja muunnokselle " -#: src/insets/insetgraphics.C:776 +#: src/insets/insetgraphics.C:775 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Kuvatiedosto:" -#: src/insets/insetgraphics.C:780 +#: src/insets/insetgraphics.C:779 #, fuzzy msgid "Graphic file: " msgstr "Kuvatiedosto:" @@ -11327,10 +12056,6 @@ msgstr "pienoissivu" msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Pienoissivuosio avattiin" -#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64 -msgid "note" -msgstr "muistiinpano" - #: src/insets/insetnote.C:87 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Muistiinpano-osio avattu" @@ -11461,225 +12186,6 @@ msgstr "Kuvatekstiosio avattu" msgid " options: " msgstr " valinnat: " -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeXin ajonumero" - -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -#, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeXin ajonumero" - -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex on kдynnissд." - -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX on kдynnissд." - -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "ei mikддn" - -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "musta" - -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "valkoinen" - -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "punainen" - -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "vihreд" - -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "sininen" - -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "syaani" - -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" - -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "keltainen" - -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "kohdistin" - -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "tausta" - -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" -msgstr "teksti" - -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "valinta" - -#: src/LColor.C:62 -#, fuzzy -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX-tyylit" - -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "muistiinpanon tausta" - -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "syvyyspalkki" - -#: src/LColor.C:67 -msgid "language" -msgstr "kieli" - -#: src/LColor.C:68 -msgid "command inset" -msgstr "komento-osio" - -#: src/LColor.C:69 -msgid "command inset background" -msgstr "komento-osion tausta" - -#: src/LColor.C:70 -msgid "command inset frame" -msgstr "komento-osion kehys" - -#: src/LColor.C:71 -msgid "special character" -msgstr "erikoismerkki" - -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "matematiikka" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "matematiikan tausta" - -#: src/LColor.C:74 -msgid "graphics background" -msgstr "grafiikan tausta" - -#: src/LColor.C:75 -msgid "Math macro background" -msgstr "Matematiikkamakron tausta" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "matematiikkakehys" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "matematiikkakohdistin" - -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "matematiikkarivi" - -#: src/LColor.C:79 -msgid "caption frame" -msgstr "kuvatekstin kehys" - -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "laskostuvan osion teksti" - -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "laskostuvan osion kehys" - -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "osion tausta" - -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "osion kehys" - -#: src/LColor.C:84 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX-virhe" - -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "rivin lopun merkki" - -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "liiterivi" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "lisдvдlin merkit" - -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "ylд/alarivi" - -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "taulukkorivi" - -#: src/LColor.C:91 -msgid "tabular on/off line" -msgstr "taulukkokдyttцrivi" - -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "alaosa" - -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "sivunvaihto" - -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "painikkeen ylдpuoli" - -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "painikkeen alapuoli" - -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "painikkeen vasen puoli" - -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "painikkeen oikea puoli" - -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "painikkeen tausta" - -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "peri" - -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ohita" - #: src/lengthcommon.C:34 msgid "sp" msgstr "sp" @@ -11753,478 +12259,6 @@ msgstr "Korkeus" msgid "pheight%" msgstr "Korkeus" -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Lisдд liite" - -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Describe command" -msgstr "Kuvaile komentoa" - -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Select previous char" -msgstr "Valitse edellinen merkki" - -#: src/LyXAction.C:109 -#, fuzzy -msgid "Insert BibTeX" -msgstr "Lisдд bibtex" - -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Build program" -msgstr "Build-ohjelma" - -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Autosave" -msgstr "Automaattinen tallennus" - -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Siirry asiakirjan alkuun" - -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Valitse alue asiakirjan alkuun saakka" - -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Check TeX" -msgstr "Tarkista TeX" - -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Siirry asiakirjan loppuun" - -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka" - -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Export to" -msgstr "Vie" - -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Tuo asiakirja" - -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "New document" -msgstr "Uusi asiakirja" - -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "New document from template" -msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Peru kaikki muokkaukset" - -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan" - -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Vain luku pois/pддllд" - -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Update" -msgstr "Pдivitд" - -#: src/LyXAction.C:148 -msgid "View" -msgstr "Esikatsele" - -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save As" -msgstr "Tallenna nimellд" - -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Go one char back" -msgstr "Siirry edelliseen merkkiin" - -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Siirry seuraavaan merkkiin" - -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Insert citation" -msgstr "Lisдд lдhdeviite" - -#: src/LyXAction.C:163 -msgid "Execute command" -msgstr "Suorita komento" - -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 -msgid "Copy" -msgstr "Kopioi" - -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 -msgid "Cut" -msgstr "Leikkaa" - -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Ympдristцtaso matalammaksi" - -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Ympдristцtaso syvemmдksi" - -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Lisдд kolme pistettд" - -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "Siirry alaspдin" - -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Select next line" -msgstr "Valitse seuraava rivi" - -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Valitse kappaleen tyyli" - -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Lisдд piste virkkeen loppuun" - -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen" - -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Poista kaikki virhelaatikot" - -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Lisдд uusi ERT-osio" - -#: src/LyXAction.C:191 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Lisдд uusi ulkoinen osio" - -#: src/LyXAction.C:193 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Lisдд kuva" - -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "Lisдд ASCII-tiedostot riveinд" - -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Lisдд ASCII-tiedosto kappaleena" - -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Open a file" -msgstr "Avaa tiedosto" - -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Etsi tai korvaa" - -#: src/LyXAction.C:201 -#, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Lisдд taulukko" - -#: src/LyXAction.C:203 -#, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Lisдд hakemisto" - -#: src/LyXAction.C:204 -#, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Lisдд kuva" - -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Lihavointi pois/pддllд" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Koodityyli pois/pддlle" - -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Default font style" -msgstr "Oletuskirjasinlajityyli" - -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Korostus pois/pддlle" - -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Kдyttдjдn mддrittдmд tyyli pois/pддlle" - -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Nimityyli pois/pддlle" - -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Antiikva-kirjasintyyli pois/pддlle" - -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyli pois/pддlle" - -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Fraktuura-kirjasintyyli pois/pддlle" - -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Kursiivityyli pois/pддlle" - -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "Aseta kirjasinlajin koko" - -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "Nдytд kirjasinlajin tila" - -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Alleviivaus pois/pддlle" - -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Lisдд alaviite" - -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "Valitse seuraava merkki" - -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Lisдд vaakatдyttц" - -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Avaa ohjetiedosto" - -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Lisдд sananjakokohta" - -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Lisдд yhdyskirjasinkatko" - -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Insert index item" -msgstr "Lisдд hakemistoviite" - -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index list" -msgstr "Lisдд hakemisto" - -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Kytke pois nдppдinkartta" - -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Kдytд ensisijaista nдppдinkarttaa" - -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Kдytд toissijaista nдppдinkarttaa" - -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Nдppдinkartta pois/pддlle" - -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert Label" -msgstr "Lisдд nimike" - -#: src/LyXAction.C:250 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Lisдtддn asiakirja" - -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Change language" -msgstr "Vaihda kieli" - -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Nдytд LaTeX Lokitiedosto" - -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopioi kappaleen tyyli" - -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Liitд kappaleen tyyli" - -#: src/LyXAction.C:265 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Avaa taulukon asettelu" - -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Siirry rivin alkuun" - -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Valitse alue rivin alkuun saakka" - -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Siirry rivin loppuun" - -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Valitse alue rivin loppuun saakka" - -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Exit" -msgstr "Lopeta" - -#: src/LyXAction.C:279 -#, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Lisдд reunahuomautus" - -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math Greek" -msgstr "Kreikkalaiset matematiikkasymbolit" - -#: src/LyXAction.C:288 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Lisдд matematiikkasymboli" - -#: src/LyXAction.C:289 -#, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Alaindeksi|A" - -#: src/LyXAction.C:290 -#, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Ylдindeksi|Y" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematiikkatila" - -#: src/LyXAction.C:310 -msgid "toggle inset" -msgstr "nдytд/piilota osio" - -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Siirry kappaleen verran alaspдin" - -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Valitse seuraava kappale" - -#: src/LyXAction.C:316 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Siirry kappaleeseen" - -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Siirry kappaleen verran ylцspдin" - -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Valitse edellinen kappale" - -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 -msgid "Paste" -msgstr "Liitд" - -#: src/LyXAction.C:325 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Muuta asetuksia" - -#: src/LyXAction.C:327 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Tallenna asetukset" - -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Lisдд kova vдlilyцnti" - -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert quote" -msgstr "Lisдд lainausmerkki" - -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Konfiguroi uudelleen" - -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Lisдд viittaus" - -#: src/LyXAction.C:346 -msgid "Scroll inset" -msgstr "Vieritд osiota" - -#: src/LyXAction.C:363 -msgid "Insert Table" -msgstr "Lisдд taulukko" - -#: src/LyXAction.C:365 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Taulukon ominaisuudet" - -#: src/LyXAction.C:369 -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Avaa synonyymisanasto" - -#: src/LyXAction.C:371 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Lisдд sisдllysluettelo" - -#: src/LyXAction.C:373 -msgid "View table of contents" -msgstr "Nдytд sisдllysluettelo" - -#: src/LyXAction.C:375 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Pois/pддllд: kohdistin seuraa/ei seuraa vierityspalkkia" - -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Rekisterцi asiakirja versionhallintaan" - -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "Nдytд viesti tilarivillд" - -#: src/LyXAction.C:408 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "Nдytд tietoja LyXistд" - -#: src/LyXAction.C:410 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "Nдytд tietoja TeX-asennuksesta" - -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "Nдytд LyXistд haarautuneet prosessit" - -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "Tapa haarautuneet prosessit, joilla on tдmд PID" - -#: src/LyXAction.C:569 -msgid "No description available!" -msgstr "Kuvausta ei lцydy!" - #: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Tallennus epдonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellд?" @@ -12371,6 +12405,233 @@ msgstr "Jos haluat k msgid "updated document class specifications." msgstr "LyX on kдynnistettдvд uudelleen." +#: src/lyx_main.C:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Virheellinen valitsin \"" + +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Virheellinen valitsin \"" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Varoitus: Ei saanut selville binaarin polkua." + +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritд kдynnistдд LyX tдydellisellд polulla." + +#: src/lyx_main.C:342 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "Ympдristцmuuttuja LYX_DIR_12x on epдkelpo." + +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Jдrjestelmдhakemisto: " + +#: src/lyx_main.C:352 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "LyX-varoitus! Ei voinut mддrittдд jдrjestelmдhakemistoa. " + +#: src/lyx_main.C:353 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai " + +#: src/lyx_main.C:354 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "aseta ympдristцmuuttujaan LYX_DIR_12x LyXin jдrjestelmдhakemisto" + +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr ", joka sisдltдд tiedoston `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Sisддnrakennetut oletusarvot ovat kдytцssд." + +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Sisддnrakennetut oletusarvot ovat kдytцssд." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Odota ongelmia." + +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Odota ongelmia." + +#: src/lyx_main.C:593 +#, fuzzy +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Luon hakemiston " + +#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 +msgid "Done!" +msgstr "Valmis!" + +#: src/lyx_main.C:607 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Olet antanut virheellisen kдyttдjдn LyX-hakemiston." + +#: src/lyx_main.C:608 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Tarvitset sitд omien asetustesi sдilyttдmiseen." + +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)" + +#: src/lyx_main.C:610 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Kдynnissд ilman henkilцkohtaista LyX-hakemistoa." + +#: src/lyx_main.C:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " ja kдynnistetддn \"configure\"..." + +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Luon hakemiston " + +#: src/lyx_main.C:623 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "\"configure\" kдynnissд..." + +#: src/lyx_main.C:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Epдonnistui. Kдytetддn " + +#: src/lyx_main.C:635 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Epдonnistui. Kдytetддn " + +#: src/lyx_main.C:636 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX-varoitus!" + +#: src/lyx_main.C:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Virhe luettaessa " + +#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Sisддnrakennetut oletusarvot ovat kдytцssд." + +#: src/lyx_main.C:664 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Virhe luettaessa " + +#: src/lyx_main.C:774 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:" + +#: src/lyx_main.C:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Virheilmoitustaso on " + +#: src/lyx_main.C:783 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Virheilmoitustaso on " + +#: src/lyx_main.C:794 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Kдyttц: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n" +"Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n" +"\t-help nдytд yhteenveto LyXin kдytцstд\n" +"\t-userdir hakemisto yritд kдyttдд annettua kдyttдjдn hakemistoa\n" +"\t-sysdir hakemisto yritд kдyttдд annettua jдrjestelmдhakemistoa\n" +"\t-geometry WxH+X+Y aseta pддikkunan mitat\n" +"\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n" +" valitse ominaisuudet, joista nдytetддn " +"tarvittaessa\n" +" lisдvirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg " +"nдhdдksesi \n" +" luettelon nдistд ominaisuuksista.\n" +"\t-x [--execute] komento\n" +" suorita annettu LyXin komento.\n" +"\t-e [--export] muoto\n" +" vie tiedosto annetussa muodossa.\n" +"\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n" +" tuo annetun muotoinen tiedosto.\n" +" -version nдytд yhteenveto versio- ja kддnnцstiedoista\n" +"Katso lisдtietoja LyXin manuaalisivulta." + +#: src/lyx_main.C:830 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!" + +#: src/lyx_main.C:840 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!" + +#: src/lyx_main.C:850 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jдlkeen!" + +# This is different from the english one because of finnish word order. +#: src/lyx_main.C:863 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu " + +# This is different from the english one because of finnish word order. +#: src/lyx_main.C:875 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu " + +#: src/lyx_main.C:880 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for --import" +msgstr " tuotava tiedosto" + #: src/lyxfind.C:49 msgid "Sorry!" msgstr "Valitettavasti." @@ -12635,233 +12896,6 @@ msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?" msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Tervetuloa LyXiin!" -#: src/lyx_main.C:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Virheellinen valitsin \"" - -#: src/lyx_main.C:109 -#, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Virheellinen valitsin \"" - -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Varoitus: Ei saanut selville binaarin polkua." - -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritд kдynnistдд LyX tдydellisellд polulla." - -#: src/lyx_main.C:342 -#, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "Ympдristцmuuttuja LYX_DIR_12x on epдkelpo." - -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Jдrjestelmдhakemisto: " - -#: src/lyx_main.C:352 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "LyX-varoitus! Ei voinut mддrittдд jдrjestelmдhakemistoa. " - -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai " - -#: src/lyx_main.C:354 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "aseta ympдristцmuuttujaan LYX_DIR_12x LyXin jдrjestelmдhakemisto" - -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr ", joka sisдltдд tiedoston `chkconfig.ltx'." - -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Sisддnrakennetut oletusarvot ovat kдytцssд." - -#: src/lyx_main.C:370 -#, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Sisддnrakennetut oletusarvot ovat kдytцssд." - -#: src/lyx_main.C:371 -#, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Odota ongelmia." - -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Odota ongelmia." - -#: src/lyx_main.C:593 -#, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Luon hakemiston " - -#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 -msgid "Done!" -msgstr "Valmis!" - -#: src/lyx_main.C:607 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Olet antanut virheellisen kдyttдjдn LyX-hakemiston." - -#: src/lyx_main.C:608 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Tarvitset sitд omien asetustesi sдilyttдmiseen." - -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)" - -#: src/lyx_main.C:610 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Kдynnissд ilman henkilцkohtaista LyX-hakemistoa." - -#: src/lyx_main.C:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " ja kдynnistetддn \"configure\"..." - -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Luon hakemiston " - -#: src/lyx_main.C:623 -#, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "\"configure\" kдynnissд..." - -#: src/lyx_main.C:631 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Epдonnistui. Kдytetддn " - -#: src/lyx_main.C:635 -#, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Epдonnistui. Kдytetддn " - -#: src/lyx_main.C:636 -msgid " instead." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX-varoitus!" - -#: src/lyx_main.C:660 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Virhe luettaessa " - -#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Sisддnrakennetut oletusarvot ovat kдytцssд." - -#: src/lyx_main.C:664 -#, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Virhe luettaessa " - -#: src/lyx_main.C:774 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:" - -#: src/lyx_main.C:779 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Virheilmoitustaso on " - -#: src/lyx_main.C:783 -#, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Virheilmoitustaso on " - -#: src/lyx_main.C:794 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Kдyttц: lyx [ valitsimet ] [ tiedosto.lyx ... ]\n" -"Valitsimet (kirjainkoko merkitsee):\n" -"\t-help nдytд yhteenveto LyXin kдytцstд\n" -"\t-userdir hakemisto yritд kдyttдд annettua kдyttдjдn hakemistoa\n" -"\t-sysdir hakemisto yritд kдyttдд annettua jдrjestelmдhakemistoa\n" -"\t-geometry WxH+X+Y aseta pддikkunan mitat\n" -"\t-dbg ominaisuus[,ominaisuus]...\n" -" valitse ominaisuudet, joista nдytetддn " -"tarvittaessa\n" -" lisдvirheilmoituksia. Kirjoita lyx -dbg " -"nдhdдksesi \n" -" luettelon nдistд ominaisuuksista.\n" -"\t-x [--execute] komento\n" -" suorita annettu LyXin komento.\n" -"\t-e [--export] muoto\n" -" vie tiedosto annetussa muodossa.\n" -"\t-i [--import] muoto tiedosto.xxx\n" -" tuo annetun muotoinen tiedosto.\n" -" -version nдytд yhteenveto versio- ja kддnnцstiedoista\n" -"Katso lisдtietoja LyXin manuaalisivulta." - -#: src/lyx_main.C:830 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!" - -#: src/lyx_main.C:840 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!" - -#: src/lyx_main.C:850 -#, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jдlkeen!" - -# This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/lyx_main.C:863 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu " - -# This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/lyx_main.C:875 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu " - -#: src/lyx_main.C:880 -#, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr " tuotava tiedosto" - #: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " @@ -13440,46 +13474,6 @@ msgstr "Makro:" msgid " Macro: " msgstr "Makro:" -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!" - -#: src/MenuBackend.C:378 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as lines" -msgstr "Ascii-teksti riveinд" - -#: src/MenuBackend.C:380 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as paragraphs" -msgstr "Ascii-teksti kappaleina" - -#: src/MenuBackend.C:517 -#, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Ei sisдllysluetteloa%i" - -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "Uusi...|U" - -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Lopeta|e" - -#: src/MenuBackend.C:665 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" - -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" - -#: src/MenuBackend.C:675 -msgid "Emphasize" -msgstr "Korosta" - #: src/support/filetools.C:448 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voi avata:" @@ -13524,6 +13518,39 @@ msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole en msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!" +#: src/text.C:1924 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa vдlilyцntiд. Ks. Opastus." + +#: src/text.C:1926 +#, fuzzy +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Kahta perдttдistд vдlilyцntiд ei voi lisдtд nдin. Ks. Opastus." + +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Sivunvaihto (ylд)" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +msgid "Space above" +msgstr "Vдli yllд" + +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Sivunvaihto (ala)" + +#: src/text.C:3538 +msgid "Space below" +msgstr "Vдli alla" + #. Could only happen with user style #: src/text2.C:1012 msgid "" @@ -13576,38 +13603,9 @@ msgstr "Merkint msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/text.C:1924 #, fuzzy -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa vдlilyцntiд. Ks. Opastus." - -#: src/text.C:1926 -#, fuzzy -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Kahta perдttдistд vдlilyцntiд ei voi lisдtд nдin. Ks. Opastus." - -#: src/text.C:3284 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" - -#: src/text.C:3367 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Sivunvaihto (ylд)" - -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3372 -msgid "Space above" -msgstr "Vдli yllд" - -#: src/text.C:3531 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Sivunvaihto (ala)" - -#: src/text.C:3538 -msgid "Space below" -msgstr "Vдli alla" +#~ msgid "Replacement:|#R" +#~ msgstr "Korvaava:" #~ msgid "Enter editor program" #~ msgstr "Anna editoriohjelma" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index bf007dec02..ba71459fd9 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -169,7 +169,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-23 02:56+01:00\n" "Last-Translator: Adrien Rebollo \n" "Language-Team: lyxfr " - -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "-> Diminuer <-" - -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -msgid "Emph" -msgstr "En Йvidence" - -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "Soulignй" - -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -msgid "Noun" -msgstr "Nom Propre" - -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "Pas de couleur" - -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -msgid "Black" -msgstr "Noir" - -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -msgid "White" -msgstr "Blanc" - -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -msgid "Red" -msgstr "Rouge" - -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -msgid "Green" -msgstr "Vert" - -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -msgid "Blue" -msgstr "Bleu" - -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" - -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -msgid "Yellow" -msgstr "Jaune" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (en lecture seule)" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" @@ -8876,6 +9451,163 @@ msgstr "" msgid "No version control log file found." msgstr "Fichier log du contrфle de version introuvable." +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr " et " + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "et al." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +msgid "No year" +msgstr "Pas d'annйe" + +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +msgid "No change" +msgstr "Inchangй" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Romain" + +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans empattement" + +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Chasse fixe" + +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Maigre" + +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Grasse" + +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Droite" + +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Italique" + +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinйe" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +msgid "Small Caps" +msgstr "Petites Capitales" + +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "minuscule (-4)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "tout petit (-3)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "trиs petit (-2)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "petit (-1)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "normal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Grand (+2)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "GRAND (+3)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "ЙNORME (+5)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "<- Augmenter ->" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "-> Diminuer <-" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +msgid "Emph" +msgstr "En Йvidence" + +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "Soulignй" + +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +msgid "Noun" +msgstr "Nom Propre" + +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "Pas de couleur" + +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +msgid "Black" +msgstr "Noir" + +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +msgid "Red" +msgstr "Rouge" + +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +msgid "Green" +msgstr "Vert" + +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" + +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +msgid "Yellow" +msgstr "Jaune" + #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractиres :" @@ -8900,14 +9632,6 @@ msgstr "Fichier log introuvable" msgid "No LaTeX log file found" msgstr "Fichier log introuvable" -#: src/frontends/LyXView.C:164 -msgid " (changed)" -msgstr " (modifiй)" - -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (en lecture seule)" - #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 msgid "&Yes" msgstr "&Oui" @@ -8933,10 +9657,6 @@ msgstr "Tous les fichiers (*)" msgid "*|All files" msgstr "*|Tous les fichiers" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" - #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 msgid "Bibliography Item" msgstr "Entrйe Bibliographique" @@ -9463,11 +10183,6 @@ msgstr "Informations LaTeX" msgid "Table of contents" msgstr "Table des Matiиres" -#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 -#, fuzzy -msgid "LyX" -msgstr "LyX : " - #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 #, fuzzy msgid "VCLog" @@ -9482,6 +10197,15 @@ msgstr "Historique de Contr msgid "Version control log for " msgstr "Historique de Contrфle de Version de " +#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 +#, fuzzy +msgid "LyX" +msgstr "LyX : " + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 msgid "Dismiss" msgstr "Abandon" @@ -9596,10 +10320,6 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "] utilisй." -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 -msgid "Done" -msgstr "Terminй" - #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "*" @@ -10749,6 +11469,26 @@ msgstr "" msgid "Forces float to the right in the paragraph." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "[Fin de l'historique]" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "[Dйbut de l'historique]" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "[aucune complйtion]" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "[seule complйtion]" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:517 +msgid "Done" +msgstr "Terminй" + #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer !" @@ -10806,22 +11546,6 @@ msgstr "Fichier inexistant." msgid "Cannot read from this file." msgstr "Impossible de lire ce fichier." -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "[Fin de l'historique]" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "[Dйbut de l'historique]" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "[aucune complйtion]" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 -msgid "[only completion]" -msgstr "[seule complйtion]" - #: src/importer.C:45 #, c-format msgid "Importing %1$s..." @@ -10853,14 +11577,14 @@ msgstr "Pas d'information pour importer depuis " msgid "imported." msgstr "importй." -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Rйfйrences BibTeX" - #: src/insets/inset.C:118 msgid "Opened inset" msgstr "Insert ouvert" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Rйfйrences BibTeX" + # а revoir #: src/insets/insetcaption.C:67 msgid "Opened Caption Inset" @@ -10976,33 +11700,33 @@ msgstr "Erreur lors de la g msgid "No image" msgstr "Pas d'image" -#: src/insets/insetgraphics.C:641 +#: src/insets/insetgraphics.C:640 msgid "Cannot copy file" msgstr "Impossible de copier le fichier" -#: src/insets/insetgraphics.C:642 +#: src/insets/insetgraphics.C:641 msgid "into tempdir" msgstr "dans le rйpertoire temporaire" -#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683 +#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Impossible de convertir l'image (fichier inexistant ?)" -#: src/insets/insetgraphics.C:680 +#: src/insets/insetgraphics.C:679 #, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "Pas dґinformation pour la conversion de %1$s vers %2$s" -#: src/insets/insetgraphics.C:684 +#: src/insets/insetgraphics.C:683 msgid "No information for converting from " msgstr "Pas dґinformation pour la conversion de " -#: src/insets/insetgraphics.C:776 +#: src/insets/insetgraphics.C:775 #, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Fichier graphique : %1$s" -#: src/insets/insetgraphics.C:780 +#: src/insets/insetgraphics.C:779 msgid "Graphic file: " msgstr "Fichier graphique : " @@ -11050,10 +11774,6 @@ msgstr "minipage" msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Insert de minipage ouvert" -#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64 -msgid "note" -msgstr "note" - #: src/insets/insetnote.C:87 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Insert de note ouvert" @@ -11188,224 +11908,6 @@ msgstr "Insert d'enrobage ouvert" msgid " options: " msgstr " options : " -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "Exйcution LaTeX n° %1$d" - -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Exйcution LaTeX n° " - -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Exйcution de MakeIndex." - -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Exйcution de BibTeX." - -# а revoir, accord avec les autres mots incertain -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "aucune" - -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "noir" - -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "blanc" - -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "rouge" - -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "vert" - -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "bleu" - -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "cyan" - -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" - -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "jaune" - -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "curseur" - -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "fond" - -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" -msgstr "texte" - -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "sйlection" - -#: src/LColor.C:62 -msgid "LaTeX text" -msgstr "texte LaTeX" - -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "aperзu" - -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "fond de note" - -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "barre de profondeur" - -#: src/LColor.C:67 -msgid "language" -msgstr "langue" - -#: src/LColor.C:68 -msgid "command inset" -msgstr "insert de commande" - -#: src/LColor.C:69 -msgid "command inset background" -msgstr "fond d'insert de commande" - -#: src/LColor.C:70 -msgid "command inset frame" -msgstr "cadre d'insert de commande" - -#: src/LColor.C:71 -msgid "special character" -msgstr "caractиre spйcial" - -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "mathйmatique" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "fond mathйmatique" - -#: src/LColor.C:74 -msgid "graphics background" -msgstr "fond graphique" - -#: src/LColor.C:75 -msgid "Math macro background" -msgstr "fond macro math" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "cadre mathйmatique" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "curseur mathйmatique" - -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "ligne mathйmatique" - -#: src/LColor.C:79 -msgid "caption frame" -msgstr "cadre de lйgende" - -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "texte d'insert repliable" - -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "cadre d'insert repliable" - -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "fond d'insert" - -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "cadre d'insert" - -#: src/LColor.C:84 -msgid "LaTeX error" -msgstr "erreur LaTeX" - -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "marqueur de fin de ligne" - -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "ligne d'appendice" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "marqueurs d'espace ajoutй" - -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "ligne haut/bas" - -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "ligne de tabular" - -#: src/LColor.C:91 -msgid "tabular on/off line" -msgstr "ligne de tabular onoff" - -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "zone du bas" - -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "saut de page" - -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "haut du bouton" - -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "bas du bouton" - -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "gauche du bouton" - -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "droite du bouton" - -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "fond du bouton" - -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "hйriter" - -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ignorer" - #: src/lengthcommon.C:34 msgid "sp" msgstr "sp" @@ -11474,476 +11976,6 @@ msgstr "%hauteurT" msgid "pheight%" msgstr "%hauteurP" -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Insйrer un appendice" - -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Describe command" -msgstr "Dйcrire la commande" - -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Select previous char" -msgstr "Sйlectionner le caractиre prйcйdent" - -#: src/LyXAction.C:109 -msgid "Insert BibTeX" -msgstr "Insertion BibTeX" - -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Build program" -msgstr "Compiler le programme" - -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Autosave" -msgstr "Sauvegarde Automatique" - -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Aller au dйbut du document" - -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Sйlectionner depuis le dйbut du document" - -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Check TeX" -msgstr "Correction TeX" - -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Aller а la fin du document" - -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Sйlectionner jusqu'а la fin du document" - -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Export to" -msgstr "Exporter vers" - -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Importer un document" - -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "New document" -msgstr "Nouveau document" - -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "New document from template" -msgstr "Nouveau document avec modиle" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Revenir а la sauvegarde" - -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Passer а un document ouvert" - -# а revoir -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "(Dйs)Activer lecture seule" - -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Update" -msgstr "Mise а jour" - -#: src/LyXAction.C:148 -msgid "View" -msgstr "Visualiser" - -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save As" -msgstr "Enregistrer Sous" - -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Go one char back" -msgstr "Caractиre prйcйdent" - -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Caractиre suivant" - -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insйrer une citation" - -#: src/LyXAction.C:163 -msgid "Execute command" -msgstr "Exйcuter la commande" - -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 -msgid "Copy" -msgstr "Copier" - -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 -msgid "Cut" -msgstr "Couper" - -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Diminuer la profondeur d'environnement" - -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement" - -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Insйrer des points de suspension" - -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "Vers le bas" - -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Select next line" -msgstr "Sйlectionner la ligne suivante" - -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Choisir l'Environnement de Paragraphe" - -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Insйrer un point final" - -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "Erreur suivante" - -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur" - -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Insйrer un nouvel ERT" - -#: src/LyXAction.C:191 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Insйrer un nouvel objet externe" - -#: src/LyXAction.C:193 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Insйrer un Graphique" - -# contrainte de longueur -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "Insйrer un fichier ASCII en lignes" - -# contrainte de longueur -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Insйrer un fichier ASCII en paragraphe" - -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Open a file" -msgstr "Ouvrir" - -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Rechercher et Remplacer" - -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Insert a Float" -msgstr "Insйrer un Flottant" - -#: src/LyXAction.C:203 -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Insйrer un grand Flottant" - -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Insйrer un Enrobage" - -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle bold" -msgstr "(Dйs)Activer les caractиres gras" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle code style" -msgstr "(Dйs)Activer le style code" - -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Default font style" -msgstr "Style de police par dйfaut" - -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "(Dйs)Activer la mise en йvidence" - -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "(Dйs)Activer le style utilisateur" - -# а revoir -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "(Dйs)Activer le style nom propre" - -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "(Dйs)Activer le style romain" - -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "(Dйs)Activer le style sans empattement" - -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "(Dйs)Activer le style fraktur" - -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "(Dйs)Activer le style italique" - -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "Rйgler la taille de la police" - -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "Afficher les paramиtres de la police" - -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "(Dйs)Activer le soulignement" - -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Insйrer une note en bas de page" - -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "Sйlectionner le caractиre suivant" - -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Insйrer un ressort horizontal" - -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Ouvrir un fichier d'Aide" - -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Insйrer un point de cйsure" - -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Insйrer une sйparation de ligature" - -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Insert index item" -msgstr "Insйrer une marque d'index" - -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index list" -msgstr "Insйrer la liste d'index" - -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Dйsactiver la rйaffectation clavier" - -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Rйaffectation primaire" - -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Rйaffectation secondaire" - -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "(Dйs)Activer la rйaffectation clavier" - -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert Label" -msgstr "Insйrer une Йtiquette" - -#: src/LyXAction.C:250 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Insйrer un Paramиtre Optionnel" - -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Change language" -msgstr "Changer la Langue" - -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Afficher le fichier log LaTeX" - -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copier l'environnement de paragraphe" - -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Coller l'environnement de paragraphe" - -# а revoir -#: src/LyXAction.C:265 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Ouvrir la fenкtre de style du tableau" - -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Aller au dйbut de la ligne" - -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Sйlectionner depuis le dйbut de ligne" - -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Aller а la fin de la ligne" - -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Sйlectionner jusqu'а la fin de la ligne" - -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Exit" -msgstr "Quitter" - -#: src/LyXAction.C:279 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Insйrer une note en marge" - -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math Greek" -msgstr "Lettres mathйmatiques grecques" - -#: src/LyXAction.C:288 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Insйrer un symbole mathйmatique" - -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Add subscript" -msgstr "Ajouter un indice" - -#: src/LyXAction.C:290 -msgid "Add superscript" -msgstr "Ajouter un exposant" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Math mode" -msgstr "Mode Mathйmatique" - -#: src/LyXAction.C:310 -msgid "toggle inset" -msgstr "basculer l'insert" - -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Descendre d'un paragraphe" - -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Sйlectionner le paragraphe suivant" - -#: src/LyXAction.C:316 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Aller au paragraphe" - -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Remonter d'un paragraphe" - -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Sйlectionner le paragraphe prйcйdent" - -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 -msgid "Paste" -msgstr "Coller" - -#: src/LyXAction.C:325 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Йditer les Prйfйrences" - -#: src/LyXAction.C:327 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Enregistrer les Prйfйrences" - -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Insйrer une espace insйcable" - -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert quote" -msgstr "Insйrer un guillemet" - -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurer" - -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Insйrer une rйfйrence croisйe" - -#: src/LyXAction.C:346 -msgid "Scroll inset" -msgstr "Insert d'avance curseur" - -#: src/LyXAction.C:363 -msgid "Insert Table" -msgstr "Insйrer un Tableau" - -#: src/LyXAction.C:365 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Style du Tableau" - -# а revoir -#: src/LyXAction.C:369 -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Ouvrir le thesaurus" - -#: src/LyXAction.C:371 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Insйrer la table des matiиres" - -#: src/LyXAction.C:373 -msgid "View table of contents" -msgstr "Afficher la table des matiиres" - -#: src/LyXAction.C:375 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "(Dйs)Activer le suivi de l'ascenseur par le curseur" - -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Mettre le document sous contrфle de version" - -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "Afficher le message dans le minibuffer" - -#: src/LyXAction.C:408 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "Afficher l'information а propos de LyX" - -#: src/LyXAction.C:410 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "Afficher l'information sur l'installation de LyX" - -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "Afficher les processus enfantйs par LyX" - -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "Tuer le processus enfantй avec ce PID" - -#: src/LyXAction.C:569 -msgid "No description available!" -msgstr "Pas de description disponible !" - #: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "" @@ -12090,6 +12122,217 @@ msgstr "Il faut red msgid "updated document class specifications." msgstr "les classes modifiйes." +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme." + +#: src/lyx_main.C:109 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « " + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr " ». Sortie du programme." + +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire." + +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "En cas de problиme, lancer LyX avec le chemin complet." + +#: src/lyx_main.C:342 +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_13x n'est pas utilisable." + +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Le rйpertoire systиme est positionnй sur : " + +#: src/lyx_main.C:352 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Avertissement LyX ! Impossible de dйterminer le rйpertoire systиme. " + +#: src/lyx_main.C:353 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Essayer le paramиtre de ligne de commande '-sysdir' ou " + +#: src/lyx_main.C:354 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "" +"positionner la variable d'environnement LYX_DIR_13x sur le rйpertoire " +"systиme " + +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:365 +#, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "" +"Utilisation de la valeur par dйfaut %1$s mais attendez-vous а des problиmes." + +#: src/lyx_main.C:370 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Utilisation de la valeur par dйfaut " + +#: src/lyx_main.C:371 +msgid " but expect problems." +msgstr " mais attendez-vous а des problиmes." + +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Attendez-vous а des problиmes." + +#: src/lyx_main.C:593 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX : Reconfigure le rйpertoire utilisateur" + +#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 +msgid "Done!" +msgstr "Terminй !" + +#: src/lyx_main.C:607 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Vous avez spйcifiй un rйpertoire LyX invalide." + +#: src/lyx_main.C:608 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration." + +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Dois-je le crйer (recommandй) ?" + +#: src/lyx_main.C:610 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Fonctionnement sans rйpertoire LyX personnel." + +#: src/lyx_main.C:617 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr "LyX : Crйation du rйpertoire %1$s et lancement de configure..." + +#: src/lyx_main.C:622 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX : Crйation du rйpertoire " + +#: src/lyx_main.C:623 +msgid " and running configure..." +msgstr " et lancement de configure..." + +#: src/lyx_main.C:631 +#, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Йchec. Utilisation de %1$s а la place." + +#: src/lyx_main.C:635 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Йchec. Utilisation de " + +#: src/lyx_main.C:636 +msgid " instead." +msgstr " а la place." + +#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Avertissment LyX !" + +#: src/lyx_main.C:660 +#, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Erreur lors de la lecture de %1$s." + +#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Utilisation des rйglages par dйfaut." + +#: src/lyx_main.C:664 +msgid "Error while reading " +msgstr "Erreur lors de la lecture de " + +#: src/lyx_main.C:774 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste des options de dйbogage acceptйes :" + +#: src/lyx_main.C:779 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Niveau de dйbogage %1$s" + +#: src/lyx_main.C:783 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Niveau de dйbogage " + +#: src/lyx_main.C:794 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n" +"Options (sensibles а la casse) :\n" +"\t-help message d'aide\n" +"\t-userdir rep positionner le rйpertoire utilisateur sur rep\n" +"\t-sysdir rep positionner le rйpertoire systиme sur rep\n" +"\t-geometry WxH+X+Y gйomйtrie de la fenкtre principale\n" +"\t-dbg fonction[,fonction] ...\n" +" sйlectionne les fonctions а dйboguer.\n" +" Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions.\n" +"\t-x [--execute] commande\n" +" oщ commande est une commande LyX.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" oщ fmt est le format d'exportation choisi.\n" +"\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n" +" oщ fmt est le format d'importation choisi\n" +" et fichier.xxx le fichier а importer.\n" +"\t-version rйsumй de la version et de la compilation\n" +"Voir la page man de LyX pour les dйtails." + +#: src/lyx_main.C:830 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Il manque un rйpertoire pour l'option -sysdir" + +#: src/lyx_main.C:840 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Il manque un rйpertoire pour l'option -userdir" + +#: src/lyx_main.C:850 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Il manque une commande aprиs l'option --execute" + +#: src/lyx_main.C:863 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" +"Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] aprиs l'option --export" + +#: src/lyx_main.C:875 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "" +"Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] aprиs l'option --import" + +#: src/lyx_main.C:880 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Il manque le nom du fichier а importer pour --import" + #: src/lyxfind.C:49 msgid "Sorry!" msgstr "Dйsolй !" @@ -12338,217 +12581,6 @@ msgstr "existe d msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bienvenue dans LyX !" -#: src/lyx_main.C:105 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme." - -#: src/lyx_main.C:109 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « " - -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr " ». Sortie du programme." - -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire." - -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "En cas de problиme, lancer LyX avec le chemin complet." - -#: src/lyx_main.C:342 -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_13x n'est pas utilisable." - -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Le rйpertoire systиme est positionnй sur : " - -#: src/lyx_main.C:352 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Avertissement LyX ! Impossible de dйterminer le rйpertoire systиme. " - -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Essayer le paramиtre de ligne de commande '-sysdir' ou " - -#: src/lyx_main.C:354 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "" -"positionner la variable d'environnement LYX_DIR_13x sur le rйpertoire " -"systиme " - -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'." - -#: src/lyx_main.C:365 -#, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "" -"Utilisation de la valeur par dйfaut %1$s mais attendez-vous а des problиmes." - -#: src/lyx_main.C:370 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Utilisation de la valeur par dйfaut " - -#: src/lyx_main.C:371 -msgid " but expect problems." -msgstr " mais attendez-vous а des problиmes." - -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Attendez-vous а des problиmes." - -#: src/lyx_main.C:593 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX : Reconfigure le rйpertoire utilisateur" - -#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 -msgid "Done!" -msgstr "Terminй !" - -#: src/lyx_main.C:607 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Vous avez spйcifiй un rйpertoire LyX invalide." - -#: src/lyx_main.C:608 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration." - -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Dois-je le crйer (recommandй) ?" - -#: src/lyx_main.C:610 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Fonctionnement sans rйpertoire LyX personnel." - -#: src/lyx_main.C:617 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr "LyX : Crйation du rйpertoire %1$s et lancement de configure..." - -#: src/lyx_main.C:622 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX : Crйation du rйpertoire " - -#: src/lyx_main.C:623 -msgid " and running configure..." -msgstr " et lancement de configure..." - -#: src/lyx_main.C:631 -#, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Йchec. Utilisation de %1$s а la place." - -#: src/lyx_main.C:635 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Йchec. Utilisation de " - -#: src/lyx_main.C:636 -msgid " instead." -msgstr " а la place." - -#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Avertissment LyX !" - -#: src/lyx_main.C:660 -#, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Erreur lors de la lecture de %1$s." - -#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Utilisation des rйglages par dйfaut." - -#: src/lyx_main.C:664 -msgid "Error while reading " -msgstr "Erreur lors de la lecture de " - -#: src/lyx_main.C:774 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste des options de dйbogage acceptйes :" - -#: src/lyx_main.C:779 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Niveau de dйbogage %1$s" - -#: src/lyx_main.C:783 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Niveau de dйbogage " - -#: src/lyx_main.C:794 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n" -"Options (sensibles а la casse) :\n" -"\t-help message d'aide\n" -"\t-userdir rep positionner le rйpertoire utilisateur sur rep\n" -"\t-sysdir rep positionner le rйpertoire systиme sur rep\n" -"\t-geometry WxH+X+Y gйomйtrie de la fenкtre principale\n" -"\t-dbg fonction[,fonction] ...\n" -" sйlectionne les fonctions а dйboguer.\n" -" Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions.\n" -"\t-x [--execute] commande\n" -" oщ commande est une commande LyX.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" oщ fmt est le format d'exportation choisi.\n" -"\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n" -" oщ fmt est le format d'importation choisi\n" -" et fichier.xxx le fichier а importer.\n" -"\t-version rйsumй de la version et de la compilation\n" -"Voir la page man de LyX pour les dйtails." - -#: src/lyx_main.C:830 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Il manque un rйpertoire pour l'option -sysdir" - -#: src/lyx_main.C:840 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Il manque un rйpertoire pour l'option -userdir" - -#: src/lyx_main.C:850 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Il manque une commande aprиs l'option --execute" - -#: src/lyx_main.C:863 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" -"Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] aprиs l'option --export" - -#: src/lyx_main.C:875 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "" -"Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] aprиs l'option --import" - -#: src/lyx_main.C:880 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Il manque le nom du fichier а importer pour --import" - #: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " @@ -13131,43 +13163,6 @@ msgstr " Macro : %s : " msgid " Macro: " msgstr " Macro : " -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Aucun Document Ouvert !" - -#: src/MenuBackend.C:378 -msgid "ASCII text as lines" -msgstr "Texte ASCII en Lignes|L" - -#: src/MenuBackend.C:380 -msgid "ASCII text as paragraphs" -msgstr "Texte ASCII en Paragraphes|P" - -#: src/MenuBackend.C:517 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Pas de Table des Matiиres" - -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "Nouveau...|N" - -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Quitter|Q" - -#: src/MenuBackend.C:665 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" - -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" - -#: src/MenuBackend.C:675 -msgid "Emphasize" -msgstr "En Йvidence" - #: src/support/filetools.C:448 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le rйpertoire :" @@ -13212,6 +13207,41 @@ msgstr "Le format Tabular < 5 n'est plus support msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Utilisez une ancienne version de LyX (< 1.1.x) pour la conversion !" +#: src/text.C:1924 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en dйbut de paragraphe. Lisez le Manuel " +"d'Apprentissage." + +#: src/text.C:1926 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel " +"d'Apprentissage." + +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr " (ressort vertical)" + +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Saut de Page (Haut)" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +msgid "Space above" +msgstr "Espacement au-dessus" + +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Saut de Page (Bas)" + +#: src/text.C:3538 +msgid "Space below" +msgstr "Espacement au-dessous" + #. Could only happen with user style #: src/text2.C:1012 msgid "" @@ -13264,40 +13294,8 @@ msgstr "Marque pos msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "La fonction 'layout' nйcessite un argument." -#: src/text.C:1924 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en dйbut de paragraphe. Lisez le Manuel " -"d'Apprentissage." - -#: src/text.C:1926 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel " -"d'Apprentissage." - -#: src/text.C:3284 -msgid " (vertical fill)" -msgstr " (ressort vertical)" - -#: src/text.C:3367 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Saut de Page (Haut)" - -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3372 -msgid "Space above" -msgstr "Espacement au-dessus" - -#: src/text.C:3531 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Saut de Page (Bas)" - -#: src/text.C:3538 -msgid "Space below" -msgstr "Espacement au-dessous" +#~ msgid "Replacement:|#R" +#~ msgstr "А remplacer par :|#e" #~ msgid "Enter editor program" #~ msgstr "Entrer le programme d'йdition" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 3cc3c94197..7f638d9fc6 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX ??\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:00+0100\n" "Last-Translator: anon \n" "Language-Team: he \n" @@ -964,8 +964,8 @@ msgstr " #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 msgid "Close" msgstr "" @@ -1897,8 +1897,9 @@ msgid "Unknown:" msgstr "тегй ам" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 #, fuzzy -msgid "Replacement:|#R" +msgid "Replacement:" msgstr "l нйфц нечйо:|#L" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 @@ -2551,9 +2552,8 @@ msgstr "a #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152 -#: src/lyxfunc.C:942 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942 msgid "Cancel" msgstr "меийб" @@ -4741,9 +4741,8 @@ msgstr "" msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:140 msgid "Print" msgstr "дсфгд" @@ -5003,11 +5002,6 @@ msgstr "s msgid "Suggestions" msgstr "пеейл" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "l нйфц нечйо:|#L" - #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 #, fuzzy msgid "Current word" @@ -5516,7 +5510,7 @@ msgstr " #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:24 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "пеейл" @@ -5533,7 +5527,7 @@ msgstr " #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:36 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "пеейл" @@ -5555,14 +5549,14 @@ msgstr " #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "пеейл" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:42 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "пеейл" @@ -5600,7 +5594,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 msgid "Bibliography" msgstr "" @@ -5789,7 +5783,7 @@ msgstr "t LaTeX|#T" #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:49 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "дчсф ъбйбс" @@ -6156,12 +6150,12 @@ msgid "Topic" msgstr "" #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:68 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 msgid "Left_Header" msgstr "" #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:94 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 msgid "Right_Header" msgstr "" @@ -6320,11 +6314,11 @@ msgstr " msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101 +#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100 msgid "Received" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Accepted" msgstr "" @@ -6822,7 +6816,7 @@ msgid "ProgressContents" msgstr "" #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:54 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 msgid "Paragraph*" msgstr "" @@ -6882,38 +6876,38 @@ msgstr "o msgid " Keywords" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:108 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 #, fuzzy msgid "Revised" msgstr "i дфсед" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121 msgid "CCC" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:135 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134 msgid "PaperId" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:142 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141 msgid "AuthorAddr" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:149 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148 #, fuzzy msgid "SlugComment" msgstr "косо" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171 #, fuzzy msgid "Plate" msgstr "умзд" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181 msgid "Planotable" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:193 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192 #, fuzzy msgid "Table_Caption" msgstr "o ъейешщфа" @@ -8102,261 +8096,11 @@ msgstr "" msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/buffer.C:356 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:358 -#, fuzzy -msgid "one paragraph" -msgstr "дчсф ъбйбс" - -#: src/buffer.C:361 -#, fuzzy -msgid " paragraphs" -msgstr "дчсф ъбйбс" - -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "!TextClass ърйтиб дайвщ" - -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 -#, c-format -msgid "When reading %1$s" -msgstr "" - -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 -msgid "When reading " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:373 -#, fuzzy -msgid "Encountered " -msgstr "нйиеийц" - -#: src/buffer.C:375 -msgid "one unknown token" -msgstr "" - -#: src/buffer.C:378 -#, fuzzy -msgid " unknown tokens" -msgstr "[дтегй ам дайвщ]" - -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 -#, fuzzy -msgid "Textclass error" -msgstr "!TextClass ърйтиб дайвщ" - -#: src/buffer.C:623 -#, c-format -msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:628 -msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "!textclass петим зймцо ам" - -#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- мгзод ъшйшб ъа уймзо" - -#: src/buffer.C:647 -#, fuzzy -msgid "Can't load textclass " -msgstr "!textclass петим зймцо ам" - -#: src/buffer.C:955 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "[дтегй ам дайвщ]" - -#: src/buffer.C:959 -#, fuzzy -msgid "Unknown token: " -msgstr "[дтегй ам дайвщ]" - -#. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 -msgid "Warning!" -msgstr "!дшджа" - -#: src/buffer.C:1185 -msgid "" -"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " -"problems." -msgstr "" - -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 -#: src/buffer.C:1247 -msgid "ERROR!" -msgstr "д а й в щ" - -# is "ERROR" different than "Error" ? -#: src/buffer.C:1192 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "!еъеа аешчм 0.10.x дсшвб щоъщд .пщй LyX иошефб аед косод" - -#: src/buffer.C:1200 -msgid "Can't find conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1212 -msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1239 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "домщед ам косод ъайшч" - -#: src/buffer.C:1240 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "теич косодщ плъйй" - -#: src/buffer.C:1244 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "!LyX хбеч ам" - -#: src/buffer.C:1247 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "!хбечд ъа аешчм зймцо ам" - -#: src/buffer.C:1507 -msgid "Abstract: " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1518 -#, fuzzy -msgid "References: " -msgstr "нйшейа ъфсед" - -#: src/buffer.C:1632 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "хбечм беълм мелй ам :дайвщ - " - -#: src/buffer.C:1662 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "" - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "" - -#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 -msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 -msgid "Running chktex..." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:3092 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "" - -#: src/buffer.C:3093 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "" - -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Changes in document:" -msgstr "кособ нййерйщ:" - -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 -msgid "Save document?" -msgstr "?косо шеощм" - -#: src/bufferlist.C:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "м\"рд нщб косод ъа шеощм дсро :lyx - " - -#: src/bufferlist.C:318 -#, fuzzy -msgid "LyX: Attempting to save document " -msgstr "м\"рд нщб косод ъа шеощм дсро :lyx - " - -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr "...дзймцд дшйощдщ дашр" - -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr "...дсро !дмщлр дшйощ" - -#: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr ".еррйае дйдщ кмд косо гет !дмщлр дшйощ" - -#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 +#: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373 +#: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "!дайвщ" -#: src/bufferlist.C:373 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "хбечм беълм мелй ам :дайвщ - " - -#: src/bufferlist.C:389 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "!косод мщ нешз ъшйощ ъоййч" - -#: src/bufferlist.C:391 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "?нечоб дъеа петим ъесрм" - -#: src/bufferlist.C:413 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr ".шъей щгз ъйиоеиеа дшйощ хбеч" - -#: src/bufferlist.C:415 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "?нечоб еъеа петим" - -#: src/bufferlist.C:485 -msgid "Unable to open template" -msgstr "ъйрбъ зеъфм зймцо ам" - -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 -msgid "Document is already open:" -msgstr "" - -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "" - -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "" - -#: src/bufferlist.C:557 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "" - -#: src/bufferlist.C:559 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "" - #: src/BufferView.C:294 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "айшч ерйа хбечд - " @@ -8390,47 +8134,6 @@ msgstr "" msgid "Paragraph environment type set" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "шфсо:" - -#: src/bufferview_funcs.C:165 -#, fuzzy -msgid "Font: " -msgstr "шфсо:" - -#: src/bufferview_funcs.C:172 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:174 -msgid ", Depth: " -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:184 -#, fuzzy -msgid ", Spacing: " -msgstr "зеейш" - -#: src/bufferview_funcs.C:191 -msgid "Onehalf" -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:197 -msgid "Other (" -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:207 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "дчсф ъбйбс" - #: src/BufferView_pimpl.C:270 msgid "Formatting document..." msgstr "" @@ -8547,6 +8250,1091 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "" +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " мщ " + +#: src/CutAndPaste.C:449 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:53 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "ъйреей" + +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:60 +msgid "text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:61 +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "пеейл" + +#: src/LColor.C:62 +#, fuzzy +msgid "LaTeX text" +msgstr "t LaTeX|#T" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "нйиеийц" + +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:67 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "дфщ:" + +#: src/LColor.C:68 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "дмби ъсрлд" + +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "дмби ъсрлд" + +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "дмби ъсрлд" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "еъ первс" + +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "math" +msgstr "m ъеазсер" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:74 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "ъеазсер йаешчо кшет бцо" + +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "ъеазсер йаешчо кшет бцо" + +#: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "math frame" +msgstr "ъеазсер мрф" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:78 +#, fuzzy +msgid "math line" +msgstr "ъеазсер мрф" + +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "ъеазсер мрф" + +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:81 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "дмби ъсрлд" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:83 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "дмби ъсрлд" + +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "t LaTeX|#T" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:91 +msgid "tabular on/off line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "" + +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeX ъогчд" + +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX ъогчд" + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "" + +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "зфср ъфсед" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "дгечф шеаъ" + +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "нгеч еъ ъшйзб" + +#: src/LyXAction.C:109 +#, fuzzy +msgid "Insert BibTeX" +msgstr "BibTeX ъфсед" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "(Build program) ъйрлеъ ъййрб" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "ъйиоеиеа дшйощ" + +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "косод ъмйзъм шбто" + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "косод ъмйзъ гт дшйзб" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "TeX ъчйгб" + +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "косод уесм шбто" + +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "косод уес гт дшйзб" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "м аецй" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "косо аебй" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "щгз косо" + +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "ъйрбъо щгз косо" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "шеощд чъетм дшжз" + +#: src/LyXAction.C:144 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "косод уес гт дшйзб" + +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "гбмб дайшч (toggle) дрщ" + +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "DVI пелгт" + +#: src/LyXAction.C:148 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "DVI-б дййфц" + +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "нщб дшйощ" + +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "дшеза гза еъ дшжз" + +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "дойгч гза еъ шбто" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "(citation) иеийц ъфсед" + +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "дгечф тецйб" + +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 +msgid "Copy" +msgstr "дчътд" + +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 +msgid "Cut" +msgstr "дшйжв" + +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "дбйбсд чоет ъричд" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "дбйбсд чоет ъмгвд" + +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "ъегечр ... ъфсед" + +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "диом шбто" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "дабд дшещд ъшйзб" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "дчсф ъбйбс ъшйзб" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "дчсф уес пойс ъфсед" + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "дабд дайвщм шбто" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "дайвщд ъеасфеч мл ъшсд" + +#: src/LyXAction.C:189 +#, fuzzy +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "нйрййрт плеъ ъсрлд" + +#: src/LyXAction.C:191 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "дмби ъсрлд" + +#: src/LyXAction.C:193 +#, fuzzy +msgid "Insert Graphics" +msgstr "зфср ъфсед" + +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:198 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "дшжт хбеч ъзйъф" + +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "дфмзде щефйз" + +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert a Float" +msgstr "дмби ъсрлд" + +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "ъегечр ... ъфсед" + +#: src/LyXAction.C:204 +#, fuzzy +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "зфср ъфсед" + +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "(bold) дбт (toggle) йерйщ" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "(code) геч первс (toggle) йерйщ" + +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "мгзо-ъшйшб пфев первс" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "(emphasize) дщвгд (toggle) йерйщ" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "щоъщод первс (toggle) йерйщ" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "(noun) нщ первс(toggle) йерйщ" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:216 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "щоъщод первс (toggle) йерйщ" + +#: src/LyXAction.C:217 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "(noun) нщ первс(toggle) йерйщ" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:229 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "дшжт хбеч ъзйъф" + +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:235 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "нйшейа ъфсед" + +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:250 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "косо уйсео" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Change language" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:265 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "шййрд дрбо" + +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "дайцй" + +#: src/LyXAction.C:279 +#, fuzzy +msgid "Insert margin note" +msgstr "иеийц ъсрлд" + +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:289 +#, fuzzy +msgid "Add subscript" +msgstr "p Postscript|#P" + +#: src/LyXAction.C:290 +#, fuzzy +msgid "Add superscript" +msgstr "p Postscript|#P" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:310 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "i дфсед" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:316 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:325 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:327 +msgid "Save Preferences" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "иеийц ъсрлд" + +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:346 +msgid "Scroll inset" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:363 +#, fuzzy +msgid "Insert Table" +msgstr "дмби ъсрлд" + +#: src/LyXAction.C:365 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "шййрд дрбо" + +#: src/LyXAction.C:369 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "шййрд дрбо" + +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "нйрййрт плеъ ъсрлд" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "нйрййртд плеъб дфц" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "зеъф косо пйа%t" + +#: src/MenuBackend.C:378 +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:380 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "дчсф ъбйбс" + +#: src/MenuBackend.C:517 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "нйрййртд плеъб дфц" + +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:665 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "t LaTeX|#T" + +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:675 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "дщвгд" + +#: src/buffer.C:356 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:358 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "дчсф ъбйбс" + +#: src/buffer.C:361 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "дчсф ъбйбс" + +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "!TextClass ърйтиб дайвщ" + +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 +#, c-format +msgid "When reading %1$s" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +msgid "When reading " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:373 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "нйиеийц" + +#: src/buffer.C:375 +msgid "one unknown token" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "[дтегй ам дайвщ]" + +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 +#, fuzzy +msgid "Textclass error" +msgstr "!TextClass ърйтиб дайвщ" + +#: src/buffer.C:623 +#, c-format +msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:628 +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't load textclass %1$s" +msgstr "!textclass петим зймцо ам" + +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- мгзод ъшйшб ъа уймзо" + +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "!textclass петим зймцо ам" + +#: src/buffer.C:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "[дтегй ам дайвщ]" + +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "[дтегй ам дайвщ]" + +#. future format +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 +msgid "Warning!" +msgstr "!дшджа" + +#: src/buffer.C:1185 +msgid "" +"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +"problems." +msgstr "" + +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 +msgid "ERROR!" +msgstr "д а й в щ" + +# is "ERROR" different than "Error" ? +#: src/buffer.C:1192 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "!еъеа аешчм 0.10.x дсшвб щоъщд .пщй LyX иошефб аед косод" + +#: src/buffer.C:1200 +msgid "Can't find conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1212 +msgid "An error occured while running the conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1239 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "домщед ам косод ъайшч" + +#: src/buffer.C:1240 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "теич косодщ плъйй" + +#: src/buffer.C:1244 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "!LyX хбеч ам" + +#: src/buffer.C:1247 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "!хбечд ъа аешчм зймцо ам" + +#: src/buffer.C:1507 +msgid "Abstract: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1518 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "нйшейа ъфсед" + +#: src/buffer.C:1632 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "хбечм беълм мелй ам :дайвщ - " + +#: src/buffer.C:1662 +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "Cannot write file" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 +msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "" + +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3079 +msgid "Running chktex..." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:3092 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:3093 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "" + +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "Changes in document:" +msgstr "кособ нййерйщ:" + +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 +msgid "Save document?" +msgstr "?косо шеощм" + +#: src/bufferlist.C:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "м\"рд нщб косод ъа шеощм дсро :lyx - " + +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "м\"рд нщб косод ъа шеощм дсро :lyx - " + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr "...дзймцд дшйощдщ дашр" + +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr "...дсро !дмщлр дшйощ" + +#: src/bufferlist.C:359 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr ".еррйае дйдщ кмд косо гет !дмщлр дшйощ" + +#: src/bufferlist.C:373 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "хбечм беълм мелй ам :дайвщ - " + +#: src/bufferlist.C:389 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "!косод мщ нешз ъшйощ ъоййч" + +#: src/bufferlist.C:391 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "?нечоб дъеа петим ъесрм" + +#: src/bufferlist.C:413 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr ".шъей щгз ъйиоеиеа дшйощ хбеч" + +#: src/bufferlist.C:415 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "?нечоб еъеа петим" + +#: src/bufferlist.C:485 +msgid "Unable to open template" +msgstr "ъйрбъ зеъфм зймцо ам" + +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Document is already open:" +msgstr "" + +#: src/bufferlist.C:520 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "" + +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:549 +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "" + +#: src/bufferlist.C:557 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "" + +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:74 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "шфсо:" + +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "шфсо:" + +#: src/bufferview_funcs.C:172 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:174 +msgid ", Depth: " +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:184 +#, fuzzy +msgid ", Spacing: " +msgstr "зеейш" + +#: src/bufferview_funcs.C:191 +msgid "Onehalf" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:197 +msgid "Other (" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:207 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "дчсф ъбйбс" + #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 #, fuzzy msgid "Cannot view file" @@ -8652,30 +9440,6 @@ msgstr "" msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:435 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:446 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " мщ " - -#: src/CutAndPaste.C:449 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" - #: src/debug.C:38 msgid "No debugging message" msgstr "" @@ -8815,172 +9579,14 @@ msgstr " msgid " to file `" msgstr "[хбеч пйа]" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#: src/frontends/LyXView.C:164 #, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "шфсо пйа" - -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -#, fuzzy -msgid "No change" +msgid " (changed)" msgstr "(дръщд)" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -msgid "Sans Serif" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -msgid "Small Caps" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "дщвгд" - -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "нщ" - -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "умзд" - -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "f хбеч" - -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "меийб меийб" - -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "ъйреей" - -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "меийб" - -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -msgid "Magenta" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "меийб" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr "(гбмб дайшчм)" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" @@ -9279,6 +9885,173 @@ msgstr "" msgid "No version control log file found." msgstr "[хбеч пйа]" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "шфсо пйа" + +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr "(дръщд)" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +msgid "Sans Serif" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +msgid "Small Caps" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "дщвгд" + +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "нщ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "умзд" + +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "f хбеч" + +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "меийб меийб" + +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "ъйреей" + +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "меийб" + +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +msgid "Magenta" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "меийб" + #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "хбечд нщб тйфедм шеса еммд нйеъм - " @@ -9307,15 +10080,6 @@ msgstr "[ msgid "No LaTeX log file found" msgstr "[хбеч пйа]" -#: src/frontends/LyXView.C:164 -#, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr "(дръщд)" - -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr "(гбмб дайшчм)" - #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 msgid "&Yes" msgstr "" @@ -9343,10 +10107,6 @@ msgstr "[ msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" - #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 msgid "Bibliography Item" msgstr "" @@ -9877,11 +10637,6 @@ msgstr " msgid "Table of contents" msgstr "нйрййртд плеъб шефсо чоет:" -#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 -#, fuzzy -msgid "LyX" -msgstr "дсфгд" - #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 msgid "VCLog" msgstr "" @@ -9896,6 +10651,15 @@ msgstr " msgid "Version control log for " msgstr "ъеасшв ъшчб%t" +#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 +#, fuzzy +msgid "LyX" +msgstr "дсфгд" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -10001,10 +10765,6 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 -msgid "Done" -msgstr "" - #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "" @@ -11132,6 +11892,26 @@ msgstr "" msgid "Forces float to the right in the paragraph." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:517 +msgid "Done" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" @@ -11196,22 +11976,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot read from this file." msgstr "хбечд ъа беълм мелй ам !дайвщ - " -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 -msgid "[only completion]" -msgstr "" - #: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." @@ -11245,14 +12009,14 @@ msgstr "" msgid "imported." msgstr ".абейо" -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "" - #: src/insets/inset.C:118 msgid "Opened inset" msgstr "" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "" + #: src/insets/insetcaption.C:67 msgid "Opened Caption Inset" msgstr "" @@ -11367,35 +12131,35 @@ msgstr "" msgid "No image" msgstr "(дръщд)" -#: src/insets/insetgraphics.C:641 +#: src/insets/insetgraphics.C:640 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "хбечм беълм мелй ам :дайвщ - " -#: src/insets/insetgraphics.C:642 +#: src/insets/insetgraphics.C:641 msgid "into tempdir" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683 +#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr ".дмби шежвм мелй ам" -#: src/insets/insetgraphics.C:680 +#: src/insets/insetgraphics.C:679 #, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:684 +#: src/insets/insetgraphics.C:683 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:776 +#: src/insets/insetgraphics.C:775 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "f хбеч|#F" -#: src/insets/insetgraphics.C:780 +#: src/insets/insetgraphics.C:779 #, fuzzy msgid "Graphic file: " msgstr "f хбеч|#F" @@ -11441,11 +12205,6 @@ msgstr "" msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "нйиеийц" - #: src/insets/insetnote.C:87 msgid "Opened Note Inset" msgstr "" @@ -11580,241 +12339,6 @@ msgstr "" msgid " options: " msgstr "" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeX ъогчд" - -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -#, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX ъогчд" - -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "" - -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "" - -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:53 -#, fuzzy -msgid "green" -msgstr "ъйреей" - -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:61 -#, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "пеейл" - -#: src/LColor.C:62 -#, fuzzy -msgid "LaTeX text" -msgstr "t LaTeX|#T" - -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:67 -#, fuzzy -msgid "language" -msgstr "дфщ:" - -#: src/LColor.C:68 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "дмби ъсрлд" - -#: src/LColor.C:69 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "дмби ъсрлд" - -#: src/LColor.C:70 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "дмби ъсрлд" - -#: src/LColor.C:71 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "еъ первс" - -#: src/LColor.C:72 -#, fuzzy -msgid "math" -msgstr "m ъеазсер" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:74 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "ъеазсер йаешчо кшет бцо" - -#: src/LColor.C:75 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "ъеазсер йаешчо кшет бцо" - -#: src/LColor.C:76 -#, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "ъеазсер мрф" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:78 -#, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "ъеазсер мрф" - -#: src/LColor.C:79 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "ъеазсер мрф" - -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:81 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "дмби ъсрлд" - -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:83 -#, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "дмби ъсрлд" - -#: src/LColor.C:84 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "t LaTeX|#T" - -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:91 -msgid "tabular on/off line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "" - #: src/lengthcommon.C:34 msgid "sp" msgstr "" @@ -11887,494 +12411,6 @@ msgstr " msgid "pheight%" msgstr "дбев" -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Insert appendix" -msgstr "зфср ъфсед" - -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Describe command" -msgstr "дгечф шеаъ" - -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Select previous char" -msgstr "нгеч еъ ъшйзб" - -#: src/LyXAction.C:109 -#, fuzzy -msgid "Insert BibTeX" -msgstr "BibTeX ъфсед" - -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Build program" -msgstr "(Build program) ъйрлеъ ъййрб" - -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Autosave" -msgstr "ъйиоеиеа дшйощ" - -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "косод ъмйзъм шбто" - -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "косод ъмйзъ гт дшйзб" - -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Check TeX" -msgstr "TeX ъчйгб" - -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Go to end of document" -msgstr "косод уесм шбто" - -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Select to end of document" -msgstr "косод уес гт дшйзб" - -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Export to" -msgstr "м аецй" - -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "косо аебй" - -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "New document" -msgstr "щгз косо" - -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "New document from template" -msgstr "ъйрбъо щгз косо" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Revert to saved" -msgstr "шеощд чъетм дшжз" - -#: src/LyXAction.C:144 -#, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "косод уес гт дшйзб" - -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "гбмб дайшч (toggle) дрщ" - -#: src/LyXAction.C:147 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "DVI пелгт" - -#: src/LyXAction.C:148 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "DVI-б дййфц" - -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save As" -msgstr "нщб дшйощ" - -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Go one char back" -msgstr "дшеза гза еъ дшжз" - -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char forward" -msgstr "дойгч гза еъ шбто" - -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Insert citation" -msgstr "(citation) иеийц ъфсед" - -#: src/LyXAction.C:163 -msgid "Execute command" -msgstr "дгечф тецйб" - -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 -msgid "Copy" -msgstr "дчътд" - -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 -msgid "Cut" -msgstr "дшйжв" - -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "дбйбсд чоет ъричд" - -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "дбйбсд чоет ъмгвд" - -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "ъегечр ... ъфсед" - -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "диом шбто" - -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Select next line" -msgstr "дабд дшещд ъшйзб" - -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "дчсф ъбйбс ъшйзб" - -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "дчсф уес пойс ъфсед" - -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "дабд дайвщм шбто" - -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "дайвщд ъеасфеч мл ъшсд" - -#: src/LyXAction.C:189 -#, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "нйрййрт плеъ ъсрлд" - -#: src/LyXAction.C:191 -#, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "дмби ъсрлд" - -#: src/LyXAction.C:193 -#, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "зфср ъфсед" - -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:198 -#, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "дшжт хбеч ъзйъф" - -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Find & Replace" -msgstr "дфмзде щефйз" - -#: src/LyXAction.C:201 -#, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "дмби ъсрлд" - -#: src/LyXAction.C:203 -#, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "ъегечр ... ъфсед" - -#: src/LyXAction.C:204 -#, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "зфср ъфсед" - -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle bold" -msgstr "(bold) дбт (toggle) йерйщ" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle code style" -msgstr "(code) геч первс (toggle) йерйщ" - -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Default font style" -msgstr "мгзо-ъшйшб пфев первс" - -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "(emphasize) дщвгд (toggle) йерйщ" - -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "щоъщод первс (toggle) йерйщ" - -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "(noun) нщ первс(toggle) йерйщ" - -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:216 -#, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "щоъщод первс (toggle) йерйщ" - -#: src/LyXAction.C:217 -#, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "(noun) нщ первс(toggle) йерйщ" - -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:229 -#, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "дшжт хбеч ъзйъф" - -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:235 -#, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "нйшейа ъфсед" - -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Insert index item" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index list" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert Label" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:250 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "косо уйсео" - -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Change language" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:265 -#, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "шййрд дрбо" - -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to end of line" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to end of line" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Exit" -msgstr "дайцй" - -#: src/LyXAction.C:279 -#, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "иеийц ъсрлд" - -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math Greek" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:288 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:289 -#, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "p Postscript|#P" - -#: src/LyXAction.C:290 -#, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "p Postscript|#P" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Math mode" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:310 -#, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "i дфсед" - -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:316 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 -msgid "Paste" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:325 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:327 -msgid "Save Preferences" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Insert protected space" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert quote" -msgstr "иеийц ъсрлд" - -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Reconfigure" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:346 -msgid "Scroll inset" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:363 -#, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "дмби ъсрлд" - -#: src/LyXAction.C:365 -#, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "шййрд дрбо" - -#: src/LyXAction.C:369 -#, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "шййрд дрбо" - -#: src/LyXAction.C:371 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "нйрййрт плеъ ъсрлд" - -#: src/LyXAction.C:373 -msgid "View table of contents" -msgstr "нйрййртд плеъб дфц" - -#: src/LyXAction.C:375 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Register document under version control" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:408 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:410 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:569 -msgid "No description available!" -msgstr "" - #: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "" @@ -12526,6 +12562,201 @@ msgstr "" msgid "updated document class specifications." msgstr "" +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "дмби ъсрлд" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:342 +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:352 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "йрож шего чезом мелй ам !дайвщ - " + +#: src/lyx_main.C:353 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:354 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:365 +#, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "-- мгзод ъшйшб ъа уймзо" + +#: src/lyx_main.C:371 +msgid " but expect problems." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:593 +#, fuzzy +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "йрож шего чезом мелй ам !дайвщ - " + +#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:607 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:608 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:610 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:617 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "йрож шего чезом мелй ам !дайвщ - " + +#: src/lyx_main.C:623 +msgid " and running configure..." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:631 +#, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:635 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:636 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:660 +#, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:664 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "хбечд ъа чезом мелй ам !дайвщ - " + +#: src/lyx_main.C:774 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:779 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:783 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:794 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:830 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:840 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:850 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:863 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:875 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:880 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "аебййм LaTeX хбеч ъшйзб" + #: src/lyxfind.C:49 msgid "Sorry!" msgstr "!штицо" @@ -12790,201 +13021,6 @@ msgstr "? msgid "Welcome to LyX!" msgstr "!LyX-м нйабд нйлешб" -#: src/lyx_main.C:105 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:109 -#, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "дмби ъсрлд" - -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:342 -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:352 -#, fuzzy -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "йрож шего чезом мелй ам !дайвщ - " - -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:354 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:365 -#, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:370 -#, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "-- мгзод ъшйшб ъа уймзо" - -#: src/lyx_main.C:371 -msgid " but expect problems." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:593 -#, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "йрож шего чезом мелй ам !дайвщ - " - -#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 -msgid "Done!" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:607 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:608 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:610 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:617 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "йрож шего чезом мелй ам !дайвщ - " - -#: src/lyx_main.C:623 -msgid " and running configure..." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:631 -#, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:635 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:636 -msgid " instead." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:660 -#, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:664 -#, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "хбечд ъа чезом мелй ам !дайвщ - " - -#: src/lyx_main.C:774 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:779 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:783 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:794 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:830 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:840 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:850 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:863 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:875 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:880 -#, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "аебййм LaTeX хбеч ъшйзб" - #: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " @@ -13470,48 +13506,6 @@ msgstr " msgid " Macro: " msgstr "ешчо - " -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "зеъф косо пйа%t" - -#: src/MenuBackend.C:378 -msgid "ASCII text as lines" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:380 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as paragraphs" -msgstr "дчсф ъбйбс" - -#: src/MenuBackend.C:517 -#, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "нйрййртд плеъб дфц" - -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:665 -#, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "t LaTeX|#T" - -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:675 -#, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "дщвгд" - #: src/support/filetools.C:448 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "дйшфсд ъа зеъфм мелй ам !дайвщ - " @@ -13557,6 +13551,41 @@ msgstr "" msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" +#: src/text.C:1924 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr ".геоймд косо ъа аешчм хмоео .дчсф ъмйзъб зееш уйседм шщфа йа" + +#: src/text.C:1926 +#, fuzzy +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr ".геоймд косо ъа аешчм хмоео .нйфецш нйзееш йрщ гймчдм шщфа йа" + +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "зеейш" + +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3538 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "зеейш" + #. Could only happen with user style #: src/text2.C:1012 msgid "" @@ -13608,40 +13637,9 @@ msgstr "" msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/text.C:1924 #, fuzzy -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr ".геоймд косо ъа аешчм хмоео .дчсф ъмйзъб зееш уйседм шщфа йа" - -#: src/text.C:1926 -#, fuzzy -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr ".геоймд косо ъа аешчм хмоео .нйфецш нйзееш йрщ гймчдм шщфа йа" - -#: src/text.C:3284 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" - -#: src/text.C:3367 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "" - -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3372 -#, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "зеейш" - -#: src/text.C:3531 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" - -#: src/text.C:3538 -#, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "зеейш" +#~ msgid "Replacement:|#R" +#~ msgstr "l нйфц нечйо:|#L" #, fuzzy #~ msgid "Editor" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 0b76e940ad..0c869f6d50 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n" "Last-Translator: Zrubecz Lбszlу \n" "Language-Team: Magyar \n" @@ -972,8 +972,8 @@ msgstr "V #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 msgid "Close" msgstr "Bezбr" @@ -1917,8 +1917,9 @@ msgid "Unknown:" msgstr "ismeretlen" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 #, fuzzy -msgid "Replacement:|#R" +msgid "Replacement:" msgstr "Lebegх obj.|#j" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 @@ -2579,9 +2580,8 @@ msgstr "&Alkalmaz" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152 -#: src/lyxfunc.C:942 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942 msgid "Cancel" msgstr "Mйgsem" @@ -4812,9 +4812,8 @@ msgstr "" msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:140 msgid "Print" msgstr "Nyomtat" @@ -5074,11 +5073,6 @@ msgstr "Ind msgid "Suggestions" msgstr "Kйrdйs" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Lebegх obj.|#j" - #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 #, fuzzy msgid "Current word" @@ -5595,7 +5589,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:24 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23 msgid "Section" msgstr "Rйsz" @@ -5611,7 +5605,7 @@ msgstr "R #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:36 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35 msgid "Subsection" msgstr "Alrйsz" @@ -5631,13 +5625,13 @@ msgstr "Al-alr #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 msgid "Section*" msgstr "Rйsz*" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:42 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41 msgid "Subsection*" msgstr "Alrйsz*" @@ -5673,7 +5667,7 @@ msgstr "Kulcsszavak" #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 msgid "Bibliography" msgstr "Irodalomjegyzйk" @@ -5854,7 +5848,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:49 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48 msgid "Paragraph" msgstr "Bekezdйs" @@ -6204,13 +6198,13 @@ msgid "Topic" msgstr "" #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:68 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 #, fuzzy msgid "Left_Header" msgstr "Fejlйc" #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:94 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 #, fuzzy msgid "Right_Header" msgstr "Fejlйc" @@ -6362,11 +6356,11 @@ msgstr "" msgid "FirstAuthor" msgstr "Eredeti szerzх" -#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101 +#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100 msgid "Received" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Accepted" msgstr "" @@ -6851,7 +6845,7 @@ msgid "ProgressContents" msgstr "" #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:54 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 msgid "Paragraph*" msgstr "Bekezdйs*" @@ -6911,41 +6905,41 @@ msgstr "" msgid " Keywords" msgstr "Kulcsszavak" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:108 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 #, fuzzy msgid "Revised" msgstr "Alapбllapot" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121 #, fuzzy msgid "CCC" msgstr "Kapjбk mйg" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:135 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134 #, fuzzy msgid "PaperId" msgstr "Papнr" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:142 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141 #, fuzzy msgid "AuthorAddr" msgstr "Szerzх" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:149 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148 #, fuzzy msgid "SlugComment" msgstr "Megjegyzйs" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171 #, fuzzy msgid "Plate" msgstr "Beilleszt" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181 msgid "Planotable" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:193 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192 #, fuzzy msgid "Table_Caption" msgstr "Irodalomra hivatkozбs" @@ -8072,264 +8066,11 @@ msgstr "LaTeX be msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/buffer.C:356 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:358 -#, fuzzy -msgid "one paragraph" -msgstr "Ugrбs egy bekezdйssel feljebb" - -#: src/buffer.C:361 -#, fuzzy -msgid " paragraphs" -msgstr "Bekezdйs" - -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Hiba a szцvegosztбly betцltйsйnйl!" - -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "When reading %1$s" -msgstr "Hiba beolvasбs kцzben " - -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 -#, fuzzy -msgid "When reading " -msgstr "Hiba beolvasбs kцzben " - -#: src/buffer.C:373 -#, fuzzy -msgid "Encountered " -msgstr "Kцzйpre" - -#: src/buffer.C:375 -#, fuzzy -msgid "one unknown token" -msgstr "Ismeretlen tevйkenysйg" - -#: src/buffer.C:378 -#, fuzzy -msgid " unknown tokens" -msgstr "Ismeretlen tevйkenysйg" - -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 -msgid "Textclass error" -msgstr "Szцvegosztбly hiba" - -#: src/buffer.C:623 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "A dokumentum ismeretlen szцvegosztбlyt hasznбl, \"" - -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "нgy nem lehet pontos vйgeredmйnyt lйtrehozni" - -#: src/buffer.C:628 -#, fuzzy -msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "A dokumentum ismeretlen szцvegosztбlyt hasznбl, \"" - -#: src/buffer.C:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "Nem sikerьlt betцlteni a szцvegosztбlyt " - -#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- helyettesнtem az alapйrtelmezettel" - -#: src/buffer.C:647 -#, fuzzy -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Nem sikerьlt betцlteni a szцvegosztбlyt " - -#: src/buffer.C:955 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Ismeretlen tevйkenysйg" - -#: src/buffer.C:959 -#, fuzzy -msgid "Unknown token: " -msgstr "Ismeretlen tevйkenysйg" - -#. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 -msgid "Warning!" -msgstr "Figyelem!" - -#: src/buffer.C:1185 -msgid "" -"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " -"problems." -msgstr "" - -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 -#: src/buffer.C:1247 -msgid "ERROR!" -msgstr "HIBA!" - -#: src/buffer.C:1192 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "" -"A fбjl rйgi LyX-formбtumъ. Olvasбsбhoz hasznбlja a LyX 0.10.x-es verziуjбt" - -#: src/buffer.C:1200 -msgid "Can't find conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1212 -msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1239 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "A dokumentum beolvasбsa nem teljes" - -#: src/buffer.C:1240 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "A fбjl valуszнnыleg megsйrьlt (tъl rцvid)" - -#: src/buffer.C:1244 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Nem LyX fбjl!" - -#: src/buffer.C:1247 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Nem sikerьlt olvasni a fбjlt!" - -#: src/buffer.C:1507 -#, fuzzy -msgid "Abstract: " -msgstr "Kivonat" - -#: src/buffer.C:1518 -#, fuzzy -msgid "References: " -msgstr " Hivatkozбs:" - -#: src/buffer.C:1632 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Hiba! Nem sikerьlt fбjlba нrni:" - -#: src/buffer.C:1662 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a kцvetkezх fбjlt:" - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_HIBA:" - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Nem sikerьlt a fбjlba нrni" - -#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 -msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 -msgid "Running chktex..." -msgstr "LaTeX futtatбsa..." - -#: src/buffer.C:3092 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "Chktex nem mьkхdik!" - -#: src/buffer.C:3093 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Nem lehet futtatni a fбjlal:" - -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Vбltozбsok a dokumentumban:" - -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 -msgid "Save document?" -msgstr "Menti a dokumentumot?" - -#: src/bufferlist.C:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "lyx: Megprуbбlom elmenteni a dokumentumot %s nйven..." - -#: src/bufferlist.C:318 -#, fuzzy -msgid "LyX: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Megprуbбlom elmenteni a dokumentumot %s nйven..." - -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " A mentйs sikeresnek tыnik. :-)" - -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " A mentйs sikertelen! Ъjra prуbбlom..." - -#: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " A mentйs sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!" - -#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 +#: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373 +#: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Hiba!" -#: src/bufferlist.C:373 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Nem lehet megtekinteni a fбjlt" - -#: src/bufferlist.C:389 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "A dokumentumrуl lйtezik egy biztonsбgi mentйs!" - -#: src/bufferlist.C:391 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Prуbбljam meg betцlteni azt inkбbb?" - -#: src/bufferlist.C:413 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Az automatkusan elmentett fбjl ъjabb." - -#: src/bufferlist.C:415 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Inkбbb azt nyissam meg?" - -#: src/bufferlist.C:485 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Nem sikerьlt a sablon betцltйse" - -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 -msgid "Document is already open:" -msgstr "A dokumentum mбr nyitva van:" - -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Ъjbуl be kнvбnja tцlteni ezt a dokumentumot?" - -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "" - -#: src/bufferlist.C:557 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Nem sikerьlt megnyitni a megadott fбjlt:" - -#: src/bufferlist.C:559 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Kйszнt ъj dokumentumot ezzel a nйvvel?" - #: src/BufferView.C:294 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "A megadott fбjl nem olvashatу: " @@ -8363,47 +8104,6 @@ msgstr "Bekezd msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Bekezdйs stнlusa beбllнtva" -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv" - -#: src/bufferview_funcs.C:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Betыkйszlet: " - -#: src/bufferview_funcs.C:165 -#, fuzzy -msgid "Font: " -msgstr "Betыkйszlet: " - -#: src/bufferview_funcs.C:172 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Mйlysйg: " - -#: src/bufferview_funcs.C:174 -#, fuzzy -msgid ", Depth: " -msgstr ", Mйlysйg: " - -#: src/bufferview_funcs.C:184 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Sortбvolsбg" - -#: src/bufferview_funcs.C:191 -msgid "Onehalf" -msgstr "Mбsfeles" - -#: src/bufferview_funcs.C:197 -msgid "Other (" -msgstr "Adott (" - -#: src/bufferview_funcs.C:207 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Bekezdйs" - #: src/BufferView_pimpl.C:270 msgid "Formatting document..." msgstr "Dokumentum formбzбsa..." @@ -8521,6 +8221,1073 @@ msgstr "ChkTeX figyelmeztet msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX figyelmeztetйs azonosнtу #" +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "A kцvetkezх formбtumot meg kellett vбltoztatni a\n" + +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 +msgid " to " +msgstr " " + +#: src/CutAndPaste.C:449 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" +"\n" +"kцvetkezх szцvegosztбly бtalakнtбsa miatt\n" + +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "nincs" + +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "fekete" + +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "fehйr" + +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "piros" + +#: src/LColor.C:53 +msgid "green" +msgstr "zцld" + +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" +msgstr "kйk" + +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "tьrkiz" + +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "ciklбmen" + +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "sбrga" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "kurzor" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "hбttйr" + +#: src/LColor.C:60 +msgid "text" +msgstr "szцveg" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "selection" +msgstr "kijelцlйs" + +#: src/LColor.C:62 +#, fuzzy +msgid "LaTeX text" +msgstr "TeX|X" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40 +msgid "note" +msgstr "megjegyzйs" + +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "megjegyzйs hбttйr" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:67 +msgid "language" +msgstr "nyelv" + +#: src/LColor.C:68 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "parancs" + +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "kйplet hбttйr" + +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "kйplet keret" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Speciбlis karakter|S" + +#: src/LColor.C:72 +msgid "math" +msgstr "kйplet" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "kйplet hбttйr" + +#: src/LColor.C:74 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "kйplet hбttйr" + +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "kйplet hбttйr" + +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "kйplet keret" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "kйplet kurzor" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "kйplet vonal" + +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "kйplet keret" + +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX Hiba" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "sortцrйs jel" + +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "tбrgymutatу bejegyzйs" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "felsх/alsу vonal" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:91 +msgid "tabular on/off line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "oldaltцrйs" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "цrцkцl" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "figyelmen kнvьl hagy" + +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeX futtatбs szбma " + +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX futtatбs szбma " + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex futtatбsa." + +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX futtatбsa." + +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Fьggelйk beillesztйse" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Parancs leнrбsa" + +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Elхzх karakter kivбlasztбsa" + +#: src/LyXAction.C:109 +#, fuzzy +msgid "Insert BibTeX" +msgstr "BibTeX beillesztйse" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatikus mentйs" + +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Ugrбs a dokumentum elejйre" + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Dokumentum elejйnek vбlasztбsa" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "TeX ellenхrzйs" + +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Ugrбs a dokumentum vйgйre" + +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Kijelцlйs a dokumentum vйgйig" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "Exportбlбs" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Dokumentum beillesztйse" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Ъj dokumentum" + +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Ъj dokumentum sablon alapjбn" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Visszatйr a mentetthez" + +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Бtvбltбs egy nyitott dokumentumra" + +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Csak olvashatу ki/be" + +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Update" +msgstr "Frissнt" + +#: src/LyXAction.C:148 +msgid "View" +msgstr "Nйzet" + +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Ment, mбs nйven" + +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Ugrбs egy karakterrel vissza" + +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Ugrбs egy karakterrel elхre" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Parancs vйgrehajtбsa" + +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 +msgid "Copy" +msgstr "Mбsol" + +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 +msgid "Cut" +msgstr "Kivбg" + +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Kцrnyezet mйlysйgйnek csцkkentйse" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Kцrnyezet mйlysйgйnek nцvelйse" + +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Pontok ... beszъrбsa" + +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Ugrбs lefelй" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Kцvetkezх sor kivбlasztбsa" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "A bekezdйs stнlusбnak kivбlasztбsa" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Mondat vйge szakasz beszъrбsa" + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Ugrбs a kцvetkezх hibбra" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Az цsszes hibajelzйs tцrlйse" + +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:191 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:193 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Grafika beillesztйse" + +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:198 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Sъgу fбjl megnyitбsa" + +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Keres йs Cserйl" + +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert a Float" +msgstr "Tбblбzat beillesztйse" + +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Tбrgymutatу beillesztйse" + +#: src/LyXAction.C:204 +#, fuzzy +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Grafika beillesztйse" + +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Fйlkцvйr (be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Kуd stнlus (be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Alapйrtelmezett betыtнpus" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Dхlt stнlus (be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Sajбt stнlus (be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Kapitбlis stнlus(be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Roman betыtнpus (be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Sans betыtнpus (be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:216 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Roman betыtнpus (be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:217 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Sans betыtнpus (be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Betыmйret beбllнtбsa" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Betыkйszlet бllapota" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Alбhъzбs (be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Lбbjegyzet beillesztйse" + +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Kцvetkezх karakter kijelцlйse" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Vнzszintes kitцltх beszъrбsa" + +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Sъgу fбjl megnyitбsa" + +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Elvбlasztбsi hely beillesztйse" + +#: src/LyXAction.C:235 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Бbra beillesztйse" + +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "Tбrgymutatу bejegyzйs beszъrбsa" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "Tбrgymutatу beillesztйse" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Billentyыzetkiosztбs kikapcsolбsa" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Elsхdleges bilentyыzetkiosztбs hasznбlata" + +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Mбsodlagos billentyыzetkiosztбs hasznбlata" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Billentyыzetkiosztбs бtkapcsolбsa" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Cнmke beillesztйse" + +#: src/LyXAction.C:250 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Dokumentum beillesztйse" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Change language" +msgstr "Nyelv vбltбsa" + +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX naplу megtekintйse" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Bekezdйs stнlusбnak mбsolбsa" + +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Bekezdйs stнlusбnak beillesztйse" + +#: src/LyXAction.C:265 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Ugrбs a sor elejйre" + +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Kijelцlйs a sor elejйig" + +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Ugrбs a sor vйgйre" + +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Kijelцlйs a sor vйgйig" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Kilйp" + +#: src/LyXAction.C:279 +#, fuzzy +msgid "Insert margin note" +msgstr "Tбrgymutatу bejegyzйs beszъrбsa" + +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Gцrцg betыk" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Matamatikai szimbуlum beillesztйse" + +#: src/LyXAction.C:289 +#, fuzzy +msgid "Add subscript" +msgstr "Alsу index|A" + +#: src/LyXAction.C:290 +#, fuzzy +msgid "Add superscript" +msgstr "Felsх index|F" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Kйpletszerkesztх" + +#: src/LyXAction.C:310 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "Kapitбlis stнlus(be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Ugrбs egy bekezdйssel lejebb" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Kцvetkezх bekezdйs kivбlasztбsa" + +#: src/LyXAction.C:316 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Bekezdйsre ugrбs" + +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Ugrбs egy bekezdйssel feljebb" + +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Elхzх bekezdйs vбlasztбsa" + +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 +msgid "Paste" +msgstr "Beilleszt" + +#: src/LyXAction.C:325 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Beбllнtбsok mуdosнtбsa" + +#: src/LyXAction.C:327 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Beбllнtбsok mentйse" + +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Vйdett szуkцz beszъrбsa" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Idйzet beillesztйse" + +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Konfigurбciу frissнtйse" + +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Kereszthivatkozбs beillesztйse" + +#: src/LyXAction.C:346 +msgid "Scroll inset" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:363 +msgid "Insert Table" +msgstr "Tбblбzat beillesztйse" + +#: src/LyXAction.C:365 +msgid "Tabular Features" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:369 +msgid "Open thesaurus" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Tartalomjegyzйk beillesztйse" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "Tartalomjegyzйk megtekintйse" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "A kurzor kцvesse/ne kцvesse a gцrgetх sбvot" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Leнrбs nem elйrhetх!" + +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nincs nyitva dokumentum!" + +#: src/MenuBackend.C:378 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "Ascii szцveg soronkйnt" + +#: src/MenuBackend.C:380 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "Ascii szцveg bekezdйsenkйnt" + +#: src/MenuBackend.C:517 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "Nincs tartalomjegyzйk%i" + +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "Ъj...|j" + +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:665 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" + +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc...|L" + +#: src/MenuBackend.C:675 +msgid "Emphasize" +msgstr "Kiemelйs" + +#: src/buffer.C:356 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:358 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Ugrбs egy bekezdйssel feljebb" + +#: src/buffer.C:361 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Bekezdйs" + +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Hiba a szцvegosztбly betцltйsйnйl!" + +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "When reading %1$s" +msgstr "Hiba beolvasбs kцzben " + +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Hiba beolvasбs kцzben " + +#: src/buffer.C:373 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Kцzйpre" + +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Ismeretlen tevйkenysйg" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Ismeretlen tevйkenysйg" + +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 +msgid "Textclass error" +msgstr "Szцvegosztбly hiba" + +#: src/buffer.C:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." +msgstr "A dokumentum ismeretlen szцvegosztбlyt hasznбl, \"" + +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "нgy nem lehet pontos vйgeredmйnyt lйtrehozni" + +#: src/buffer.C:628 +#, fuzzy +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "A dokumentum ismeretlen szцvegosztбlyt hasznбl, \"" + +#: src/buffer.C:642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't load textclass %1$s" +msgstr "Nem sikerьlt betцlteni a szцvegosztбlyt " + +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- helyettesнtem az alapйrtelmezettel" + +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Nem sikerьlt betцlteni a szцvegosztбlyt " + +#: src/buffer.C:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Ismeretlen tevйkenysйg" + +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Ismeretlen tevйkenysйg" + +#. future format +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 +msgid "Warning!" +msgstr "Figyelem!" + +#: src/buffer.C:1185 +msgid "" +"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +"problems." +msgstr "" + +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 +msgid "ERROR!" +msgstr "HIBA!" + +#: src/buffer.C:1192 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "" +"A fбjl rйgi LyX-formбtumъ. Olvasбsбhoz hasznбlja a LyX 0.10.x-es verziуjбt" + +#: src/buffer.C:1200 +msgid "Can't find conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1212 +msgid "An error occured while running the conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1239 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "A dokumentum beolvasбsa nem teljes" + +#: src/buffer.C:1240 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "A fбjl valуszнnыleg megsйrьlt (tъl rцvid)" + +#: src/buffer.C:1244 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Nem LyX fбjl!" + +#: src/buffer.C:1247 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Nem sikerьlt olvasni a fбjlt!" + +#: src/buffer.C:1507 +#, fuzzy +msgid "Abstract: " +msgstr "Kivonat" + +#: src/buffer.C:1518 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr " Hivatkozбs:" + +#: src/buffer.C:1632 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Hiba! Nem sikerьlt fбjlba нrni:" + +#: src/buffer.C:1662 +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a kцvetkezх fбjlt:" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_HIBA:" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Nem sikerьlt a fбjlba нrni" + +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 +msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "" + +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3079 +msgid "Running chktex..." +msgstr "LaTeX futtatбsa..." + +#: src/buffer.C:3092 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "Chktex nem mьkхdik!" + +#: src/buffer.C:3093 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Nem lehet futtatni a fбjlal:" + +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Vбltozбsok a dokumentumban:" + +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 +msgid "Save document?" +msgstr "Menti a dokumentumot?" + +#: src/bufferlist.C:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "lyx: Megprуbбlom elmenteni a dokumentumot %s nйven..." + +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Megprуbбlom elmenteni a dokumentumot %s nйven..." + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " A mentйs sikeresnek tыnik. :-)" + +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " A mentйs sikertelen! Ъjra prуbбlom..." + +#: src/bufferlist.C:359 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " A mentйs sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!" + +#: src/bufferlist.C:373 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Nem lehet megtekinteni a fбjlt" + +#: src/bufferlist.C:389 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "A dokumentumrуl lйtezik egy biztonsбgi mentйs!" + +#: src/bufferlist.C:391 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Prуbбljam meg betцlteni azt inkбbb?" + +#: src/bufferlist.C:413 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Az automatkusan elmentett fбjl ъjabb." + +#: src/bufferlist.C:415 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Inkбbb azt nyissam meg?" + +#: src/bufferlist.C:485 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Nem sikerьlt a sablon betцltйse" + +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Document is already open:" +msgstr "A dokumentum mбr nyitva van:" + +#: src/bufferlist.C:520 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Ъjbуl be kнvбnja tцlteni ezt a dokumentumot?" + +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:549 +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "" + +#: src/bufferlist.C:557 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Nem sikerьlt megnyitni a megadott fбjlt:" + +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Kйszнt ъj dokumentumot ezzel a nйvvel?" + +#: src/bufferview_funcs.C:74 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv" + +#: src/bufferview_funcs.C:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Betыkйszlet: " + +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Betыkйszlet: " + +#: src/bufferview_funcs.C:172 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Mйlysйg: " + +#: src/bufferview_funcs.C:174 +#, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", Mйlysйg: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Sortбvolsбg" + +#: src/bufferview_funcs.C:191 +msgid "Onehalf" +msgstr "Mбsfeles" + +#: src/bufferview_funcs.C:197 +msgid "Other (" +msgstr "Adott (" + +#: src/bufferview_funcs.C:207 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Bekezdйs" + #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 #, fuzzy msgid "Cannot view file" @@ -8628,31 +9395,6 @@ msgstr "Hi msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Hibбk voltak a LaTeX futtatбsa kцzben." -#: src/CutAndPaste.C:435 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:446 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "A kцvetkezх formбtumot meg kellett vбltoztatni a\n" - -#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 -msgid " to " -msgstr " " - -#: src/CutAndPaste.C:449 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" -"\n" -"kцvetkezх szцvegosztбly бtalakнtбsa miatt\n" - #: src/debug.C:38 msgid "No debugging message" msgstr "Nincs hibakeresйsi ьzenet" @@ -8787,174 +9529,14 @@ msgstr "A dokumentum export msgid " to file `" msgstr " kцvetkezх nйven `" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#: src/frontends/LyXView.C:164 #, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Nem szбm" +msgid " (changed)" +msgstr " (Vбltozott)" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -msgid "No change" -msgstr "Vбltozatlan" - -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -msgid "Sans Serif" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Kцzepes" - -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Fйlkцvйr" - -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Egyenes" - -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Dхlt" - -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Dцntцtt" - -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Kiskapitбlis" - -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Aprу" - -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Legkisebb" - -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Kisebb" - -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Kicsi" - -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normбl" - -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Nagyobb" - -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Legnagyobb" - -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Hatalmas" - -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Nцvel" - -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Csцkkent" - -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Kiemel" - -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Kapitбlis" - -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "fekete" - -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "fehйr" - -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Ъjra" - -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Greek" - -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "kйk" - -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "tьrkiz" - -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "ciklбmen" - -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "sбrga" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (csak olvashatу)" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 #, fuzzy @@ -9262,6 +9844,175 @@ msgstr "" msgid "No version control log file found." msgstr "Nem talбltam LaTeX log fбjlt" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Nem szбm" + +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +msgid "No change" +msgstr "Vбltozatlan" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +msgid "Sans Serif" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Kцzepes" + +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Fйlkцvйr" + +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Egyenes" + +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Dхlt" + +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Dцntцtt" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Kiskapitбlis" + +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Aprу" + +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Legkisebb" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Kisebb" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Kicsi" + +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normбl" + +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Nagyobb" + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Legnagyobb" + +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Hatalmas" + +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Nцvel" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Csцkkent" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Kiemel" + +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Kapitбlis" + +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "fekete" + +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "fehйr" + +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Ъjra" + +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Greek" + +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "kйk" + +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "tьrkiz" + +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "ciklбmen" + +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "sбrga" + #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "A fбjlnйv nem tartalmazhatja az alбbbi karakterek egyikйt sem:" @@ -9288,15 +10039,6 @@ msgstr "Nem tal msgid "No LaTeX log file found" msgstr "Nem talбltam LaTeX log fбjlt" -#: src/frontends/LyXView.C:164 -#, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Vбltozott)" - -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (csak olvashatу)" - #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 msgid "&Yes" msgstr "" @@ -9323,10 +10065,6 @@ msgstr " k msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" - #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 #, fuzzy msgid "Bibliography Item" @@ -9871,10 +10609,6 @@ msgstr "LaTeX be msgid "Table of contents" msgstr "Tartalomjegyzйk" -#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 -msgid "LyX" -msgstr "" - #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 msgid "VCLog" msgstr "" @@ -9889,6 +10623,14 @@ msgstr "Nem tal msgid "Version control log for " msgstr "Nem talбltam LaTeX log fбjlt" +#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 +msgid "LyX" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 msgid "Dismiss" msgstr "Mйgse" @@ -9996,10 +10738,6 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 -msgid "Done" -msgstr "Kйsz" - #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "" @@ -11160,6 +11898,26 @@ msgstr "" msgid "Forces float to the right in the paragraph." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:517 +msgid "Done" +msgstr "Kйsz" + #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" @@ -11219,22 +11977,6 @@ msgstr "A f msgid "Cannot read from this file." msgstr "Ebbхl a fбjlbуl nem lehet olvasni." -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 -msgid "[only completion]" -msgstr "" - #: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." @@ -11269,14 +12011,14 @@ msgstr "Nem tudom hogyan kell import msgid "imported." msgstr "' importбlбsa megtцrtйnt." -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX бltal lйtrehozott hivatkozбs" - #: src/insets/inset.C:118 msgid "Opened inset" msgstr "Nyitott beillesztйs" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeX бltal lйtrehozott hivatkozбs" + #: src/insets/insetcaption.C:67 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" @@ -11398,37 +12140,37 @@ msgstr "A k msgid "No image" msgstr "Vбltozatlan" -#: src/insets/insetgraphics.C:641 +#: src/insets/insetgraphics.C:640 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "Nem lehet megtekinteni a fбjlt" -#: src/insets/insetgraphics.C:642 +#: src/insets/insetgraphics.C:641 #, fuzzy msgid "into tempdir" msgstr "Temp kцnyvtбr" -#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683 +#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Nem lehet бtalakнtani a fбjlt" -#: src/insets/insetgraphics.C:680 +#: src/insets/insetgraphics.C:679 #, fuzzy, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "Nem tudom hogy kell бtalakнtani " -#: src/insets/insetgraphics.C:684 +#: src/insets/insetgraphics.C:683 #, fuzzy msgid "No information for converting from " msgstr "Nem tudom hogy kell бtalakнtani " -#: src/insets/insetgraphics.C:776 +#: src/insets/insetgraphics.C:775 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Kйp fбjl|#f" -#: src/insets/insetgraphics.C:780 +#: src/insets/insetgraphics.C:779 #, fuzzy msgid "Graphic file: " msgstr "Kйp fбjl|#f" @@ -11474,10 +12216,6 @@ msgstr "" msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64 -msgid "note" -msgstr "megjegyzйs" - #: src/insets/insetnote.C:87 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" @@ -11614,233 +12352,6 @@ msgstr "Nyitott beilleszt msgid " options: " msgstr " opciуk: " -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeX futtatбs szбma " - -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -#, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX futtatбs szбma " - -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex futtatбsa." - -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX futtatбsa." - -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "nincs" - -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "fekete" - -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "fehйr" - -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "piros" - -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "zцld" - -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "kйk" - -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "tьrkiz" - -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "ciklбmen" - -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "sбrga" - -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "kurzor" - -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "hбttйr" - -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" -msgstr "szцveg" - -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "kijelцlйs" - -#: src/LColor.C:62 -#, fuzzy -msgid "LaTeX text" -msgstr "TeX|X" - -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "megjegyzйs hбttйr" - -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:67 -msgid "language" -msgstr "nyelv" - -#: src/LColor.C:68 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "parancs" - -#: src/LColor.C:69 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "kйplet hбttйr" - -#: src/LColor.C:70 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "kйplet keret" - -#: src/LColor.C:71 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Speciбlis karakter|S" - -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "kйplet" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "kйplet hбttйr" - -#: src/LColor.C:74 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "kйplet hбttйr" - -#: src/LColor.C:75 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "kйplet hбttйr" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "kйplet keret" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "kйplet kurzor" - -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "kйplet vonal" - -#: src/LColor.C:79 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "kйplet keret" - -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:84 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX Hiba" - -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "sortцrйs jel" - -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "tбrgymutatу bejegyzйs" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "felsх/alsу vonal" - -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:91 -msgid "tabular on/off line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "oldaltцrйs" - -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "цrцkцl" - -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "figyelmen kнvьl hagy" - #: src/lengthcommon.C:34 msgid "sp" msgstr "" @@ -11917,483 +12428,6 @@ msgstr "Magass msgid "pheight%" msgstr "Magassбg" -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Fьggelйk beillesztйse" - -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Describe command" -msgstr "Parancs leнrбsa" - -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Select previous char" -msgstr "Elхzх karakter kivбlasztбsa" - -#: src/LyXAction.C:109 -#, fuzzy -msgid "Insert BibTeX" -msgstr "BibTeX beillesztйse" - -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Build program" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatikus mentйs" - -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Ugrбs a dokumentum elejйre" - -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Dokumentum elejйnek vбlasztбsa" - -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Check TeX" -msgstr "TeX ellenхrzйs" - -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Ugrбs a dokumentum vйgйre" - -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Kijelцlйs a dokumentum vйgйig" - -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Export to" -msgstr "Exportбlбs" - -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Dokumentum beillesztйse" - -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "New document" -msgstr "Ъj dokumentum" - -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "New document from template" -msgstr "Ъj dokumentum sablon alapjбn" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Visszatйr a mentetthez" - -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Бtvбltбs egy nyitott dokumentumra" - -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Csak olvashatу ki/be" - -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Update" -msgstr "Frissнt" - -#: src/LyXAction.C:148 -msgid "View" -msgstr "Nйzet" - -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save As" -msgstr "Ment, mбs nйven" - -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Go one char back" -msgstr "Ugrбs egy karakterrel vissza" - -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Ugrбs egy karakterrel elхre" - -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Insert citation" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:163 -msgid "Execute command" -msgstr "Parancs vйgrehajtбsa" - -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 -msgid "Copy" -msgstr "Mбsol" - -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 -msgid "Cut" -msgstr "Kivбg" - -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Kцrnyezet mйlysйgйnek csцkkentйse" - -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Kцrnyezet mйlysйgйnek nцvelйse" - -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Pontok ... beszъrбsa" - -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "Ugrбs lefelй" - -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Select next line" -msgstr "Kцvetkezх sor kivбlasztбsa" - -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "A bekezdйs stнlusбnak kivбlasztбsa" - -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Mondat vйge szakasz beszъrбsa" - -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "Ugrбs a kцvetkezх hibбra" - -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Az цsszes hibajelzйs tцrlйse" - -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:191 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:193 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Grafika beillesztйse" - -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:198 -#, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Sъgу fбjl megnyitбsa" - -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Keres йs Cserйl" - -#: src/LyXAction.C:201 -#, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Tбblбzat beillesztйse" - -#: src/LyXAction.C:203 -#, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Tбrgymutatу beillesztйse" - -#: src/LyXAction.C:204 -#, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Grafika beillesztйse" - -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Fйlkцvйr (be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kуd stнlus (be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Default font style" -msgstr "Alapйrtelmezett betыtнpus" - -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Dхlt stнlus (be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Sajбt stнlus (be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Kapitбlis stнlus(be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Roman betыtнpus (be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans betыtнpus (be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:216 -#, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Roman betыtнpus (be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:217 -#, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Sans betыtнpus (be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "Betыmйret beбllнtбsa" - -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "Betыkйszlet бllapota" - -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Alбhъzбs (be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Lбbjegyzet beillesztйse" - -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "Kцvetkezх karakter kijelцlйse" - -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Vнzszintes kitцltх beszъrбsa" - -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Sъgу fбjl megnyitбsa" - -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Elvбlasztбsi hely beillesztйse" - -#: src/LyXAction.C:235 -#, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Бbra beillesztйse" - -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Insert index item" -msgstr "Tбrgymutatу bejegyzйs beszъrбsa" - -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index list" -msgstr "Tбrgymutatу beillesztйse" - -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Billentyыzetkiosztбs kikapcsolбsa" - -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Elsхdleges bilentyыzetkiosztбs hasznбlata" - -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Mбsodlagos billentyыzetkiosztбs hasznбlata" - -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Billentyыzetkiosztбs бtkapcsolбsa" - -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert Label" -msgstr "Cнmke beillesztйse" - -#: src/LyXAction.C:250 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Dokumentum beillesztйse" - -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Change language" -msgstr "Nyelv vбltбsa" - -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX naplу megtekintйse" - -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Bekezdйs stнlusбnak mбsolбsa" - -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Bekezdйs stнlusбnak beillesztйse" - -#: src/LyXAction.C:265 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Ugrбs a sor elejйre" - -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Kijelцlйs a sor elejйig" - -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Ugrбs a sor vйgйre" - -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Kijelцlйs a sor vйgйig" - -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Exit" -msgstr "Kilйp" - -#: src/LyXAction.C:279 -#, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Tбrgymutatу bejegyzйs beszъrбsa" - -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math Greek" -msgstr "Gцrцg betыk" - -#: src/LyXAction.C:288 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Matamatikai szimbуlum beillesztйse" - -#: src/LyXAction.C:289 -#, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Alsу index|A" - -#: src/LyXAction.C:290 -#, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Felsх index|F" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Math mode" -msgstr "Kйpletszerkesztх" - -#: src/LyXAction.C:310 -#, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "Kapitбlis stнlus(be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Ugrбs egy bekezdйssel lejebb" - -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Kцvetkezх bekezdйs kivбlasztбsa" - -#: src/LyXAction.C:316 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Bekezdйsre ugrбs" - -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Ugrбs egy bekezdйssel feljebb" - -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Elхzх bekezdйs vбlasztбsa" - -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 -msgid "Paste" -msgstr "Beilleszt" - -#: src/LyXAction.C:325 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Beбllнtбsok mуdosнtбsa" - -#: src/LyXAction.C:327 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Beбllнtбsok mentйse" - -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Vйdett szуkцz beszъrбsa" - -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert quote" -msgstr "Idйzet beillesztйse" - -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Konfigurбciу frissнtйse" - -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Kereszthivatkozбs beillesztйse" - -#: src/LyXAction.C:346 -msgid "Scroll inset" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:363 -msgid "Insert Table" -msgstr "Tбblбzat beillesztйse" - -#: src/LyXAction.C:365 -msgid "Tabular Features" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:369 -msgid "Open thesaurus" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:371 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Tartalomjegyzйk beillesztйse" - -#: src/LyXAction.C:373 -msgid "View table of contents" -msgstr "Tartalomjegyzйk megtekintйse" - -#: src/LyXAction.C:375 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "A kurzor kцvesse/ne kцvesse a gцrgetх sбvot" - -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Register document under version control" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:408 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:410 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:569 -msgid "No description available!" -msgstr "Leнrбs nem elйrhetх!" - #: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "A mentйs sikertelen. Бtnevezzem йs prуbбljam ъjra?" @@ -12546,6 +12580,231 @@ msgstr " msgid "updated document class specifications." msgstr "a frissнtett dokumentum osztбly meghatбrozбsok.." +#: src/lyx_main.C:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Hibбs parancssori opciу" + +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Hibбs parancssori opciу" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Figyelem: nem sikerьlt meghatбrozni a program elйrйsi ъtvonalбt." + +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "" +"Ha gondjai vannak, prуbбlja abszolъt elйrйsi ъtvonallal indнtani a LyX -et." + +#: src/lyx_main.C:342 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "A LYX_DIR_11x kцrnyezeti vбltozу nem jу." + +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "A rendszerkцnyvtбr a kцvetkezх:" + +#: src/lyx_main.C:352 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "LyX Figyelmeztetйs! Nem sikerьlt meghatбrozni a rendszerkцnyvtбrat." + +#: src/lyx_main.C:353 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Prуbбlja '-sysdir' kapcsolуt hasznбlni, vagy " + +#: src/lyx_main.C:354 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "" +"бllнtsa a LYX_DIR_11x kцrnyezeti vбltozуt arra a kцnyvtбrra beбllнtani, " + +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fбjlt." + +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "A beйpнtett alapйrtйkeket hasznбlom" + +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "A beйpнtett alapйrtйkeket hasznбlom" + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Problйmбk vбrhatуak." + +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Problйmбk vбrhatуak." + +#: src/lyx_main.C:593 +#, fuzzy +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Kцnyvtбr lйtrehozбsa " + +#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 +msgid "Done!" +msgstr "Kйsz!" + +#: src/lyx_main.C:607 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Йrvйnytelen kцnyvtбrat adott meg." + +#: src/lyx_main.C:608 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "A sajбt beбllнtбsainak megхrzйsйhez szьksйge van rб." + +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Megprуpбljam lйtrehozni цnnek (ajбnlott)?" + +#: src/lyx_main.C:610 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Futбs szemйlyes LyX kцnyvtбr nйlkьl." + +#: src/lyx_main.C:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " йs a konfigurбciуs program futtatбsa..." + +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Kцnyvtбr lйtrehozбsa " + +#: src/lyx_main.C:623 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Beбllнtбsok ъjratцltйse..." + +#: src/lyx_main.C:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Nem sikerьlt. Helyette a " + +#: src/lyx_main.C:635 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Nem sikerьlt. Helyette a " + +#: src/lyx_main.C:636 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX figyelmeztetйs!" + +#: src/lyx_main.C:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Hiba beolvasбs kцzben " + +#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "A beйpнtett alapйrtйkeket hasznбlom" + +#: src/lyx_main.C:664 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Hiba beolvasбs kцzben " + +#: src/lyx_main.C:774 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "A tбmogatott ellenцrzйsi lehetхsйgek:" + +#: src/lyx_main.C:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Hibakeresйsi [debug] szint " + +#: src/lyx_main.C:783 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Hibakeresйsi [debug] szint " + +#: src/lyx_main.C:794 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Hasznбlat: lyx [ kapcsolуk ] [ fбjlnйv.lyx ... ]\n" +"Kapcsolуk (kisbetы/nagybetы йrzйkenyek):\n" +"\t-help \t\t цsszefoglalt LyX hasznбlat\n" +"\t-userdir dir a dir -re бllнtja a felhasznбlу kцnyvtбrбt\n" +"\t-sysdir dir a dir -re бllнtja a rendszerkцnyvtбrat\n" +"\t-geometry WxH+X+Y a fхablak mйreteit бllнtja be\n" +"\t-dbg lehetхsйg[,lehetхsйg]...\n" +" az ellenхrzйs lehetхsйgeit lehet megadni.\n" +" Gйpelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezйsre бllу " +"lehetхsйgek listбjбt\n" +"\t-x [--execute] parancs\n" +" ahol a parancs egy lyx parancs.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" ahol az fmt, a kнvбnt formбtum.\n" +"\t-i [--import] fmt fбjl.xxx\n" +" ahol az fmt, az importбlandу formбtum\n" +" йs a fбjl.xxx az importбlandу fбjl.\n" +"Olvassa el a LyX kйzikцnyv oldalt (man) tovбbbi rйszletekйrt." + +#: src/lyx_main.C:830 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Hiбnyzik a kцnyvtбrnйv a -sysdir kapcsolуhoz!" + +#: src/lyx_main.C:840 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Hiбnyzik a kцnyvtбr a -userdir kapcsolуhoz!" + +#: src/lyx_main.C:850 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Hiбnyzik a paramйter az -x kapcsolуhoz!" + +#: src/lyx_main.C:863 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Hiбnyzik a fбjltнpus [pl.: latex, ps...] a " + +#: src/lyx_main.C:875 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Hiбnyzik a fбjltнpus [pl.: latex, ps...] a " + +#: src/lyx_main.C:880 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "" + #: src/lyxfind.C:49 msgid "Sorry!" msgstr "Sajnбlom." @@ -12813,231 +13072,6 @@ msgstr "m msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Ьdvцzljьk a LyX -ben!" -#: src/lyx_main.C:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Hibбs parancssori opciу" - -#: src/lyx_main.C:109 -#, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Hibбs parancssori opciу" - -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Figyelem: nem sikerьlt meghatбrozni a program elйrйsi ъtvonalбt." - -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "" -"Ha gondjai vannak, prуbбlja abszolъt elйrйsi ъtvonallal indнtani a LyX -et." - -#: src/lyx_main.C:342 -#, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "A LYX_DIR_11x kцrnyezeti vбltozу nem jу." - -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "A rendszerkцnyvtбr a kцvetkezх:" - -#: src/lyx_main.C:352 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "LyX Figyelmeztetйs! Nem sikerьlt meghatбrozni a rendszerkцnyvtбrat." - -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Prуbбlja '-sysdir' kapcsolуt hasznбlni, vagy " - -#: src/lyx_main.C:354 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "" -"бllнtsa a LYX_DIR_11x kцrnyezeti vбltozуt arra a kцnyvtбrra beбllнtani, " - -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fбjlt." - -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "A beйpнtett alapйrtйkeket hasznбlom" - -#: src/lyx_main.C:370 -#, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "A beйpнtett alapйrtйkeket hasznбlom" - -#: src/lyx_main.C:371 -#, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Problйmбk vбrhatуak." - -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Problйmбk vбrhatуak." - -#: src/lyx_main.C:593 -#, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Kцnyvtбr lйtrehozбsa " - -#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 -msgid "Done!" -msgstr "Kйsz!" - -#: src/lyx_main.C:607 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Йrvйnytelen kцnyvtбrat adott meg." - -#: src/lyx_main.C:608 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "A sajбt beбllнtбsainak megхrzйsйhez szьksйge van rб." - -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Megprуpбljam lйtrehozni цnnek (ajбnlott)?" - -#: src/lyx_main.C:610 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Futбs szemйlyes LyX kцnyvtбr nйlkьl." - -#: src/lyx_main.C:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " йs a konfigurбciуs program futtatбsa..." - -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Kцnyvtбr lйtrehozбsa " - -#: src/lyx_main.C:623 -#, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Beбllнtбsok ъjratцltйse..." - -#: src/lyx_main.C:631 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Nem sikerьlt. Helyette a " - -#: src/lyx_main.C:635 -#, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Nem sikerьlt. Helyette a " - -#: src/lyx_main.C:636 -msgid " instead." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX figyelmeztetйs!" - -#: src/lyx_main.C:660 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Hiba beolvasбs kцzben " - -#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "A beйpнtett alapйrtйkeket hasznбlom" - -#: src/lyx_main.C:664 -#, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Hiba beolvasбs kцzben " - -#: src/lyx_main.C:774 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "A tбmogatott ellenцrzйsi lehetхsйgek:" - -#: src/lyx_main.C:779 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Hibakeresйsi [debug] szint " - -#: src/lyx_main.C:783 -#, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Hibakeresйsi [debug] szint " - -#: src/lyx_main.C:794 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Hasznбlat: lyx [ kapcsolуk ] [ fбjlnйv.lyx ... ]\n" -"Kapcsolуk (kisbetы/nagybetы йrzйkenyek):\n" -"\t-help \t\t цsszefoglalt LyX hasznбlat\n" -"\t-userdir dir a dir -re бllнtja a felhasznбlу kцnyvtбrбt\n" -"\t-sysdir dir a dir -re бllнtja a rendszerkцnyvtбrat\n" -"\t-geometry WxH+X+Y a fхablak mйreteit бllнtja be\n" -"\t-dbg lehetхsйg[,lehetхsйg]...\n" -" az ellenхrzйs lehetхsйgeit lehet megadni.\n" -" Gйpelje be: `lyx -dbg' hogy megkapja a rendelkezйsre бllу " -"lehetхsйgek listбjбt\n" -"\t-x [--execute] parancs\n" -" ahol a parancs egy lyx parancs.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" ahol az fmt, a kнvбnt formбtum.\n" -"\t-i [--import] fmt fбjl.xxx\n" -" ahol az fmt, az importбlandу formбtum\n" -" йs a fбjl.xxx az importбlandу fбjl.\n" -"Olvassa el a LyX kйzikцnyv oldalt (man) tovбbbi rйszletekйrt." - -#: src/lyx_main.C:830 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Hiбnyzik a kцnyvtбrnйv a -sysdir kapcsolуhoz!" - -#: src/lyx_main.C:840 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Hiбnyzik a kцnyvtбr a -userdir kapcsolуhoz!" - -#: src/lyx_main.C:850 -#, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Hiбnyzik a paramйter az -x kapcsolуhoz!" - -#: src/lyx_main.C:863 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Hiбnyzik a fбjltнpus [pl.: latex, ps...] a " - -#: src/lyx_main.C:875 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Hiбnyzik a fбjltнpus [pl.: latex, ps...] a " - -#: src/lyx_main.C:880 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "" - #: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " @@ -13579,46 +13613,6 @@ msgstr "Makr msgid " Macro: " msgstr "Makrу: " -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nincs nyitva dokumentum!" - -#: src/MenuBackend.C:378 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as lines" -msgstr "Ascii szцveg soronkйnt" - -#: src/MenuBackend.C:380 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as paragraphs" -msgstr "Ascii szцveg bekezdйsenkйnt" - -#: src/MenuBackend.C:517 -#, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Nincs tartalomjegyzйk%i" - -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "Ъj...|j" - -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:665 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" - -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" - -#: src/MenuBackend.C:675 -msgid "Emphasize" -msgstr "Kiemelйs" - #: src/support/filetools.C:448 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Hiba! Nem sikerьlt a kцnyvtбrba belйpni:" @@ -13663,6 +13657,41 @@ msgstr "Az 5 -n msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Szerezzen be egy rйgebbi LyX verziуt (< 1.1.x) az бtalakнtбshoz!" +#: src/text.C:1924 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Nem Lehet szуkцzzel kezdeni a bekezdйst. Kйrem olvassa el a Tankцnyvet." + +#: src/text.C:1926 +#, fuzzy +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Нgy nem lehet tцbb szуkцzt beнrni. Kйrem olvassa el a Tankцnyvet." + +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Oldaltцrйs (fent)" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Spec. tбblбzat" + +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Oldaltцrйs (lent)" + +#: src/text.C:3538 +msgid "Space below" +msgstr "" + #. Could only happen with user style #: src/text2.C:1012 msgid "" @@ -13716,40 +13745,9 @@ msgstr "Jel be msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/text.C:1924 #, fuzzy -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Nem Lehet szуkцzzel kezdeni a bekezdйst. Kйrem olvassa el a Tankцnyvet." - -#: src/text.C:1926 -#, fuzzy -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Нgy nem lehet tцbb szуkцzt beнrni. Kйrem olvassa el a Tankцnyvet." - -#: src/text.C:3284 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" - -#: src/text.C:3367 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Oldaltцrйs (fent)" - -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3372 -#, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "Spec. tбblбzat" - -#: src/text.C:3531 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Oldaltцrйs (lent)" - -#: src/text.C:3538 -msgid "Space below" -msgstr "" +#~ msgid "Replacement:|#R" +#~ msgstr "Lebegх obj.|#j" #, fuzzy #~ msgid "Editor" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 383c0bd9a2..1759f48f9b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n" "Last-Translator: Fulvio Boggia \n" "Language-Team: Italiano \n" @@ -976,8 +976,8 @@ msgstr "Allin. orizz.|#z" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -1927,8 +1927,9 @@ msgid "Unknown:" msgstr "sconosciuto" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 #, fuzzy -msgid "Replacement:|#R" +msgid "Replacement:" msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 @@ -2597,9 +2598,8 @@ msgstr "Applica|#A" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152 -#: src/lyxfunc.C:942 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -4838,9 +4838,8 @@ msgstr "" msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:140 msgid "Print" msgstr "Stampa" @@ -5107,11 +5106,6 @@ msgstr "Lancia il correttore|#L" msgid "Suggestions" msgstr "Destinazione:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" - #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 #, fuzzy msgid "Current word" @@ -5640,7 +5634,7 @@ msgstr "Incolla" #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:24 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Decorazione" @@ -5657,7 +5651,7 @@ msgstr "Decorazione" #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:36 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "Decorazione" @@ -5679,14 +5673,14 @@ msgstr "Decorazione" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "Decorazione" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:42 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "Decorazione" @@ -5725,7 +5719,7 @@ msgstr "Parola chiave:|#P" #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 #, fuzzy msgid "Bibliography" msgstr "Oggetto bibliografico" @@ -5920,7 +5914,7 @@ msgstr "LaTeX|#L" #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:49 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" @@ -6296,13 +6290,13 @@ msgid "Topic" msgstr "Superiore|#p" #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:68 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 #, fuzzy msgid "Left_Header" msgstr "Testa" #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:94 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 #, fuzzy msgid "Right_Header" msgstr "Testa" @@ -6465,11 +6459,11 @@ msgstr "Numero" msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101 +#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100 msgid "Received" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Accepted" msgstr "" @@ -6995,7 +6989,7 @@ msgid "ProgressContents" msgstr "" #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:54 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" @@ -7057,39 +7051,39 @@ msgstr "Opzioni" msgid " Keywords" msgstr "Parola chiave:|#P" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:108 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 #, fuzzy msgid "Revised" msgstr "Rif: " -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121 msgid "CCC" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:135 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134 #, fuzzy msgid "PaperId" msgstr "Incolla" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:142 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141 msgid "AuthorAddr" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:149 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148 #, fuzzy msgid "SlugComment" msgstr "Commento:" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171 #, fuzzy msgid "Plate" msgstr "Cambia" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181 msgid "Planotable" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:193 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192 #, fuzzy msgid "Table_Caption" msgstr "Titolo|#t" @@ -8294,266 +8288,11 @@ msgstr "" msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/buffer.C:356 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:358 -#, fuzzy -msgid "one paragraph" -msgstr "Vai un paragrafo in alto" - -#: src/buffer.C:361 -#, fuzzy -msgid " paragraphs" -msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" - -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!" - -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "When reading %1$s" -msgstr "Mappa dei tasti" - -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 -#, fuzzy -msgid "When reading " -msgstr "Mappa dei tasti" - -#: src/buffer.C:373 -#, fuzzy -msgid "Encountered " -msgstr "Centrato|#t" - -#: src/buffer.C:375 -#, fuzzy -msgid "one unknown token" -msgstr "Azione sconosciuta" - -#: src/buffer.C:378 -#, fuzzy -msgid " unknown tokens" -msgstr "Azione sconosciuta" - -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 -#, fuzzy -msgid "Textclass error" -msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!" - -#: src/buffer.C:623 -#, c-format -msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:628 -msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo " - -#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita" - -#: src/buffer.C:647 -#, fuzzy -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo " - -#: src/buffer.C:955 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Azione sconosciuta" - -#: src/buffer.C:959 -#, fuzzy -msgid "Unknown token: " -msgstr "Azione sconosciuta" - -#. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 -msgid "Warning!" -msgstr "Attenzione!" - -#: src/buffer.C:1185 -msgid "" -"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " -"problems." -msgstr "" - -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 -#: src/buffer.C:1247 -msgid "ERROR!" -msgstr "ERRORE!" - -#: src/buffer.C:1192 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "" -"Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!" - -#: src/buffer.C:1200 -msgid "Can't find conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1212 -msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1239 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "La lettura del documento non и completa" - -#: src/buffer.C:1240 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Puт darsi che il documento sia troncato" - -#: src/buffer.C:1244 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Questo non и un file di LyX!" - -#: src/buffer.C:1247 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Non riesco a leggere il file!" - -#: src/buffer.C:1507 -msgid "Abstract: " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1518 -#, fuzzy -msgid "References: " -msgstr "Inserisci un riferimento" - -#: src/buffer.C:1632 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:" - -#: src/buffer.C:1662 -#, fuzzy -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:" - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "ERRORE DI LYX:" - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Non riesco a scrivere il file" - -#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 -#, fuzzy -msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Errore: profonditа sbagliata per il comando LatexType.\n" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Esecuzione di chktex..." - -#: src/buffer.C:3092 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex non funziona!" - -#: src/buffer.C:3093 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Non riesco a partire col file:" - -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Modifiche nel documento:" - -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 -msgid "Save document?" -msgstr "Salva il documento?" - -#: src/bufferlist.C:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento" - -#: src/bufferlist.C:318 -#, fuzzy -msgid "LyX: Attempting to save document " -msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento" - -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff." - -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..." - -#: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento и perso." - -#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 +#: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373 +#: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Errore!" -#: src/bufferlist.C:373 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Non riesco a scrivere il file" - -#: src/bufferlist.C:389 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!" - -#: src/bufferlist.C:391 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Provo a caricare questa?" - -#: src/bufferlist.C:413 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Il file di auto-salvataggio и piщ nuovo." - -#: src/bufferlist.C:415 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Carico questo?" - -#: src/bufferlist.C:485 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Non sono in grado di aprire il modello" - -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Il documento и giа aperto" - -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?" - -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 -#, fuzzy -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Vuoi aprire il documento?" - -#: src/bufferlist.C:557 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:" - -#: src/bufferlist.C:559 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?" - #: src/BufferView.C:294 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "File specificato non puo essere letto: " @@ -8588,48 +8327,6 @@ msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo" msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo" -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Font: " - -#: src/bufferview_funcs.C:165 -#, fuzzy -msgid "Font: " -msgstr "Font: " - -#: src/bufferview_funcs.C:172 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Profonditа: " - -#: src/bufferview_funcs.C:174 -#, fuzzy -msgid ", Depth: " -msgstr ", Profonditа: " - -#: src/bufferview_funcs.C:184 -#, fuzzy -msgid ", Spacing: " -msgstr "Spaziatura" - -#: src/bufferview_funcs.C:191 -msgid "Onehalf" -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:197 -msgid "Other (" -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:207 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" - #: src/BufferView_pimpl.C:270 msgid "Formatting document..." msgstr "Formattazione del documento..." @@ -8747,6 +8444,1124 @@ msgstr "Avviso di ChkTeX n." msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Avviso di ChkTeX n." +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " di " + +#: src/CutAndPaste.C:449 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:49 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Fatto" + +#: src/LColor.C:50 +#, fuzzy +msgid "black" +msgstr "Nero" + +#: src/LColor.C:51 +#, fuzzy +msgid "white" +msgstr "Bianco" + +#: src/LColor.C:52 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Rosso" + +#: src/LColor.C:53 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Verde" + +#: src/LColor.C:54 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Blu" + +#: src/LColor.C:55 +#, fuzzy +msgid "cyan" +msgstr "Ciano" + +#: src/LColor.C:56 +#, fuzzy +msgid "magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/LColor.C:57 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "Giallo" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:60 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "LaTeX " + +#: src/LColor.C:61 +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "Decorazione" + +#: src/LColor.C:62 +#, fuzzy +msgid "LaTeX text" +msgstr "Log di LaTeX" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Nota" + +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:67 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "Lingua" + +#: src/LColor.C:68 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Speciale:|#p" + +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "math" +msgstr "Matematica" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:74 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "Modalitа matematica" + +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Modalitа matematica" + +#: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "math frame" +msgstr "Modalitа matematica" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:78 +#, fuzzy +msgid "math line" +msgstr "Pannello matematico" + +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Modalitа matematica" + +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:81 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:83 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "Errore di LaTeX" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:86 +#, fuzzy +msgid "appendix line" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 +#, fuzzy +msgid "tabular line" +msgstr "Ho inserito la tabella" + +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "Ho inserito la tabella" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:94 +#, fuzzy +msgid "page break" +msgstr "Inter. pagina" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "eredita" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ignora" + +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "Lancio di LaTeX n." + +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Lancio di LaTeX n." + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Esecuzione di MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Esecuzione di BibTeX." + +#: src/LyXAction.C:102 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Descrizione del comando" + +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Seleziona il carattere precedente" + +#: src/LyXAction.C:109 +#, fuzzy +msgid "Insert BibTeX" +msgstr "Inserisci bibtex" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Costruisci il programma" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Salvataggio automatico" + +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Vai all'inizio del documento" + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Controlla TeX" + +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Vai alla fine del documento" + +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Seleziona fino alla fine del documento" + +#: src/LyXAction.C:134 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Esporta%m%l" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Importa un documento" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Nuovo documento" + +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Nuovo documento basato su un modello" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata" + +#: src/LyXAction.C:144 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Seleziona fino alla fine del documento" + +#: src/LyXAction.C:146 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" + +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna|#g" + +#: src/LyXAction.C:148 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Visualizza il file DVI" + +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Salva come" + +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Vai un carattere indietro" + +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Vai un carattere avanti" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Inserisci una citazione" + +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Esegui un comando" + +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" + +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Diminuisci la profonditа del paragrafo" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Aumenta la profonditа del paragrafo" + +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Inserisci i punti sospensivi" + +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Vai in basso" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Seleziona la linea successiva" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Inserisci il punto di fine periodo" + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Vai all'errore seguente" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore" + +#: src/LyXAction.C:189 +#, fuzzy +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Inserisci bibtex" + +#: src/LyXAction.C:191 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Inserisci bibtex" + +#: src/LyXAction.C:193 +#, fuzzy +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:196 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Paragrafo indentato" + +#: src/LyXAction.C:198 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" + +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Cerca & Sostituisci" + +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert a Float" +msgstr "Inserisci una tabella" + +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Inserisci bibtex" + +#: src/LyXAction.C:204 +#, fuzzy +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile codice" + +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Stile del font predefinito" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman" + +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans" + +#: src/LyXAction.C:216 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman" + +#: src/LyXAction.C:217 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Imposta la dimensione del font" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Mostra lo stato del font" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato" + +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Inserisci una nota a piи di pagina" + +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Seleziona il carattere successivo" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale" + +#: src/LyXAction.C:229 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" + +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Inserisci un separatore di sillabe" + +#: src/LyXAction.C:235 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Inserisci una figura" + +#: src/LyXAction.C:237 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Inserisci nota a margine" + +#: src/LyXAction.C:238 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Inserisci bibtex" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Disabilita la mappa dei tasti" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Usa la mappa dei tasti principale" + +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Cambia la mappa dei tasti" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/LyXAction.C:250 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Sto inserendo il documento" + +#: src/LyXAction.C:252 +#, fuzzy +msgid "Change language" +msgstr "Lingua" + +#: src/LyXAction.C:253 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Log di LaTeX" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo" + +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo" + +#: src/LyXAction.C:265 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Vai all'inizio della linea" + +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea" + +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Vai alla fine della linea" + +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Seleziona fino alla fine della linea" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Esci" + +#: src/LyXAction.C:279 +#, fuzzy +msgid "Insert margin note" +msgstr "Inserisci nota a margine" + +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Greco matematico" + +#: src/LyXAction.C:288 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Add subscript" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:290 +msgid "Add superscript" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Modalitа matematica" + +#: src/LyXAction.C:310 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "LaTeX " + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Vai un paragrafo in basso" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" + +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Vai un paragrafo in alto" + +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Vai un paragrafo in alto" + +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Seleziona il paragrafo precedente" + +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: src/LyXAction.C:325 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/LyXAction.C:327 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Inserisci uno spazio unificatore" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Inserisci le virgolette standard" + +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Riconfigura" + +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" + +#: src/LyXAction.C:346 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo" + +#: src/LyXAction.C:363 +#, fuzzy +msgid "Insert Table" +msgstr "Inserisci una tabella" + +#: src/LyXAction.C:365 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Struttura della tabella" + +#: src/LyXAction.C:369 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Inserto aperto" + +#: src/LyXAction.C:371 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Sommario" + +#: src/LyXAction.C:373 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Sommario" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Restria il documento con version control" + +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Nessuna descrizione disponibile!" + +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nessun documento aperto!%t" + +#: src/MenuBackend.C:378 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" + +#: src/MenuBackend.C:380 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" + +#: src/MenuBackend.C:517 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "Sommario" + +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:665 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:675 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Enfatizzato " + +#: src/buffer.C:356 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:358 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Vai un paragrafo in alto" + +#: src/buffer.C:361 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" + +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!" + +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "When reading %1$s" +msgstr "Mappa dei tasti" + +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Mappa dei tasti" + +#: src/buffer.C:373 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Centrato|#t" + +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Azione sconosciuta" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Azione sconosciuta" + +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 +#, fuzzy +msgid "Textclass error" +msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!" + +#: src/buffer.C:623 +#, c-format +msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:628 +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't load textclass %1$s" +msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo " + +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita" + +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo " + +#: src/buffer.C:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Azione sconosciuta" + +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Azione sconosciuta" + +#. future format +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 +msgid "Warning!" +msgstr "Attenzione!" + +#: src/buffer.C:1185 +msgid "" +"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +"problems." +msgstr "" + +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 +msgid "ERROR!" +msgstr "ERRORE!" + +#: src/buffer.C:1192 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "" +"Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!" + +#: src/buffer.C:1200 +msgid "Can't find conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1212 +msgid "An error occured while running the conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1239 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "La lettura del documento non и completa" + +#: src/buffer.C:1240 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Puт darsi che il documento sia troncato" + +#: src/buffer.C:1244 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Questo non и un file di LyX!" + +#: src/buffer.C:1247 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Non riesco a leggere il file!" + +#: src/buffer.C:1507 +msgid "Abstract: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1518 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Inserisci un riferimento" + +#: src/buffer.C:1632 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:" + +#: src/buffer.C:1662 +#, fuzzy +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "ERRORE DI LYX:" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Non riesco a scrivere il file" + +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 +#, fuzzy +msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Errore: profonditа sbagliata per il comando LatexType.\n" + +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3079 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Esecuzione di chktex..." + +#: src/buffer.C:3092 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex non funziona!" + +#: src/buffer.C:3093 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Non riesco a partire col file:" + +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Modifiche nel documento:" + +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 +msgid "Save document?" +msgstr "Salva il documento?" + +#: src/bufferlist.C:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento" + +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento" + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff." + +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..." + +#: src/bufferlist.C:359 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento и perso." + +#: src/bufferlist.C:373 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Non riesco a scrivere il file" + +#: src/bufferlist.C:389 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!" + +#: src/bufferlist.C:391 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Provo a caricare questa?" + +#: src/bufferlist.C:413 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Il file di auto-salvataggio и piщ nuovo." + +#: src/bufferlist.C:415 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Carico questo?" + +#: src/bufferlist.C:485 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Non sono in grado di aprire il modello" + +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Il documento и giа aperto" + +#: src/bufferlist.C:520 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?" + +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:549 +#, fuzzy +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "Vuoi aprire il documento?" + +#: src/bufferlist.C:557 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:" + +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?" + +#: src/bufferview_funcs.C:74 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Font: " + +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Font: " + +#: src/bufferview_funcs.C:172 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Profonditа: " + +#: src/bufferview_funcs.C:174 +#, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", Profonditа: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 +#, fuzzy +msgid ", Spacing: " +msgstr "Spaziatura" + +#: src/bufferview_funcs.C:191 +msgid "Onehalf" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:197 +msgid "Other (" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:207 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" + #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 #, fuzzy msgid "Cannot view file" @@ -8854,30 +9669,6 @@ msgstr "Manca il file di log:" msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX" -#: src/CutAndPaste.C:435 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:446 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " di " - -#: src/CutAndPaste.C:449 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" - #: src/debug.C:38 #, fuzzy msgid "No debugging message" @@ -9020,176 +9811,14 @@ msgstr "Documento esportato in HTML sul file `" msgid " to file `" msgstr "[nessun file]" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#: src/frontends/LyXView.C:164 #, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Nessun numero" - -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -#, fuzzy -msgid "No change" +msgid " (changed)" msgstr " (Modificato)" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -#, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Font Sans Serif|#S" - -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Medio" - -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Grassetto" - -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Normale" - -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Italico" - -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Corsivo" - -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Maiuscoletto" - -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Minuscolo" - -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Piccolissimo" - -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Molto piccolo" - -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Piccolo" - -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" - -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Molto grande" - -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Grandissimo" - -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Gigante" - -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Aumenta" - -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Diminuisci" - -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Enfatizzato " - -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Maiuscoletto " - -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Giustif.|#f" - -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Bianco" - -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata" - -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Greco" - -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Blu" - -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Ciano" - -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Giallo" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (sola lettura)" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 #, fuzzy @@ -9520,6 +10149,177 @@ msgstr "" msgid "No version control log file found." msgstr "Non ho trovato avvisi." +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Nessun numero" + +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Modificato)" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Font Sans Serif|#S" + +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" + +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Grassetto" + +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Normale" + +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Italico" + +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Corsivo" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Maiuscoletto" + +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Minuscolo" + +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Piccolissimo" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Molto piccolo" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Piccolo" + +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Molto grande" + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Grandissimo" + +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Gigante" + +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Aumenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Diminuisci" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Enfatizzato " + +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Maiuscoletto " + +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Giustif.|#f" + +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Bianco" + +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata" + +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Greco" + +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Ciano" + +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Giallo" + #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Il nome del file non puт contenere nessuno di questi caratteri:" @@ -9548,15 +10348,6 @@ msgstr "Non ho trovato avvisi." msgid "No LaTeX log file found" msgstr "Non ho trovato avvisi." -#: src/frontends/LyXView.C:164 -#, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Modificato)" - -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (sola lettura)" - #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 msgid "&Yes" msgstr "" @@ -9584,10 +10375,6 @@ msgstr "[nessun file]" msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" - #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 #, fuzzy msgid "Bibliography Item" @@ -10139,11 +10926,6 @@ msgstr "Nessun altra operazione da annullare" msgid "Table of contents" msgstr "Sommario" -#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 -#, fuzzy -msgid "LyX" -msgstr "Stampa" - #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 msgid "VCLog" msgstr "" @@ -10158,6 +10940,15 @@ msgstr "Contollo della versione%t" msgid "Version control log for " msgstr "Contollo della versione%t" +#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 +#, fuzzy +msgid "LyX" +msgstr "Stampa" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 msgid "Dismiss" msgstr "Chiudi" @@ -10263,10 +11054,6 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 -msgid "Done" -msgstr "Fatto" - #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "" @@ -11427,6 +12214,26 @@ msgstr "" msgid "Forces float to the right in the paragraph." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:517 +msgid "Done" +msgstr "Fatto" + #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" @@ -11492,22 +12299,6 @@ msgstr "Il file gi msgid "Cannot read from this file." msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 -msgid "[only completion]" -msgstr "" - #: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." @@ -11541,14 +12332,14 @@ msgstr "" msgid "imported." msgstr "и stato importato." -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Riferimenti generati da BibTeX" - #: src/insets/inset.C:118 msgid "Opened inset" msgstr "Inserto aperto" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Riferimenti generati da BibTeX" + #: src/insets/insetcaption.C:67 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" @@ -11674,35 +12465,35 @@ msgstr "Errore durante la lettura di " msgid "No image" msgstr " (Modificato)" -#: src/insets/insetgraphics.C:641 +#: src/insets/insetgraphics.C:640 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/insets/insetgraphics.C:642 +#: src/insets/insetgraphics.C:641 msgid "into tempdir" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683 +#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/insets/insetgraphics.C:680 +#: src/insets/insetgraphics.C:679 #, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:684 +#: src/insets/insetgraphics.C:683 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:776 +#: src/insets/insetgraphics.C:775 #, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:780 +#: src/insets/insetgraphics.C:779 #, fuzzy msgid "Graphic file: " msgstr "Seleziona la linea successiva" @@ -11755,11 +12546,6 @@ msgstr "Minipagina" msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Nota" - #: src/insets/insetnote.C:87 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" @@ -11904,254 +12690,6 @@ msgstr "Inserto aperto" msgid " options: " msgstr " opzioni: " -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "Lancio di LaTeX n." - -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -#, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Lancio di LaTeX n." - -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Esecuzione di MakeIndex." - -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Esecuzione di BibTeX." - -#: src/LColor.C:49 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Fatto" - -#: src/LColor.C:50 -#, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Nero" - -#: src/LColor.C:51 -#, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Bianco" - -#: src/LColor.C:52 -#, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Rosso" - -#: src/LColor.C:53 -#, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Verde" - -#: src/LColor.C:54 -#, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Blu" - -#: src/LColor.C:55 -#, fuzzy -msgid "cyan" -msgstr "Ciano" - -#: src/LColor.C:56 -#, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Magenta" - -#: src/LColor.C:57 -#, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Giallo" - -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:60 -#, fuzzy -msgid "text" -msgstr "LaTeX " - -#: src/LColor.C:61 -#, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Decorazione" - -#: src/LColor.C:62 -#, fuzzy -msgid "LaTeX text" -msgstr "Log di LaTeX" - -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:67 -#, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Lingua" - -#: src/LColor.C:68 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "Inserisci un'etichetta" - -#: src/LColor.C:69 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "Inserisci un'etichetta" - -#: src/LColor.C:70 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "Inserisci un'etichetta" - -#: src/LColor.C:71 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Speciale:|#p" - -#: src/LColor.C:72 -#, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Matematica" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:74 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "Modalitа matematica" - -#: src/LColor.C:75 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "Modalitа matematica" - -#: src/LColor.C:76 -#, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Modalitа matematica" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:78 -#, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Pannello matematico" - -#: src/LColor.C:79 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "Modalitа matematica" - -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:81 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Inserisci un'etichetta" - -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:83 -#, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Inserisci un'etichetta" - -#: src/LColor.C:84 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "Errore di LaTeX" - -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:86 -#, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "Inserto aperto" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:89 -#, fuzzy -msgid "tabular line" -msgstr "Ho inserito la tabella" - -#: src/LColor.C:91 -#, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "Ho inserito la tabella" - -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:94 -#, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Inter. pagina" - -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "eredita" - -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ignora" - #: src/lengthcommon.C:34 msgid "sp" msgstr "" @@ -12228,507 +12766,6 @@ msgstr "Altezza" msgid "pheight%" msgstr "Altezza" -#: src/LyXAction.C:102 -#, fuzzy -msgid "Insert appendix" -msgstr "Inserisci un'etichetta" - -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Describe command" -msgstr "Descrizione del comando" - -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Select previous char" -msgstr "Seleziona il carattere precedente" - -#: src/LyXAction.C:109 -#, fuzzy -msgid "Insert BibTeX" -msgstr "Inserisci bibtex" - -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Build program" -msgstr "Costruisci il programma" - -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Autosave" -msgstr "Salvataggio automatico" - -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Vai all'inizio del documento" - -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento" - -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Check TeX" -msgstr "Controlla TeX" - -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Vai alla fine del documento" - -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Seleziona fino alla fine del documento" - -#: src/LyXAction.C:134 -#, fuzzy -msgid "Export to" -msgstr "Esporta%m%l" - -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Importa un documento" - -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "New document" -msgstr "Nuovo documento" - -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "New document from template" -msgstr "Nuovo documento basato su un modello" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata" - -#: src/LyXAction.C:144 -#, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Seleziona fino alla fine del documento" - -#: src/LyXAction.C:146 -#, fuzzy -msgid "Toggle read-only" -msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" - -#: src/LyXAction.C:147 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Aggiorna|#g" - -#: src/LyXAction.C:148 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Visualizza il file DVI" - -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save As" -msgstr "Salva come" - -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Go one char back" -msgstr "Vai un carattere indietro" - -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Vai un carattere avanti" - -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Insert citation" -msgstr "Inserisci una citazione" - -#: src/LyXAction.C:163 -msgid "Execute command" -msgstr "Esegui un comando" - -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" - -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 -msgid "Cut" -msgstr "Taglia" - -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Diminuisci la profonditа del paragrafo" - -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Aumenta la profonditа del paragrafo" - -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Inserisci i punti sospensivi" - -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "Vai in basso" - -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Select next line" -msgstr "Seleziona la linea successiva" - -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo" - -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Inserisci il punto di fine periodo" - -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "Vai all'errore seguente" - -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore" - -#: src/LyXAction.C:189 -#, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Inserisci bibtex" - -#: src/LyXAction.C:191 -#, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Inserisci bibtex" - -#: src/LyXAction.C:193 -#, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Inserisci un'etichetta" - -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:196 -#, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Paragrafo indentato" - -#: src/LyXAction.C:198 -#, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" - -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Cerca & Sostituisci" - -#: src/LyXAction.C:201 -#, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Inserisci una tabella" - -#: src/LyXAction.C:203 -#, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Inserisci bibtex" - -#: src/LyXAction.C:204 -#, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Inserisci un'etichetta" - -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle bold" -msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle code style" -msgstr "(Dis)attiva lo stile codice" - -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Default font style" -msgstr "Stile del font predefinito" - -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi" - -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente" - -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto" - -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman" - -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans" - -#: src/LyXAction.C:216 -#, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman" - -#: src/LyXAction.C:217 -#, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans" - -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "Imposta la dimensione del font" - -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "Mostra lo stato del font" - -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato" - -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Inserisci una nota a piи di pagina" - -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "Seleziona il carattere successivo" - -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale" - -#: src/LyXAction.C:229 -#, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" - -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Inserisci un separatore di sillabe" - -#: src/LyXAction.C:235 -#, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Inserisci una figura" - -#: src/LyXAction.C:237 -#, fuzzy -msgid "Insert index item" -msgstr "Inserisci nota a margine" - -#: src/LyXAction.C:238 -#, fuzzy -msgid "Insert index list" -msgstr "Inserisci bibtex" - -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Disabilita la mappa dei tasti" - -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Usa la mappa dei tasti principale" - -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria" - -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Cambia la mappa dei tasti" - -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert Label" -msgstr "Inserisci un'etichetta" - -#: src/LyXAction.C:250 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Sto inserendo il documento" - -#: src/LyXAction.C:252 -#, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Lingua" - -#: src/LyXAction.C:253 -#, fuzzy -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Log di LaTeX" - -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo" - -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo" - -#: src/LyXAction.C:265 -#, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Inserto aperto" - -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Vai all'inizio della linea" - -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea" - -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Vai alla fine della linea" - -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Seleziona fino alla fine della linea" - -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Exit" -msgstr "Esci" - -#: src/LyXAction.C:279 -#, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Inserisci nota a margine" - -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math Greek" -msgstr "Greco matematico" - -#: src/LyXAction.C:288 -#, fuzzy -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Inserisci un'etichetta" - -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Add subscript" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:290 -msgid "Add superscript" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Math mode" -msgstr "Modalitа matematica" - -#: src/LyXAction.C:310 -#, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "LaTeX " - -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Vai un paragrafo in basso" - -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" - -#: src/LyXAction.C:316 -#, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Vai un paragrafo in alto" - -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Vai un paragrafo in alto" - -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Seleziona il paragrafo precedente" - -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 -msgid "Paste" -msgstr "Incolla" - -#: src/LyXAction.C:325 -#, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Inserisci un riferimento" - -#: src/LyXAction.C:327 -#, fuzzy -msgid "Save Preferences" -msgstr "Inserisci un riferimento" - -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Inserisci uno spazio unificatore" - -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert quote" -msgstr "Inserisci le virgolette standard" - -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Riconfigura" - -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" - -#: src/LyXAction.C:346 -#, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo" - -#: src/LyXAction.C:363 -#, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Inserisci una tabella" - -#: src/LyXAction.C:365 -#, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Struttura della tabella" - -#: src/LyXAction.C:369 -#, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Inserto aperto" - -#: src/LyXAction.C:371 -#, fuzzy -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Sommario" - -#: src/LyXAction.C:373 -#, fuzzy -msgid "View table of contents" -msgstr "Sommario" - -#: src/LyXAction.C:375 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento" - -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Restria il documento con version control" - -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:408 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:410 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:569 -msgid "No description available!" -msgstr "Nessuna descrizione disponibile!" - #: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?" @@ -12884,6 +12921,233 @@ msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare" msgid "updated document class specifications." msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata" +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili." + +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto." + +#: src/lyx_main.C:342 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non и valida." + +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "La directory di sistema и impostata a:" + +#: src/lyx_main.C:352 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema." + +#: src/lyx_main.C:353 +#, fuzzy +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o" + +#: src/lyx_main.C:354 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "" +"imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di " +"LyX" + +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione." + +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Aspettati dei problemi." + +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Aspettati dei problemi." + +#: src/lyx_main.C:593 +#, fuzzy +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: sto creando la directory " + +#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 +msgid "Done!" +msgstr "Fatto!" + +#: src/lyx_main.C:607 +#, fuzzy +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Non hai una directory personale di LyX." + +#: src/lyx_main.C:608 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione." + +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?" + +#: src/lyx_main.C:610 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX." + +#: src/lyx_main.C:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " e lanciando configure..." + +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: sto creando la directory " + +#: src/lyx_main.C:623 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Sto eseguendo configure..." + +#: src/lyx_main.C:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "L'operazione non и riuscita. Userт invece " + +#: src/lyx_main.C:635 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "L'operazione non и riuscita. Userт invece " + +#: src/lyx_main.C:636 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Avviso di LyX!" + +#: src/lyx_main.C:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Errore durante la lettura di " + +#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione." + +#: src/lyx_main.C:664 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Errore durante la lettura di " + +#: src/lyx_main.C:774 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista delle opzioni di debug:" + +#: src/lyx_main.C:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Ho impostato il livello di debug a " + +#: src/lyx_main.C:783 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Ho impostato il livello di debug a " + +#: src/lyx_main.C:794 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n" +"Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n" +"\t-help visuzlizza messaggio di aiuto\n" +"\t-sysdir x prova a settare il direttorio base a x\n" +"\t-width x setta la largezza della finestra principale\n" +"\t-height y setta l'altezza della finestra principale\n" +"\t-xpos x setta la posizione x della finestra principale\n" +"\t-ypos y setta la posizione y della finestra principale\n" +"\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n" +" setta le carateristiche da debuggare.\n" +" Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n" +"\t-Reverse inverte i colori di sfondo e di primo piano\n" +"\t-Mono fa partire LyX in modo bianco e nero\n" +"\t-FastSelection usa una procedura veloce per fare selezioni\n" +"\n" +"Guarda anche le LyX man pagine per piщ opzioni." + +#: src/lyx_main.C:830 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!" + +#: src/lyx_main.C:840 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!" + +#: src/lyx_main.C:850 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!" + +#: src/lyx_main.C:863 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo " + +#: src/lyx_main.C:875 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo " + +#: src/lyx_main.C:880 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Scegli il file LaTeX da importare" + #: src/lyxfind.C:49 #, fuzzy msgid "Sorry!" @@ -13152,233 +13416,6 @@ msgstr "gi msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvenuto in LyX!" -#: src/lyx_main.C:105 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:109 -#, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Inserisci un'etichetta" - -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili." - -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto." - -#: src/lyx_main.C:342 -#, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non и valida." - -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "La directory di sistema и impostata a:" - -#: src/lyx_main.C:352 -#, fuzzy -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema." - -#: src/lyx_main.C:353 -#, fuzzy -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o" - -#: src/lyx_main.C:354 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "" -"imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di " -"LyX" - -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'." - -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione." - -#: src/lyx_main.C:370 -#, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione." - -#: src/lyx_main.C:371 -#, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Aspettati dei problemi." - -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Aspettati dei problemi." - -#: src/lyx_main.C:593 -#, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: sto creando la directory " - -#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 -msgid "Done!" -msgstr "Fatto!" - -#: src/lyx_main.C:607 -#, fuzzy -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Non hai una directory personale di LyX." - -#: src/lyx_main.C:608 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione." - -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?" - -#: src/lyx_main.C:610 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX." - -#: src/lyx_main.C:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " e lanciando configure..." - -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: sto creando la directory " - -#: src/lyx_main.C:623 -#, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Sto eseguendo configure..." - -#: src/lyx_main.C:631 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "L'operazione non и riuscita. Userт invece " - -#: src/lyx_main.C:635 -#, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "L'operazione non и riuscita. Userт invece " - -#: src/lyx_main.C:636 -msgid " instead." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Avviso di LyX!" - -#: src/lyx_main.C:660 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Errore durante la lettura di " - -#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione." - -#: src/lyx_main.C:664 -#, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Errore durante la lettura di " - -#: src/lyx_main.C:774 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lista delle opzioni di debug:" - -#: src/lyx_main.C:779 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Ho impostato il livello di debug a " - -#: src/lyx_main.C:783 -#, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Ho impostato il livello di debug a " - -#: src/lyx_main.C:794 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Uso: lyx [ opzioni di commando ] [ nome.lyx ...]\n" -"Opzioni di comando (sensibile alle maiuscole):\n" -"\t-help visuzlizza messaggio di aiuto\n" -"\t-sysdir x prova a settare il direttorio base a x\n" -"\t-width x setta la largezza della finestra principale\n" -"\t-height y setta l'altezza della finestra principale\n" -"\t-xpos x setta la posizione x della finestra principale\n" -"\t-ypos y setta la posizione y della finestra principale\n" -"\t-dbg caratteristica[,carateristica]...\n" -" setta le carateristiche da debuggare.\n" -" Digita `lyx -dbg' per vedere una lista di carateristiche\n" -"\t-Reverse inverte i colori di sfondo e di primo piano\n" -"\t-Mono fa partire LyX in modo bianco e nero\n" -"\t-FastSelection usa una procedura veloce per fare selezioni\n" -"\n" -"Guarda anche le LyX man pagine per piщ opzioni." - -#: src/lyx_main.C:830 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!" - -#: src/lyx_main.C:840 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!" - -#: src/lyx_main.C:850 -#, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!" - -#: src/lyx_main.C:863 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo " - -#: src/lyx_main.C:875 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo " - -#: src/lyx_main.C:880 -#, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Scegli il file LaTeX da importare" - #: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " @@ -13866,49 +13903,6 @@ msgstr "Macro: " msgid " Macro: " msgstr "Macro: " -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nessun documento aperto!%t" - -#: src/MenuBackend.C:378 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as lines" -msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" - -#: src/MenuBackend.C:380 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as paragraphs" -msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" - -#: src/MenuBackend.C:517 -#, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Sommario" - -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:665 -#, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:675 -#, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Enfatizzato " - #: src/support/filetools.C:448 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" @@ -13954,6 +13948,45 @@ msgstr "" msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" +#: src/text.C:1924 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi " +"il Tutorial." + +#: src/text.C:1926 +#, fuzzy +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial." + +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3367 +#, fuzzy +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Inter. pagina" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Spaziatura" + +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3538 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Spaziatura" + #. Could only happen with user style #: src/text2.C:1012 msgid "" @@ -14009,44 +14042,9 @@ msgstr "Marchio impostato" msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/text.C:1924 #, fuzzy -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi " -"il Tutorial." - -#: src/text.C:1926 -#, fuzzy -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial." - -#: src/text.C:3284 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" - -#: src/text.C:3367 -#, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Inter. pagina" - -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3372 -#, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "Spaziatura" - -#: src/text.C:3531 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" - -#: src/text.C:3538 -#, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "Spaziatura" +#~ msgid "Replacement:|#R" +#~ msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" #, fuzzy #~ msgid "Editor" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 476b86c432..9ade09718d 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -982,8 +982,8 @@ msgstr "Hor. uitlijnen|#H" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 msgid "Close" msgstr "Sluiten" @@ -1934,8 +1934,9 @@ msgid "Unknown:" msgstr "onbekend" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 #, fuzzy -msgid "Replacement:|#R" +msgid "Replacement:" msgstr "l Placering zwevers:|#L" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 @@ -2604,9 +2605,8 @@ msgstr "Toepassen|#a" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152 -#: src/lyxfunc.C:942 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -4848,9 +4848,8 @@ msgstr "" msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:140 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" @@ -5117,11 +5116,6 @@ msgstr "Spellingscontrole starten|#S" msgid "Suggestions" msgstr "Oostenrijks" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "l Placering zwevers:|#L" - #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 #, fuzzy msgid "Current word" @@ -5651,7 +5645,7 @@ msgstr "Plakken" #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:24 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "selectie" @@ -5668,7 +5662,7 @@ msgstr "selectie" #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:36 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "selectie" @@ -5690,14 +5684,14 @@ msgstr "selectie" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "selectie" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:42 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "selectie" @@ -5737,7 +5731,7 @@ msgstr "k Sleutel:|#K" #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 #, fuzzy msgid "Bibliography" msgstr "Literatuurverwijzing" @@ -5934,7 +5928,7 @@ msgstr "LaTeX|#L" #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:49 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "Alineaopmaak ingesteld" @@ -6311,13 +6305,13 @@ msgid "Topic" msgstr "t Boven|#T" #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:68 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 #, fuzzy msgid "Left_Header" msgstr "Koptekst" #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:94 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 #, fuzzy msgid "Right_Header" msgstr "Koptekst" @@ -6481,11 +6475,11 @@ msgstr "Getal" msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101 +#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100 msgid "Received" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Accepted" msgstr "" @@ -7013,7 +7007,7 @@ msgid "ProgressContents" msgstr "" #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:54 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "Alineaopmaak ingesteld" @@ -7076,40 +7070,40 @@ msgstr "Opties" msgid " Keywords" msgstr "k Sleutel:|#K" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:108 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 #, fuzzy msgid "Revised" msgstr "Ref: " -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121 msgid "CCC" msgstr "" # invoegen? -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:135 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134 #, fuzzy msgid "PaperId" msgstr "Plakken" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:142 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141 msgid "AuthorAddr" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:149 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148 #, fuzzy msgid "SlugComment" msgstr "Commentaar:" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171 #, fuzzy msgid "Plate" msgstr "Vervangen" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181 msgid "Planotable" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:193 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192 #, fuzzy msgid "Table_Caption" msgstr "k Bijschrift|#k" @@ -8321,264 +8315,11 @@ msgstr "" msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/buffer.C:356 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:358 -#, fuzzy -msgid "one paragraph" -msgstr "Een alinea omhoog" - -#: src/buffer.C:361 -#, fuzzy -msgid " paragraphs" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" - -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" - -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "When reading %1$s" -msgstr "Toetsenkaarten" - -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 -#, fuzzy -msgid "When reading " -msgstr "Toetsenkaarten" - -#: src/buffer.C:373 -#, fuzzy -msgid "Encountered " -msgstr "n Centreren|#n" - -#: src/buffer.C:375 -#, fuzzy -msgid "one unknown token" -msgstr "Onbekende handeling" - -#: src/buffer.C:378 -#, fuzzy -msgid " unknown tokens" -msgstr "Onbekende handeling" - -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 -#, fuzzy -msgid "Textclass error" -msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" - -#: src/buffer.C:623 -#, c-format -msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:628 -msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "Kan tekstklasse niet laden " - -#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- vervangen door standaard" - -#: src/buffer.C:647 -#, fuzzy -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Kan tekstklasse niet laden " - -#: src/buffer.C:955 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Onbekende handeling" - -#: src/buffer.C:959 -#, fuzzy -msgid "Unknown token: " -msgstr "Onbekende handeling" - -#. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 -msgid "Warning!" -msgstr "Waarschuwing!" - -#: src/buffer.C:1185 -msgid "" -"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " -"problems." -msgstr "" - -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 -#: src/buffer.C:1247 -msgid "ERROR!" -msgstr "FOUT!" - -#: src/buffer.C:1192 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!" - -#: src/buffer.C:1200 -msgid "Can't find conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1212 -msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1239 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Inlezen document niet voltooid" - -#: src/buffer.C:1240 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Wellicht is document afgekapt" - -#: src/buffer.C:1244 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Geen LyX-bestand!" - -#: src/buffer.C:1247 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Kan bestand niet lezen!" - -#: src/buffer.C:1507 -#, fuzzy -msgid "Abstract: " -msgstr "Oostenrijks" - -#: src/buffer.C:1518 -#, fuzzy -msgid "References: " -msgstr "Verwijzing invoegen" - -#: src/buffer.C:1632 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:" - -#: src/buffer.C:1662 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: " - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_FOUT:" - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" - -#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 -#, fuzzy -msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 -msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex draait..." - -#: src/buffer.C:3092 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex werkte niet!" - -#: src/buffer.C:3093 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Kon niet draaien met bestand:" - -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Veranderingen in document:" - -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 -msgid "Save document?" -msgstr "Document opslaan?" - -#: src/bufferlist.C:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "lyx: Tracht document op te slaan " - -#: src/bufferlist.C:318 -#, fuzzy -msgid "LyX: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Tracht document op te slaan " - -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)." - -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..." - -#: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren." - -#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 +#: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373 +#: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Fout!" -#: src/bufferlist.C:373 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" - -#: src/bufferlist.C:389 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!" - -#: src/bufferlist.C:391 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Proberen die dan maar te laden?" - -#: src/bufferlist.C:413 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer." - -#: src/bufferlist.C:415 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Die dan maar laden?" - -#: src/bufferlist.C:485 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Kan sjabloon niet openen" - -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Document is al geopend:" - -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?" - -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?" - -#: src/bufferlist.C:557 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Kan dit bestand niet openen:" - -#: src/bufferlist.C:559 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?" - #: src/BufferView.C:294 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Opgegeven bestand is onleesbaar: " @@ -8612,47 +8353,6 @@ msgstr "Alineaomgeving gekopieerd" msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Alineaomgeving ingesteld" -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "Fout! onbekende taal" - -#: src/bufferview_funcs.C:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Lettertype:" - -#: src/bufferview_funcs.C:165 -#, fuzzy -msgid "Font: " -msgstr "Lettertype:" - -#: src/bufferview_funcs.C:172 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Diepte:" - -#: src/bufferview_funcs.C:174 -#, fuzzy -msgid ", Depth: " -msgstr ", Diepte:" - -#: src/bufferview_funcs.C:184 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Wit: " - -#: src/bufferview_funcs.C:191 -msgid "Onehalf" -msgstr "Een-half" - -#: src/bufferview_funcs.C:197 -msgid "Other (" -msgstr "Overig (" - -#: src/bufferview_funcs.C:207 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" - #: src/BufferView_pimpl.C:270 msgid "Formatting document..." msgstr "Bezig met opmaken document..." @@ -8770,6 +8470,1101 @@ msgstr "ChkTeX waarschuwing #" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX waarschuwing #" +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " van " + +#: src/CutAndPaste.C:449 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "geen" + +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "zwart" + +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "wit" + +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "rood" + +#: src/LColor.C:53 +msgid "green" +msgstr "groen" + +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" +msgstr "blauw" + +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "cyaan" + +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "geel" + +#: src/LColor.C:58 +#, fuzzy +msgid "cursor" +msgstr "wiskunde cursor" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "achtergrond" + +#: src/LColor.C:60 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "latex" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "selection" +msgstr "selectie" + +#: src/LColor.C:62 +#, fuzzy +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX|#t" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40 +msgid "note" +msgstr "opmerking" + +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "achtergrond opmerking" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "dieptestreep" + +#: src/LColor.C:67 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "Taal" + +#: src/LColor.C:68 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "commando-inzet" + +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "achtergrond commando-inzet" + +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "commando-inzet" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "speciaal teken" + +#: src/LColor.C:72 +msgid "math" +msgstr "wiskunde" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "achtergrond wiskunde" + +#: src/LColor.C:74 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "achtergrond wiskunde" + +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "achtergrond wiskunde" + +# `mode' is eigenlijk een anglicisme +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "wiskunde frame" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "wiskunde cursor" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "wiskunde lijn" + +# `mode' is eigenlijk een anglicisme +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "wiskunde frame" + +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:81 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "commando-inzet" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "achtergrond inzet" + +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" +msgstr "inzet frame" + +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-fout" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "bestandseinde marker" + +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "bijlage lijn" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "boven/onder lijn" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "tabular lijn" + +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "tabular aan/uit lijn" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "onderkant" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "paginascheiding" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "bovenkant van knop" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "onderkant van knop" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "linkerkant van knop" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "rechterkant van knop" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "achtergrond van knop" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "erven" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "negeren" + +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeX sessienummer" + +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX sessienummer" + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex is bezig." + +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX is bezig." + +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Bijlage invoegen" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Opdracht beschrijven" + +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Selecteren vorig teken" + +#: src/LyXAction.C:109 +#, fuzzy +msgid "Insert BibTeX" +msgstr "Bibtex invoegen" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Aanmaken programma" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Auto-opslaan" + +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Naar begin van document" + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Selecteren tot begin document" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Controleren TeX" + +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Naar einde van document" + +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Selecteren tot einde document" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "Exporteren naar" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Document importeren" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Nieuw document" + +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Nieuw document van sjabloon" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Terug naar opgeslagen versie" + +#: src/LyXAction.C:144 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Selecteren tot einde document" + +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Alleen-lezen aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "u Bijwerken|#U" + +#: src/LyXAction.C:148 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Bekijken DVI" + +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "a Opslaan als" + +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Een teken terug" + +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Een teken vooruit" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" + +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Opdracht uitvoeren" + +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiлren" + +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 +msgid "Cut" +msgstr "Knippen" + +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Verminderen omgevingsdiepte" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" + +# was: punten (...) invoegen +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Ellips invoegen" + +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Omlaag" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Volgende regel selecteren" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Omgeving voor alinea kiezen" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Zinseinde-punt invoegen" + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Naar volgende foutmelding" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" + +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen" + +#: src/LyXAction.C:191 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen" + +#: src/LyXAction.C:193 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Figuur invoegen" + +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:196 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Inspringende alinea|#I" + +#: src/LyXAction.C:198 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Openen helpbestand" + +# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" + +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert a Float" +msgstr "Tabel invoegen" + +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Index lijst invoegen" + +#: src/LyXAction.C:204 +#, fuzzy +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Figuur invoegen" + +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Vet aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Codestijl aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Standaard lettertype" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Nadruk aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Eigennaamstijl aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Romeins lettertype aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Lettertype met/zonder schreef" + +#: src/LyXAction.C:216 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Romeins lettertype aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:217 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Lettertype met/zonder schreef" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Korpsgrootte instellen" + +# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd. +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Toon lettertype" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Onderlijning aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Voetnoot invoegen" + +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Volgend teken selecteren" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Horizontale vulling invoegen" + +#: src/LyXAction.C:229 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Openen helpbestand" + +# (woord)afbreekpunt +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Afbreekpunt invoegen" + +#: src/LyXAction.C:235 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Figuur invoegen" + +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "Index item invoegen" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "Index lijst invoegen" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Toetsenkaart uitzetten" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken" + +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Label invoegen" + +#: src/LyXAction.C:250 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Document invoegen" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Change language" +msgstr "Taal veranderen" + +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX-log bekijken" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopiлren alinea-omgeving" + +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Alinea-omgeving toepassen" + +#: src/LyXAction.C:265 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Tabular Inzet geopend" + +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Naar begin van regel" + +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Selecteren tot begin regel" + +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Naar einde van regel" + +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Selecteren tot einde regel" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Afsluiten" + +#: src/LyXAction.C:279 +#, fuzzy +msgid "Insert margin note" +msgstr "Kanttekening invoegen" + +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Griekse symbolen" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Wiskunde symbool invoegen" + +#: src/LyXAction.C:289 +#, fuzzy +msgid "Add subscript" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/LyXAction.C:290 +#, fuzzy +msgid "Add superscript" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Wiskundemodus" + +#: src/LyXAction.C:310 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "latex" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Een alinea omlaag" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" + +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Een alinea omhoog" + +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Een alinea omhoog" + +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Selecteer de vorige alinea" + +# invoegen? +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 +msgid "Paste" +msgstr "Plakken" + +#: src/LyXAction.C:325 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/LyXAction.C:327 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Harde spatie invoegen" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Aanhalingsteken invoegen" + +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Herconfigureren" + +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Kruisverwijzing invoegen" + +#: src/LyXAction.C:346 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Schermopties ingesteld" + +#: src/LyXAction.C:363 +#, fuzzy +msgid "Insert Table" +msgstr "Tabel invoegen" + +#: src/LyXAction.C:365 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tabelformaat" + +#: src/LyXAction.C:369 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Tabular Inzet geopend" + +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave invoegen" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave bekijken" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Registreer document onder versiecontrole" + +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!" + +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Geen documenten open!" + +#: src/MenuBackend.C:378 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" + +#: src/MenuBackend.C:380 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" + +#: src/MenuBackend.C:517 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:665 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:675 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Nadruk " + +#: src/buffer.C:356 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:358 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Een alinea omhoog" + +#: src/buffer.C:361 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" + +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" + +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "When reading %1$s" +msgstr "Toetsenkaarten" + +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Toetsenkaarten" + +#: src/buffer.C:373 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "n Centreren|#n" + +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Onbekende handeling" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Onbekende handeling" + +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 +#, fuzzy +msgid "Textclass error" +msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" + +#: src/buffer.C:623 +#, c-format +msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:628 +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't load textclass %1$s" +msgstr "Kan tekstklasse niet laden " + +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- vervangen door standaard" + +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Kan tekstklasse niet laden " + +#: src/buffer.C:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Onbekende handeling" + +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Onbekende handeling" + +#. future format +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 +msgid "Warning!" +msgstr "Waarschuwing!" + +#: src/buffer.C:1185 +msgid "" +"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +"problems." +msgstr "" + +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 +msgid "ERROR!" +msgstr "FOUT!" + +#: src/buffer.C:1192 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!" + +#: src/buffer.C:1200 +msgid "Can't find conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1212 +msgid "An error occured while running the conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1239 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Inlezen document niet voltooid" + +#: src/buffer.C:1240 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Wellicht is document afgekapt" + +#: src/buffer.C:1244 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Geen LyX-bestand!" + +#: src/buffer.C:1247 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Kan bestand niet lezen!" + +#: src/buffer.C:1507 +#, fuzzy +msgid "Abstract: " +msgstr "Oostenrijks" + +#: src/buffer.C:1518 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Verwijzing invoegen" + +#: src/buffer.C:1632 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:" + +#: src/buffer.C:1662 +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: " + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_FOUT:" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 +#, fuzzy +msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n" + +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3079 +msgid "Running chktex..." +msgstr "chktex draait..." + +#: src/buffer.C:3092 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex werkte niet!" + +#: src/buffer.C:3093 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Kon niet draaien met bestand:" + +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Veranderingen in document:" + +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 +msgid "Save document?" +msgstr "Document opslaan?" + +#: src/bufferlist.C:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "lyx: Tracht document op te slaan " + +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Tracht document op te slaan " + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)." + +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..." + +#: src/bufferlist.C:359 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren." + +#: src/bufferlist.C:373 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" + +#: src/bufferlist.C:389 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!" + +#: src/bufferlist.C:391 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Proberen die dan maar te laden?" + +#: src/bufferlist.C:413 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer." + +#: src/bufferlist.C:415 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Die dan maar laden?" + +#: src/bufferlist.C:485 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Kan sjabloon niet openen" + +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Document is al geopend:" + +#: src/bufferlist.C:520 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?" + +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:549 +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?" + +#: src/bufferlist.C:557 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Kan dit bestand niet openen:" + +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?" + +#: src/bufferview_funcs.C:74 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "Fout! onbekende taal" + +#: src/bufferview_funcs.C:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Lettertype:" + +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Lettertype:" + +#: src/bufferview_funcs.C:172 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Diepte:" + +#: src/bufferview_funcs.C:174 +#, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", Diepte:" + +#: src/bufferview_funcs.C:184 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Wit: " + +#: src/bufferview_funcs.C:191 +msgid "Onehalf" +msgstr "Een-half" + +#: src/bufferview_funcs.C:197 +msgid "Other (" +msgstr "Overig (" + +#: src/bufferview_funcs.C:207 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" + #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 #, fuzzy msgid "Cannot view file" @@ -8877,30 +9672,6 @@ msgstr "Logbestand ontbreekt:" msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." -#: src/CutAndPaste.C:435 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:446 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " van " - -#: src/CutAndPaste.C:449 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" - #: src/debug.C:38 #, fuzzy msgid "No debugging message" @@ -9043,176 +9814,14 @@ msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" msgid " to file `" msgstr "[geen bestand]" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#: src/frontends/LyXView.C:164 #, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Geen getal" - -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -#, fuzzy -msgid "No change" +msgid " (changed)" msgstr " (Veranderd)" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Romeins" - -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -#, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Zonder schreef" - -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Schrijfmachine" - -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" - -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Vet" - -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Staand" - -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Cursief" - -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Hellend" - -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapiteel" - -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Minuscuul" - -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Kleinst" - -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Kleiner" - -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Klein" - -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" - -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Groter" - -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Grootst" - -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Enormer" - -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Vergroot" - -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Verklein" - -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Nadruk " - -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Eigennaam " - -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "c Blok|#c" - -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "wit" - -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Alsnog uitvoeren" - -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Grieks" - -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "blauw" - -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "cyaan" - -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "magenta" - -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "geel" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 #, fuzzy @@ -9540,6 +10149,177 @@ msgstr "" msgid "No version control log file found." msgstr "Geen waarschuwingen." +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Geen getal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Veranderd)" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Romeins" + +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Zonder schreef" + +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Schrijfmachine" + +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Vet" + +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Staand" + +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Cursief" + +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Hellend" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapiteel" + +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Minuscuul" + +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Kleinst" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Kleiner" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Groter" + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Grootst" + +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Enormer" + +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Vergroot" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Verklein" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Nadruk " + +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Eigennaam " + +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "c Blok|#c" + +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "wit" + +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Alsnog uitvoeren" + +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Grieks" + +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "blauw" + +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "cyaan" + +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "geel" + #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:" @@ -9568,15 +10348,6 @@ msgstr "Geen waarschuwingen." msgid "No LaTeX log file found" msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/frontends/LyXView.C:164 -#, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Veranderd)" - -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" - #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 msgid "&Yes" msgstr "" @@ -9604,10 +10375,6 @@ msgstr "[geen bestand]" msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" - #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 #, fuzzy msgid "Bibliography Item" @@ -10162,11 +10929,6 @@ msgstr "Niets meer ongedaan te maken" msgid "Table of contents" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 -#, fuzzy -msgid "LyX" -msgstr "Afdrukken" - #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 msgid "VCLog" msgstr "" @@ -10181,6 +10943,15 @@ msgstr "Versieboekhouding%t" msgid "Version control log for " msgstr "Versieboekhouding%t" +#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 +#, fuzzy +msgid "LyX" +msgstr "Afdrukken" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 msgid "Dismiss" msgstr "Gezien" @@ -10288,10 +11059,6 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 -msgid "Done" -msgstr "Klaar" - #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "" @@ -11450,6 +12217,26 @@ msgstr "" msgid "Forces float to the right in the paragraph." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:517 +msgid "Done" +msgstr "Klaar" + #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" @@ -11515,22 +12302,6 @@ msgstr "Bestand bestaat al:" msgid "Cannot read from this file." msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 -msgid "[only completion]" -msgstr "" - #: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." @@ -11564,14 +12335,14 @@ msgstr "" msgid "imported." msgstr "ingevoerd." -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" - #: src/insets/inset.C:118 msgid "Opened inset" msgstr "Inzet geopend" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" + #: src/insets/insetcaption.C:67 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" @@ -11694,35 +12465,35 @@ msgstr "Fout tijdens lezen " msgid "No image" msgstr " (Veranderd)" -#: src/insets/insetgraphics.C:641 +#: src/insets/insetgraphics.C:640 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/insets/insetgraphics.C:642 +#: src/insets/insetgraphics.C:641 msgid "into tempdir" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683 +#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/insets/insetgraphics.C:680 +#: src/insets/insetgraphics.C:679 #, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:684 +#: src/insets/insetgraphics.C:683 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:776 +#: src/insets/insetgraphics.C:775 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Grafisch bestand|#G" -#: src/insets/insetgraphics.C:780 +#: src/insets/insetgraphics.C:779 #, fuzzy msgid "Graphic file: " msgstr "Grafisch bestand|#G" @@ -11775,10 +12546,6 @@ msgstr "streep minipagina" msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Tekst Inzet geopend" -#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64 -msgid "note" -msgstr "opmerking" - #: src/insets/insetnote.C:87 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" @@ -11919,240 +12686,6 @@ msgstr "Voetnoot Inzet geopend" msgid " options: " msgstr " opties: " -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeX sessienummer" - -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -#, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX sessienummer" - -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex is bezig." - -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX is bezig." - -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "geen" - -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "zwart" - -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "wit" - -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "rood" - -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "groen" - -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "blauw" - -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "cyaan" - -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" - -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "geel" - -#: src/LColor.C:58 -#, fuzzy -msgid "cursor" -msgstr "wiskunde cursor" - -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "achtergrond" - -#: src/LColor.C:60 -#, fuzzy -msgid "text" -msgstr "latex" - -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "selectie" - -#: src/LColor.C:62 -#, fuzzy -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX|#t" - -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "achtergrond opmerking" - -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "dieptestreep" - -#: src/LColor.C:67 -#, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Taal" - -#: src/LColor.C:68 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "commando-inzet" - -#: src/LColor.C:69 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "achtergrond commando-inzet" - -#: src/LColor.C:70 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "commando-inzet" - -#: src/LColor.C:71 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "speciaal teken" - -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "wiskunde" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "achtergrond wiskunde" - -#: src/LColor.C:74 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "achtergrond wiskunde" - -#: src/LColor.C:75 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "achtergrond wiskunde" - -# `mode' is eigenlijk een anglicisme -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "wiskunde frame" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "wiskunde cursor" - -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "wiskunde lijn" - -# `mode' is eigenlijk een anglicisme -#: src/LColor.C:79 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "wiskunde frame" - -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:81 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "commando-inzet" - -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "achtergrond inzet" - -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "inzet frame" - -#: src/LColor.C:84 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX-fout" - -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "bestandseinde marker" - -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "bijlage lijn" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "boven/onder lijn" - -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "tabular lijn" - -#: src/LColor.C:91 -#, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "tabular aan/uit lijn" - -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "onderkant" - -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "paginascheiding" - -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "bovenkant van knop" - -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "onderkant van knop" - -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "linkerkant van knop" - -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "rechterkant van knop" - -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "achtergrond van knop" - -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "erven" - -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "negeren" - #: src/lengthcommon.C:34 msgid "sp" msgstr "" @@ -12229,502 +12762,6 @@ msgstr "Hoogte" msgid "pheight%" msgstr "Hoogte" -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Bijlage invoegen" - -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Describe command" -msgstr "Opdracht beschrijven" - -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Select previous char" -msgstr "Selecteren vorig teken" - -#: src/LyXAction.C:109 -#, fuzzy -msgid "Insert BibTeX" -msgstr "Bibtex invoegen" - -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Build program" -msgstr "Aanmaken programma" - -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Autosave" -msgstr "Auto-opslaan" - -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Naar begin van document" - -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Selecteren tot begin document" - -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Check TeX" -msgstr "Controleren TeX" - -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Naar einde van document" - -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Selecteren tot einde document" - -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Export to" -msgstr "Exporteren naar" - -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Document importeren" - -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "New document" -msgstr "Nieuw document" - -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "New document from template" -msgstr "Nieuw document van sjabloon" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Terug naar opgeslagen versie" - -#: src/LyXAction.C:144 -#, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Selecteren tot einde document" - -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Alleen-lezen aan/uit" - -#: src/LyXAction.C:147 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "u Bijwerken|#U" - -#: src/LyXAction.C:148 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Bekijken DVI" - -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save As" -msgstr "a Opslaan als" - -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Go one char back" -msgstr "Een teken terug" - -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Een teken vooruit" - -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Insert citation" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" - -#: src/LyXAction.C:163 -msgid "Execute command" -msgstr "Opdracht uitvoeren" - -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiлren" - -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 -msgid "Cut" -msgstr "Knippen" - -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Verminderen omgevingsdiepte" - -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" - -# was: punten (...) invoegen -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Ellips invoegen" - -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "Omlaag" - -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Select next line" -msgstr "Volgende regel selecteren" - -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Omgeving voor alinea kiezen" - -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Zinseinde-punt invoegen" - -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "Naar volgende foutmelding" - -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" - -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen" - -#: src/LyXAction.C:191 -#, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen" - -#: src/LyXAction.C:193 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Figuur invoegen" - -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:196 -#, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Inspringende alinea|#I" - -#: src/LyXAction.C:198 -#, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Openen helpbestand" - -# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Zoeken en vervangen" - -#: src/LyXAction.C:201 -#, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Tabel invoegen" - -#: src/LyXAction.C:203 -#, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Index lijst invoegen" - -#: src/LyXAction.C:204 -#, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Figuur invoegen" - -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Vet aan/uit" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Codestijl aan/uit" - -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Default font style" -msgstr "Standaard lettertype" - -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Nadruk aan/uit" - -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit" - -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Eigennaamstijl aan/uit" - -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Romeins lettertype aan/uit" - -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Lettertype met/zonder schreef" - -#: src/LyXAction.C:216 -#, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Romeins lettertype aan/uit" - -#: src/LyXAction.C:217 -#, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Lettertype met/zonder schreef" - -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "Korpsgrootte instellen" - -# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd. -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "Toon lettertype" - -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Onderlijning aan/uit" - -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Voetnoot invoegen" - -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "Volgend teken selecteren" - -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Horizontale vulling invoegen" - -#: src/LyXAction.C:229 -#, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "Openen helpbestand" - -# (woord)afbreekpunt -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Afbreekpunt invoegen" - -#: src/LyXAction.C:235 -#, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Figuur invoegen" - -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Insert index item" -msgstr "Index item invoegen" - -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index list" -msgstr "Index lijst invoegen" - -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Toetsenkaart uitzetten" - -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken" - -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken" - -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten" - -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert Label" -msgstr "Label invoegen" - -#: src/LyXAction.C:250 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Document invoegen" - -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Change language" -msgstr "Taal veranderen" - -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX-log bekijken" - -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopiлren alinea-omgeving" - -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Alinea-omgeving toepassen" - -#: src/LyXAction.C:265 -#, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Tabular Inzet geopend" - -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Naar begin van regel" - -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Selecteren tot begin regel" - -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Naar einde van regel" - -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Selecteren tot einde regel" - -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Exit" -msgstr "Afsluiten" - -#: src/LyXAction.C:279 -#, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Kanttekening invoegen" - -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math Greek" -msgstr "Griekse symbolen" - -#: src/LyXAction.C:288 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Wiskunde symbool invoegen" - -#: src/LyXAction.C:289 -#, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Postscript|#P" - -#: src/LyXAction.C:290 -#, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Postscript|#P" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Math mode" -msgstr "Wiskundemodus" - -#: src/LyXAction.C:310 -#, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "latex" - -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Een alinea omlaag" - -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" - -#: src/LyXAction.C:316 -#, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Een alinea omhoog" - -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Een alinea omhoog" - -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Selecteer de vorige alinea" - -# invoegen? -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 -msgid "Paste" -msgstr "Plakken" - -#: src/LyXAction.C:325 -#, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Verwijzing invoegen" - -#: src/LyXAction.C:327 -#, fuzzy -msgid "Save Preferences" -msgstr "Verwijzing invoegen" - -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Harde spatie invoegen" - -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert quote" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" - -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Herconfigureren" - -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Kruisverwijzing invoegen" - -#: src/LyXAction.C:346 -#, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Schermopties ingesteld" - -#: src/LyXAction.C:363 -#, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Tabel invoegen" - -#: src/LyXAction.C:365 -#, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Tabelformaat" - -#: src/LyXAction.C:369 -#, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Tabular Inzet geopend" - -#: src/LyXAction.C:371 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Inhoudsopgave invoegen" - -#: src/LyXAction.C:373 -msgid "View table of contents" -msgstr "Inhoudsopgave bekijken" - -#: src/LyXAction.C:375 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" - -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Registreer document onder versiecontrole" - -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:408 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:410 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:569 -msgid "No description available!" -msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!" - #: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?" @@ -12878,6 +12915,227 @@ msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte" msgid "updated document class specifications." msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten." +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "commando-inzet" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen." + +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad." + +#: src/lyx_main.C:342 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet." + +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Systeemmap verwijst naar: " + +#: src/lyx_main.C:352 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen." + +#: src/lyx_main.C:353 +#, fuzzy +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of" + +#: src/lyx_main.C:354 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap" + +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." + +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Verwacht problemen." + +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Verwacht problemen." + +#: src/lyx_main.C:593 +#, fuzzy +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Maak map aan " + +#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 +msgid "Done!" +msgstr "Klaar!" + +#: src/lyx_main.C:607 +#, fuzzy +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." + +#: src/lyx_main.C:608 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren." + +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?" + +#: src/lyx_main.C:610 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory." + +#: src/lyx_main.C:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " en draai \"configure\"..." + +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Maak map aan " + +#: src/lyx_main.C:623 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "\"configure\" draait..." + +#: src/lyx_main.C:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Mislukt. Zal " + +#: src/lyx_main.C:635 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Mislukt. Zal " + +#: src/lyx_main.C:636 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX waarschuwing!" + +#: src/lyx_main.C:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Fout tijdens lezen " + +#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." + +#: src/lyx_main.C:664 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Fout tijdens lezen " + +#: src/lyx_main.C:774 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:" + +#: src/lyx_main.C:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Zet debugniveau op " + +#: src/lyx_main.C:783 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Zet debugniveau op " + +#: src/lyx_main.C:794 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n" +"Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n" +" -help vat het gebruik van LyX sames\n" +" -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n" +" -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n" +" -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n" +" -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n" +" -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n" +" -dbg optie[,optie]...\n" +" selecteer de debugopties.\n" +" Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n" +"Zie de LyX handleiding voor meer opties." + +#: src/lyx_main.C:830 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" + +#: src/lyx_main.C:840 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" + +#: src/lyx_main.C:850 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!" + +#: src/lyx_main.C:863 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " + +#: src/lyx_main.C:875 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " + +#: src/lyx_main.C:880 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" + #: src/lyxfind.C:49 msgid "Sorry!" msgstr "Helaas!" @@ -13146,227 +13404,6 @@ msgstr "bestaat al. Overschrijven?" msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Welkom in LyX!" -#: src/lyx_main.C:105 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:109 -#, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "commando-inzet" - -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen." - -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad." - -#: src/lyx_main.C:342 -#, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet." - -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Systeemmap verwijst naar: " - -#: src/lyx_main.C:352 -#, fuzzy -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen." - -#: src/lyx_main.C:353 -#, fuzzy -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of" - -#: src/lyx_main.C:354 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap" - -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'." - -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." - -#: src/lyx_main.C:370 -#, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." - -#: src/lyx_main.C:371 -#, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Verwacht problemen." - -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Verwacht problemen." - -#: src/lyx_main.C:593 -#, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Maak map aan " - -#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 -msgid "Done!" -msgstr "Klaar!" - -#: src/lyx_main.C:607 -#, fuzzy -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." - -#: src/lyx_main.C:608 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren." - -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?" - -#: src/lyx_main.C:610 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory." - -#: src/lyx_main.C:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " en draai \"configure\"..." - -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Maak map aan " - -#: src/lyx_main.C:623 -#, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "\"configure\" draait..." - -#: src/lyx_main.C:631 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Mislukt. Zal " - -#: src/lyx_main.C:635 -#, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Mislukt. Zal " - -#: src/lyx_main.C:636 -msgid " instead." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX waarschuwing!" - -#: src/lyx_main.C:660 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Fout tijdens lezen " - -#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." - -#: src/lyx_main.C:664 -#, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Fout tijdens lezen " - -#: src/lyx_main.C:774 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:" - -#: src/lyx_main.C:779 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Zet debugniveau op " - -#: src/lyx_main.C:783 -#, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Zet debugniveau op " - -#: src/lyx_main.C:794 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n" -"Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n" -" -help vat het gebruik van LyX sames\n" -" -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n" -" -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n" -" -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n" -" -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n" -" -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n" -" -dbg optie[,optie]...\n" -" selecteer de debugopties.\n" -" Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n" -"Zie de LyX handleiding voor meer opties." - -#: src/lyx_main.C:830 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" - -#: src/lyx_main.C:840 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" - -#: src/lyx_main.C:850 -#, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!" - -#: src/lyx_main.C:863 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " - -#: src/lyx_main.C:875 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " - -#: src/lyx_main.C:880 -#, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" - #: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " @@ -13854,49 +13891,6 @@ msgstr "Macro:" msgid " Macro: " msgstr "Macro:" -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Geen documenten open!" - -#: src/MenuBackend.C:378 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as lines" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" - -#: src/MenuBackend.C:380 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as paragraphs" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" - -#: src/MenuBackend.C:517 -#, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Inhoudsopgave" - -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:665 -#, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:675 -#, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Nadruk " - #: src/support/filetools.C:448 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fout! Kan map niet openen:" @@ -13941,6 +13935,43 @@ msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n" msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!" +#: src/text.C:1924 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de " +"Tutorial." + +#: src/text.C:1926 +#, fuzzy +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial." + +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Paginascheiding (bovenkant)" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Wit" + +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Paginascheiding (onderkant)" + +#: src/text.C:3538 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Wit" + #. Could only happen with user style #: src/text2.C:1012 msgid "" @@ -13996,42 +14027,9 @@ msgstr "Merkteken geplaatst" msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/text.C:1924 #, fuzzy -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de " -"Tutorial." - -#: src/text.C:1926 -#, fuzzy -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial." - -#: src/text.C:3284 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" - -#: src/text.C:3367 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Paginascheiding (bovenkant)" - -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3372 -#, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "Wit" - -#: src/text.C:3531 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Paginascheiding (onderkant)" - -#: src/text.C:3538 -#, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "Wit" +#~ msgid "Replacement:|#R" +#~ msgstr "l Placering zwevers:|#L" #, fuzzy #~ msgid "Editor" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 9557a8c92d..31a749a691 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-12 15:09+0100\n" "Last-Translator: Lars Gullik Bjшnnes \n" "Language-Team: norsk \n" @@ -854,8 +854,8 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 msgid "Close" msgstr "Lukk" @@ -1673,7 +1673,8 @@ msgid "Unknown:" msgstr "Ukjent:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 -msgid "Replacement:|#R" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 +msgid "Replacement:" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 @@ -2240,9 +2241,8 @@ msgstr "&Bruk" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152 -#: src/lyxfunc.C:942 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -4169,9 +4169,8 @@ msgstr "" msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:140 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" @@ -4392,10 +4391,6 @@ msgstr "" msgid "Suggestions" msgstr "Forslag" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 -msgid "Replacement:" -msgstr "" - #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 msgid "Current word" msgstr "" @@ -4859,7 +4854,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:24 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23 msgid "Section" msgstr "Seksjon" @@ -4875,7 +4870,7 @@ msgstr "Seksjon" #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:36 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35 msgid "Subsection" msgstr "Underseksjon" @@ -4895,13 +4890,13 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 msgid "Section*" msgstr "" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:42 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41 msgid "Subsection*" msgstr "Underseksjon*" @@ -4937,7 +4932,7 @@ msgstr "N #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 msgid "Bibliography" msgstr "" @@ -5117,7 +5112,7 @@ msgstr "LaTeX" #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:49 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48 msgid "Paragraph" msgstr "Avsnitt" @@ -5454,12 +5449,12 @@ msgid "Topic" msgstr "Sak" #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:68 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 msgid "Left_Header" msgstr "" #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:94 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 msgid "Right_Header" msgstr "" @@ -5607,11 +5602,11 @@ msgstr "" msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101 +#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100 msgid "Received" msgstr "Mottatt" -#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Accepted" msgstr "Akseptert" @@ -6089,7 +6084,7 @@ msgid "ProgressContents" msgstr "" #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:54 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 msgid "Paragraph*" msgstr "Avsnitt*" @@ -6145,35 +6140,35 @@ msgstr "" msgid " Keywords" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:108 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 msgid "Revised" msgstr "Revidert" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121 msgid "CCC" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:135 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134 msgid "PaperId" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:142 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141 msgid "AuthorAddr" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:149 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148 msgid "SlugComment" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171 msgid "Plate" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181 msgid "Planotable" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:193 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192 msgid "Table_Caption" msgstr "" @@ -7213,6 +7208,902 @@ msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L" msgid "About LyX|X" msgstr "Om LyX|X" +#: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373 +#: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215 +msgid "Error!" +msgstr "Feil!" + +#: src/BufferView.C:294 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: " + +#: src/BufferView.C:304 +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Kan ikke еpne valgt fil: " + +#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377 +msgid "Undo" +msgstr "Angre" + +#: src/BufferView.C:569 +msgid "No further undo information" +msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon" + +#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334 +msgid "Redo" +msgstr "Gjшr om" + +#: src/BufferView.C:586 +msgid "No further redo information" +msgstr "Ikke mer \"Gjшr om\" informasjon" + +#: src/BufferView.C:597 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert" + +#: src/BufferView.C:606 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Avsnittsomgivelse satt" + +#: src/BufferView_pimpl.C:270 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formaterer dokument..." + +#: src/BufferView_pimpl.C:644 +#, c-format +msgid "Saved bookmark %1$d" +msgstr "Lagret bokmerke %1$d" + +#: src/BufferView_pimpl.C:646 +msgid "Saved bookmark " +msgstr "Lagret bokmerke " + +#: src/BufferView_pimpl.C:680 +#, c-format +msgid "Moved to bookmark %1$d" +msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d" + +#: src/BufferView_pimpl.C:682 +msgid "Moved to bookmark " +msgstr "Flyttet til bokmerke " + +#: src/BufferView_pimpl.C:861 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn" + +#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 +#: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenter|#o#O" + +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Eksempler|#E#e" + +#: src/BufferView_pimpl.C:870 +msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)" + +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718 +#: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843 +msgid "Canceled." +msgstr "Avbrutt." + +#: src/BufferView_pimpl.C:892 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s ..." +msgstr "Setter inn dokumentet %1$s ..." + +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +msgid "Inserting document " +msgstr "Setter inn dokumentet " + +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +msgid " ..." +msgstr " ..." + +#: src/BufferView_pimpl.C:901 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Satt inn document %1$s." + +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743 +msgid "Document " +msgstr "Dokumentet " + +#: src/BufferView_pimpl.C:903 +msgid " inserted." +msgstr " satt inn." + +#: src/BufferView_pimpl.C:909 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s" + +#: src/BufferView_pimpl.C:911 +msgid "Could not insert document " +msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet " + +#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1087 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Klarte ikke е finne dette referansemerket" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1088 +msgid "in current document." +msgstr "i gjeldende dokument." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1253 +msgid "Unknown function!" +msgstr "Ukjent operasjon!" + +#: src/Chktex.C:73 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d" + +#: src/Chktex.C:75 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX advarsel id # " + +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Det var nшdvendig е endre\n" +"avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n" +"som en fшlge av bytte av dokumentklasse\n" +"fra %3$s til %4$s." + +#: src/CutAndPaste.C:446 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Stil mеtte endres fra\n" + +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 +msgid " to " +msgstr " til " + +#: src/CutAndPaste.C:449 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" +"\n" +"grunnet klasse endring fra\n" + +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "sort" + +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "hvit" + +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "rшd" + +#: src/LColor.C:53 +msgid "green" +msgstr "grшnn" + +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" +msgstr "blе" + +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "cyan" + +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "gul" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "bakgrunn" + +#: src/LColor.C:60 +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "selection" +msgstr "merket" + +#: src/LColor.C:62 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX tekst" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40 +msgid "note" +msgstr "notis" + +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "notis bakgrunn" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "dybdemarkшr" + +#: src/LColor.C:67 +msgid "language" +msgstr "sprеk" + +#: src/LColor.C:68 +msgid "command inset" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:69 +msgid "command inset background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:70 +msgid "command inset frame" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:71 +msgid "special character" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:72 +msgid "math" +msgstr "matte" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "matte bakgrunn" + +#: src/LColor.C:74 +msgid "graphics background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:75 +msgid "Math macro background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "matte ramme" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "matte markшr" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "matte linje" + +#: src/LColor.C:79 +msgid "caption frame" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "inset bakgrunn" + +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" +msgstr "inset ramme" + +#: src/LColor.C:84 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX feil" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "linjesluttmerke" + +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "appendikslinje" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "topp/bunn linje" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "tabell-linje" + +#: src/LColor.C:91 +msgid "tabular on/off line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "bunnomrеde" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "sidebrekk" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "knapptopp" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "knappbunn" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "knappvenstre" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "knapphшyre" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "knappbakgrunn" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "arv" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ignorer" + +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "" + +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "" + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Kjшrer MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Kjшrer BibTeX." + +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Sett inn appendiks" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Beskriv kommando" + +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Merk forrige bokstav" + +#: src/LyXAction.C:109 +msgid "Insert BibTeX" +msgstr "Sett inn BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Lag programm" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Auto lagrer" + +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Gе til begynnelsen av dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Sjekk TeX" + +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Gе til slutten av dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Merk til slutten av dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "Eksporter til" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Importer dokument" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Nytt dokument" + +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Nytt dokument med mal" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Tilbake til sist lagret" + +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Skrivebeskyttet av/pе" + +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" + +#: src/LyXAction.C:148 +msgid "View" +msgstr "Vis" + +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Lagre som" + +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Gе en bokstav tilbake" + +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Gе en bokstav fremover" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Sett inn sitat" + +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Utfшr kommando" + +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 +msgid "Copy" +msgstr "Kopier" + +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp" + +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Minsk omgivelsedybde" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Шk omgivelsedybde" + +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Sett inn ellipsis" + +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Gе ned" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Merk neste linje" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Velg avsnitt omgivelse" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Sett inn setningsslutt punktum" + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Gе til neste feil" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Fjern alle feilbokser" + +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Sett inn ERT" + +#: src/LyXAction.C:191 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:193 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Sett inn grafikk" + +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:198 +msgid "Open a file" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Finn & Erstatt" + +#: src/LyXAction.C:201 +msgid "Insert a Float" +msgstr "Sett inn float" + +#: src/LyXAction.C:203 +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Fet av/pе" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Kode stil av/pе" + +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Standard font stil" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Uthevet av/pе" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Bruker definert stil av/pе" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Substantiv stil av/pе" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Roman font stil av/pе" + +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Sans serif font stil av/pе" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Toggle fraktur font style" + +#: src/LyXAction.C:217 +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Toggle italic font style" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Sett font stшrrelse" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Vis font status" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Understreking av/pе" + +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Sett inn fotnote" + +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Merk neste bokstav" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Sett inn horisontalt fyll" + +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Open a Help file" + +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Sett inn orddelingspunkt" + +#: src/LyXAction.C:235 +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Insert ligature break" + +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "Sett inn indeks" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "Sett inn indeksliste" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Slе av keymap" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Bruk primжr keymap" + +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Bruk sekundжr keymap" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Keymap av/pе" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Sett inn referanse merke" + +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Change language" +msgstr "Bytt sprеk" + +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Vis LaTeX Logg" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopier avsnittsomgivelse" + +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse" + +#: src/LyXAction.C:265 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Open the tabular layout" + +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Gе til begynnelsen av linjen" + +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Merk til begynnelsen av linjen" + +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Gе til slutten av linjen" + +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Merk til slutten av linjen" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Avslutt" + +#: src/LyXAction.C:279 +msgid "Insert margin note" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Greske bokstaver" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Sett inn mattesymbol" + +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Add subscript" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:290 +msgid "Add superscript" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Matte modus" + +#: src/LyXAction.C:310 +msgid "toggle inset" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Gе ett avsnitt ned" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Merk neste avsnitt" + +#: src/LyXAction.C:316 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Gе ett avsnitt opp" + +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Merk forrige avsnitt" + +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 +msgid "Paste" +msgstr "Lim inn" + +#: src/LyXAction.C:325 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:327 +msgid "Save Preferences" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Sett inn hardt mellomrom" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Sett inn sitattegn" + +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfigurer" + +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Sett inn kryssreferanse" + +#: src/LyXAction.C:346 +msgid "Scroll inset" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:363 +msgid "Insert Table" +msgstr "Sett inn tabell" + +#: src/LyXAction.C:365 +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tabular Features" + +#: src/LyXAction.C:369 +msgid "Open thesaurus" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "Vis innholdsfortegnelse" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Markшr fшlger/fшlger ikke scrollbar" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll" + +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!" + +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Ingen еpne dokumenter!" + +#: src/MenuBackend.C:378 +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "ASCII tekst som linjer" + +#: src/MenuBackend.C:380 +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "ASCII tekst som avsnitt" + +#: src/MenuBackend.C:517 +msgid "No Table of contents" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "Ny...|N" + +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Avslutt|A" + +#: src/MenuBackend.C:665 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" + +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc...|L" + +#: src/MenuBackend.C:675 +msgid "Emphasize" +msgstr "Uthevet" + #: src/buffer.C:356 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "Kunne ikke sette stil for " @@ -7296,8 +8187,9 @@ msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" #: src/buffer.C:1185 +#, fuzzy msgid "" -"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " +"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " "problems." msgstr "" "Denne filen ble laget med en nyere versjon av LyX. Dette vil trolig gi " @@ -7408,11 +8300,6 @@ msgstr " Lagring feilet! Pr msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring feilet! Жsj. Mistet dokumentet." -#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 -msgid "Error!" -msgstr "Feil!" - #: src/bufferlist.C:373 msgid "Cannot open file" msgstr "Kan ikke еpne fil" @@ -7459,38 +8346,6 @@ msgstr "Kan ikke msgid "Create new document with this name?" msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?" -#: src/BufferView.C:294 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: " - -#: src/BufferView.C:304 -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Kan ikke еpne valgt fil: " - -#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377 -msgid "Undo" -msgstr "Angre" - -#: src/BufferView.C:569 -msgid "No further undo information" -msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon" - -#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334 -msgid "Redo" -msgstr "Gjшr om" - -#: src/BufferView.C:586 -msgid "No further redo information" -msgstr "Ikke mer \"Gjшr om\" informasjon" - -#: src/BufferView.C:597 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert" - -#: src/BufferView.C:606 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Avsnittsomgivelse satt" - #: src/bufferview_funcs.C:74 msgid "Error! unknown language" msgstr "Feil! Ukjent sprеk" @@ -7529,114 +8384,6 @@ msgstr "Annet (" msgid ", Paragraph: " msgstr ", Avsnitt: " -#: src/BufferView_pimpl.C:270 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formaterer dokument..." - -#: src/BufferView_pimpl.C:644 -#, c-format -msgid "Saved bookmark %1$d" -msgstr "Lagret bokmerke %1$d" - -#: src/BufferView_pimpl.C:646 -msgid "Saved bookmark " -msgstr "Lagret bokmerke " - -#: src/BufferView_pimpl.C:680 -#, c-format -msgid "Moved to bookmark %1$d" -msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d" - -#: src/BufferView_pimpl.C:682 -msgid "Moved to bookmark " -msgstr "Flyttet til bokmerke " - -#: src/BufferView_pimpl.C:861 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn" - -#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumenter|#o#O" - -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Eksempler|#E#e" - -#: src/BufferView_pimpl.C:870 -msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)" - -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718 -#: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843 -msgid "Canceled." -msgstr "Avbrutt." - -#: src/BufferView_pimpl.C:892 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s ..." -msgstr "Setter inn dokumentet %1$s ..." - -#: src/BufferView_pimpl.C:894 -msgid "Inserting document " -msgstr "Setter inn dokumentet " - -#: src/BufferView_pimpl.C:894 -msgid " ..." -msgstr " ..." - -#: src/BufferView_pimpl.C:901 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Satt inn document %1$s." - -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743 -msgid "Document " -msgstr "Dokumentet " - -#: src/BufferView_pimpl.C:903 -msgid " inserted." -msgstr " satt inn." - -#: src/BufferView_pimpl.C:909 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s" - -#: src/BufferView_pimpl.C:911 -msgid "Could not insert document " -msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet " - -#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 -#: src/insets/inseterror.C:77 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: src/BufferView_pimpl.C:1087 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Klarte ikke е finne dette referansemerket" - -#: src/BufferView_pimpl.C:1088 -msgid "in current document." -msgstr "i gjeldende dokument." - -#: src/BufferView_pimpl.C:1253 -msgid "Unknown function!" -msgstr "Ukjent operasjon!" - -#: src/Chktex.C:73 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d" - -#: src/Chktex.C:75 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX advarsel id # " - #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 msgid "Cannot view file" msgstr "Kan ikke vise fil" @@ -7736,35 +8483,6 @@ msgstr "Mangler logg fil:" msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Det ble rapportert feil under kjшring av LaTeX." -#: src/CutAndPaste.C:435 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"Det var nшdvendig е endre\n" -"avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n" -"som en fшlge av bytte av dokumentklasse\n" -"fra %3$s til %4$s." - -#: src/CutAndPaste.C:446 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Stil mеtte endres fra\n" - -#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 -msgid " to " -msgstr " til " - -#: src/CutAndPaste.C:449 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" -"\n" -"grunnet klasse endring fra\n" - #: src/debug.C:38 msgid "No debugging message" msgstr "Ingen debug meldinge" @@ -7894,162 +8612,13 @@ msgstr "Dokumentet eksportert som " msgid " to file `" msgstr "til fil `" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s og %2$s" +#: src/frontends/LyXView.C:164 +msgid " (changed)" +msgstr " (endret)" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s m.fl." - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr " og " - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "m.fl." - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 -msgid "No year" -msgstr "Uten еrstall" - -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -msgid "No change" -msgstr "Ingen endring" - -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" - -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" - -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Skrivemaskin" - -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" - -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Fet" - -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Stеende" - -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Skrеstilt" - -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapiteler" - -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Bitteliten" - -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Minst" - -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Mindre" - -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Stшrre" - -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Stшrst" - -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Gigantisk" - -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Шk" - -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Minsk" - -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -msgid "Emph" -msgstr "Uthevet " - -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "Underbar" - -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -msgid "Noun" -msgstr "Substantiv " - -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "No color" - -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -msgid "Black" -msgstr "Sort" - -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -msgid "White" -msgstr "Hvit" - -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -msgid "Red" -msgstr "Rшd" - -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -msgid "Green" -msgstr "Grшnn" - -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -msgid "Blue" -msgstr "Blе" - -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" - -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (skrivebeskyttet)" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" @@ -8322,6 +8891,163 @@ msgstr "" msgid "No version control log file found." msgstr "" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s og %2$s" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s m.fl." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr " og " + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "m.fl." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +msgid "No year" +msgstr "Uten еrstall" + +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +msgid "No change" +msgstr "Ingen endring" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Skrivemaskin" + +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Fet" + +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Stеende" + +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Skrеstilt" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapiteler" + +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Bitteliten" + +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Minst" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Mindre" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Liten" + +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Stшrre" + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Stшrst" + +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Gigantisk" + +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Шk" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Minsk" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +msgid "Emph" +msgstr "Uthevet " + +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "Underbar" + +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +msgid "Noun" +msgstr "Substantiv " + +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "No color" + +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +msgid "Black" +msgstr "Sort" + +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +msgid "White" +msgstr "Hvit" + +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +msgid "Red" +msgstr "Rшd" + +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +msgid "Green" +msgstr "Grшnn" + +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +msgid "Blue" +msgstr "Blе" + +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:" @@ -8346,14 +9072,6 @@ msgstr "" msgid "No LaTeX log file found" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.C:164 -msgid " (changed)" -msgstr " (endret)" - -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (skrivebeskyttet)" - #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 msgid "&Yes" msgstr "" @@ -8379,10 +9097,6 @@ msgstr "Alle filer (*)" msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "Velg en av enhetene eller relative lengder" - #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 msgid "Bibliography Item" msgstr "" @@ -8864,10 +9578,6 @@ msgstr "" msgid "Table of contents" msgstr "Innholdsfortegnelse" -#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" - #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 msgid "VCLog" msgstr "" @@ -8881,6 +9591,14 @@ msgstr "Versjonskontroll logg for %1$s" msgid "Version control log for " msgstr "Versjonskontroll logg for " +#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "Velg en av enhetene eller relative lengder" + #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 msgid "Dismiss" msgstr "Lukk" @@ -8992,10 +9710,6 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 -msgid "Done" -msgstr "Ferdig" - #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "*" @@ -10060,6 +10774,26 @@ msgstr "" msgid "Forces float to the right in the paragraph." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "[ingen treff]" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:517 +msgid "Done" +msgstr "Ferdig" + #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Feil! Kan ikke skrive ut!" @@ -10117,22 +10851,6 @@ msgstr "Filen finne ikke." msgid "Cannot read from this file." msgstr "Kan ikke lese denne filen." -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "[ingen treff]" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 -msgid "[only completion]" -msgstr "" - #: src/importer.C:45 #, c-format msgid "Importing %1$s..." @@ -10164,14 +10882,14 @@ msgstr "Ingen informasjon om importering fra " msgid "imported." msgstr "importert." -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX genererte referanser" - #: src/insets/inset.C:118 msgid "Opened inset" msgstr "Еpnet inset" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeX genererte referanser" + #: src/insets/insetcaption.C:67 msgid "Opened Caption Inset" msgstr "" @@ -10282,33 +11000,33 @@ msgstr "" msgid "No image" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:641 +#: src/insets/insetgraphics.C:640 msgid "Cannot copy file" msgstr "Kan ikke kopiere fil" -#: src/insets/insetgraphics.C:642 +#: src/insets/insetgraphics.C:641 msgid "into tempdir" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683 +#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:680 +#: src/insets/insetgraphics.C:679 #, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra %1$s til %2$s" -#: src/insets/insetgraphics.C:684 +#: src/insets/insetgraphics.C:683 msgid "No information for converting from " msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra " -#: src/insets/insetgraphics.C:776 +#: src/insets/insetgraphics.C:775 #, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Grafikkfil: %1$s" -#: src/insets/insetgraphics.C:780 +#: src/insets/insetgraphics.C:779 msgid "Graphic file: " msgstr "Grafikkfil: " @@ -10352,10 +11070,6 @@ msgstr "" msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64 -msgid "note" -msgstr "notis" - #: src/insets/insetnote.C:87 msgid "Opened Note Inset" msgstr "" @@ -10481,223 +11195,6 @@ msgstr "" msgid " options: " msgstr " opsjoner: " -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "" - -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "" - -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Kjшrer MakeIndex." - -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Kjшrer BibTeX." - -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "sort" - -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "hvit" - -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "rшd" - -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "grшnn" - -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "blе" - -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "cyan" - -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" - -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "gul" - -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "bakgrunn" - -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" -msgstr "tekst" - -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "merket" - -#: src/LColor.C:62 -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX tekst" - -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "notis bakgrunn" - -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "dybdemarkшr" - -#: src/LColor.C:67 -msgid "language" -msgstr "sprеk" - -#: src/LColor.C:68 -msgid "command inset" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:69 -msgid "command inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:70 -msgid "command inset frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:71 -msgid "special character" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "matte" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "matte bakgrunn" - -#: src/LColor.C:74 -msgid "graphics background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:75 -msgid "Math macro background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "matte ramme" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "matte markшr" - -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "matte linje" - -#: src/LColor.C:79 -msgid "caption frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "inset bakgrunn" - -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "inset ramme" - -#: src/LColor.C:84 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX feil" - -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "linjesluttmerke" - -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "appendikslinje" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "topp/bunn linje" - -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "tabell-linje" - -#: src/LColor.C:91 -msgid "tabular on/off line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "bunnomrеde" - -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "sidebrekk" - -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "knapptopp" - -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "knappbunn" - -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "knappvenstre" - -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "knapphшyre" - -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "knappbakgrunn" - -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "arv" - -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ignorer" - #: src/lengthcommon.C:34 msgid "sp" msgstr "" @@ -10766,470 +11263,6 @@ msgstr "" msgid "pheight%" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Sett inn appendiks" - -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Describe command" -msgstr "Beskriv kommando" - -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Select previous char" -msgstr "Merk forrige bokstav" - -#: src/LyXAction.C:109 -msgid "Insert BibTeX" -msgstr "Sett inn BibTeX" - -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Build program" -msgstr "Lag programm" - -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Autosave" -msgstr "Auto lagrer" - -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Gе til begynnelsen av dokumentet" - -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet" - -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Check TeX" -msgstr "Sjekk TeX" - -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Gе til slutten av dokumentet" - -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Merk til slutten av dokumentet" - -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Export to" -msgstr "Eksporter til" - -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Importer dokument" - -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "New document" -msgstr "Nytt dokument" - -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "New document from template" -msgstr "Nytt dokument med mal" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Tilbake til sist lagret" - -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Skrivebeskyttet av/pе" - -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" - -#: src/LyXAction.C:148 -msgid "View" -msgstr "Vis" - -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save As" -msgstr "Lagre som" - -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Go one char back" -msgstr "Gе en bokstav tilbake" - -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Gе en bokstav fremover" - -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Insert citation" -msgstr "Sett inn sitat" - -#: src/LyXAction.C:163 -msgid "Execute command" -msgstr "Utfшr kommando" - -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" - -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp" - -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Minsk omgivelsedybde" - -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Шk omgivelsedybde" - -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Sett inn ellipsis" - -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "Gе ned" - -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Select next line" -msgstr "Merk neste linje" - -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Velg avsnitt omgivelse" - -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Sett inn setningsslutt punktum" - -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "Gе til neste feil" - -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Fjern alle feilbokser" - -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Sett inn ERT" - -#: src/LyXAction.C:191 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:193 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Sett inn grafikk" - -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Open a file" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Finn & Erstatt" - -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Insert a Float" -msgstr "Sett inn float" - -#: src/LyXAction.C:203 -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Fet av/pе" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kode stil av/pе" - -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Default font style" -msgstr "Standard font stil" - -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Uthevet av/pе" - -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Bruker definert stil av/pе" - -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Substantiv stil av/pе" - -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Roman font stil av/pе" - -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans serif font stil av/pе" - -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Toggle fraktur font style" - -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Toggle italic font style" - -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "Sett font stшrrelse" - -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "Vis font status" - -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Understreking av/pе" - -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Sett inn fotnote" - -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "Merk neste bokstav" - -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Sett inn horisontalt fyll" - -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Open a Help file" - -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Sett inn orddelingspunkt" - -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Insert ligature break" - -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Insert index item" -msgstr "Sett inn indeks" - -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index list" -msgstr "Sett inn indeksliste" - -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Slе av keymap" - -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Bruk primжr keymap" - -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Bruk sekundжr keymap" - -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Keymap av/pе" - -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert Label" -msgstr "Sett inn referanse merke" - -#: src/LyXAction.C:250 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Change language" -msgstr "Bytt sprеk" - -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Vis LaTeX Logg" - -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopier avsnittsomgivelse" - -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse" - -#: src/LyXAction.C:265 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Open the tabular layout" - -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Gе til begynnelsen av linjen" - -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Merk til begynnelsen av linjen" - -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Gе til slutten av linjen" - -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Merk til slutten av linjen" - -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Exit" -msgstr "Avslutt" - -#: src/LyXAction.C:279 -msgid "Insert margin note" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math Greek" -msgstr "Greske bokstaver" - -#: src/LyXAction.C:288 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Sett inn mattesymbol" - -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Add subscript" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:290 -msgid "Add superscript" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Math mode" -msgstr "Matte modus" - -#: src/LyXAction.C:310 -msgid "toggle inset" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Gе ett avsnitt ned" - -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Merk neste avsnitt" - -#: src/LyXAction.C:316 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Gе ett avsnitt opp" - -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Merk forrige avsnitt" - -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 -msgid "Paste" -msgstr "Lim inn" - -#: src/LyXAction.C:325 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:327 -msgid "Save Preferences" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Sett inn hardt mellomrom" - -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert quote" -msgstr "Sett inn sitattegn" - -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfigurer" - -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Sett inn kryssreferanse" - -#: src/LyXAction.C:346 -msgid "Scroll inset" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:363 -msgid "Insert Table" -msgstr "Sett inn tabell" - -#: src/LyXAction.C:365 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Tabular Features" - -#: src/LyXAction.C:369 -msgid "Open thesaurus" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:371 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse" - -#: src/LyXAction.C:373 -msgid "View table of contents" -msgstr "Vis innholdsfortegnelse" - -#: src/LyXAction.C:375 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Markшr fшlger/fшlger ikke scrollbar" - -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll" - -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:408 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:410 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:569 -msgid "No description available!" -msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!" - #: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prшv igjen?" @@ -11375,6 +11408,194 @@ msgstr "Du m msgid "updated document class specifications." msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene." +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter." + +#: src/lyx_main.C:109 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Feil kommandolineargument `" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "'. Avslutter." + +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binжrfilen." + +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Hvis du har problemer prшv е start LyX med absolutt filsti." + +#: src/lyx_main.C:342 +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "System folder satt til: " + +#: src/lyx_main.C:352 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:353 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:354 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:365 +#, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Bruker innebygd standard %1$s, men regn med problemer." + +#: src/lyx_main.C:370 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Bruker innebygd standard " + +#: src/lyx_main.C:371 +msgid " but expect problems." +msgstr ", men regn med problemer." + +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Forvent problemer." + +#: src/lyx_main.C:593 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder" + +#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 +msgid "Done!" +msgstr "Ferdig!" + +#: src/lyx_main.C:607 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder." + +#: src/lyx_main.C:608 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Den trengs for е ta vare pе din egen konfigurasjon." + +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Skal jeg prшve е sette den opp for deg (anbefalt)?" + +#: src/lyx_main.C:610 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Kjшrer uten personlig LyX folder." + +#: src/lyx_main.C:617 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr "LyX: Lager folder %1$s og kjшrer 'configure'..." + +#: src/lyx_main.C:622 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Lager folder " + +#: src/lyx_main.C:623 +msgid " and running configure..." +msgstr "og kjшrer 'configure'..." + +#: src/lyx_main.C:631 +#, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Feilet. Bruker %1$s isteden." + +#: src/lyx_main.C:635 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Feilet. Bruker " + +#: src/lyx_main.C:636 +msgid " instead." +msgstr " isteden." + +#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX Advarsel!" + +#: src/lyx_main.C:660 +#, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Feil under lesing av %1$s." + +#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Bruker innebygde standarer." + +#: src/lyx_main.C:664 +msgid "Error while reading " +msgstr "Feil under lesing av" + +#: src/lyx_main.C:774 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste over debug flagg some stшttes:" + +#: src/lyx_main.C:779 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Setter debug nivе til %1$s" + +#: src/lyx_main.C:783 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Setter debug nivе til " + +#: src/lyx_main.C:794 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:830 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter" + +#: src/lyx_main.C:840 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Mangler folder for -userdir parameter" + +#: src/lyx_main.C:850 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter" + +#: src/lyx_main.C:863 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter" + +#: src/lyx_main.C:875 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter" + +#: src/lyx_main.C:880 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Mangler filnavn for --import" + #: src/lyxfind.C:49 msgid "Sorry!" msgstr "Beklager!" @@ -11621,194 +11842,6 @@ msgstr "finnes allerede. Overskrive?" msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" -#: src/lyx_main.C:105 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter." - -#: src/lyx_main.C:109 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Feil kommandolineargument `" - -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "'. Avslutter." - -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binжrfilen." - -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Hvis du har problemer prшv е start LyX med absolutt filsti." - -#: src/lyx_main.C:342 -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "System folder satt til: " - -#: src/lyx_main.C:352 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:354 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'." - -#: src/lyx_main.C:365 -#, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Bruker innebygd standard %1$s, men regn med problemer." - -#: src/lyx_main.C:370 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Bruker innebygd standard " - -#: src/lyx_main.C:371 -msgid " but expect problems." -msgstr ", men regn med problemer." - -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Forvent problemer." - -#: src/lyx_main.C:593 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder" - -#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 -msgid "Done!" -msgstr "Ferdig!" - -#: src/lyx_main.C:607 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder." - -#: src/lyx_main.C:608 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Den trengs for е ta vare pе din egen konfigurasjon." - -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Skal jeg prшve е sette den opp for deg (anbefalt)?" - -#: src/lyx_main.C:610 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Kjшrer uten personlig LyX folder." - -#: src/lyx_main.C:617 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr "LyX: Lager folder %1$s og kjшrer 'configure'..." - -#: src/lyx_main.C:622 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Lager folder " - -#: src/lyx_main.C:623 -msgid " and running configure..." -msgstr "og kjшrer 'configure'..." - -#: src/lyx_main.C:631 -#, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Feilet. Bruker %1$s isteden." - -#: src/lyx_main.C:635 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Feilet. Bruker " - -#: src/lyx_main.C:636 -msgid " instead." -msgstr " isteden." - -#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX Advarsel!" - -#: src/lyx_main.C:660 -#, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Feil under lesing av %1$s." - -#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Bruker innebygde standarer." - -#: src/lyx_main.C:664 -msgid "Error while reading " -msgstr "Feil under lesing av" - -#: src/lyx_main.C:774 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste over debug flagg some stшttes:" - -#: src/lyx_main.C:779 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Setter debug nivе til %1$s" - -#: src/lyx_main.C:783 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Setter debug nivе til " - -#: src/lyx_main.C:794 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:830 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter" - -#: src/lyx_main.C:840 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Mangler folder for -userdir parameter" - -#: src/lyx_main.C:850 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter" - -#: src/lyx_main.C:863 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter" - -#: src/lyx_main.C:875 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter" - -#: src/lyx_main.C:880 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Mangler filnavn for --import" - #: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " @@ -12290,43 +12323,6 @@ msgstr " Makro: %s: " msgid " Macro: " msgstr " Makro: " -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Ingen еpne dokumenter!" - -#: src/MenuBackend.C:378 -msgid "ASCII text as lines" -msgstr "ASCII tekst som linjer" - -#: src/MenuBackend.C:380 -msgid "ASCII text as paragraphs" -msgstr "ASCII tekst som avsnitt" - -#: src/MenuBackend.C:517 -msgid "No Table of contents" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "Ny...|N" - -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Avslutt|A" - -#: src/MenuBackend.C:665 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" - -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" - -#: src/MenuBackend.C:675 -msgid "Emphasize" -msgstr "Uthevet" - #: src/support/filetools.C:448 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Feil! Kan ikke еpne folder:" @@ -12371,6 +12367,37 @@ msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger st msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!" +#: src/text.C:1924 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" + +#: src/text.C:1926 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Det er ikke mulig е bruke to mellomrom pе denne meten. Les 'Tutorial.'" + +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Ny side (topp)" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +msgid "Space above" +msgstr "" + +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Ny side (bunn)" + +#: src/text.C:3538 +msgid "Space below" +msgstr "" + #. Could only happen with user style #: src/text2.C:1012 msgid "" @@ -12422,34 +12449,3 @@ msgstr "Merke satt" #: src/text3.C:1086 msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" - -#: src/text.C:1924 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" - -#: src/text.C:1926 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Det er ikke mulig е bruke to mellomrom pе denne meten. Les 'Tutorial.'" - -#: src/text.C:3284 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" - -#: src/text.C:3367 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Ny side (topp)" - -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3372 -msgid "Space above" -msgstr "" - -#: src/text.C:3531 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Ny side (bunn)" - -#: src/text.C:3538 -msgid "Space below" -msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index a86986a2be..d78b713ecb 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n" "Last-Translator: Paweі Dziekoсski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -983,8 +983,8 @@ msgstr "Poziome dosuni #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -1938,8 +1938,9 @@ msgid "Unknown:" msgstr "nieznany" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 #, fuzzy -msgid "Replacement:|#R" +msgid "Replacement:" msgstr "Pozycja wstawki:|#L" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 @@ -2603,9 +2604,8 @@ msgstr "Zastosuj|#a" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152 -#: src/lyxfunc.C:942 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -4844,9 +4844,8 @@ msgstr "" msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:140 msgid "Print" msgstr "Drukuj" @@ -5106,11 +5105,6 @@ msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s" msgid "Suggestions" msgstr "Funkcje" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Pozycja wstawki:|#L" - #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 #, fuzzy msgid "Current word" @@ -5625,7 +5619,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:24 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23 msgid "Section" msgstr "" @@ -5641,7 +5635,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:36 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35 msgid "Subsection" msgstr "" @@ -5661,13 +5655,13 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 msgid "Section*" msgstr "" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:42 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41 msgid "Subsection*" msgstr "" @@ -5703,7 +5697,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 msgid "Bibliography" msgstr "" @@ -5883,7 +5877,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:49 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48 msgid "Paragraph" msgstr "" @@ -6233,12 +6227,12 @@ msgid "Topic" msgstr "Gуrny:|#G" #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:68 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 msgid "Left_Header" msgstr "" #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:94 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 msgid "Right_Header" msgstr "" @@ -6386,11 +6380,11 @@ msgstr "" msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101 +#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100 msgid "Received" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Accepted" msgstr "" @@ -6872,7 +6866,7 @@ msgid "ProgressContents" msgstr "" #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:54 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 msgid "Paragraph*" msgstr "" @@ -6933,39 +6927,39 @@ msgstr "" "Mapa\n" "klawiatury" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:108 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 #, fuzzy msgid "Revised" msgstr "Od¶wieї" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121 msgid "CCC" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:135 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134 #, fuzzy msgid "PaperId" msgstr "Papier" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:142 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141 msgid "AuthorAddr" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:149 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148 #, fuzzy msgid "SlugComment" msgstr "Komentaї" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171 #, fuzzy msgid "Plate" msgstr "Wklej" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181 msgid "Planotable" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:193 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192 #, fuzzy msgid "Table_Caption" msgstr "Cytowanie" @@ -8086,261 +8080,11 @@ msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/buffer.C:356 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:358 -#, fuzzy -msgid "one paragraph" -msgstr "Idј jeden akapit do gуry" - -#: src/buffer.C:361 -#, fuzzy -msgid " paragraphs" -msgstr "jako akapity" - -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "" - -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "When reading %1$s" -msgstr "Mapowanie Klawiatury" - -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 -#, fuzzy -msgid "When reading " -msgstr "Mapowanie Klawiatury" - -#: src/buffer.C:373 -#, fuzzy -msgid "Encountered " -msgstr "Centrowane|#C" - -#: src/buffer.C:375 -#, fuzzy -msgid "one unknown token" -msgstr "Nieznana akcja" - -#: src/buffer.C:378 -#, fuzzy -msgid " unknown tokens" -msgstr "Nieznana akcja" - -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 -msgid "Textclass error" -msgstr "" - -#: src/buffer.C:623 -#, c-format -msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:628 -msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:642 -#, c-format -msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "" - -#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- podstawiono domy¶lny" - -#: src/buffer.C:647 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:955 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Nieznana akcja" - -#: src/buffer.C:959 -#, fuzzy -msgid "Unknown token: " -msgstr "Nieznana akcja" - -#. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 -msgid "Warning!" -msgstr "Ostrzeїenie!" - -#: src/buffer.C:1185 -msgid "" -"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " -"problems." -msgstr "" - -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 -#: src/buffer.C:1247 -msgid "ERROR!" -msgstr "Bі±d!" - -#: src/buffer.C:1192 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Stary format pliku LyX-a. Uїyj LyX-a 0.10x aby go odczytaж!" - -#: src/buffer.C:1200 -msgid "Can't find conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1212 -msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1239 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoсczyі siк" - -#: src/buffer.C:1240 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciкty" - -#: src/buffer.C:1244 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Plik nie jest w formacie LyX-a!" - -#: src/buffer.C:1247 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Nie moїna odczytaж pliku!" - -#: src/buffer.C:1507 -msgid "Abstract: " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1518 -#, fuzzy -msgid "References: " -msgstr "Ustawienia" - -#: src/buffer.C:1632 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Bі±d! Nie moїna zapisaж pliku:" - -#: src/buffer.C:1662 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Bі±d! Nie moїna otworzyж pliku: " - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_ERROR:" - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Nie moїna zapisaж pliku" - -#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 -#, fuzzy -msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Bі±d! Nieprawidіowe zagікbienie dla polecenia LatexType.\n" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 -msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex zostaі uruchomiony..." - -#: src/buffer.C:3092 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex nie dziaіa!" - -#: src/buffer.C:3093 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Nie moїna uruchomiж z plikiem:" - -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Zmiany w dokumencie:" - -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 -msgid "Save document?" -msgstr "Zapisaж dokument?" - -#: src/bufferlist.C:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "lyx: Prуba zapisania dokumentu %s jako..." - -#: src/bufferlist.C:318 -#, fuzzy -msgid "LyX: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Prуba zapisania dokumentu %s jako..." - -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Zapisanie chyba powiodіo siк. Uff." - -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Zapisanie nie powiodіo siк! Ponowna prуba..." - -#: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Zapisanie pliku nie powiodіo siк! Dokument zostaі utracony." - -#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 +#: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373 +#: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Bі±d!" -#: src/bufferlist.C:373 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Nie moїna zapisaж pliku" - -#: src/bufferlist.C:389 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu juї istnieje!" - -#: src/bufferlist.C:391 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Zaіadowaж ten zamiast?" - -#: src/bufferlist.C:413 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Plik zapisany automatycznie jest nowszy." - -#: src/bufferlist.C:415 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Zaіadowaж ten zamiast?" - -#: src/bufferlist.C:485 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Nie moїna otworzyж pliku szablonu" - -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Dokument jest juї otwarty:" - -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Przeіadowac dokument?" - -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Czy chcesz odblokowaж ten plik do edycji?" - -#: src/bufferlist.C:557 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Nie moїna otworzyж podanego pliku:" - -#: src/bufferlist.C:559 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Utworzyж nowy dokument z t± nazw±?" - #: src/BufferView.C:294 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Nie moїna czytaж z podanego pliku: " @@ -8374,47 +8118,6 @@ msgstr "Typ msgid "Paragraph environment type set" msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "Bі±d! Nieznany jкzyk" - -#: src/bufferview_funcs.C:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Font: " - -#: src/bufferview_funcs.C:165 -#, fuzzy -msgid "Font: " -msgstr "Font: " - -#: src/bufferview_funcs.C:172 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Gікboko¶c: " - -#: src/bufferview_funcs.C:174 -#, fuzzy -msgid ", Depth: " -msgstr ", Gікboko¶c: " - -#: src/bufferview_funcs.C:184 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Odstкp: " - -#: src/bufferview_funcs.C:191 -msgid "Onehalf" -msgstr "Pуіtora" - -#: src/bufferview_funcs.C:197 -msgid "Other (" -msgstr "Inny (" - -#: src/bufferview_funcs.C:207 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "jako akapity" - #: src/BufferView_pimpl.C:270 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatowanie dokumentu..." @@ -8532,6 +8235,1072 @@ msgstr "ChkTeX: ostrze msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX: ostrzeїenie #" +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Formatowanie zostaіo zmienione z\n" + +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 +msgid " to " +msgstr " na " + +#: src/CutAndPaste.C:449 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" +"\n" +"w wyniku zmiany klasy dokumentu z\n" + +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "їaden" + +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "czarny" + +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "biaіy" + +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "czerwony" + +#: src/LColor.C:53 +msgid "green" +msgstr "zielony" + +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" +msgstr "niebieski" + +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "zielono-niebieski" + +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "purpurowy" + +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "їуіty" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "kursor" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "tіo" + +#: src/LColor.C:60 +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "selection" +msgstr "zaznaczenie" + +#: src/LColor.C:62 +#, fuzzy +msgid "LaTeX text" +msgstr "Polecenie TeXa" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40 +msgid "note" +msgstr "notki" + +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "tіo notki" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:67 +msgid "language" +msgstr "jкzyk" + +#: src/LColor.C:68 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "polecenie" + +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "tіo wstawki" + +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "ramka wstawki" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Znak specjalny" + +#: src/LColor.C:72 +msgid "math" +msgstr "wzуr" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "tіo wzoru" + +#: src/LColor.C:74 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "tіo wzoru" + +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "tіo wzoru" + +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "ramka wzoru" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "kursor we wzorze" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "linia wzoru" + +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "ramka wzoru" + +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:81 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "ramka wstawki" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "tіo wstawki" + +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" +msgstr "ramka wstawki" + +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "Bі±d LaTeX-a" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "znak koсca linii" + +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "linia dodatku" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "linia w tabular" + +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "linia w tabular" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ignoruj" + +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "Przebieg LaTeX-a numer " + +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Przebieg LaTeX-a numer " + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Uruchomiony MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Uruchomiony BibTeX." + +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Wstaw dodatek" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Opis polecenia" + +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Zaznacz poprzedni znak" + +#: src/LyXAction.C:109 +#, fuzzy +msgid "Insert BibTeX" +msgstr "Wstaw bibtex'a" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Buduj program" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatyczne zapisywanie" + +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Idј na pocz±tek dokumenu" + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Sprawdј TeX'a" + +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Idј na koniec dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Zaznacz do koсca dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "Eksportuj do" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Importuj dokument" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Nowy dokument" + +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Nowy dokument z szablonu" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Wrуж do zapisanego" + +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Przeі±cz na tylko do odczytu" + +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizuj" + +#: src/LyXAction.C:148 +msgid "View" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Zapisz jako" + +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Idј jeden znak do tyіu" + +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Idј jeden znak do przodu" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Wstaw cytat" + +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Wykonaj polecenie" + +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" + +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 +msgid "Cut" +msgstr "Wytnij" + +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Zwiкksz rozmiar ¶rodowiska" + +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Wstaw ... kropki" + +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Idј na dуі" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Zaznacz nastкpn± liniк" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Wybieї ¶rodowisko akapitu" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Wstaw kropkк koсcz±ca zdanie" + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Idј do nastкpnego bікdu" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Usuс wszystkie okienka bікdуw" + +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:191 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:193 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Wstaw grafikк" + +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:198 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Otwieranie pliku pomocy" + +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Znajdј i zast±p" + +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert a Float" +msgstr "Wstaw tabelк" + +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Wstaw ... kropki" + +#: src/LyXAction.C:204 +#, fuzzy +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Wstaw grafikк" + +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Przeі±cz pogrubienie" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Przeі±cz styl kodu" + +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Domy¶lny styl fontu" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Kursywa" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Przeі±cz styl definiowany przez uїytkownika" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Kapitaliki" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Font szeryfowy" + +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Font bezszeryfowy" + +#: src/LyXAction.C:216 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Font szeryfowy" + +#: src/LyXAction.C:217 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Font bezszeryfowy" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Ustaw rozmiar fontu" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Pokaї stan fontu" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Podkre¶lenie" + +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" + +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Zaznacz nastкpny znak" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Wstaw poziome wypeіnienie" + +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Open a Help file" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Wstaw punkt przeniesienia" + +#: src/LyXAction.C:235 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Wstaw rysunek" + +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Wyіacz mapowanie klawiatury" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Uїyj podstawowego mapowania klawiatury" + +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Uїyj alternatywnej mapy klawiatуry" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Przeі±cz mapк klawiatury" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Wstaw etykietк" + +#: src/LyXAction.C:250 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Wstawiam dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Change language" +msgstr "Zmieс jкzyk" + +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Pokaї log LaTeX-a" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu" + +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu" + +#: src/LyXAction.C:265 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Idј na pocz±tek linii" + +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii" + +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Idј na koniec linii" + +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Zaznacz do koсca linii" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Zakoсcz" + +#: src/LyXAction.C:279 +#, fuzzy +msgid "Insert margin note" +msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" + +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Greckie znaki matematyczne" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Wstaw symbol matematyczny" + +#: src/LyXAction.C:289 +#, fuzzy +msgid "Add subscript" +msgstr "Indeks dolny" + +#: src/LyXAction.C:290 +#, fuzzy +msgid "Add superscript" +msgstr "Indeks gуrny" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Tryb matematyczny" + +#: src/LyXAction.C:310 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "linia tabeli" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Idј jeden akapit na dуі" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Zaznacz nastкpny akapit" + +#: src/LyXAction.C:316 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Idј jeden akapit do gуry" + +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Zaznacz poprzedni akapit" + +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" + +#: src/LyXAction.C:325 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:327 +msgid "Save Preferences" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjк" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Wstaw cudzysіуw" + +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfiguruj" + +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Wstaw odsyіacz wewnкtrzny" + +#: src/LyXAction.C:346 +msgid "Scroll inset" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:363 +msgid "Insert Table" +msgstr "Wstaw tabelк" + +#: src/LyXAction.C:365 +msgid "Tabular Features" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:369 +msgid "Open thesaurus" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Wstaw spis tre¶ci" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "Pokaї spis tre¶ci" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Czy kursor ma nad±їaж za paskiem przewijania?" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Rejestruj dokument do kontroli wersji" + +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Opis niedostкpny!" + +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:378 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "Plik ASCII jako linie" + +#: src/MenuBackend.C:380 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "Plik ASCII jako akapity" + +#: src/MenuBackend.C:517 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "Brak spisu tre¶ci%i" + +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "Nowy..." + +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Zakoсcz" + +#: src/MenuBackend.C:665 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX..." + +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc..." + +#: src/MenuBackend.C:675 +msgid "Emphasize" +msgstr "Kursywa" + +#: src/buffer.C:356 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:358 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Idј jeden akapit do gуry" + +#: src/buffer.C:361 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "jako akapity" + +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "When reading %1$s" +msgstr "Mapowanie Klawiatury" + +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Mapowanie Klawiatury" + +#: src/buffer.C:373 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Centrowane|#C" + +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Nieznana akcja" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Nieznana akcja" + +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 +msgid "Textclass error" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:623 +#, c-format +msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:628 +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:642 +#, c-format +msgid "Can't load textclass %1$s" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- podstawiono domy¶lny" + +#: src/buffer.C:647 +msgid "Can't load textclass " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Nieznana akcja" + +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Nieznana akcja" + +#. future format +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 +msgid "Warning!" +msgstr "Ostrzeїenie!" + +#: src/buffer.C:1185 +msgid "" +"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +"problems." +msgstr "" + +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 +msgid "ERROR!" +msgstr "Bі±d!" + +#: src/buffer.C:1192 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "Stary format pliku LyX-a. Uїyj LyX-a 0.10x aby go odczytaж!" + +#: src/buffer.C:1200 +msgid "Can't find conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1212 +msgid "An error occured while running the conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1239 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoсczyі siк" + +#: src/buffer.C:1240 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciкty" + +#: src/buffer.C:1244 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Plik nie jest w formacie LyX-a!" + +#: src/buffer.C:1247 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Nie moїna odczytaж pliku!" + +#: src/buffer.C:1507 +msgid "Abstract: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1518 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Ustawienia" + +#: src/buffer.C:1632 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Bі±d! Nie moїna zapisaж pliku:" + +#: src/buffer.C:1662 +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "Bі±d! Nie moїna otworzyж pliku: " + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_ERROR:" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Nie moїna zapisaж pliku" + +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 +#, fuzzy +msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Bі±d! Nieprawidіowe zagікbienie dla polecenia LatexType.\n" + +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3079 +msgid "Running chktex..." +msgstr "chktex zostaі uruchomiony..." + +#: src/buffer.C:3092 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex nie dziaіa!" + +#: src/buffer.C:3093 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Nie moїna uruchomiж z plikiem:" + +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Zmiany w dokumencie:" + +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 +msgid "Save document?" +msgstr "Zapisaж dokument?" + +#: src/bufferlist.C:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "lyx: Prуba zapisania dokumentu %s jako..." + +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Prуba zapisania dokumentu %s jako..." + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Zapisanie chyba powiodіo siк. Uff." + +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Zapisanie nie powiodіo siк! Ponowna prуba..." + +#: src/bufferlist.C:359 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Zapisanie pliku nie powiodіo siк! Dokument zostaі utracony." + +#: src/bufferlist.C:373 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Nie moїna zapisaж pliku" + +#: src/bufferlist.C:389 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu juї istnieje!" + +#: src/bufferlist.C:391 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Zaіadowaж ten zamiast?" + +#: src/bufferlist.C:413 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Plik zapisany automatycznie jest nowszy." + +#: src/bufferlist.C:415 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Zaіadowaж ten zamiast?" + +#: src/bufferlist.C:485 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Nie moїna otworzyж pliku szablonu" + +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Dokument jest juї otwarty:" + +#: src/bufferlist.C:520 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Przeіadowac dokument?" + +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:549 +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "Czy chcesz odblokowaж ten plik do edycji?" + +#: src/bufferlist.C:557 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Nie moїna otworzyж podanego pliku:" + +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Utworzyж nowy dokument z t± nazw±?" + +#: src/bufferview_funcs.C:74 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "Bі±d! Nieznany jкzyk" + +#: src/bufferview_funcs.C:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Font: " + +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Font: " + +#: src/bufferview_funcs.C:172 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Gікboko¶c: " + +#: src/bufferview_funcs.C:174 +#, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", Gікboko¶c: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Odstкp: " + +#: src/bufferview_funcs.C:191 +msgid "Onehalf" +msgstr "Pуіtora" + +#: src/bufferview_funcs.C:197 +msgid "Other (" +msgstr "Inny (" + +#: src/bufferview_funcs.C:207 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "jako akapity" + #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 #, fuzzy msgid "Cannot view file" @@ -8636,31 +9405,6 @@ msgstr "Brak pliku logu:" msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Wyst±piіy bікdy w trakcie przebiegu LaTeX-a." -#: src/CutAndPaste.C:435 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:446 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Formatowanie zostaіo zmienione z\n" - -#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 -msgid " to " -msgstr " na " - -#: src/CutAndPaste.C:449 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" -"\n" -"w wyniku zmiany klasy dokumentu z\n" - #: src/debug.C:38 msgid "No debugging message" msgstr "" @@ -8792,174 +9536,14 @@ msgstr "Dokument wyeksportowano jako " msgid " to file `" msgstr " do pliku `" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#: src/frontends/LyXView.C:164 #, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Bez numeru" +msgid " (changed)" +msgstr " (zmieniony)" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -msgid "No change" -msgstr "Bez zmian" - -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Szeryfowy" - -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Bezszeryfowy" - -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Grotesk" - -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Zwykіy (jasny)" - -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Pogrubiony" - -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Prosty" - -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Kursywa" - -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Pochyіy" - -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitaliki" - -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Mikroskopijny" - -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Najmniejszy" - -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Mniejszy" - -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Maіy" - -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normalny" - -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Wiкkszy" - -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Najwiкkszy" - -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Ogromny" - -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Zwiкksz" - -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Zmniejsz" - -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Kursywa" - -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Kapitaliki " - -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "czarny" - -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "biaіy" - -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Powtуrz" - -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Greka" - -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "niebieski" - -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "zielono-niebieski" - -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "purpurowy" - -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "їуіty" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (tylko do odczytu)" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 #, fuzzy @@ -9278,6 +9862,175 @@ msgstr "" msgid "No version control log file found." msgstr "Kontrola wersji" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Bez numeru" + +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +msgid "No change" +msgstr "Bez zmian" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Szeryfowy" + +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Bezszeryfowy" + +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Grotesk" + +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Zwykіy (jasny)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Pogrubiony" + +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Prosty" + +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Kursywa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Pochyіy" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitaliki" + +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Mikroskopijny" + +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Najmniejszy" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Mniejszy" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Maіy" + +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" + +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Wiкkszy" + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Najwiкkszy" + +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Ogromny" + +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Zwiкksz" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Zmniejsz" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Kursywa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Kapitaliki " + +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "czarny" + +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "biaіy" + +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Powtуrz" + +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Greka" + +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "niebieski" + +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "zielono-niebieski" + +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "purpurowy" + +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "їуіty" + #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Nazwa pliku nie moїe zawieraж їadnego z wymienionych znakуw:" @@ -9304,15 +10057,6 @@ msgstr "" msgid "No LaTeX log file found" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.C:164 -#, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (zmieniony)" - -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (tylko do odczytu)" - #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 msgid "&Yes" msgstr "" @@ -9339,10 +10083,6 @@ msgstr " do pliku `" msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" - #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 #, fuzzy msgid "Bibliography Item" @@ -9888,10 +10628,6 @@ msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" msgid "Table of contents" msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 -msgid "LyX" -msgstr "" - #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 msgid "VCLog" msgstr "" @@ -9906,6 +10642,14 @@ msgstr "Kontrola wersji" msgid "Version control log for " msgstr "Kontrola wersji" +#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 +msgid "LyX" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 msgid "Dismiss" msgstr "Zamknij" @@ -10013,10 +10757,6 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 -msgid "Done" -msgstr "Zrobione" - #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "" @@ -11181,6 +11921,26 @@ msgstr "" msgid "Forces float to the right in the paragraph." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:517 +msgid "Done" +msgstr "Zrobione" + #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" @@ -11240,22 +12000,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot read from this file." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 -msgid "[only completion]" -msgstr "" - #: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." @@ -11290,14 +12034,14 @@ msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z " msgid "imported." msgstr "zaimportowany." -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa" - #: src/insets/inset.C:118 msgid "Opened inset" msgstr "Otwarta wstawka" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa" + #: src/insets/insetcaption.C:67 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" @@ -11418,37 +12162,37 @@ msgstr "Format wynikowy" msgid "No image" msgstr "Bez zmian" -#: src/insets/insetgraphics.C:641 +#: src/insets/insetgraphics.C:640 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "Nie moїna zapisaж pliku" -#: src/insets/insetgraphics.C:642 +#: src/insets/insetgraphics.C:641 #, fuzzy msgid "into tempdir" msgstr "Pliki tymczasowe" -#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683 +#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Nie moїna konwertowaж pliku" -#: src/insets/insetgraphics.C:680 +#: src/insets/insetgraphics.C:679 #, fuzzy, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z " -#: src/insets/insetgraphics.C:684 +#: src/insets/insetgraphics.C:683 #, fuzzy msgid "No information for converting from " msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z " -#: src/insets/insetgraphics.C:776 +#: src/insets/insetgraphics.C:775 #, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:780 +#: src/insets/insetgraphics.C:779 #, fuzzy msgid "Graphic file: " msgstr "Zaznacz nastкpn± liniк" @@ -11494,10 +12238,6 @@ msgstr "" msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64 -msgid "note" -msgstr "notki" - #: src/insets/insetnote.C:87 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" @@ -11635,235 +12375,6 @@ msgstr "Otwarta wstawka" msgid " options: " msgstr "" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "Przebieg LaTeX-a numer " - -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -#, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Przebieg LaTeX-a numer " - -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Uruchomiony MakeIndex." - -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Uruchomiony BibTeX." - -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "їaden" - -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "czarny" - -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "biaіy" - -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "czerwony" - -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "zielony" - -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "niebieski" - -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "zielono-niebieski" - -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "purpurowy" - -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "їуіty" - -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "kursor" - -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "tіo" - -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" -msgstr "tekst" - -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "zaznaczenie" - -#: src/LColor.C:62 -#, fuzzy -msgid "LaTeX text" -msgstr "Polecenie TeXa" - -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "tіo notki" - -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:67 -msgid "language" -msgstr "jкzyk" - -#: src/LColor.C:68 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "polecenie" - -#: src/LColor.C:69 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "tіo wstawki" - -#: src/LColor.C:70 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "ramka wstawki" - -#: src/LColor.C:71 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Znak specjalny" - -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "wzуr" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "tіo wzoru" - -#: src/LColor.C:74 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "tіo wzoru" - -#: src/LColor.C:75 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "tіo wzoru" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "ramka wzoru" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "kursor we wzorze" - -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "linia wzoru" - -#: src/LColor.C:79 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "ramka wzoru" - -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:81 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "ramka wstawki" - -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "tіo wstawki" - -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "ramka wstawki" - -#: src/LColor.C:84 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "Bі±d LaTeX-a" - -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "znak koсca linii" - -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "linia dodatku" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "linia w tabular" - -#: src/LColor.C:91 -#, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "linia w tabular" - -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ignoruj" - #: src/lengthcommon.C:34 msgid "sp" msgstr "" @@ -11940,483 +12451,6 @@ msgstr "Wysoko msgid "pheight%" msgstr "Wysoko¶ж" -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Wstaw dodatek" - -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Describe command" -msgstr "Opis polecenia" - -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Select previous char" -msgstr "Zaznacz poprzedni znak" - -#: src/LyXAction.C:109 -#, fuzzy -msgid "Insert BibTeX" -msgstr "Wstaw bibtex'a" - -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Build program" -msgstr "Buduj program" - -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatyczne zapisywanie" - -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Idј na pocz±tek dokumenu" - -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu" - -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Check TeX" -msgstr "Sprawdј TeX'a" - -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Idј na koniec dokumentu" - -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Zaznacz do koсca dokumentu" - -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Export to" -msgstr "Eksportuj do" - -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Importuj dokument" - -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "New document" -msgstr "Nowy dokument" - -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "New document from template" -msgstr "Nowy dokument z szablonu" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Wrуж do zapisanego" - -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Przeі±cz na tylko do odczytu" - -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizuj" - -#: src/LyXAction.C:148 -msgid "View" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save As" -msgstr "Zapisz jako" - -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Go one char back" -msgstr "Idј jeden znak do tyіu" - -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Idј jeden znak do przodu" - -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Insert citation" -msgstr "Wstaw cytat" - -#: src/LyXAction.C:163 -msgid "Execute command" -msgstr "Wykonaj polecenie" - -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiuj" - -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 -msgid "Cut" -msgstr "Wytnij" - -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska" - -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Zwiкksz rozmiar ¶rodowiska" - -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Wstaw ... kropki" - -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "Idј na dуі" - -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Select next line" -msgstr "Zaznacz nastкpn± liniк" - -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Wybieї ¶rodowisko akapitu" - -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Wstaw kropkк koсcz±ca zdanie" - -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "Idј do nastкpnego bікdu" - -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Usuс wszystkie okienka bікdуw" - -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:191 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:193 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Wstaw grafikк" - -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:198 -#, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Otwieranie pliku pomocy" - -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Znajdј i zast±p" - -#: src/LyXAction.C:201 -#, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Wstaw tabelк" - -#: src/LyXAction.C:203 -#, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Wstaw ... kropki" - -#: src/LyXAction.C:204 -#, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Wstaw grafikк" - -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Przeі±cz pogrubienie" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Przeі±cz styl kodu" - -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Default font style" -msgstr "Domy¶lny styl fontu" - -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Kursywa" - -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Przeі±cz styl definiowany przez uїytkownika" - -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Kapitaliki" - -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Font szeryfowy" - -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Font bezszeryfowy" - -#: src/LyXAction.C:216 -#, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Font szeryfowy" - -#: src/LyXAction.C:217 -#, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Font bezszeryfowy" - -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "Ustaw rozmiar fontu" - -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "Pokaї stan fontu" - -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Podkre¶lenie" - -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" - -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "Zaznacz nastкpny znak" - -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Wstaw poziome wypeіnienie" - -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Open a Help file" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Wstaw punkt przeniesienia" - -#: src/LyXAction.C:235 -#, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Wstaw rysunek" - -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Insert index item" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index list" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Wyіacz mapowanie klawiatury" - -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Uїyj podstawowego mapowania klawiatury" - -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Uїyj alternatywnej mapy klawiatуry" - -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Przeі±cz mapк klawiatury" - -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert Label" -msgstr "Wstaw etykietк" - -#: src/LyXAction.C:250 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Wstawiam dokumentu" - -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Change language" -msgstr "Zmieс jкzyk" - -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Pokaї log LaTeX-a" - -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu" - -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu" - -#: src/LyXAction.C:265 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Idј na pocz±tek linii" - -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii" - -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Idј na koniec linii" - -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Zaznacz do koсca linii" - -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Exit" -msgstr "Zakoсcz" - -#: src/LyXAction.C:279 -#, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" - -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math Greek" -msgstr "Greckie znaki matematyczne" - -#: src/LyXAction.C:288 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Wstaw symbol matematyczny" - -#: src/LyXAction.C:289 -#, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Indeks dolny" - -#: src/LyXAction.C:290 -#, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Indeks gуrny" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Math mode" -msgstr "Tryb matematyczny" - -#: src/LyXAction.C:310 -#, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "linia tabeli" - -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Idј jeden akapit na dуі" - -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Zaznacz nastкpny akapit" - -#: src/LyXAction.C:316 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Idј jeden akapit do gуry" - -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Zaznacz poprzedni akapit" - -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 -msgid "Paste" -msgstr "Wklej" - -#: src/LyXAction.C:325 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:327 -msgid "Save Preferences" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjк" - -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert quote" -msgstr "Wstaw cudzysіуw" - -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfiguruj" - -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Wstaw odsyіacz wewnкtrzny" - -#: src/LyXAction.C:346 -msgid "Scroll inset" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:363 -msgid "Insert Table" -msgstr "Wstaw tabelк" - -#: src/LyXAction.C:365 -msgid "Tabular Features" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:369 -msgid "Open thesaurus" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:371 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Wstaw spis tre¶ci" - -#: src/LyXAction.C:373 -msgid "View table of contents" -msgstr "Pokaї spis tre¶ci" - -#: src/LyXAction.C:375 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Czy kursor ma nad±їaж za paskiem przewijania?" - -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Rejestruj dokument do kontroli wersji" - -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:408 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:410 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:569 -msgid "No description available!" -msgstr "Opis niedostкpny!" - #: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Zapisanie nieudane. Zmieniж nazwк i sprуbowaж jeszcze raz?" @@ -12569,6 +12603,210 @@ msgstr "Musisz zrestartowac LyX-a by skorzysta msgid "updated document class specifications." msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji." +#: src/lyx_main.C:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Bікdna opcja linii poleceс `" + +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Bікdna opcja linii poleceс `" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Ostrzeїenie: nie moїna znaleјж ¶cieїki do binariуw." + +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Je¶li masz problemy sprуbuj uruchomic LyX-a ze ¶cieїk± bezwzglкdn±." + +#: src/lyx_main.C:342 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "Bікdna warto¶ж zmiennej LYX_DIR_11x." + +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "¦cieїka do katalogu systemowego: " + +#: src/lyx_main.C:352 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Ostrzeїenie LyX-a! Nie moїna okresliж katalogu systemowego. " + +#: src/lyx_main.C:353 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Uїyj opcji '-sysdir' z linii komend lub " + +#: src/lyx_main.C:354 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "ustaw warto¶ж zmiennej LYX_DIR_11x na katalog systemowy LyX-a " + +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Uїywam ustawieс domy¶lnych." + +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Uїywam ustawieс domy¶lnych." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Spodziewaj siк problemуw." + +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Spodziewaj siк problemуw." + +#: src/lyx_main.C:593 +#, fuzzy +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " + +#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 +msgid "Done!" +msgstr "Zakoсczone!" + +#: src/lyx_main.C:607 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Podano bікdny katalog LyX-a." + +#: src/lyx_main.C:608 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Jest on wymagany do zapisania wіasnej konfiguracji LyX-a." + +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Czy sprуbowaж wykonaж to dla Ciebie (zalecane)?" + +#: src/lyx_main.C:610 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyX-a." + +#: src/lyx_main.C:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " i konfigurowanie..." + +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " + +#: src/lyx_main.C:623 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Uruchomione konfigurowanie..." + +#: src/lyx_main.C:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Nie powiodіo siк. Uїyjк " + +#: src/lyx_main.C:635 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Nie powiodіo siк. Uїyjк " + +#: src/lyx_main.C:636 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Ostrzeїenie LyX-a!" + +#: src/lyx_main.C:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Bі±d w trakcie czytania " + +#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Uїywam ustawieс domy¶lnych." + +#: src/lyx_main.C:664 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Bі±d w trakcie czytania " + +#: src/lyx_main.C:774 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista moїliwych do odpluskwiania wіasno¶ci:" + +#: src/lyx_main.C:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na " + +#: src/lyx_main.C:783 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na " + +#: src/lyx_main.C:794 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:830 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!" + +#: src/lyx_main.C:840 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Brak argumentu opcji -userdir!" + +#: src/lyx_main.C:850 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Brak argumentu dla opcji -x !" + +#: src/lyx_main.C:863 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po " + +#: src/lyx_main.C:875 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po " + +#: src/lyx_main.C:880 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "" + #: src/lyxfind.C:49 msgid "Sorry!" msgstr "Przykro mi!" @@ -12841,210 +13079,6 @@ msgstr "ju msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Witaj w LyXie!" -#: src/lyx_main.C:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Bікdna opcja linii poleceс `" - -#: src/lyx_main.C:109 -#, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Bікdna opcja linii poleceс `" - -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Ostrzeїenie: nie moїna znaleјж ¶cieїki do binariуw." - -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Je¶li masz problemy sprуbuj uruchomic LyX-a ze ¶cieїk± bezwzglкdn±." - -#: src/lyx_main.C:342 -#, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "Bікdna warto¶ж zmiennej LYX_DIR_11x." - -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "¦cieїka do katalogu systemowego: " - -#: src/lyx_main.C:352 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Ostrzeїenie LyX-a! Nie moїna okresliж katalogu systemowego. " - -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Uїyj opcji '-sysdir' z linii komend lub " - -#: src/lyx_main.C:354 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "ustaw warto¶ж zmiennej LYX_DIR_11x na katalog systemowy LyX-a " - -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'." - -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Uїywam ustawieс domy¶lnych." - -#: src/lyx_main.C:370 -#, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Uїywam ustawieс domy¶lnych." - -#: src/lyx_main.C:371 -#, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Spodziewaj siк problemуw." - -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Spodziewaj siк problemуw." - -#: src/lyx_main.C:593 -#, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " - -#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 -msgid "Done!" -msgstr "Zakoсczone!" - -#: src/lyx_main.C:607 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Podano bікdny katalog LyX-a." - -#: src/lyx_main.C:608 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Jest on wymagany do zapisania wіasnej konfiguracji LyX-a." - -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Czy sprуbowaж wykonaж to dla Ciebie (zalecane)?" - -#: src/lyx_main.C:610 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyX-a." - -#: src/lyx_main.C:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " i konfigurowanie..." - -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " - -#: src/lyx_main.C:623 -#, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Uruchomione konfigurowanie..." - -#: src/lyx_main.C:631 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Nie powiodіo siк. Uїyjк " - -#: src/lyx_main.C:635 -#, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Nie powiodіo siк. Uїyjк " - -#: src/lyx_main.C:636 -msgid " instead." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Ostrzeїenie LyX-a!" - -#: src/lyx_main.C:660 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Bі±d w trakcie czytania " - -#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Uїywam ustawieс domy¶lnych." - -#: src/lyx_main.C:664 -#, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Bі±d w trakcie czytania " - -#: src/lyx_main.C:774 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lista moїliwych do odpluskwiania wіasno¶ci:" - -#: src/lyx_main.C:779 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na " - -#: src/lyx_main.C:783 -#, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na " - -#: src/lyx_main.C:794 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:830 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!" - -#: src/lyx_main.C:840 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Brak argumentu opcji -userdir!" - -#: src/lyx_main.C:850 -#, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Brak argumentu dla opcji -x !" - -#: src/lyx_main.C:863 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po " - -#: src/lyx_main.C:875 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po " - -#: src/lyx_main.C:880 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "" - #: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " @@ -13599,46 +13633,6 @@ msgstr "Makro: " msgid " Macro: " msgstr "Makro: " -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:378 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as lines" -msgstr "Plik ASCII jako linie" - -#: src/MenuBackend.C:380 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as paragraphs" -msgstr "Plik ASCII jako akapity" - -#: src/MenuBackend.C:517 -#, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Brak spisu tre¶ci%i" - -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "Nowy..." - -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Zakoсcz" - -#: src/MenuBackend.C:665 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX..." - -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc..." - -#: src/MenuBackend.C:675 -msgid "Emphasize" -msgstr "Kursywa" - #: src/support/filetools.C:448 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Bі±d! Nie moїna otworzyж katalogu:" @@ -13683,6 +13677,42 @@ msgstr "Format tabular < 5 nie jest ju msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Konwersja jest moїliwa tylko w starszym LyXie (<1.1.x)!" +#: src/text.C:1924 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Nie moїna wstawiж spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszк, Samouczek." + +#: src/text.C:1926 +#, fuzzy +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Nie moїna wstawiж dwu spacji w ten sposуb. Przeczytaj, proszк, Samouczek." + +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Spec-tabela" + +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3538 +msgid "Space below" +msgstr "" + #. Could only happen with user style #: src/text2.C:1012 msgid "" @@ -13737,41 +13767,9 @@ msgstr "Znacznik ustawiony" msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/text.C:1924 #, fuzzy -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Nie moїna wstawiж spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszк, Samouczek." - -#: src/text.C:1926 -#, fuzzy -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Nie moїna wstawiж dwu spacji w ten sposуb. Przeczytaj, proszк, Samouczek." - -#: src/text.C:3284 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" - -#: src/text.C:3367 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "" - -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3372 -#, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "Spec-tabela" - -#: src/text.C:3531 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" - -#: src/text.C:3538 -msgid "Space below" -msgstr "" +#~ msgid "Replacement:|#R" +#~ msgstr "Pozycja wstawki:|#L" #, fuzzy #~ msgid "Editor" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index bc73bffab3..194ffa0b5b 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n" "Last-Translator: Pedro Krцger \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -988,8 +988,8 @@ msgstr "Alinhamento horizontal|#h" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -1939,8 +1939,9 @@ msgid "Unknown:" msgstr "desconhecido" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 #, fuzzy -msgid "Replacement:|#R" +msgid "Replacement:" msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 @@ -2615,9 +2616,8 @@ msgstr "Aplicar|#A" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152 -#: src/lyxfunc.C:942 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -4887,9 +4887,8 @@ msgstr "" msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:140 msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -5156,11 +5155,6 @@ msgstr "Iniciar a corre msgid "Suggestions" msgstr "Destino:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" - #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 #, fuzzy msgid "Current word" @@ -5693,7 +5687,7 @@ msgstr "Colar" #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:24 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Decoraзгo" @@ -5710,7 +5704,7 @@ msgstr "Decora #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:36 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "Decoraзгo" @@ -5732,14 +5726,14 @@ msgstr "Decora #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "Decoraзгo" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:42 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "Decoraзгo" @@ -5778,7 +5772,7 @@ msgstr "Palavra chave:|#c" #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 #, fuzzy msgid "Bibliography" msgstr "Item bibliogrбfico" @@ -5973,7 +5967,7 @@ msgstr "LaTeX|#L" #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:49 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "Formataзгo de parбgrafo definida" @@ -6349,13 +6343,13 @@ msgid "Topic" msgstr "Acima|T" #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:68 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 #, fuzzy msgid "Left_Header" msgstr "Cabeзalho" #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:94 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 #, fuzzy msgid "Right_Header" msgstr "Cabeзalho" @@ -6521,11 +6515,11 @@ msgstr "N msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101 +#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100 msgid "Received" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Accepted" msgstr "" @@ -7051,7 +7045,7 @@ msgid "ProgressContents" msgstr "" #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:54 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "Formataзгo de parбgrafo definida" @@ -7113,39 +7107,39 @@ msgstr "Op msgid " Keywords" msgstr "Palavra chave:|#c" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:108 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 #, fuzzy msgid "Revised" msgstr "Ref: " -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121 msgid "CCC" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:135 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134 #, fuzzy msgid "PaperId" msgstr "Colar" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:142 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141 msgid "AuthorAddr" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:149 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148 #, fuzzy msgid "SlugComment" msgstr "Comentбrio:" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171 #, fuzzy msgid "Plate" msgstr "Substituir" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181 msgid "Planotable" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:193 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192 #, fuzzy msgid "Table_Caption" msgstr "Legenda|#L" @@ -8359,265 +8353,11 @@ msgstr "" msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/buffer.C:356 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:358 -#, fuzzy -msgid "one paragraph" -msgstr "Ir um parбgrafo acima" - -#: src/buffer.C:361 -#, fuzzy -msgid " paragraphs" -msgstr "Formataзгo de parбgrafo definida" - -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" - -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "When reading %1$s" -msgstr "Mapas de teclado" - -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 -#, fuzzy -msgid "When reading " -msgstr "Mapas de teclado" - -#: src/buffer.C:373 -#, fuzzy -msgid "Encountered " -msgstr "Centro|#n" - -#: src/buffer.C:375 -#, fuzzy -msgid "one unknown token" -msgstr "Aзгo desconhecida" - -#: src/buffer.C:378 -#, fuzzy -msgid " unknown tokens" -msgstr "Aзгo desconhecida" - -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 -#, fuzzy -msgid "Textclass error" -msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" - -#: src/buffer.C:623 -#, c-format -msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:628 -msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "Nгo posso carregar classe de texto (textclass)" - -#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- substituindo o padrгo" - -#: src/buffer.C:647 -#, fuzzy -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Nгo posso carregar classe de texto (textclass)" - -#: src/buffer.C:955 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Aзгo desconhecida" - -#: src/buffer.C:959 -#, fuzzy -msgid "Unknown token: " -msgstr "Aзгo desconhecida" - -#. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 -msgid "Warning!" -msgstr "Advertкncia!" - -#: src/buffer.C:1185 -msgid "" -"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " -"problems." -msgstr "" - -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 -#: src/buffer.C:1247 -msgid "ERROR!" -msgstr "ERRO!" - -#: src/buffer.C:1192 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Formato de Lyx antigo. Use o LyX 0.10x para lк-lo" - -#: src/buffer.C:1200 -msgid "Can't find conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1212 -msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1239 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "A leitura do documento nгo estб completa" - -#: src/buffer.C:1240 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Talvez o documento esteja truncado" - -#: src/buffer.C:1244 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Este nгo й um arquivo do LyX" - -#: src/buffer.C:1247 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Nгo foi possнvel ler o arquivo" - -#: src/buffer.C:1507 -msgid "Abstract: " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1518 -#, fuzzy -msgid "References: " -msgstr "Inserir Referкncias" - -#: src/buffer.C:1632 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Erro: Nгo posso escrever no arquivo" - -#: src/buffer.C:1662 -#, fuzzy -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Erro: Nгo posso escrever no arquivo" - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "ERRO_DO_LYX:" - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Nгo posso escrever no arquivo" - -#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 -#, fuzzy -msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Erro: Nнvel errado para o comando LatexType.\n" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Executando chktex" - -#: src/buffer.C:3092 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktext nгo funcionou" - -#: src/buffer.C:3093 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Nгo posso executar com o arquivo" - -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Ocorreram mudanзas no documento:" - -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 -msgid "Save document?" -msgstr "Salvar o documento?" - -#: src/bufferlist.C:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento" - -#: src/bufferlist.C:318 -#, fuzzy -msgid "LyX: Attempting to save document " -msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento" - -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Aparentemente salvo" - -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr "Erro ao salvar! Tentando..." - -#: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Erro ao salvar! Lбstima, o documento estб perdido." - -#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 +#: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373 +#: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Erro!" -#: src/bufferlist.C:373 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Nгo posso escrever no arquivo" - -#: src/bufferlist.C:389 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Existe uma cуpia de emergкncia deste documento!" - -#: src/bufferlist.C:391 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Tentar carrega-la no lugar" - -#: src/bufferlist.C:413 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Arquivo de auto-recuperaзгo й mais novo." - -#: src/bufferlist.C:415 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Caregar este no lugar?" - -#: src/bufferlist.C:485 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Nгo foi possнvel abrir o modelo" - -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 -msgid "Document is already open:" -msgstr "O arquivo jб estб aberto" - -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Vocк gostaria de recarregar este documento?" - -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 -#, fuzzy -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Vocк deseja abrir o documento?" - -#: src/bufferlist.C:557 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Nгo posso abrir o arquivo especificado" - -#: src/bufferlist.C:559 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Criar novo documento com este nome?" - #: src/BufferView.C:294 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "" @@ -8652,48 +8392,6 @@ msgstr "Formata msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Formataзгo do parбgrafo definida" -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Fonte: " - -#: src/bufferview_funcs.C:165 -#, fuzzy -msgid "Font: " -msgstr "Fonte: " - -#: src/bufferview_funcs.C:172 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ". Nнvel: " - -#: src/bufferview_funcs.C:174 -#, fuzzy -msgid ", Depth: " -msgstr ". Nнvel: " - -#: src/bufferview_funcs.C:184 -#, fuzzy -msgid ", Spacing: " -msgstr "Espaзamento" - -#: src/bufferview_funcs.C:191 -msgid "Onehalf" -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:197 -msgid "Other (" -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:207 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Formataзгo de parбgrafo definida" - #: src/BufferView_pimpl.C:270 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatando o documento..." @@ -8811,6 +8509,1125 @@ msgstr "Aviso ChkTeX #" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Aviso ChkTeX #" +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " de " + +#: src/CutAndPaste.C:449 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:49 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Feito" + +#: src/LColor.C:50 +#, fuzzy +msgid "black" +msgstr "Preto" + +#: src/LColor.C:51 +#, fuzzy +msgid "white" +msgstr "Branco" + +#: src/LColor.C:52 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Vermelho" + +#: src/LColor.C:53 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Verde" + +#: src/LColor.C:54 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Azul" + +#: src/LColor.C:55 +#, fuzzy +msgid "cyan" +msgstr "Verde claro" + +#: src/LColor.C:56 +#, fuzzy +msgid "magenta" +msgstr "Rosa" + +#: src/LColor.C:57 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "Amarelo" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:60 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Latex" + +#: src/LColor.C:61 +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "Decoraзгo" + +#: src/LColor.C:62 +#, fuzzy +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Nota" + +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:67 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "Linguagem" + +#: src/LColor.C:68 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Especial:|#S" + +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "math" +msgstr "Matemбtico" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:74 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "Modo editor matemбtico" + +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Modo editor matemбtico" + +#: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "math frame" +msgstr "Modo matemбtico" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:78 +#, fuzzy +msgid "math line" +msgstr "Painel Matemбtico" + +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Modo matemбtico" + +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:81 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:83 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "Erro do LaTeX" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:86 +#, fuzzy +msgid "appendix line" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 +#, fuzzy +msgid "tabular line" +msgstr "Tabela inserida" + +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "Tabela inserida" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:94 +#, fuzzy +msgid "page break" +msgstr "Quebra de Pбg." + +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "herdar" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ignorar" + +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "Nъmero de execuзгo LaTex " + +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Nъmero de execuзгo LaTex " + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Executando MakeIndex" + +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Executando BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:102 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Descrever o comando" + +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Seleciona o caractere anterior" + +#: src/LyXAction.C:109 +#, fuzzy +msgid "Insert BibTeX" +msgstr "Inserir bibtex" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Construir programa" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Auto salvamento" + +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Ir para o comeзo do documento" + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Selecionar atй o comeзo do documento" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Checar TeX" + +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Ir para o final do documento" + +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Selecionar atй o final do documento" + +#: src/LyXAction.C:134 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Exportar%m%l" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Importar documento" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Novo documento" + +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Novo documento do modelo" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Reverter para o documento salvo" + +#: src/LyXAction.C:144 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Selecionar atй o final do documento" + +#: src/LyXAction.C:146 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Alternar para negrito" + +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Atualizar|#A" + +#: src/LyXAction.C:148 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Ver DVI" + +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Salvar Como" + +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Ir um caractere para trбs" + +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Ir um caractere para frente" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Inserir uma citaзгo" + +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Executar um comando" + +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Decrementar nнvel de formataзгo" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Incrementar nнvel de formataзгo" + +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Inserir pontos ..." + +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Ir para baixo" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Selecionar a prуxima linha" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Escolher a formataзгo de parбgrafo" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Inserir o ponto final " + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Ir para o prуximo erro" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Remover todas as caixas de erro" + +#: src/LyXAction.C:189 +#, fuzzy +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Inserir bibtex" + +#: src/LyXAction.C:191 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Inserir bibtex" + +#: src/LyXAction.C:193 +#, fuzzy +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:196 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Parбgrafos identados|#i" + +#: src/LyXAction.C:198 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" + +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Localizar e Substituir" + +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert a Float" +msgstr "Inserir Tabela" + +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Inserir bibtex" + +#: src/LyXAction.C:204 +#, fuzzy +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Alternar para negrito" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Alternar para cуdigo" + +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Estilo de fonte padrгo" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Alternar para enfatizado" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Alternar para estilo definido pelo usuбrio" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Alternar para Caixa Alta" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Alternar para fonte romana" + +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Alternar para fonte sem serifa" + +#: src/LyXAction.C:216 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Alternar para fonte romana" + +#: src/LyXAction.C:217 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Alternar para fonte sem serifa" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Definir o tamanho da fonte" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Mostar o estado da fonte" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Alternar sublinhado" + +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Inserir nota de rodapй" + +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Selecionar o prуximo caractere" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Inserir preenchemento horizontal" + +#: src/LyXAction.C:229 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" + +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Inserir ponto de hifenizaзгo" + +#: src/LyXAction.C:235 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Inserir Figura" + +#: src/LyXAction.C:237 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Inserir nota na Margem" + +#: src/LyXAction.C:238 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Inserir bibtex" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Desligar o mapa de teclado" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Usar o mapa de teclado primбrio" + +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Usar o mapa de teclado secundбrio" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Alternar mapa de teclado" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LyXAction.C:250 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Inserindo o documento" + +#: src/LyXAction.C:252 +#, fuzzy +msgid "Change language" +msgstr "Linguagem" + +#: src/LyXAction.C:253 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Arquivo de registro do LaTex" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Copiar tipo de ambiente de parбgrafo" + +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Colar tipo de ambiente de parбgrafo" + +#: src/LyXAction.C:265 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Ir para o comeзo da linha" + +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Selecionar atй o comeзo da linha" + +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Ir atй o final da linha" + +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Selecionar atй o final da linha" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Sair" + +#: src/LyXAction.C:279 +#, fuzzy +msgid "Insert margin note" +msgstr "Inserir nota na Margem" + +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Sнmbolos matemбticos gregos" + +#: src/LyXAction.C:288 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LyXAction.C:289 +#, fuzzy +msgid "Add subscript" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/LyXAction.C:290 +#, fuzzy +msgid "Add superscript" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Modo matemбtico" + +#: src/LyXAction.C:310 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "Latex" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Ir um parбgrafo abaixo" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Selecionar o prуximo parбgrafo" + +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Ir um parбgrafo acima" + +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Ir um parбgrafo acima" + +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Selecionar o parбgrafo anterior" + +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: src/LyXAction.C:325 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Inserir Referкncias" + +#: src/LyXAction.C:327 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Inserir Referкncias" + +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Inserir espaзo protegido" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Inserir citaзгo" + +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurar" + +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Inserir referкncia cruzada" + +#: src/LyXAction.C:346 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Opзхes de tela definidas" + +#: src/LyXAction.C:363 +#, fuzzy +msgid "Insert Table" +msgstr "Inserir Tabela" + +#: src/LyXAction.C:365 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Formataзгo da tabela" + +#: src/LyXAction.C:369 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Quadro Aberto" + +#: src/LyXAction.C:371 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Нndice" + +#: src/LyXAction.C:373 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Нndice" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Cursor de alternar segue/nгo segue a scrollbar" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Nenhuma descriзгo disponнvel" + +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nгo existem documentos abertos!%t" + +#: src/MenuBackend.C:378 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "Selecionar o prуximo parбgrafo" + +#: src/MenuBackend.C:380 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "Selecionar o prуximo parбgrafo" + +#: src/MenuBackend.C:517 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "Нndice" + +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:665 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:675 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Кnfatizar" + +#: src/buffer.C:356 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:358 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Ir um parбgrafo acima" + +#: src/buffer.C:361 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Formataзгo de parбgrafo definida" + +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" + +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "When reading %1$s" +msgstr "Mapas de teclado" + +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Mapas de teclado" + +#: src/buffer.C:373 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Centro|#n" + +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Aзгo desconhecida" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Aзгo desconhecida" + +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 +#, fuzzy +msgid "Textclass error" +msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" + +#: src/buffer.C:623 +#, c-format +msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:628 +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't load textclass %1$s" +msgstr "Nгo posso carregar classe de texto (textclass)" + +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- substituindo o padrгo" + +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Nгo posso carregar classe de texto (textclass)" + +#: src/buffer.C:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Aзгo desconhecida" + +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Aзгo desconhecida" + +#. future format +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 +msgid "Warning!" +msgstr "Advertкncia!" + +#: src/buffer.C:1185 +msgid "" +"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +"problems." +msgstr "" + +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 +msgid "ERROR!" +msgstr "ERRO!" + +#: src/buffer.C:1192 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "Formato de Lyx antigo. Use o LyX 0.10x para lк-lo" + +#: src/buffer.C:1200 +msgid "Can't find conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1212 +msgid "An error occured while running the conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1239 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "A leitura do documento nгo estб completa" + +#: src/buffer.C:1240 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Talvez o documento esteja truncado" + +#: src/buffer.C:1244 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Este nгo й um arquivo do LyX" + +#: src/buffer.C:1247 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Nгo foi possнvel ler o arquivo" + +#: src/buffer.C:1507 +msgid "Abstract: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1518 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Inserir Referкncias" + +#: src/buffer.C:1632 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Erro: Nгo posso escrever no arquivo" + +#: src/buffer.C:1662 +#, fuzzy +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "Erro: Nгo posso escrever no arquivo" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "ERRO_DO_LYX:" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Nгo posso escrever no arquivo" + +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 +#, fuzzy +msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Erro: Nнvel errado para o comando LatexType.\n" + +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3079 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Executando chktex" + +#: src/buffer.C:3092 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktext nгo funcionou" + +#: src/buffer.C:3093 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Nгo posso executar com o arquivo" + +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Ocorreram mudanзas no documento:" + +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 +msgid "Save document?" +msgstr "Salvar o documento?" + +#: src/bufferlist.C:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento" + +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento" + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Aparentemente salvo" + +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr "Erro ao salvar! Tentando..." + +#: src/bufferlist.C:359 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Erro ao salvar! Lбstima, o documento estб perdido." + +#: src/bufferlist.C:373 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Nгo posso escrever no arquivo" + +#: src/bufferlist.C:389 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Existe uma cуpia de emergкncia deste documento!" + +#: src/bufferlist.C:391 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Tentar carrega-la no lugar" + +#: src/bufferlist.C:413 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Arquivo de auto-recuperaзгo й mais novo." + +#: src/bufferlist.C:415 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Caregar este no lugar?" + +#: src/bufferlist.C:485 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Nгo foi possнvel abrir o modelo" + +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Document is already open:" +msgstr "O arquivo jб estб aberto" + +#: src/bufferlist.C:520 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Vocк gostaria de recarregar este documento?" + +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:549 +#, fuzzy +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "Vocк deseja abrir o documento?" + +#: src/bufferlist.C:557 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Nгo posso abrir o arquivo especificado" + +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Criar novo documento com este nome?" + +#: src/bufferview_funcs.C:74 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Fonte: " + +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Fonte: " + +#: src/bufferview_funcs.C:172 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ". Nнvel: " + +#: src/bufferview_funcs.C:174 +#, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ". Nнvel: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 +#, fuzzy +msgid ", Spacing: " +msgstr "Espaзamento" + +#: src/bufferview_funcs.C:191 +msgid "Onehalf" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:197 +msgid "Other (" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:207 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Formataзгo de parбgrafo definida" + #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 #, fuzzy msgid "Cannot view file" @@ -8918,30 +9735,6 @@ msgstr "Falta o arquivo de registro" msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Ocorreram erros durante a execuзгo do LaTeX." -#: src/CutAndPaste.C:435 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:446 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " de " - -#: src/CutAndPaste.C:449 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" - #: src/debug.C:38 msgid "No debugging message" msgstr "" @@ -9083,176 +9876,14 @@ msgstr "Documento renomeado para '" msgid " to file `" msgstr "[nenhum arquivo]" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#: src/frontends/LyXView.C:164 #, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Nenhum nъmero" - -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -#, fuzzy -msgid "No change" +msgid " (changed)" msgstr " (Modificado)" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Romano" - -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -#, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sem serifa" - -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Fonte-fixa" - -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Mйdio" - -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Negrito" - -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Sublinhado" - -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Itбlico" - -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinado" - -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Caixa Baixa" - -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Fino" - -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Menor" - -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Mais Pequeno" - -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Pequeno" - -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Mais Largo" - -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Bem Largo" - -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Maior" - -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Incrementar" - -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Decrementar" - -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Кnfatizar" - -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Caixa Alta" - -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Bloco|#c" - -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Branco" - -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Refazer" - -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Grego" - -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Azul" - -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Verde claro" - -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Rosa" - -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Amarelo" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (somente leitura)" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 #, fuzzy @@ -9582,6 +10213,177 @@ msgstr "" msgid "No version control log file found." msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Nenhum nъmero" + +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Modificado)" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Romano" + +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sem serifa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Fonte-fixa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Mйdio" + +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Negrito" + +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Sublinhado" + +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Itбlico" + +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinado" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Caixa Baixa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Fino" + +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Menor" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Mais Pequeno" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Pequeno" + +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Mais Largo" + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Bem Largo" + +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Maior" + +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Incrementar" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Decrementar" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Кnfatizar" + +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Caixa Alta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Bloco|#c" + +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Branco" + +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Refazer" + +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Grego" + +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Verde claro" + +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Rosa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" + #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "O nome do arquivo nгo pode conter nenhum desses caracteres:" @@ -9610,15 +10412,6 @@ msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." msgid "No LaTeX log file found" msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." -#: src/frontends/LyXView.C:164 -#, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Modificado)" - -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (somente leitura)" - #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 msgid "&Yes" msgstr "" @@ -9646,10 +10439,6 @@ msgstr "[nenhum arquivo]" msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" - #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 #, fuzzy msgid "Bibliography Item" @@ -10206,11 +10995,6 @@ msgstr "N msgid "Table of contents" msgstr "Нndice" -#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 -#, fuzzy -msgid "LyX" -msgstr "Imprimir" - #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 msgid "VCLog" msgstr "" @@ -10225,6 +11009,15 @@ msgstr "Controle de Vers msgid "Version control log for " msgstr "Controle de Versгo%t" +#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 +#, fuzzy +msgid "LyX" +msgstr "Imprimir" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 msgid "Dismiss" msgstr "Fechar" @@ -10330,10 +11123,6 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 -msgid "Done" -msgstr "Feito" - #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "" @@ -11508,6 +12297,26 @@ msgstr "" msgid "Forces float to the right in the paragraph." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:517 +msgid "Done" +msgstr "Feito" + #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" @@ -11573,22 +12382,6 @@ msgstr "Arquivo j msgid "Cannot read from this file." msgstr "Nгo posso escrever no arquivo" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 -msgid "[only completion]" -msgstr "" - #: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." @@ -11622,14 +12415,14 @@ msgstr "" msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Referкncias geradas por BibTeX" - #: src/insets/inset.C:118 msgid "Opened inset" msgstr "Quadro Aberto" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Referкncias geradas por BibTeX" + #: src/insets/insetcaption.C:67 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" @@ -11755,35 +12548,35 @@ msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" msgid "No image" msgstr " (Modificado)" -#: src/insets/insetgraphics.C:641 +#: src/insets/insetgraphics.C:640 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "Nгo posso escrever no arquivo" -#: src/insets/insetgraphics.C:642 +#: src/insets/insetgraphics.C:641 msgid "into tempdir" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683 +#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Nгo posso escrever no arquivo" -#: src/insets/insetgraphics.C:680 +#: src/insets/insetgraphics.C:679 #, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:684 +#: src/insets/insetgraphics.C:683 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:776 +#: src/insets/insetgraphics.C:775 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Arquivo|#A" -#: src/insets/insetgraphics.C:780 +#: src/insets/insetgraphics.C:779 #, fuzzy msgid "Graphic file: " msgstr "Arquivo|#A" @@ -11837,11 +12630,6 @@ msgstr "Minip msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Nota" - #: src/insets/insetnote.C:87 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" @@ -11987,254 +12775,6 @@ msgstr "Quadro Aberto" msgid " options: " msgstr " opзхes: " -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "Nъmero de execuзгo LaTex " - -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -#, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Nъmero de execuзгo LaTex " - -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Executando MakeIndex" - -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Executando BibTeX" - -#: src/LColor.C:49 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Feito" - -#: src/LColor.C:50 -#, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Preto" - -#: src/LColor.C:51 -#, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Branco" - -#: src/LColor.C:52 -#, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Vermelho" - -#: src/LColor.C:53 -#, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Verde" - -#: src/LColor.C:54 -#, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Azul" - -#: src/LColor.C:55 -#, fuzzy -msgid "cyan" -msgstr "Verde claro" - -#: src/LColor.C:56 -#, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Rosa" - -#: src/LColor.C:57 -#, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Amarelo" - -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:60 -#, fuzzy -msgid "text" -msgstr "Latex" - -#: src/LColor.C:61 -#, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Decoraзгo" - -#: src/LColor.C:62 -#, fuzzy -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:67 -#, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Linguagem" - -#: src/LColor.C:68 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.C:69 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.C:70 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.C:71 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Especial:|#S" - -#: src/LColor.C:72 -#, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Matemбtico" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:74 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "Modo editor matemбtico" - -#: src/LColor.C:75 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "Modo editor matemбtico" - -#: src/LColor.C:76 -#, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Modo matemбtico" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:78 -#, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Painel Matemбtico" - -#: src/LColor.C:79 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "Modo matemбtico" - -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:81 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:83 -#, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LColor.C:84 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "Erro do LaTeX" - -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:86 -#, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:89 -#, fuzzy -msgid "tabular line" -msgstr "Tabela inserida" - -#: src/LColor.C:91 -#, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "Tabela inserida" - -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:94 -#, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Quebra de Pбg." - -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "herdar" - -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ignorar" - #: src/lengthcommon.C:34 msgid "sp" msgstr "" @@ -12311,509 +12851,6 @@ msgstr "Altura" msgid "pheight%" msgstr "Altura" -#: src/LyXAction.C:102 -#, fuzzy -msgid "Insert appendix" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Describe command" -msgstr "Descrever o comando" - -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Select previous char" -msgstr "Seleciona o caractere anterior" - -#: src/LyXAction.C:109 -#, fuzzy -msgid "Insert BibTeX" -msgstr "Inserir bibtex" - -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Build program" -msgstr "Construir programa" - -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Autosave" -msgstr "Auto salvamento" - -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Ir para o comeзo do documento" - -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Selecionar atй o comeзo do documento" - -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Check TeX" -msgstr "Checar TeX" - -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Ir para o final do documento" - -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Selecionar atй o final do documento" - -#: src/LyXAction.C:134 -#, fuzzy -msgid "Export to" -msgstr "Exportar%m%l" - -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Importar documento" - -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "New document" -msgstr "Novo documento" - -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "New document from template" -msgstr "Novo documento do modelo" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Reverter para o documento salvo" - -#: src/LyXAction.C:144 -#, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Selecionar atй o final do documento" - -#: src/LyXAction.C:146 -#, fuzzy -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Alternar para negrito" - -#: src/LyXAction.C:147 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Atualizar|#A" - -#: src/LyXAction.C:148 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Ver DVI" - -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save As" -msgstr "Salvar Como" - -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Go one char back" -msgstr "Ir um caractere para trбs" - -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Ir um caractere para frente" - -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Insert citation" -msgstr "Inserir uma citaзгo" - -#: src/LyXAction.C:163 -msgid "Execute command" -msgstr "Executar um comando" - -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" - -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Decrementar nнvel de formataзгo" - -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Incrementar nнvel de formataзгo" - -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Inserir pontos ..." - -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "Ir para baixo" - -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Select next line" -msgstr "Selecionar a prуxima linha" - -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Escolher a formataзгo de parбgrafo" - -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Inserir o ponto final " - -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "Ir para o prуximo erro" - -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Remover todas as caixas de erro" - -#: src/LyXAction.C:189 -#, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Inserir bibtex" - -#: src/LyXAction.C:191 -#, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Inserir bibtex" - -#: src/LyXAction.C:193 -#, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:196 -#, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Parбgrafos identados|#i" - -#: src/LyXAction.C:198 -#, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" - -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Localizar e Substituir" - -#: src/LyXAction.C:201 -#, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Inserir Tabela" - -#: src/LyXAction.C:203 -#, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Inserir bibtex" - -#: src/LyXAction.C:204 -#, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Alternar para negrito" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Alternar para cуdigo" - -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Default font style" -msgstr "Estilo de fonte padrгo" - -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Alternar para enfatizado" - -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Alternar para estilo definido pelo usuбrio" - -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Alternar para Caixa Alta" - -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Alternar para fonte romana" - -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Alternar para fonte sem serifa" - -#: src/LyXAction.C:216 -#, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Alternar para fonte romana" - -#: src/LyXAction.C:217 -#, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Alternar para fonte sem serifa" - -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "Definir o tamanho da fonte" - -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "Mostar o estado da fonte" - -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Alternar sublinhado" - -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Inserir nota de rodapй" - -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "Selecionar o prуximo caractere" - -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Inserir preenchemento horizontal" - -#: src/LyXAction.C:229 -#, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" - -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Inserir ponto de hifenizaзгo" - -#: src/LyXAction.C:235 -#, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Inserir Figura" - -#: src/LyXAction.C:237 -#, fuzzy -msgid "Insert index item" -msgstr "Inserir nota na Margem" - -#: src/LyXAction.C:238 -#, fuzzy -msgid "Insert index list" -msgstr "Inserir bibtex" - -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Desligar o mapa de teclado" - -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Usar o mapa de teclado primбrio" - -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Usar o mapa de teclado secundбrio" - -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Alternar mapa de teclado" - -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert Label" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LyXAction.C:250 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Inserindo o documento" - -#: src/LyXAction.C:252 -#, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Linguagem" - -#: src/LyXAction.C:253 -#, fuzzy -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" - -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copiar tipo de ambiente de parбgrafo" - -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Colar tipo de ambiente de parбgrafo" - -#: src/LyXAction.C:265 -#, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Ir para o comeзo da linha" - -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Selecionar atй o comeзo da linha" - -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Ir atй o final da linha" - -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Selecionar atй o final da linha" - -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Exit" -msgstr "Sair" - -#: src/LyXAction.C:279 -#, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Inserir nota na Margem" - -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math Greek" -msgstr "Sнmbolos matemбticos gregos" - -#: src/LyXAction.C:288 -#, fuzzy -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LyXAction.C:289 -#, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Postscript|#P" - -#: src/LyXAction.C:290 -#, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Postscript|#P" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Math mode" -msgstr "Modo matemбtico" - -#: src/LyXAction.C:310 -#, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "Latex" - -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Ir um parбgrafo abaixo" - -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Selecionar o prуximo parбgrafo" - -#: src/LyXAction.C:316 -#, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Ir um parбgrafo acima" - -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Ir um parбgrafo acima" - -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Selecionar o parбgrafo anterior" - -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 -msgid "Paste" -msgstr "Colar" - -#: src/LyXAction.C:325 -#, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Inserir Referкncias" - -#: src/LyXAction.C:327 -#, fuzzy -msgid "Save Preferences" -msgstr "Inserir Referкncias" - -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Inserir espaзo protegido" - -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert quote" -msgstr "Inserir citaзгo" - -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurar" - -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Inserir referкncia cruzada" - -#: src/LyXAction.C:346 -#, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Opзхes de tela definidas" - -#: src/LyXAction.C:363 -#, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Inserir Tabela" - -#: src/LyXAction.C:365 -#, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Formataзгo da tabela" - -#: src/LyXAction.C:369 -#, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Quadro Aberto" - -#: src/LyXAction.C:371 -#, fuzzy -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Нndice" - -#: src/LyXAction.C:373 -#, fuzzy -msgid "View table of contents" -msgstr "Нndice" - -#: src/LyXAction.C:375 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Cursor de alternar segue/nгo segue a scrollbar" - -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Register document under version control" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:408 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:410 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:569 -msgid "No description available!" -msgstr "Nenhuma descriзгo disponнvel" - #: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Salvar falhou. Renomear e tentar novamente ?" @@ -12969,6 +13006,213 @@ msgstr "Voc msgid "updated document class specifications." msgstr "especificaзхes de classe de documentos atualizada." +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Aviso: nгo posso determinar o caminho (path) do binбrio" + +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto" + +#: src/lyx_main.C:342 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "A variбvel de ambiente LYX_DIR_10x nгo й boa." + +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Diretуrio base definido para: " + +#: src/lyx_main.C:352 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Aviso: Nгo posso determinar o diretуrio base" + +#: src/lyx_main.C:353 +#, fuzzy +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Tente o parвmetro de linha de comando '-sysdir' ou" + +#: src/lyx_main.C:354 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "" +"definir a variбvel de ambiente LYX_DIR_10x para o diretуrio base do LyX" + +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx." + +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Usando os padrхes built-in." + +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Usando os padrхes built-in." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Problemas esperados." + +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Problemas esperados." + +#: src/lyx_main.C:593 +#, fuzzy +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Criando diretуrio " + +#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 +msgid "Done!" +msgstr "Pronto!" + +#: src/lyx_main.C:607 +#, fuzzy +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Vocк nгo tem um diretorio de configuraзгo pessoal do Lyx." + +#: src/lyx_main.C:608 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Isso й necessбrio para manter sua prуpria configuraзгo." + +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Devo tentar defini-la para vocк (recomendado) ?" + +#: src/lyx_main.C:610 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Executando sem um diretуrio de configuraзгo pessoal do LyX" + +#: src/lyx_main.C:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " e executando o programa de configuraзгo..." + +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Criando diretуrio " + +#: src/lyx_main.C:623 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Executando o arquivo de configuraзгo..." + +#: src/lyx_main.C:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Falhou. Usarб " + +#: src/lyx_main.C:635 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Falhou. Usarб " + +#: src/lyx_main.C:636 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Aviso!" + +#: src/lyx_main.C:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" + +#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Usando os padrхes built-in." + +#: src/lyx_main.C:664 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" + +#: src/lyx_main.C:774 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Definindo nнvel de depuraзгo para " + +#: src/lyx_main.C:783 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Definindo nнvel de depuraзгo para " + +#: src/lyx_main.C:794 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:830 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Estб faltando um diretуrio para a opзгo -sysdir" + +#: src/lyx_main.C:840 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Estб faltando um diretуrio para a opзгo -sysdir" + +#: src/lyx_main.C:850 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Estб faltando um nъmero para a opзгo -dbg" + +#: src/lyx_main.C:863 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:875 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:880 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" + #: src/lyxfind.C:49 #, fuzzy msgid "Sorry!" @@ -13237,213 +13481,6 @@ msgstr "j msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" -#: src/lyx_main.C:105 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:109 -#, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Aviso: nгo posso determinar o caminho (path) do binбrio" - -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto" - -#: src/lyx_main.C:342 -#, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "A variбvel de ambiente LYX_DIR_10x nгo й boa." - -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Diretуrio base definido para: " - -#: src/lyx_main.C:352 -#, fuzzy -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Aviso: Nгo posso determinar o diretуrio base" - -#: src/lyx_main.C:353 -#, fuzzy -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Tente o parвmetro de linha de comando '-sysdir' ou" - -#: src/lyx_main.C:354 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "" -"definir a variбvel de ambiente LYX_DIR_10x para o diretуrio base do LyX" - -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx." - -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Usando os padrхes built-in." - -#: src/lyx_main.C:370 -#, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Usando os padrхes built-in." - -#: src/lyx_main.C:371 -#, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Problemas esperados." - -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Problemas esperados." - -#: src/lyx_main.C:593 -#, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Criando diretуrio " - -#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 -msgid "Done!" -msgstr "Pronto!" - -#: src/lyx_main.C:607 -#, fuzzy -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Vocк nгo tem um diretorio de configuraзгo pessoal do Lyx." - -#: src/lyx_main.C:608 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Isso й necessбrio para manter sua prуpria configuraзгo." - -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Devo tentar defini-la para vocк (recomendado) ?" - -#: src/lyx_main.C:610 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Executando sem um diretуrio de configuraзгo pessoal do LyX" - -#: src/lyx_main.C:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " e executando o programa de configuraзгo..." - -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Criando diretуrio " - -#: src/lyx_main.C:623 -#, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Executando o arquivo de configuraзгo..." - -#: src/lyx_main.C:631 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Falhou. Usarб " - -#: src/lyx_main.C:635 -#, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Falhou. Usarб " - -#: src/lyx_main.C:636 -msgid " instead." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Aviso!" - -#: src/lyx_main.C:660 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" - -#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Usando os padrхes built-in." - -#: src/lyx_main.C:664 -#, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" - -#: src/lyx_main.C:774 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:779 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Definindo nнvel de depuraзгo para " - -#: src/lyx_main.C:783 -#, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Definindo nнvel de depuraзгo para " - -#: src/lyx_main.C:794 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:830 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Estб faltando um diretуrio para a opзгo -sysdir" - -#: src/lyx_main.C:840 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Estб faltando um diretуrio para a opзгo -sysdir" - -#: src/lyx_main.C:850 -#, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Estб faltando um nъmero para a opзгo -dbg" - -#: src/lyx_main.C:863 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:875 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:880 -#, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" - #: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " @@ -13933,49 +13970,6 @@ msgstr "Macro: " msgid " Macro: " msgstr "Macro: " -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nгo existem documentos abertos!%t" - -#: src/MenuBackend.C:378 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as lines" -msgstr "Selecionar o prуximo parбgrafo" - -#: src/MenuBackend.C:380 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as paragraphs" -msgstr "Selecionar o prуximo parбgrafo" - -#: src/MenuBackend.C:517 -#, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Нndice" - -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:665 -#, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:675 -#, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Кnfatizar" - #: src/support/filetools.C:448 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Erro! Nгo posso abrir o diretуrio:" @@ -14021,6 +14015,44 @@ msgstr "" msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" +#: src/text.C:1924 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Vocк nгo pode inserir um espaзo no comeзo de um parбgrafo. Por favor, leia o " +"Tutorial." + +#: src/text.C:1926 +#, fuzzy +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Vocк nгo pode digitar dois espaзos. Por favor, leia o Tutorial." + +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3367 +#, fuzzy +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Quebra de Pбg." + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Espaзamento" + +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3538 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Espaзamento" + #. Could only happen with user style #: src/text2.C:1012 msgid "" @@ -14076,43 +14108,9 @@ msgstr "Marca definida" msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/text.C:1924 #, fuzzy -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Vocк nгo pode inserir um espaзo no comeзo de um parбgrafo. Por favor, leia o " -"Tutorial." - -#: src/text.C:1926 -#, fuzzy -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Vocк nгo pode digitar dois espaзos. Por favor, leia o Tutorial." - -#: src/text.C:3284 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" - -#: src/text.C:3367 -#, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Quebra de Pбg." - -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3372 -#, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "Espaзamento" - -#: src/text.C:3531 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" - -#: src/text.C:3538 -#, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "Espaзamento" +#~ msgid "Replacement:|#R" +#~ msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" #, fuzzy #~ msgid "Editor" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index f309ca1a01..afb56167ca 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -980,8 +980,8 @@ msgstr "Orizontal" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 msgid "Close" msgstr "Оnchide" @@ -1929,8 +1929,9 @@ msgid "Unknown:" msgstr "necunoscut" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 #, fuzzy -msgid "Replacement:|#R" +msgid "Replacement:" msgstr "Poziюionare flotante:|#L" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 @@ -2597,9 +2598,8 @@ msgstr "&Aplic #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152 -#: src/lyxfunc.C:942 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942 msgid "Cancel" msgstr "Renunюг" @@ -4845,9 +4845,8 @@ msgstr "" msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:140 msgid "Print" msgstr "Tipгreєte" @@ -5111,11 +5110,6 @@ msgstr "Verific msgid "Suggestions" msgstr "Question" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Poziюionare flotante:|#L" - #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 #, fuzzy msgid "Current word" @@ -5634,7 +5628,7 @@ msgstr "Case" #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:24 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23 msgid "Section" msgstr "Secюiune" @@ -5650,7 +5644,7 @@ msgstr "Sec #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:36 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35 msgid "Subsection" msgstr "Subsecюiune" @@ -5670,13 +5664,13 @@ msgstr "Subsubsec #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 msgid "Section*" msgstr "Secюiune*" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:42 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41 msgid "Subsection*" msgstr "Subsecюiune*" @@ -5712,7 +5706,7 @@ msgstr "Cuvinte cheie" #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografie" @@ -5893,7 +5887,7 @@ msgstr "LaTeX" #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:49 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" @@ -6244,13 +6238,13 @@ msgid "Topic" msgstr "&Sus" #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:68 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 #, fuzzy msgid "Left_Header" msgstr "Antet" #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:94 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 #, fuzzy msgid "Right_Header" msgstr "Antet dreapta" @@ -6402,11 +6396,11 @@ msgstr "msnumber" msgid "FirstAuthor" msgstr "FirstAuthor" -#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101 +#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100 msgid "Received" msgstr "Primit" -#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Accepted" msgstr "Acceptat" @@ -6894,7 +6888,7 @@ msgid "ProgressContents" msgstr "ProgressContents" #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:54 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 msgid "Paragraph*" msgstr "Paragraf*" @@ -6954,42 +6948,42 @@ msgstr "Offprints" msgid " Keywords" msgstr "Cuvinte cheie" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:108 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 #, fuzzy msgid "Revised" msgstr "Indentare" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121 #, fuzzy msgid "CCC" msgstr "CC" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:135 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134 #, fuzzy msgid "PaperId" msgstr "Hоrtie" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:142 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141 #, fuzzy msgid "AuthorAddr" msgstr "Author" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:149 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148 #, fuzzy msgid "SlugComment" msgstr "Comentariu" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171 #, fuzzy msgid "Plate" msgstr "Place" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181 #, fuzzy msgid "Planotable" msgstr "PlaceTable" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:193 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192 #, fuzzy msgid "Table_Caption" msgstr "Titlu" @@ -8123,265 +8117,11 @@ msgstr "Configurare LaTeX|L" msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/buffer.C:356 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:358 -#, fuzzy -msgid "one paragraph" -msgstr "Salt un paragraf mai sus" - -#: src/buffer.C:361 -#, fuzzy -msgid " paragraphs" -msgstr "Paragraf" - -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Eroare de оncгrcare Textclass!" - -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "When reading %1$s" -msgstr "AntetSlide" - -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 -#, fuzzy -msgid "When reading " -msgstr "AntetSlide" - -#: src/buffer.C:373 -#, fuzzy -msgid "Encountered " -msgstr "Centrat" - -#: src/buffer.C:375 -#, fuzzy -msgid "one unknown token" -msgstr "Acюiune necunoscutг" - -#: src/buffer.C:378 -#, fuzzy -msgid " unknown tokens" -msgstr "Acюiune necunoscutг" - -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 -#, fuzzy -msgid "Textclass error" -msgstr "Eroare de оncгrcare Textclass!" - -#: src/buffer.C:623 -#, c-format -msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:628 -msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "Nu pot оncгrca Textclass " - -#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- substitui cu implicit" - -#: src/buffer.C:647 -#, fuzzy -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Nu pot оncгrca Textclass " - -#: src/buffer.C:955 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Acюiune necunoscutг" - -#: src/buffer.C:959 -#, fuzzy -msgid "Unknown token: " -msgstr "Acюiune necunoscutг" - -#. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 -msgid "Warning!" -msgstr "Atenюie!" - -#: src/buffer.C:1185 -msgid "" -"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " -"problems." -msgstr "" - -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 -#: src/buffer.C:1247 -msgid "ERROR!" -msgstr "Eroare!" - -#: src/buffer.C:1192 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "" -"Formatul de fiєier LyX este vechi. Utilizaюi LyX 0.10.x pentru a-l citi!" - -#: src/buffer.C:1200 -msgid "Can't find conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1212 -msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1239 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Citirea documentului nu este completг" - -#: src/buffer.C:1240 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Este posibil ca documentul sг fie trunchiat" - -#: src/buffer.C:1244 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Nu este un fiєier LyX!" - -#: src/buffer.C:1247 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Nu pot citi fiєierul!" - -#: src/buffer.C:1507 -#, fuzzy -msgid "Abstract: " -msgstr "Abstract" - -#: src/buffer.C:1518 -#, fuzzy -msgid "References: " -msgstr " Rreferinюг: " - -#: src/buffer.C:1632 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Eroare: Nu pot scrie fiєierul: " - -#: src/buffer.C:1662 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Eroare: Nu pot deschide fiєierul: " - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "EROARE_LYX:" - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Nu pot scrie fiєierul" - -#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 -#, fuzzy -msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Eroare: Adоncime greєitг pentru comanda de tip LaTex.\n" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Rulez \"chktex\"..." - -#: src/buffer.C:3092 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "\"chktex\" nu funcюioneazг!" - -#: src/buffer.C:3093 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Nu pot rula cu fiєierul:" - -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Modificгri оn document:" - -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 -msgid "Save document?" -msgstr "Salvez documentul?" - -#: src/bufferlist.C:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "lyx: Оncerc sг salvez documentul %s ca..." - -#: src/bufferlist.C:318 -#, fuzzy -msgid "LyX: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Оncerc sг salvez documentul %s ca..." - -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Salvarea pare sг se fi terminat." - -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Salvarea a eєuat! Оncerc..." - -#: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Salvarea a eєuat! Documentul este pierdut." - -#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 +#: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373 +#: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Eroare!" -#: src/bufferlist.C:373 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Nu pot vizualiza fiєierul" - -#: src/bufferlist.C:389 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Existг o salvare de urgenюг a acestui document!" - -#: src/bufferlist.C:391 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Оncerc sг оncarc acest fiєier?" - -#: src/bufferlist.C:413 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Autosalvarea este mai nouг." - -#: src/bufferlist.C:415 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Оl оncarc pe acesta?" - -#: src/bufferlist.C:485 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Nu pot deschide fiєierul model" - -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Documentul este deja deschis:" - -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Doriюi sг reоncarc documentul?" - -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Doriюi sг оncarc documentul sub controlul versiunii?" - -#: src/bufferlist.C:557 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Nu pot deschide fiєierul specificat:" - -#: src/bufferlist.C:559 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Creez un document nou cu acest nume?" - #: src/BufferView.C:294 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Nu pot citi fiєierul specificat: " @@ -8415,47 +8155,6 @@ msgstr "Am copiat cadru de tip paragraf" msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "Eroare! Limbaj necunoscut" - -#: src/bufferview_funcs.C:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Fontul: " - -#: src/bufferview_funcs.C:165 -#, fuzzy -msgid "Font: " -msgstr "Fontul: " - -#: src/bufferview_funcs.C:172 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Adоncimea: " - -#: src/bufferview_funcs.C:174 -#, fuzzy -msgid ", Depth: " -msgstr ", Adоncimea: " - -#: src/bufferview_funcs.C:184 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Spaюiere: " - -#: src/bufferview_funcs.C:191 -msgid "Onehalf" -msgstr "O jumгtate" - -#: src/bufferview_funcs.C:197 -msgid "Other (" -msgstr "Altul (" - -#: src/bufferview_funcs.C:207 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Paragraf" - #: src/BufferView_pimpl.C:270 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatez documentul..." @@ -8577,6 +8276,1117 @@ msgstr "Avertizare ChkTeX num msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Avertizare ChkTeX numгrul #" +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Format trebuie schimbat din\n" + +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 +msgid " to " +msgstr " la " + +#: src/CutAndPaste.C:449 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" +"\n" +"datoitг conversiei de clasг de la\n" + +#: src/LColor.C:49 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Gata" + +#: src/LColor.C:50 +#, fuzzy +msgid "black" +msgstr "Negru" + +#: src/LColor.C:51 +#, fuzzy +msgid "white" +msgstr "Alb" + +#: src/LColor.C:52 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Roєu" + +#: src/LColor.C:53 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Verde" + +#: src/LColor.C:54 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Albastru" + +#: src/LColor.C:55 +#, fuzzy +msgid "cyan" +msgstr "Cian" + +#: src/LColor.C:56 +#, fuzzy +msgid "magenta" +msgstr "Violet" + +#: src/LColor.C:57 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "Galben" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:60 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Format " + +#: src/LColor.C:61 +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "Decoraюie" + +#: src/LColor.C:62 +#, fuzzy +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX_Title" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Notг" + +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:67 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "Limbaj" + +#: src/LColor.C:68 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "Insereazг etichetг" + +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "Insereazг etichetг" + +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Insereazг etichetг" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Caractere speciale|C" + +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "math" +msgstr "Matematic" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:74 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "Mod de editare macro-uri matematice" + +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Mod de editare macro-uri matematice" + +#: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "math frame" +msgstr "Mod matematic" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:78 +#, fuzzy +msgid "math line" +msgstr "Mod matematic" + +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Mod matematic" + +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:81 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Insereazг etichetг" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:83 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "Insereazг etichetг" + +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "Eroare de LaTeX" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:86 +#, fuzzy +msgid "appendix line" +msgstr "Inset deschis" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 +#, fuzzy +msgid "tabular line" +msgstr "Tabelul a fost inserat" + +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "Tabelul a fost inserat" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:94 +#, fuzzy +msgid "page break" +msgstr "Ruperi de paginг" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:100 +#, fuzzy +msgid "inherit" +msgstr "inserat." + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "" + +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "Numгrul de execuюie LaTeX" + +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Numгrul de execuюie LaTeX" + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Execut MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Execut BiTeX." + +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Insereazг apendix" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Descrie comandг" + +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Selecteazг caracterul precedent" + +#: src/LyXAction.C:109 +#, fuzzy +msgid "Insert BibTeX" +msgstr "Insereazг bibtex" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Construieєte program" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Autosalveazг" + +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Salt la оnceputul documentului" + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Selecteazг de la оnceputul documentului" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Verificг TeX" + +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Salt la sfоrєitul documentului" + +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Selecteazг pоnг la sfоrєitul documentului" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "Exportг ca" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Importг document" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Document nou" + +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Document nou bazat pe model" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Revine la documentul salvat" + +#: src/LyXAction.C:144 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Comutг la documentul precedent" + +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Comutг citire/scriere" + +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Actualizeazг|#a" + +#: src/LyXAction.C:148 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Vizualizeazг DVI" + +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Salveazг ca" + +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Un caracter оnapoi" + +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Un caracter оnainte" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insereazг citare" + +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Executг comandг" + +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 +msgid "Copy" +msgstr "Copiazг" + +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 +msgid "Cut" +msgstr "Taie" + +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Reduce adоncimea cadrului" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Creєte adоncimea cadrului" + +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Insereazг elipsг " + +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Mai jos" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Selecteazг urmгtoarea linie" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Alege cadrul paragraf" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Insereazг punct" + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Salt la urmгtoarea eroare" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Eliminг toate mesajele de eroare" + +#: src/LyXAction.C:189 +#, fuzzy +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Insereazг lista index" + +#: src/LyXAction.C:191 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Insereazг lista index" + +#: src/LyXAction.C:193 +#, fuzzy +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Insereazг apendix" + +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:196 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Paragraf indentat" + +#: src/LyXAction.C:198 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Deschid fiєierul de ajutor" + +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Оnlocuieєte" + +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert a Float" +msgstr "Insereazг tabel" + +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Insereazг lista index" + +#: src/LyXAction.C:204 +#, fuzzy +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Insereazг apendix" + +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Comutг bold" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Comutг stilul cod" + +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Stilul de font implicit" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Comutг evidenюierea" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Comutг stilul definit de utilizator" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Comutг stilul noun" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Comutг stilul font roman" + +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Comutг stilul font sans" + +#: src/LyXAction.C:216 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Comutг stilul font roman" + +#: src/LyXAction.C:217 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Comutг stilul font sans" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Seteazг mгrimea fontului" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Afiєeazг starea fontului" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Comutг sublinierea fontului" + +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Insereazг notг de subsol" + +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Selecteazг urmгtorul caracter" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Insereazг umplere orizontalг" + +#: src/LyXAction.C:229 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Deschid fiєierul de ajutor" + +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Insereazг punct de despгrюire" + +#: src/LyXAction.C:235 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Insereazг figurг" + +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "Insereazг item de index" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "Insereazг lista index" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Dezactiveazг maparea de tastaturг" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Utilizeazг maparea de tastaturг primarг" + +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Utilizeazг maparea de tastaturг secundarг" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Comutг maparea de tastaturг" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Insereazг etichetг" + +#: src/LyXAction.C:250 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Inserez documentul" + +#: src/LyXAction.C:252 +#, fuzzy +msgid "Change language" +msgstr "Limbaj" + +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Vizualizeazг fiєierul jurnal LaTeX" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Copiazг tipul de cadru al paragrafului" + +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Lipeєte tipul de cadrul al paragrafului" + +#: src/LyXAction.C:265 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Inset deschis" + +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Salt la оnceputul liniei" + +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Selecteazг pоnг la оnceputul liniei" + +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Salt la sfоrєitul liniei" + +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Selecteazг pоnг la sfоrєitul liniei" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Ieєire" + +#: src/LyXAction.C:279 +#, fuzzy +msgid "Insert margin note" +msgstr "Insereazг notг marginalг" + +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Simboluri matematice greceєti" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Insereazг simbol matematic" + +#: src/LyXAction.C:289 +#, fuzzy +msgid "Add subscript" +msgstr "Subscript|u" + +#: src/LyXAction.C:290 +#, fuzzy +msgid "Add superscript" +msgstr "Superscript|S" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Mod matematic" + +#: src/LyXAction.C:310 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "Format " + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Salt un paragraf mai jos" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Selecteazг urmгtorul paragraf" + +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Salt un paragraf mai sus" + +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Salt un paragraf mai sus" + +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Selecteazг paragraful precedent" + +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 +msgid "Paste" +msgstr "Lipeєte" + +#: src/LyXAction.C:325 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "&Insereazг referinюг" + +#: src/LyXAction.C:327 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "&Insereazг referinюг" + +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Insereazг un spaюiu protejat" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Insereazг ghilimele" + +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigureazг" + +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Insereazг referinюг оncruciєatг" + +#: src/LyXAction.C:346 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Am actualizat setгrile de afiєare" + +#: src/LyXAction.C:363 +#, fuzzy +msgid "Insert Table" +msgstr "Insereazг tabel" + +#: src/LyXAction.C:365 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Ta&bel flotant" + +#: src/LyXAction.C:369 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Tezaur" + +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Insereazг cuprins" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "Vizualizeazг cuprins" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Comutг urmгrire cursor de cгtre bara de defilare" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Оnregistreazг documentul sub controlul versiunii" + +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Nu existг o descriere disponibilг!" + +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nici un document deschis!%t" + +#: src/MenuBackend.C:378 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "Text ASCII ca linii|A" + +#: src/MenuBackend.C:380 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p" + +#: src/MenuBackend.C:517 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "Cuprins" + +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "Nou...|N" + +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:665 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:675 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Stil &evidenюiat" + +#: src/buffer.C:356 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:358 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Salt un paragraf mai sus" + +#: src/buffer.C:361 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Paragraf" + +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Eroare de оncгrcare Textclass!" + +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "When reading %1$s" +msgstr "AntetSlide" + +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "AntetSlide" + +#: src/buffer.C:373 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Centrat" + +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Acюiune necunoscutг" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Acюiune necunoscutг" + +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 +#, fuzzy +msgid "Textclass error" +msgstr "Eroare de оncгrcare Textclass!" + +#: src/buffer.C:623 +#, c-format +msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:628 +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't load textclass %1$s" +msgstr "Nu pot оncгrca Textclass " + +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- substitui cu implicit" + +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Nu pot оncгrca Textclass " + +#: src/buffer.C:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Acюiune necunoscutг" + +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Acюiune necunoscutг" + +#. future format +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 +msgid "Warning!" +msgstr "Atenюie!" + +#: src/buffer.C:1185 +msgid "" +"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +"problems." +msgstr "" + +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 +msgid "ERROR!" +msgstr "Eroare!" + +#: src/buffer.C:1192 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "" +"Formatul de fiєier LyX este vechi. Utilizaюi LyX 0.10.x pentru a-l citi!" + +#: src/buffer.C:1200 +msgid "Can't find conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1212 +msgid "An error occured while running the conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1239 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Citirea documentului nu este completг" + +#: src/buffer.C:1240 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Este posibil ca documentul sг fie trunchiat" + +#: src/buffer.C:1244 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Nu este un fiєier LyX!" + +#: src/buffer.C:1247 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Nu pot citi fiєierul!" + +#: src/buffer.C:1507 +#, fuzzy +msgid "Abstract: " +msgstr "Abstract" + +#: src/buffer.C:1518 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr " Rreferinюг: " + +#: src/buffer.C:1632 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Eroare: Nu pot scrie fiєierul: " + +#: src/buffer.C:1662 +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "Eroare: Nu pot deschide fiєierul: " + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "EROARE_LYX:" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Nu pot scrie fiєierul" + +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 +#, fuzzy +msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Eroare: Adоncime greєitг pentru comanda de tip LaTex.\n" + +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3079 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Rulez \"chktex\"..." + +#: src/buffer.C:3092 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "\"chktex\" nu funcюioneazг!" + +#: src/buffer.C:3093 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Nu pot rula cu fiєierul:" + +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Modificгri оn document:" + +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 +msgid "Save document?" +msgstr "Salvez documentul?" + +#: src/bufferlist.C:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "lyx: Оncerc sг salvez documentul %s ca..." + +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Оncerc sг salvez documentul %s ca..." + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Salvarea pare sг se fi terminat." + +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Salvarea a eєuat! Оncerc..." + +#: src/bufferlist.C:359 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Salvarea a eєuat! Documentul este pierdut." + +#: src/bufferlist.C:373 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Nu pot vizualiza fiєierul" + +#: src/bufferlist.C:389 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Existг o salvare de urgenюг a acestui document!" + +#: src/bufferlist.C:391 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Оncerc sг оncarc acest fiєier?" + +#: src/bufferlist.C:413 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Autosalvarea este mai nouг." + +#: src/bufferlist.C:415 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Оl оncarc pe acesta?" + +#: src/bufferlist.C:485 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Nu pot deschide fiєierul model" + +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Documentul este deja deschis:" + +#: src/bufferlist.C:520 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Doriюi sг reоncarc documentul?" + +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:549 +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "Doriюi sг оncarc documentul sub controlul versiunii?" + +#: src/bufferlist.C:557 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Nu pot deschide fiєierul specificat:" + +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Creez un document nou cu acest nume?" + +#: src/bufferview_funcs.C:74 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "Eroare! Limbaj necunoscut" + +#: src/bufferview_funcs.C:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Fontul: " + +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Fontul: " + +#: src/bufferview_funcs.C:172 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Adоncimea: " + +#: src/bufferview_funcs.C:174 +#, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", Adоncimea: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Spaюiere: " + +#: src/bufferview_funcs.C:191 +msgid "Onehalf" +msgstr "O jumгtate" + +#: src/bufferview_funcs.C:197 +msgid "Other (" +msgstr "Altul (" + +#: src/bufferview_funcs.C:207 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Paragraf" + #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 #, fuzzy msgid "Cannot view file" @@ -8681,31 +9491,6 @@ msgstr "Lipse msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Au apгrut erori оn timpul rulгrii LaTeX-ului." -#: src/CutAndPaste.C:435 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:446 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Format trebuie schimbat din\n" - -#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 -msgid " to " -msgstr " la " - -#: src/CutAndPaste.C:449 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" -"\n" -"datoitг conversiei de clasг de la\n" - #: src/debug.C:38 msgid "No debugging message" msgstr "Nu existг mesaje de depanare" @@ -8838,177 +9623,14 @@ msgstr "Document exportat ca " msgid " to file `" msgstr " оn fiєierul `" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +#: src/frontends/LyXView.C:164 #, fuzzy -msgid " and " -msgstr "Land" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 -#, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Fгrг numгr" - -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -#, fuzzy -msgid "No change" +msgid " (changed)" msgstr "(Modificat)" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" - -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" - -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Typewriter" - -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Mediu" - -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Bold" - -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Upright" - -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -#, fuzzy -msgid "Italic" -msgstr "Forma::Italic" - -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Slanted" - -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Small Caps" - -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Tiny" - -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Smallest" - -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Smaller" - -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Small" - -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Larger" - -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Largest" - -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Huger" - -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Creєte" - -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Descreєte" - -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Stil &evidenюiat" - -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Noun" - -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Bloc" - -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Alb" - -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Re-face" - -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Grec" - -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Albastru" - -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Cian" - -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Violet" - -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Galben" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr "(Numai citire)" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 #, fuzzy @@ -9337,6 +9959,178 @@ msgstr "" msgid "No version control log file found." msgstr "Nu am gгsit fiєierul." +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "Land" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Fгrг numгr" + +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr "(Modificat)" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Typewriter" + +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Mediu" + +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Bold" + +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Upright" + +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +#, fuzzy +msgid "Italic" +msgstr "Forma::Italic" + +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Slanted" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Small Caps" + +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Tiny" + +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Smallest" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Smaller" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Small" + +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Larger" + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Largest" + +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Huger" + +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Creєte" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Descreєte" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Stil &evidenюiat" + +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Noun" + +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Bloc" + +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Alb" + +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Re-face" + +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Grec" + +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Albastru" + +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Cian" + +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Violet" + +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Galben" + #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Numele de fiєier nu poate conюine urmгtoarele caractere:" @@ -9365,15 +10159,6 @@ msgstr "Nu am g msgid "No LaTeX log file found" msgstr "Nu am gгsit fiєierul." -#: src/frontends/LyXView.C:164 -#, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr "(Modificat)" - -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr "(Numai citire)" - #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 msgid "&Yes" msgstr "" @@ -9401,10 +10186,6 @@ msgstr " msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" - #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 #, fuzzy msgid "Bibliography Item" @@ -9953,11 +10734,6 @@ msgstr "Configurare LaTeX|L" msgid "Table of contents" msgstr "Cuprins" -#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 -#, fuzzy -msgid "LyX" -msgstr "LyX: URL" - #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 msgid "VCLog" msgstr "" @@ -9972,6 +10748,15 @@ msgstr "Controlul versiunii" msgid "Version control log for " msgstr "Controlul versiunii" +#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 +#, fuzzy +msgid "LyX" +msgstr "LyX: URL" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -10079,10 +10864,6 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 -msgid "Done" -msgstr "Gata" - #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "" @@ -11243,6 +12024,26 @@ msgstr "" msgid "Forces float to the right in the paragraph." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:517 +msgid "Done" +msgstr "Gata" + #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" @@ -11308,22 +12109,6 @@ msgstr "Fi msgid "Cannot read from this file." msgstr "Nu pot converti fiєierul" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 -msgid "[only completion]" -msgstr "" - #: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." @@ -11359,14 +12144,14 @@ msgstr "Nu exist msgid "imported." msgstr "inserat." -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Referinюe generate de BibTeX" - #: src/insets/inset.C:118 msgid "Opened inset" msgstr "Inset deschis" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Referinюe generate de BibTeX" + #: src/insets/insetcaption.C:67 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" @@ -11492,36 +12277,36 @@ msgstr "Eroare la citirea " msgid "No image" msgstr "(Modificat)" -#: src/insets/insetgraphics.C:641 +#: src/insets/insetgraphics.C:640 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "Nu pot vizualiza fiєierul" -#: src/insets/insetgraphics.C:642 +#: src/insets/insetgraphics.C:641 msgid "into tempdir" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683 +#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Nu pot converti fiєierul" -#: src/insets/insetgraphics.C:680 +#: src/insets/insetgraphics.C:679 #, fuzzy, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "Nu existг informaюii pentru convertire de la " -#: src/insets/insetgraphics.C:684 +#: src/insets/insetgraphics.C:683 #, fuzzy msgid "No information for converting from " msgstr "Nu existг informaюii pentru convertire de la " -#: src/insets/insetgraphics.C:776 +#: src/insets/insetgraphics.C:775 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Fiєier grafic|#F" -#: src/insets/insetgraphics.C:780 +#: src/insets/insetgraphics.C:779 #, fuzzy msgid "Graphic file: " msgstr "Fiєier grafic|#F" @@ -11574,11 +12359,6 @@ msgstr "Minipagin msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Notг" - #: src/insets/insetnote.C:87 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" @@ -11722,255 +12502,6 @@ msgstr "Inset deschis" msgid " options: " msgstr " opюiuni: " -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "Numгrul de execuюie LaTeX" - -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -#, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Numгrul de execuюie LaTeX" - -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Execut MakeIndex." - -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Execut BiTeX." - -#: src/LColor.C:49 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Gata" - -#: src/LColor.C:50 -#, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Negru" - -#: src/LColor.C:51 -#, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Alb" - -#: src/LColor.C:52 -#, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Roєu" - -#: src/LColor.C:53 -#, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Verde" - -#: src/LColor.C:54 -#, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Albastru" - -#: src/LColor.C:55 -#, fuzzy -msgid "cyan" -msgstr "Cian" - -#: src/LColor.C:56 -#, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Violet" - -#: src/LColor.C:57 -#, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Galben" - -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:60 -#, fuzzy -msgid "text" -msgstr "Format " - -#: src/LColor.C:61 -#, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Decoraюie" - -#: src/LColor.C:62 -#, fuzzy -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX_Title" - -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:67 -#, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Limbaj" - -#: src/LColor.C:68 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "Insereazг etichetг" - -#: src/LColor.C:69 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "Insereazг etichetг" - -#: src/LColor.C:70 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "Insereazг etichetг" - -#: src/LColor.C:71 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Caractere speciale|C" - -#: src/LColor.C:72 -#, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Matematic" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:74 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "Mod de editare macro-uri matematice" - -#: src/LColor.C:75 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "Mod de editare macro-uri matematice" - -#: src/LColor.C:76 -#, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Mod matematic" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:78 -#, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Mod matematic" - -#: src/LColor.C:79 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "Mod matematic" - -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:81 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Insereazг etichetг" - -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:83 -#, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Insereazг etichetг" - -#: src/LColor.C:84 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "Eroare de LaTeX" - -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:86 -#, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "Inset deschis" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:89 -#, fuzzy -msgid "tabular line" -msgstr "Tabelul a fost inserat" - -#: src/LColor.C:91 -#, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "Tabelul a fost inserat" - -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:94 -#, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Ruperi de paginг" - -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:100 -#, fuzzy -msgid "inherit" -msgstr "inserat." - -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "" - #: src/lengthcommon.C:34 msgid "sp" msgstr "" @@ -12047,500 +12578,6 @@ msgstr " msgid "pheight%" msgstr "Оnгlюime" -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Insereazг apendix" - -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Describe command" -msgstr "Descrie comandг" - -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Select previous char" -msgstr "Selecteazг caracterul precedent" - -#: src/LyXAction.C:109 -#, fuzzy -msgid "Insert BibTeX" -msgstr "Insereazг bibtex" - -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Build program" -msgstr "Construieєte program" - -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Autosave" -msgstr "Autosalveazг" - -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Salt la оnceputul documentului" - -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Selecteazг de la оnceputul documentului" - -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Check TeX" -msgstr "Verificг TeX" - -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Salt la sfоrєitul documentului" - -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Selecteazг pоnг la sfоrєitul documentului" - -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Export to" -msgstr "Exportг ca" - -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Importг document" - -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "New document" -msgstr "Document nou" - -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "New document from template" -msgstr "Document nou bazat pe model" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Revine la documentul salvat" - -#: src/LyXAction.C:144 -#, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Comutг la documentul precedent" - -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Comutг citire/scriere" - -#: src/LyXAction.C:147 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Actualizeazг|#a" - -#: src/LyXAction.C:148 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Vizualizeazг DVI" - -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save As" -msgstr "Salveazг ca" - -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Go one char back" -msgstr "Un caracter оnapoi" - -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Un caracter оnainte" - -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insereazг citare" - -#: src/LyXAction.C:163 -msgid "Execute command" -msgstr "Executг comandг" - -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 -msgid "Copy" -msgstr "Copiazг" - -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 -msgid "Cut" -msgstr "Taie" - -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Reduce adоncimea cadrului" - -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Creєte adоncimea cadrului" - -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Insereazг elipsг " - -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "Mai jos" - -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Select next line" -msgstr "Selecteazг urmгtoarea linie" - -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Alege cadrul paragraf" - -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Insereazг punct" - -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "Salt la urmгtoarea eroare" - -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Eliminг toate mesajele de eroare" - -#: src/LyXAction.C:189 -#, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Insereazг lista index" - -#: src/LyXAction.C:191 -#, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Insereazг lista index" - -#: src/LyXAction.C:193 -#, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Insereazг apendix" - -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:196 -#, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Paragraf indentat" - -#: src/LyXAction.C:198 -#, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Deschid fiєierul de ajutor" - -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Оnlocuieєte" - -#: src/LyXAction.C:201 -#, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Insereazг tabel" - -#: src/LyXAction.C:203 -#, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Insereazг lista index" - -#: src/LyXAction.C:204 -#, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Insereazг apendix" - -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Comutг bold" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Comutг stilul cod" - -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Default font style" -msgstr "Stilul de font implicit" - -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Comutг evidenюierea" - -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Comutг stilul definit de utilizator" - -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Comutг stilul noun" - -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Comutг stilul font roman" - -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Comutг stilul font sans" - -#: src/LyXAction.C:216 -#, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Comutг stilul font roman" - -#: src/LyXAction.C:217 -#, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Comutг stilul font sans" - -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "Seteazг mгrimea fontului" - -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "Afiєeazг starea fontului" - -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Comutг sublinierea fontului" - -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Insereazг notг de subsol" - -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "Selecteazг urmгtorul caracter" - -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Insereazг umplere orizontalг" - -#: src/LyXAction.C:229 -#, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "Deschid fiєierul de ajutor" - -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Insereazг punct de despгrюire" - -#: src/LyXAction.C:235 -#, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Insereazг figurг" - -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Insert index item" -msgstr "Insereazг item de index" - -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index list" -msgstr "Insereazг lista index" - -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Dezactiveazг maparea de tastaturг" - -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Utilizeazг maparea de tastaturг primarг" - -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Utilizeazг maparea de tastaturг secundarг" - -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Comutг maparea de tastaturг" - -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert Label" -msgstr "Insereazг etichetг" - -#: src/LyXAction.C:250 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Inserez documentul" - -#: src/LyXAction.C:252 -#, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Limbaj" - -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Vizualizeazг fiєierul jurnal LaTeX" - -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copiazг tipul de cadru al paragrafului" - -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Lipeєte tipul de cadrul al paragrafului" - -#: src/LyXAction.C:265 -#, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Inset deschis" - -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Salt la оnceputul liniei" - -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Selecteazг pоnг la оnceputul liniei" - -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Salt la sfоrєitul liniei" - -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Selecteazг pоnг la sfоrєitul liniei" - -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Exit" -msgstr "Ieєire" - -#: src/LyXAction.C:279 -#, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Insereazг notг marginalг" - -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math Greek" -msgstr "Simboluri matematice greceєti" - -#: src/LyXAction.C:288 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Insereazг simbol matematic" - -#: src/LyXAction.C:289 -#, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Subscript|u" - -#: src/LyXAction.C:290 -#, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Superscript|S" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Math mode" -msgstr "Mod matematic" - -#: src/LyXAction.C:310 -#, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "Format " - -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Salt un paragraf mai jos" - -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Selecteazг urmгtorul paragraf" - -#: src/LyXAction.C:316 -#, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Salt un paragraf mai sus" - -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Salt un paragraf mai sus" - -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Selecteazг paragraful precedent" - -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 -msgid "Paste" -msgstr "Lipeєte" - -#: src/LyXAction.C:325 -#, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "&Insereazг referinюг" - -#: src/LyXAction.C:327 -#, fuzzy -msgid "Save Preferences" -msgstr "&Insereazг referinюг" - -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Insereazг un spaюiu protejat" - -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert quote" -msgstr "Insereazг ghilimele" - -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigureazг" - -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Insereazг referinюг оncruciєatг" - -#: src/LyXAction.C:346 -#, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Am actualizat setгrile de afiєare" - -#: src/LyXAction.C:363 -#, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Insereazг tabel" - -#: src/LyXAction.C:365 -#, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Ta&bel flotant" - -#: src/LyXAction.C:369 -#, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Tezaur" - -#: src/LyXAction.C:371 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Insereazг cuprins" - -#: src/LyXAction.C:373 -msgid "View table of contents" -msgstr "Vizualizeazг cuprins" - -#: src/LyXAction.C:375 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Comutг urmгrire cursor de cгtre bara de defilare" - -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Оnregistreazг documentul sub controlul versiunii" - -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:408 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:410 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:569 -msgid "No description available!" -msgstr "Nu existг o descriere disponibilг!" - #: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Salvarea a eєuat. Redenumesc єi оncerc din nou?" @@ -12695,6 +12732,206 @@ msgstr "Trebuie s msgid "updated document class specifications." msgstr "specificaюiile actualizate ale claselor de documente" +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Insereazг etichetг" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:342 +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:352 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Eroare! Nu pot єterge directorul temporar:" + +#: src/lyx_main.C:353 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:354 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Utilizez valorile implicite interne" + +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Utilizez valorile implicite interne" + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Eroare ispell" + +#: src/lyx_main.C:375 +#, fuzzy +msgid "Expect problems." +msgstr "Eroare ispell" + +#: src/lyx_main.C:593 +#, fuzzy +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Creez directorul %s єi rulez configurarea..." + +#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 +#, fuzzy +msgid "Done!" +msgstr "Gata" + +#: src/lyx_main.C:607 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:608 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:610 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr "Execut configurarea..." + +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Creez directorul %s єi rulez configurarea..." + +#: src/lyx_main.C:623 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Execut configurarea..." + +#: src/lyx_main.C:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "A eєuat. Voi utiliza %s оn loc." + +#: src/lyx_main.C:635 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "A eєuat. Voi utiliza %s оn loc." + +#: src/lyx_main.C:636 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Avertizare LyX" + +#: src/lyx_main.C:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Eroare la citirea " + +#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Utilizez valorile implicite interne" + +#: src/lyx_main.C:664 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Eroare la citirea " + +#: src/lyx_main.C:774 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:779 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:783 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:794 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:830 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:840 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:850 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:863 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:875 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:880 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Fiєier de inserat" + #: src/lyxfind.C:49 #, fuzzy msgid "Sorry!" @@ -12971,206 +13208,6 @@ msgstr "Fi msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bine aюi venit оn LyX!" -#: src/lyx_main.C:105 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:109 -#, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Insereazг etichetг" - -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:342 -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:352 -#, fuzzy -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Eroare! Nu pot єterge directorul temporar:" - -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:354 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Utilizez valorile implicite interne" - -#: src/lyx_main.C:370 -#, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Utilizez valorile implicite interne" - -#: src/lyx_main.C:371 -#, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Eroare ispell" - -#: src/lyx_main.C:375 -#, fuzzy -msgid "Expect problems." -msgstr "Eroare ispell" - -#: src/lyx_main.C:593 -#, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Creez directorul %s єi rulez configurarea..." - -#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 -#, fuzzy -msgid "Done!" -msgstr "Gata" - -#: src/lyx_main.C:607 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:608 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:610 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr "Execut configurarea..." - -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Creez directorul %s єi rulez configurarea..." - -#: src/lyx_main.C:623 -#, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Execut configurarea..." - -#: src/lyx_main.C:631 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "A eєuat. Voi utiliza %s оn loc." - -#: src/lyx_main.C:635 -#, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "A eєuat. Voi utiliza %s оn loc." - -#: src/lyx_main.C:636 -msgid " instead." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Avertizare LyX" - -#: src/lyx_main.C:660 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Eroare la citirea " - -#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Utilizez valorile implicite interne" - -#: src/lyx_main.C:664 -#, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Eroare la citirea " - -#: src/lyx_main.C:774 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:779 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:783 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:794 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:830 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:840 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:850 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:863 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:875 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:880 -#, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Fiєier de inserat" - #: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " @@ -13665,49 +13702,6 @@ msgstr "Macrou: " msgid " Macro: " msgstr "Macrou: " -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nici un document deschis!%t" - -#: src/MenuBackend.C:378 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as lines" -msgstr "Text ASCII ca linii|A" - -#: src/MenuBackend.C:380 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as paragraphs" -msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p" - -#: src/MenuBackend.C:517 -#, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Cuprins" - -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "Nou...|N" - -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:665 -#, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:675 -#, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Stil &evidenюiat" - #: src/support/filetools.C:448 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:" @@ -13753,6 +13747,44 @@ msgstr "" msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" +#: src/text.C:1924 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Nu puteюi insera un spaюiu la оnceputul unui paragraf. Citiюi mai оntоi " +"Tutorialul." + +#: src/text.C:1926 +#, fuzzy +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Nu puteюi pune douг spaюii оn acest mod. Citiюi Tutorialul." + +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3367 +#, fuzzy +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Ruperi de paginг" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Spaюiere deasupra" + +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3538 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Spaюiere dedesubt" + #. Could only happen with user style #: src/text2.C:1012 msgid "" @@ -13808,43 +13840,9 @@ msgstr "" msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/text.C:1924 #, fuzzy -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Nu puteюi insera un spaюiu la оnceputul unui paragraf. Citiюi mai оntоi " -"Tutorialul." - -#: src/text.C:1926 -#, fuzzy -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Nu puteюi pune douг spaюii оn acest mod. Citiюi Tutorialul." - -#: src/text.C:3284 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" - -#: src/text.C:3367 -#, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Ruperi de paginг" - -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3372 -#, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "Spaюiere deasupra" - -#: src/text.C:3531 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" - -#: src/text.C:3538 -#, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "Spaюiere dedesubt" +#~ msgid "Replacement:|#R" +#~ msgstr "Poziюionare flotante:|#L" #, fuzzy #~ msgid "Editor" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 23becfb772..55a790d489 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n" "Last-Translator: Vitaly Lipatov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -1065,8 +1065,8 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 msgid "Close" msgstr "ъБЛТЩФШ" @@ -2052,8 +2052,9 @@ msgid "Unknown:" msgstr "ОЕЙЪЧЕУФОБС" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 #, fuzzy -msgid "Replacement:|#R" +msgid "Replacement:" msgstr "тБЪНЕЭЕОЙЕ РМБЧБАЭЙИ ПВЯЕЛФПЧ:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 @@ -2744,9 +2745,8 @@ msgstr " #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152 -#: src/lyxfunc.C:942 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942 msgid "Cancel" msgstr "пФНЕОБ" @@ -5071,9 +5071,8 @@ msgstr "" msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:140 msgid "Print" msgstr "тБУРЕЮБФБФШ" @@ -5327,11 +5326,6 @@ msgstr " msgid "Suggestions" msgstr "рТЕДМПЦЕОЙС" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "тБЪНЕЭЕОЙЕ РМБЧБАЭЙИ ПВЯЕЛФПЧ:" - #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 msgid "Current word" msgstr "" @@ -5866,7 +5860,7 @@ msgstr "Case" #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:24 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23 msgid "Section" msgstr "тБЪДЕМ" @@ -5882,7 +5876,7 @@ msgstr " #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:36 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35 msgid "Subsection" msgstr "рПДТБЪДЕМ" @@ -5902,13 +5896,13 @@ msgstr " #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 msgid "Section*" msgstr "тБЪДЕМ*" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:42 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41 msgid "Subsection*" msgstr "рПДТБЪДЕМ*" @@ -5944,7 +5938,7 @@ msgstr " #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 msgid "Bibliography" msgstr "вЙВМЙПЗТБЖЙС" @@ -6125,7 +6119,7 @@ msgstr "LaTeX" #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:49 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48 msgid "Paragraph" msgstr "рБТБЗТБЖ" @@ -6465,12 +6459,12 @@ msgid "Topic" msgstr "фЕНБ ПВУХЦДЕОЙС" #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:68 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 msgid "Left_Header" msgstr "мЕЧБС ЫБРЛБ" #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:94 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 msgid "Right_Header" msgstr "ъБЗПМПЧПЛ УРТБЧБ" @@ -6618,11 +6612,11 @@ msgstr "msnumber" msgid "FirstAuthor" msgstr "рЕТЧЩК БЧФПТ" -#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101 +#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100 msgid "Received" msgstr "рТЙОСФП" -#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Accepted" msgstr "уПЗМБУПЧБОП" @@ -7104,7 +7098,7 @@ msgid "ProgressContents" msgstr "ProgressContents" #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:54 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 msgid "Paragraph*" msgstr "рБТБЗТБЖ*" @@ -7163,42 +7157,42 @@ msgstr "Offprints" msgid " Keywords" msgstr "лМАЮЕЧЩЕ УМПЧБ" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:108 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 #, fuzzy msgid "Revised" msgstr "уВТПУ" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121 #, fuzzy msgid "CCC" msgstr "CC" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:135 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134 #, fuzzy msgid "PaperId" msgstr "вХНБЗБ" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:142 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141 #, fuzzy msgid "AuthorAddr" msgstr "бЧФПТ" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:149 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148 #, fuzzy msgid "SlugComment" msgstr "лПННЕОФБТЙК" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171 #, fuzzy msgid "Plate" msgstr "тБЪНЕЭЕОЙЕ" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181 #, fuzzy msgid "Planotable" msgstr "тБЪНЕЭЕОЙЕ ФБВМЙГЩ" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:193 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192 #, fuzzy msgid "Table_Caption" msgstr "рПДРЙУШ" @@ -8299,258 +8293,11 @@ msgstr " msgid "About LyX|X" msgstr "п LyX" -#: src/buffer.C:356 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "оЕ НПЗХ ХУФБОПЧЙФШ ЖПТНБФ ДМС " - -#: src/buffer.C:358 -msgid "one paragraph" -msgstr "ПДОПЗП БВЪБГБ" - -#: src/buffer.C:361 -msgid " paragraphs" -msgstr " БВЪБГЕЧ" - -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "пЫЙВЛБ ЪБЗТХЪЛЙ ЛМБУУБ ФЕЛУФБ!" - -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "When reading %1$s" -msgstr "чП ЧТЕНС ЮФЕОЙС " - -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 -#, fuzzy -msgid "When reading " -msgstr "чП ЧТЕНС ЮФЕОЙС " - -#: src/buffer.C:373 -msgid "Encountered " -msgstr "оБУЮЙФБОП" - -#: src/buffer.C:375 -msgid "one unknown token" -msgstr "ОЕЙЪЧЕУФОЩК ФПЛЕО" - -#: src/buffer.C:378 -msgid " unknown tokens" -msgstr " ОЕЙЪЧЕУФОЩЕ ФПЛЕОЩ" - -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 -msgid "Textclass error" -msgstr "пЫЙВЛБ ЪБЗТХЪЛЙ ЛМБУУБ ФЕЛУФБ!" - -#: src/buffer.C:623 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "дПЛХНЕОФ ЙУРПМШЪХЕФ ОЕЙЪЧЕУФОЩК ЛМБУУ ФЕЛУФБ \"" - -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "LyX ОЕ ВХДЕФ УРПУПВЕО ЛПТТЕЛФОП УЖПТНЙТПЧБФШ ЧЩИПДОПК ЖБКМ." - -#: src/buffer.C:628 -#, fuzzy -msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "дПЛХНЕОФ ЙУРПМШЪХЕФ ОЕЙЪЧЕУФОЩК ЛМБУУ ФЕЛУФБ \"" - -#: src/buffer.C:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "оЕЧПЪНПЦОП ЪБЗТХЪЙФШ ЛМБУУ ФЕЛУФБ " - -#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- РПДУФБОПЧЛБ РП ХНПМЮБОЙА" - -#: src/buffer.C:647 -#, fuzzy -msgid "Can't load textclass " -msgstr "оЕЧПЪНПЦОП ЪБЗТХЪЙФШ ЛМБУУ ФЕЛУФБ " - -#: src/buffer.C:955 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "оЕЙЪЧЕУФОЩК ФПЛЕО: " - -#: src/buffer.C:959 -#, fuzzy -msgid "Unknown token: " -msgstr " ОЕЙЪЧЕУФОЩЕ ФПЛЕОЩ" - -#. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 -msgid "Warning!" -msgstr "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ!" - -#: src/buffer.C:1185 -msgid "" -"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " -"problems." -msgstr "" - -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 -#: src/buffer.C:1247 -msgid "ERROR!" -msgstr "пЫЙВЛБ!" - -#: src/buffer.C:1192 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "" -"пВОБТХЦЕО УФБТЩК ЖПТНБФ LyX-ЖБКМБ. йУРПМШЪХКФЕ LyX 0.10.x ЮФПВЩ РТПЮЙФБФШ " -"ЕЗП!" - -#: src/buffer.C:1200 -msgid "Can't find conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1212 -msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1239 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "юФЕОЙЕ ДПЛХНЕОФБ ОЕ ЪБЧЕТЫЕОП" - -#: src/buffer.C:1240 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "чПЪНПЦОП, ЬФПФ ДПЛХНЕОФ ПВТЕЪБО" - -#: src/buffer.C:1244 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "ьФП ОЕ ЖБКМ LyX!" - -#: src/buffer.C:1247 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "оЕЧПЪНПЦОП РТПЮЙФБФШ ЖБКМ!" - -#: src/buffer.C:1507 -msgid "Abstract: " -msgstr "бООПФБГЙС: " - -#: src/buffer.C:1518 -msgid "References: " -msgstr "уУЩМЛЙ: " - -#: src/buffer.C:1632 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "пЫЙВЛБ ЪБРЙУЙ Ч ЖБКМ: " - -#: src/buffer.C:1662 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "пЫЙВЛБ ПФЛТЩФЙС ЖБКМБ: " - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "пЫЙВЛБ LyX:" - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "пЫЙВЛБ ЪБРЙУЙ ЖБКМБ" - -#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 -#, fuzzy -msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "пЫЙВЛБ : оЕЧЕТОБС ЗМХВЙОБ ДМС ЛПНБОДЩ LatexType.\n" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 -msgid "Running chktex..." -msgstr "йУРПМОСЕФУС РТПЗТБННБ chktex..." - -#: src/buffer.C:3092 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex ОЕ ТБВПФБЕФ!" - -#: src/buffer.C:3093 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "пЫЙВЛБ ЪБРХУЛБ У ЖБКМПН: " - -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Changes in document:" -msgstr "йЪНЕОЕОЙС Ч ДПЛХНЕОФЕ:" - -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 -msgid "Save document?" -msgstr "уПИТБОЙФШ ДПЛХНЕОФ?" - -#: src/bufferlist.C:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "lyx: рПРЩФЛБ УПИТБОЙФШ ДПЛХНЕОФ %s ЛБЛ... " - -#: src/bufferlist.C:318 -#, fuzzy -msgid "LyX: Attempting to save document " -msgstr "lyx: рПРЩФЛБ УПИТБОЙФШ ДПЛХНЕОФ %s ЛБЛ... " - -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " лБЦЕФУС, ХДБМПУШ УПИТБОЙФШ. хЖ..." - -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " пЫЙВЛБ УПИТБОЕОЙС ЖБКМБ! рЩФБАУШ..." - -#: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " уПИТБОЙФШ ОЕЧПЪНПЦОП! ьФП ЛПОЕГ. дПЛХНЕОФ РПФЕТСО." - -#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 +#: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373 +#: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "пЫЙВЛБ!" -#: src/bufferlist.C:373 -msgid "Cannot open file" -msgstr "оЕ НПЗХ ПФЛТЩФШ ЖБКМ" - -#: src/bufferlist.C:389 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "пВОБТХЦЕОБ БЧБТЙКОБС ЛПРЙС ЬФПЗП ЖБКМБ!" - -#: src/bufferlist.C:391 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "рПРЩФБФШУС ЪБЗТХЪЙФШ ЕЈ?" - -#: src/bufferlist.C:413 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "жБКМ БЧФПУПИТБОЕОЙС ОПЧЕЕ." - -#: src/bufferlist.C:415 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "ъБЗТХЪЙФШ ЕЗП?" - -#: src/bufferlist.C:485 -msgid "Unable to open template" -msgstr "оЕЧПЪНПЦОП ПФЛТЩФШ ЫБВМПО" - -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 -msgid "Document is already open:" -msgstr "дПЛХНЕОФ ХЦЕ ПФЛТЩФ:" - -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "чЩ ИПФЙФЕ РЕТЕПФЛТЩФШ ЬФПФ ДПЛХНЕОФ?" - -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "чЩ ИПФЙФЕ ПФЛТЩФШ ДПЛХНЕОФ У ЛПОФТПМЕН ЧЕТУЙК?" - -#: src/bufferlist.C:557 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "оЕЧПЪНПЦОП ПФЛТЩФШ ХЛБЪБООЩК ЖБКМ:" - -#: src/bufferlist.C:559 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "уПЪДБФШ ОПЧЩК ДПЛХНЕОФ У ФБЛЙН ЙНЕОЕН?" - #: src/BufferView.C:294 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "хЛБЪБООЩК ЖБКМ ОЕ ХДБЈФУС РТПЮЙФБФШ: " @@ -8583,46 +8330,6 @@ msgstr " msgid "Paragraph environment type set" msgstr "хУФБОПЧМЕО ФЙР ПЛТХЦЕОЙС БВЪБГБ" -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "пЫЙВЛБ! оЕЙЪЧЕУФОЩК СЪЩЛ" - -#: src/bufferview_funcs.C:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "ыТЙЖФ:" - -#: src/bufferview_funcs.C:165 -#, fuzzy -msgid "Font: " -msgstr "ыТЙЖФ:" - -#: src/bufferview_funcs.C:172 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", хТПЧЕОШ: " - -#: src/bufferview_funcs.C:174 -#, fuzzy -msgid ", Depth: " -msgstr ", хТПЧЕОШ: " - -#: src/bufferview_funcs.C:184 -msgid ", Spacing: " -msgstr "рТПНЕЦХФЛЙ" - -#: src/bufferview_funcs.C:191 -msgid "Onehalf" -msgstr "рПМХФПТОЩК" - -#: src/bufferview_funcs.C:197 -msgid "Other (" -msgstr "дТХЗПК (" - -#: src/bufferview_funcs.C:207 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", бВЪБГЕЧ: " - #: src/BufferView_pimpl.C:270 msgid "Formatting document..." msgstr "жПТНБФЙТПЧБОЙЕ ДПЛХНЕОФБ..." @@ -8738,6 +8445,1053 @@ msgstr " msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ ChkTeX #" +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "жПТНБФ ДПМЦЕО ВЩФШ ЙЪНЕОЈО У\n" + +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 +msgid " to " +msgstr " Ч " + +#: src/CutAndPaste.C:449 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" +"\n" +"ЙЪ-ЪБ РТЕПВТБЪПЧБОЙС ЛМБУУБ ЙЪ\n" + +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "ОЙЮЕЗП" + +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "юЈТОЩК" + +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "вЕМЩК" + +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "лТБУОЩК" + +#: src/LColor.C:53 +msgid "green" +msgstr "ъЕМЈОЩК" + +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" +msgstr "зПМХВПК" + +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "уЙОЙК" + +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "рХТРХТОЩК" + +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "цЈМФЩК" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "лХТУПТ" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "жПО" + +#: src/LColor.C:60 +msgid "text" +msgstr "фЕЛУФ" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "selection" +msgstr "чЩДЕМЕООБС ПВМБУФШ" + +#: src/LColor.C:62 +#, fuzzy +msgid "LaTeX text" +msgstr "уФЙМЙ LaTeX" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40 +msgid "note" +msgstr "ОЕРЕЮБФБЕНБС ЪБНЕФЛБ" + +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "жПО ОЕРЕЮБФБЕНПК ЪБНЕФЛЙ" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "рПМПУЛБ ХТПЧОС ПЛТХЦЕОЙСС" + +#: src/LColor.C:67 +msgid "language" +msgstr "пФНЕФЛБ ДТХЗПЗП СЪЩЛБ" + +#: src/LColor.C:68 +msgid "command inset" +msgstr "чЛМБДЛБ ЛПНБОД" + +#: src/LColor.C:69 +msgid "command inset background" +msgstr "жПО ЧЛМБДЛЙ ЛПНБОД" + +#: src/LColor.C:70 +msgid "command inset frame" +msgstr "тБНЛБ ЧЛМБДЛЙ ЛПНБОД" + +#: src/LColor.C:71 +msgid "special character" +msgstr "уРЕГЙБМШОЩК УЙНЧПМ" + +#: src/LColor.C:72 +msgid "math" +msgstr "нБФЕНБФЙЮЕУЛЙЕ ЖПТНХМЩ" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "жПО НБФЕН. ЖПТНХМЩ" + +#: src/LColor.C:74 +msgid "graphics background" +msgstr "жПО ЗТБЖЙЛЙ" + +#: src/LColor.C:75 +msgid "Math macro background" +msgstr "жПО НБФЕН. НБЛТПУПЧ" + +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "тБНЛБ НБФЕН. ТЕЦЙНБ" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "лХТУПТ Ч НБФЕН. ТЕЦЙНЕ" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "нБФЕНБФЙЮЕУЛБС УФТПЛБ" + +#: src/LColor.C:79 +msgid "caption frame" +msgstr "тБНЛБ РПДРЙУЙ" + +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "фЕЛУФ УЧПТБЮЙЧБЕНПК ЧЛМБДЛЙ" + +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "тБНЛБ УЧПТБЮЙЧБЕНПК ЧЛМБДЛЙ" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "жПО ЧЛМБДЛЙ" + +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" +msgstr "тБНЛБ ЧЛМБДЛЙ" + +#: src/LColor.C:84 +msgid "LaTeX error" +msgstr "пЫЙВЛБ LaTeX" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "нБТЛЕТ ЛПОГБ УФТПЛЙ" + +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "мЙОЙС, ПФДЕМСАЭБС РТЙМПЦЕОЙЕ" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "нБТЛЕТЩ ДПРПМОЙФЕМШОПЗП РТПУФТБОУФЧБ" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "чЕТИОСС/ОЙЦОСС МЙОЙС" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "мЙОЙЙ ФБВМЙГ" + +#: src/LColor.C:91 +msgid "tabular on/off line" +msgstr "чЛМАЮЕОБ/ЧЩЛМАЮЕОБ УФТПЛБ ФБВМЙГЩ" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "оЙЦОСС ПВМБУФШ" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "тБЪТЩЧ УФТБОЙГ" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "чЕТИ ЛОПРЛЙ" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "оЙЪ ЛОПРЛЙ" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "мЕЧЩК ЛТБК ЛОПРЛЙ" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "рТБЧЩК ЛТБК ЛОПРЛЙ" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "жПО ЛОПРПЛ" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "ОБУМЕДПЧБФШ" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ЙЗОПТЙТПЧБФШ" + +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "рТПИПД LaTeX ОПНЕТ " + +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "рТПИПД LaTeX ОПНЕТ " + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "чЩРПМОСА MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "чЩРПМОСА BibTeX." + +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "чУФБЧЙФШ РТЙМПЦЕОЙЕ" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "рПСУОЙФШ ЛПНБОДХ" + +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "чЩВТБФШ РТЕДЩДХЭЙК УЙНЧПМ" + +#: src/LyXAction.C:109 +#, fuzzy +msgid "Insert BibTeX" +msgstr "чУФБЧЙФШ УУЩМЛХ bibtex" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "уПЪДБФШ РТПЗТБННХ" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "бЧФПУПИТБОЕОЙЕ" + +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "рЕТЕКФЙ Л ОБЮБМХ ДПЛХНЕОФБ" + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "чЩДЕМЙФШ ДП ОБЮБМБ ДПЛХНЕОФБ" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "рТПЧЕТЙФШ TeX" + +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "рЕТЕКФЙ Ч ЛПОЕГ ДПЛХНЕОФБ" + +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "чЩДЕМЙФШ ДП ЛПОГБ ДПЛХНЕОФБ" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "ьЛУРПТФ Ч" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "йНРПТФЙТПЧБФШ ДПЛХНЕОФ" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "уПЪДБФШ ДПЛХНЕОФ" + +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "уПЪДБФШ ДПЛХНЕОФ РП ЫБВМПОХ" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "чЕТОХФШУС Л УПИТБОЈООПНХ" + +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "чЩДЕМЙФШ ДП ЛПОГБ ДПЛХНЕОФБ" + +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "рЕТЕЛМАЮЙФШ ТЕЦЙН \"ФПМШЛП ДМС ЮФЕОЙС\"" + +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Update" +msgstr "пВОПЧЙФШ" + +#: src/LyXAction.C:148 +msgid "View" +msgstr "рТПУНПФТ" + +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "уПИТБОЙФШ ЛБЛ" + +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "рЕТЕКФЙ ОБ ПДЙО УЙНЧПМ ОБЪБД" + +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "рЕТЕКФЙ ОБ ПДЙО УЙНЧПМ ЧРЕТЈД" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "чУФБЧЙФШ УУЩМЛХ" + +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "чЩРПМОЙФШ ЛПНБОДХ" + +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 +msgid "Copy" +msgstr "уЛПРЙТПЧБФШ" + +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 +msgid "Cut" +msgstr "чЩТЕЪБФШ" + +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "хНЕОШЫЙФШ ХТПЧЕОШ ПЛТХЦЕОЙС" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "хЧЕМЙЮЙФШ ХТПЧЕОШ ПЛТХЦЕОЙС" + +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "чУФБЧЙФШ ... НОПЗПФПЮЙЕ" + +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "рЕТЕКФЙ ЧОЙЪ" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "чЩДЕМЙФШ УМЕДХАЭХА УФТПЛХ" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "чЩВТБФШ ХУФБОПЧЛЙ БВЪБГБ" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "чУФБЧЙФШ ФПЮЛХ ПЛПОЮБОЙС РТЕДМПЦЕОЙС" + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "рЕТЕКФЙ Л УМЕДХАЭЕК ПЫЙВЛЕ" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "хДБМЙФШ ЧУЕ УППВЭЕОЙС ПВ ПЫЙВЛБИ" + +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "чУФБЧЙФШ ЧЛМБДЛХ ТЕЦЙНБ LaTeX" + +#: src/LyXAction.C:191 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "чУФБЧЙФШ ОПЧХА ЧОЕЫОАА ЧЛМБДЛХ" + +#: src/LyXAction.C:193 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "чУФБЧЙФШ ЗТБЖЙЛХ" + +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "чУФБЧЙФШ РТПУФПК ФЕЛУФ ПФДЕМШОЩНЙ УФТПЛБНЙ" + +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "чУФБЧЙФШ РТПУФПК ФЕЛУФ ГЕМЩНЙ БВЪБГБНЙ" + +#: src/LyXAction.C:198 +msgid "Open a file" +msgstr "пФЛТЩФШ ЖБКМ" + +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "оБКФЙ Й ЪБНЕОЙФШ" + +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert a Float" +msgstr "чУФБЧЙФШ ФБВМЙГХ" + +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "чУФБЧЙФШ РТЕДНЕФОЩК ХЛБЪБФЕМШ" + +#: src/LyXAction.C:204 +#, fuzzy +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "чУФБЧЙФШ ЗТБЖЙЛХ" + +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "рЕТЕЛМАЮЙФШ РПМХЦЙТОЩК" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "рЕТЕЛМАЮЙФШ УФЙМШ ЛПДБ" + +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "уФЙМШ ЫТЙЖФБ РП ХНПМЮБОЙА" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "рЕТЕЛМАЮЙФШ ЧЩДЕМЙФЕМШОЩК ЫТЙЖФ" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "рЕТЕЛМАЮЙФШ УФЙМШ ЫТЙЖФБ" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "рЕТЕЛМАЮЙФШ ЫТЙЖФ ЙНЈО УПВУФЧЕООЩИ" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "рЕТЕЛМАЮЙФШ ЫТЙЖФ тПНБОУЛЙК" + +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "рЕТЕЛМАЮЙФШ ЫТЙЖФ тХВМЕОЩК" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "рЕТЕЛМАЮЙФШ ЫТЙЖФ жТБЛФХТ" + +#: src/LyXAction.C:217 +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "рЕТЕЛМАЮЙФШ ЛХТУЙЧОЩК ЫТЙЖФ" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "хУФБОПЧЙФШ ТБЪНЕТ ЫТЙЖФБ" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "рПЛБЪБФШ УФБФХУ ЫТЙЖФБ" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "рЕТЕЛМАЮЙФШ РПДЮЈТЛЙЧБОЙЕ" + +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "чУФБЧЙФШ УОПУЛХ" + +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "чЩДЕМЙФШ УМЕДХАЭЙК УЙНЧПМ" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "чУФБЧЙФШ ЗПТЙЪПОФБМШОПЕ ЪБРПМОЕОЙЕ" + +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Open a Help file" +msgstr "пФЛТЩФШ ЖБКМ РПНПЭЙ" + +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "чУФБЧЙФШ НСЗЛЙК РЕТЕОПУ" + +#: src/LyXAction.C:235 +msgid "Insert ligature break" +msgstr "чУФБЧЙФШ ТБЪТЩЧ МЙЗБФХТЩ" + +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "чУФБЧЙФШ ЧИПЦДЕОЙЕ УМПЧБ Ч РТЕДНЕФОЩК ХЛБЪБФЕМШ" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "чУФБЧЙФШ РТЕДНЕФОЩК ХЛБЪБФЕМШ" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "пФЛМАЮЙФШ ТБУЛМБДЛХ ЛМБЧЙБФХТЩ" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "йУРПМШЪПЧБФШ РЕТЧЙЮОХА ТБУЛМБДЛХ" + +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "йУРПМШЪПЧБФШ ЧФПТЙЮОХА ТБУЛМБДЛХ" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "рЕТЕЛМАЮЙФШ ТБУЛМБДЛХ" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "чУФБЧЙФШ НЕФЛХ" + +#: src/LyXAction.C:250 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "дПЛХНЕОФ ЧУФБЧМСЕФУС" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Change language" +msgstr "йЪНЕОЙФШ СЪЩЛ" + +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "рТПУНПФТЕФШ ЦХТОБМ УППВЭЕОЙК LaTeX" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "уЛПРЙТПЧБФШ ФЙР ПЛТХЦЕОЙС БВЪБГБ" + +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "чУФБЧЙФШ ФЙР ПЛТХЦЕОЙС БВЪБГБ" + +#: src/LyXAction.C:265 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "пФЛТЩФШ УЧПКУФЧБ ФБВМЙГЩ" + +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "рЕТЕКФЙ Л ОБЮБМХ УФТПЛЙ" + +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "чЩДЕМЙФШ ДП ОБЮБМБ УФТПЛЙ" + +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "рЕТЕКФЙ Л ЛПОГХ УФТПЛЙ" + +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "чЩДЕМЙФШ ДП ЛПОГБ УФТПЛЙ" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "чЩКФЙ" + +#: src/LyXAction.C:279 +#, fuzzy +msgid "Insert margin note" +msgstr "чУФБЧЙФШ РТЙНЕЮБОЙЕ ОБ РПМСИ" + +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "зТЕЮЕУЛЙК НБФЕНБФЙЮЕУЛЙК" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "чУФБЧЙФШ НБФЕНБФЙЮЕУЛЙК УЙНЧПМ" + +#: src/LyXAction.C:289 +#, fuzzy +msgid "Add subscript" +msgstr "оЙЦОЙК ЙОДЕЛУ" + +#: src/LyXAction.C:290 +#, fuzzy +msgid "Add superscript" +msgstr "чЕТИОЙК ЙОДЕЛУ" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "нБФЕНБФЙЮЕУЛЙК ТЕЦЙН" + +#: src/LyXAction.C:310 +msgid "toggle inset" +msgstr "РЕТЕЛМАЮЙФШ ЧЛМБДЛХ" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "рЕТЕКФЙ ОБ БВЪБГ ЧОЙЪ" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "чЩДЕМЙФШ УМЕДХАЭЙК БВЪБГ" + +#: src/LyXAction.C:316 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "рЕТЕКФЙ Л БВЪБГХ" + +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "рЕТЕКФЙ ОБ ПДЙО БВЪБГ ЧЧЕТИ" + +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "чЩДЕМЙФШ РТЕДЩДХЭЙК БВЪБГ" + +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 +msgid "Paste" +msgstr "чУФБЧЙФШ" + +#: src/LyXAction.C:325 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "тЕДБЛФЙТПЧБФШ РБТБНЕФТЩ" + +#: src/LyXAction.C:327 +msgid "Save Preferences" +msgstr "уПИТБОЙФШ РБТБНЕФТЩ" + +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "чУФБЧЙФШ ОЕТБЪТЩЧОЩК РТПВЕМ" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "чУФБЧЙФШ ЛБЧЩЮЛХ" + +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "рЕТЕЛПОЖЙЗХТЙТПЧБФШ" + +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "чУФБЧЙФШ РЕТЕЛТЈУФОХА УУЩМЛХ" + +#: src/LyXAction.C:346 +msgid "Scroll inset" +msgstr "РТПЛТХФЛБ ЧЛМБДЛЙ" + +#: src/LyXAction.C:363 +msgid "Insert Table" +msgstr "чУФБЧЙФШ ФБВМЙГХ" + +#: src/LyXAction.C:365 +msgid "Tabular Features" +msgstr "уЧПКУФЧБ ФБВМЙГЩ" + +#: src/LyXAction.C:369 +msgid "Open thesaurus" +msgstr "пФЛТЩФШ ФЕЪБХТХУ" + +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "чУФБЧЙФШ уПДЕТЦБОЙЕ" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "рТПУНПФТЕФШ уПДЕТЦБОЙЕ" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "рЕТЕЛМАЮЙФШ УМЕДПЧБОЙЕ ЛХТУПТБ ЪБ РПМПУПК РТПЛТХФЛЙ" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "ъБТЕЗЙУФТЙТПЧБФШ ДПЛХНЕОФ Ч УЙУФЕНЕ ЛПОФТПМС ЧЕТУЙК" + +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "рПЛБЪЩЧБФШ УППВЭЕОЙС Ч НЙОЙ-ВХЖЕТЕ" + +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "рПЛБЪБФШ ЙОЖПТНБГЙА П LyX" + +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "рПЛБЪБФШ ЙОЖПТНБГЙА П ХУФБОПЧЛЕ TeX" + +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "рПЛБЪБФШ РТПГЕУУЩ, ЪБРХЭЕООЩЕ LyX'ПН" + +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "хВЙФШ ЪБРХЭЕООЩЕ РТПГЕУУЩ У ХЛБЪБООЩН PID" + +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "пРЙУБОЙЕ ОЕДПУФХРОП!" + +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "оЕФ ПФЛТЩФЩИ ДПЛХНЕОФПЧ!" + +#: src/MenuBackend.C:378 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "рТПУФПЗП ФЕЛУФБ ПФДЕМШОЩНЙ УФТПЛБНЙ" + +#: src/MenuBackend.C:380 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "рТПУФПЗП ФЕЛУФБ ГЕМЩНЙ БВЪБГБНЙ" + +#: src/MenuBackend.C:517 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "оЕФ УПДЕТЦБОЙС%i" + +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "уПЪДБФШ..." + +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "чЩКФЙ" + +#: src/MenuBackend.C:665 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" + +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc...|L" + +#: src/MenuBackend.C:675 +msgid "Emphasize" +msgstr "бЛГЕОФ " + +#: src/buffer.C:356 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "оЕ НПЗХ ХУФБОПЧЙФШ ЖПТНБФ ДМС " + +#: src/buffer.C:358 +msgid "one paragraph" +msgstr "ПДОПЗП БВЪБГБ" + +#: src/buffer.C:361 +msgid " paragraphs" +msgstr " БВЪБГЕЧ" + +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "пЫЙВЛБ ЪБЗТХЪЛЙ ЛМБУУБ ФЕЛУФБ!" + +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "When reading %1$s" +msgstr "чП ЧТЕНС ЮФЕОЙС " + +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "чП ЧТЕНС ЮФЕОЙС " + +#: src/buffer.C:373 +msgid "Encountered " +msgstr "оБУЮЙФБОП" + +#: src/buffer.C:375 +msgid "one unknown token" +msgstr "ОЕЙЪЧЕУФОЩК ФПЛЕО" + +#: src/buffer.C:378 +msgid " unknown tokens" +msgstr " ОЕЙЪЧЕУФОЩЕ ФПЛЕОЩ" + +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 +msgid "Textclass error" +msgstr "пЫЙВЛБ ЪБЗТХЪЛЙ ЛМБУУБ ФЕЛУФБ!" + +#: src/buffer.C:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." +msgstr "дПЛХНЕОФ ЙУРПМШЪХЕФ ОЕЙЪЧЕУФОЩК ЛМБУУ ФЕЛУФБ \"" + +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "LyX ОЕ ВХДЕФ УРПУПВЕО ЛПТТЕЛФОП УЖПТНЙТПЧБФШ ЧЩИПДОПК ЖБКМ." + +#: src/buffer.C:628 +#, fuzzy +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "дПЛХНЕОФ ЙУРПМШЪХЕФ ОЕЙЪЧЕУФОЩК ЛМБУУ ФЕЛУФБ \"" + +#: src/buffer.C:642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't load textclass %1$s" +msgstr "оЕЧПЪНПЦОП ЪБЗТХЪЙФШ ЛМБУУ ФЕЛУФБ " + +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- РПДУФБОПЧЛБ РП ХНПМЮБОЙА" + +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "оЕЧПЪНПЦОП ЪБЗТХЪЙФШ ЛМБУУ ФЕЛУФБ " + +#: src/buffer.C:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "оЕЙЪЧЕУФОЩК ФПЛЕО: " + +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr " ОЕЙЪЧЕУФОЩЕ ФПЛЕОЩ" + +#. future format +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 +msgid "Warning!" +msgstr "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ!" + +#: src/buffer.C:1185 +msgid "" +"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +"problems." +msgstr "" + +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 +msgid "ERROR!" +msgstr "пЫЙВЛБ!" + +#: src/buffer.C:1192 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "" +"пВОБТХЦЕО УФБТЩК ЖПТНБФ LyX-ЖБКМБ. йУРПМШЪХКФЕ LyX 0.10.x ЮФПВЩ РТПЮЙФБФШ " +"ЕЗП!" + +#: src/buffer.C:1200 +msgid "Can't find conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1212 +msgid "An error occured while running the conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1239 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "юФЕОЙЕ ДПЛХНЕОФБ ОЕ ЪБЧЕТЫЕОП" + +#: src/buffer.C:1240 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "чПЪНПЦОП, ЬФПФ ДПЛХНЕОФ ПВТЕЪБО" + +#: src/buffer.C:1244 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "ьФП ОЕ ЖБКМ LyX!" + +#: src/buffer.C:1247 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "оЕЧПЪНПЦОП РТПЮЙФБФШ ЖБКМ!" + +#: src/buffer.C:1507 +msgid "Abstract: " +msgstr "бООПФБГЙС: " + +#: src/buffer.C:1518 +msgid "References: " +msgstr "уУЩМЛЙ: " + +#: src/buffer.C:1632 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "пЫЙВЛБ ЪБРЙУЙ Ч ЖБКМ: " + +#: src/buffer.C:1662 +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "пЫЙВЛБ ПФЛТЩФЙС ЖБКМБ: " + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "пЫЙВЛБ LyX:" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "Cannot write file" +msgstr "пЫЙВЛБ ЪБРЙУЙ ЖБКМБ" + +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 +#, fuzzy +msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "пЫЙВЛБ : оЕЧЕТОБС ЗМХВЙОБ ДМС ЛПНБОДЩ LatexType.\n" + +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3079 +msgid "Running chktex..." +msgstr "йУРПМОСЕФУС РТПЗТБННБ chktex..." + +#: src/buffer.C:3092 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex ОЕ ТБВПФБЕФ!" + +#: src/buffer.C:3093 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "пЫЙВЛБ ЪБРХУЛБ У ЖБКМПН: " + +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "Changes in document:" +msgstr "йЪНЕОЕОЙС Ч ДПЛХНЕОФЕ:" + +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 +msgid "Save document?" +msgstr "уПИТБОЙФШ ДПЛХНЕОФ?" + +#: src/bufferlist.C:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "lyx: рПРЩФЛБ УПИТБОЙФШ ДПЛХНЕОФ %s ЛБЛ... " + +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: рПРЩФЛБ УПИТБОЙФШ ДПЛХНЕОФ %s ЛБЛ... " + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " лБЦЕФУС, ХДБМПУШ УПИТБОЙФШ. хЖ..." + +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " пЫЙВЛБ УПИТБОЕОЙС ЖБКМБ! рЩФБАУШ..." + +#: src/bufferlist.C:359 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " уПИТБОЙФШ ОЕЧПЪНПЦОП! ьФП ЛПОЕГ. дПЛХНЕОФ РПФЕТСО." + +#: src/bufferlist.C:373 +msgid "Cannot open file" +msgstr "оЕ НПЗХ ПФЛТЩФШ ЖБКМ" + +#: src/bufferlist.C:389 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "пВОБТХЦЕОБ БЧБТЙКОБС ЛПРЙС ЬФПЗП ЖБКМБ!" + +#: src/bufferlist.C:391 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "рПРЩФБФШУС ЪБЗТХЪЙФШ ЕЈ?" + +#: src/bufferlist.C:413 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "жБКМ БЧФПУПИТБОЕОЙС ОПЧЕЕ." + +#: src/bufferlist.C:415 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "ъБЗТХЪЙФШ ЕЗП?" + +#: src/bufferlist.C:485 +msgid "Unable to open template" +msgstr "оЕЧПЪНПЦОП ПФЛТЩФШ ЫБВМПО" + +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Document is already open:" +msgstr "дПЛХНЕОФ ХЦЕ ПФЛТЩФ:" + +#: src/bufferlist.C:520 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "чЩ ИПФЙФЕ РЕТЕПФЛТЩФШ ЬФПФ ДПЛХНЕОФ?" + +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:549 +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "чЩ ИПФЙФЕ ПФЛТЩФШ ДПЛХНЕОФ У ЛПОФТПМЕН ЧЕТУЙК?" + +#: src/bufferlist.C:557 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "оЕЧПЪНПЦОП ПФЛТЩФШ ХЛБЪБООЩК ЖБКМ:" + +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "уПЪДБФШ ОПЧЩК ДПЛХНЕОФ У ФБЛЙН ЙНЕОЕН?" + +#: src/bufferview_funcs.C:74 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "пЫЙВЛБ! оЕЙЪЧЕУФОЩК СЪЩЛ" + +#: src/bufferview_funcs.C:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "ыТЙЖФ:" + +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "ыТЙЖФ:" + +#: src/bufferview_funcs.C:172 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", хТПЧЕОШ: " + +#: src/bufferview_funcs.C:174 +#, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", хТПЧЕОШ: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 +msgid ", Spacing: " +msgstr "рТПНЕЦХФЛЙ" + +#: src/bufferview_funcs.C:191 +msgid "Onehalf" +msgstr "рПМХФПТОЩК" + +#: src/bufferview_funcs.C:197 +msgid "Other (" +msgstr "дТХЗПК (" + +#: src/bufferview_funcs.C:207 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", бВЪБГЕЧ: " + #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 msgid "Cannot view file" msgstr "оЕЧПЪНПЦОП РТПУНПФТЕФШ ЖБКМ" @@ -8840,31 +9594,6 @@ msgstr " msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "пВОБТХЦЕОЩ ПЫЙВЛЙ ЧП ЧТЕНС ТБВПФЩ LaTeX." -#: src/CutAndPaste.C:435 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:446 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "жПТНБФ ДПМЦЕО ВЩФШ ЙЪНЕОЈО У\n" - -#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 -msgid " to " -msgstr " Ч " - -#: src/CutAndPaste.C:449 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" -"\n" -"ЙЪ-ЪБ РТЕПВТБЪПЧБОЙС ЛМБУУБ ЙЪ\n" - #: src/debug.C:38 msgid "No debugging message" msgstr "оЕФ ПФМБДПЮОПЗП УППВЭЕОЙС" @@ -8996,164 +9725,14 @@ msgstr " msgid " to file `" msgstr " Ч ЖБКМ `" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr " et al." - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +#: src/frontends/LyXView.C:164 #, fuzzy -msgid " and " -msgstr "Land" +msgid " (changed)" +msgstr " (йЪНЕОЕОП)" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -#, fuzzy -msgid "et al." -msgstr " et al." - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 -msgid "No year" -msgstr "оЕФ ЗПДБ" - -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -msgid "No change" -msgstr "вЕЪ ЙЪНЕОЕОЙК" - -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "тПНБОУЛЙК" - -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -msgid "Sans Serif" -msgstr "тХВМЕОЩК" - -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "нБЫЙОПРЙУОЩК" - -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "оПТНБМШОЩК" - -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "рПМХЦЙТОЩК" - -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "рТСНПК" - -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "лХТУЙЧ" - -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "оБЛМПООЩК" - -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -msgid "Small Caps" -msgstr "лБРЙФЕМШ" - -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "лТПИПФОЩК" - -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "оБЙНЕОШЫЙК" - -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "нЕОШЫЙК" - -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "нБМЕОШЛЙК" - -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "оПТНБМШОЩК" - -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "вПМШЫЕ" - -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "оБЙВПМШЫЙК" - -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "пЗТПНОЕЕ" - -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "хЧЕМЙЮЙФШ" - -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "хНЕОШЫЙФШ" - -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -msgid "Emph" -msgstr "чЩДЕМЙФЕМШОЩК ЫТЙЖФ " - -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "рПДЮЈТЛЙЧБОЙЕ" - -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -msgid "Noun" -msgstr "йНЕОБ УПВУФЧЕООЩЕ " - -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "оЕФ ГЧЕФБ" - -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -msgid "Black" -msgstr "юЈТОЩК" - -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -msgid "White" -msgstr "вЕМЩК" - -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -msgid "Red" -msgstr "лТБУОЩК" - -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -msgid "Green" -msgstr "ъЕМЈОЩК" - -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -msgid "Blue" -msgstr "зПМХВПК" - -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -msgid "Cyan" -msgstr "уЙОЙК" - -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -msgid "Magenta" -msgstr "рХТРХТОЩК" - -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -msgid "Yellow" -msgstr "цЈМФЩК" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (ФПМШЛП ДМС ЮФЕОЙС)" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" @@ -9459,6 +10038,165 @@ msgstr "" msgid "No version control log file found." msgstr "оЕ ОБКДЕО ЦХТОБМ ЛПОФТПМС ЧЕТУЙК" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr " et al." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "Land" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +#, fuzzy +msgid "et al." +msgstr " et al." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +msgid "No year" +msgstr "оЕФ ЗПДБ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +msgid "No change" +msgstr "вЕЪ ЙЪНЕОЕОЙК" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "тПНБОУЛЙК" + +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +msgid "Sans Serif" +msgstr "тХВМЕОЩК" + +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "нБЫЙОПРЙУОЩК" + +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "оПТНБМШОЩК" + +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "рПМХЦЙТОЩК" + +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "рТСНПК" + +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "лХТУЙЧ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "оБЛМПООЩК" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +msgid "Small Caps" +msgstr "лБРЙФЕМШ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "лТПИПФОЩК" + +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "оБЙНЕОШЫЙК" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "нЕОШЫЙК" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "нБМЕОШЛЙК" + +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "оПТНБМШОЩК" + +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "вПМШЫЕ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "оБЙВПМШЫЙК" + +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "пЗТПНОЕЕ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "хЧЕМЙЮЙФШ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "хНЕОШЫЙФШ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +msgid "Emph" +msgstr "чЩДЕМЙФЕМШОЩК ЫТЙЖФ " + +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "рПДЮЈТЛЙЧБОЙЕ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +msgid "Noun" +msgstr "йНЕОБ УПВУФЧЕООЩЕ " + +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "оЕФ ГЧЕФБ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +msgid "Black" +msgstr "юЈТОЩК" + +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +msgid "White" +msgstr "вЕМЩК" + +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +msgid "Red" +msgstr "лТБУОЩК" + +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +msgid "Green" +msgstr "ъЕМЈОЩК" + +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +msgid "Blue" +msgstr "зПМХВПК" + +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +msgid "Cyan" +msgstr "уЙОЙК" + +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +msgid "Magenta" +msgstr "рХТРХТОЩК" + +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +msgid "Yellow" +msgstr "цЈМФЩК" + #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "оБЪЧБОЙЕ ЖБКМБ ОЕ НПЦЕФ УПДЕТЦБФШ УМЕДХАЭЙИ УЙНЧПМПЧ:" @@ -9483,15 +10221,6 @@ msgstr " msgid "No LaTeX log file found" msgstr "рТЕДХРТЕЦДЕОЙК ОЕ ПВОБТХЦЕОП." -#: src/frontends/LyXView.C:164 -#, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (йЪНЕОЕОП)" - -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (ФПМШЛП ДМС ЮФЕОЙС)" - #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 msgid "&Yes" msgstr "&дБ" @@ -9518,10 +10247,6 @@ msgstr "*| msgid "*|All files" msgstr "*|чУЕ ЖБКМЩ" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" - #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 msgid "Bibliography Item" msgstr "ьМЕНЕОФ ВЙВМЙПЗТБЖЙЙ" @@ -10041,11 +10766,6 @@ msgstr " msgid "Table of contents" msgstr "уПДЕТЦБОЙЕ" -#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 -#, fuzzy -msgid "LyX" -msgstr "LyX: " - #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 msgid "VCLog" msgstr "цХТОБМ ЛПОФТПМС ЧЕТУЙК" @@ -10060,6 +10780,15 @@ msgstr " msgid "Version control log for " msgstr "цХТОБМ ЛПОФТПМС ЧЕТУЙК ДМС" +#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 +#, fuzzy +msgid "LyX" +msgstr "LyX: " + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 msgid "Dismiss" msgstr "хВТБФШ" @@ -10167,10 +10896,6 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 -msgid "Done" -msgstr "ъБЧЕТЫЕОП" - #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "*" @@ -11348,6 +12073,27 @@ msgstr "" msgid "Forces float to the right in the paragraph." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "[лПОЕГ ЙУФПТЙЙ]" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "[оБЮБМП ЙУФПТЙЙ]" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +#, fuzzy +msgid "[no match]" +msgstr " [ОЕФ ЧИПЦДЕОЙК]" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:517 +msgid "Done" +msgstr "ъБЧЕТЫЕОП" + #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" @@ -11407,23 +12153,6 @@ msgstr " msgid "Cannot read from this file." msgstr "пЫЙВЛБ ЮФЕОЙС ЙЪ ЬФПЗП ЖБКМБ." -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "[лПОЕГ ЙУФПТЙЙ]" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "[оБЮБМП ЙУФПТЙЙ]" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -#, fuzzy -msgid "[no match]" -msgstr " [ОЕФ ЧИПЦДЕОЙК]" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 -msgid "[only completion]" -msgstr "" - #: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." @@ -11457,14 +12186,14 @@ msgstr " msgid "imported." msgstr "ЙНРПТФЙТПЧБО." -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "уУЩМЛЙ, УЗЕОЕТЙТПЧБООЩЕ ЮЕТЕЪ BibTeX" - #: src/insets/inset.C:118 msgid "Opened inset" msgstr "пФЛТЩФБС ЧЛМБДЛБ" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "уУЩМЛЙ, УЗЕОЕТЙТПЧБООЩЕ ЮЕТЕЪ BibTeX" + #: src/insets/insetcaption.C:67 msgid "Opened Caption Inset" msgstr "пФЛТЩФБС ЧЛМБДЛБ РПДРЙУЙ" @@ -11579,35 +12308,35 @@ msgstr " msgid "No image" msgstr "оЕФ ЙЪПВТБЦЕОЙС" -#: src/insets/insetgraphics.C:641 +#: src/insets/insetgraphics.C:640 msgid "Cannot copy file" msgstr "оЕЧПЪНПЦОП УЛПРЙТПЧБФШ ЖБКМ" -#: src/insets/insetgraphics.C:642 +#: src/insets/insetgraphics.C:641 msgid "into tempdir" msgstr "ЧП ЧТЕНЕООЩК ЛБФБМПЗ" -#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683 +#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "оЕЧПЪНПЦОП РТЕПВТБЪПЧБФШ ЖБКМ" -#: src/insets/insetgraphics.C:680 +#: src/insets/insetgraphics.C:679 #, fuzzy, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "оЕФ ЙОЖПТНБГЙЙ ДМС РТЕПВТБЪПЧБОЙС ЙЪ " -#: src/insets/insetgraphics.C:684 +#: src/insets/insetgraphics.C:683 #, fuzzy msgid "No information for converting from " msgstr "оЕФ ЙОЖПТНБГЙЙ ДМС РТЕПВТБЪПЧБОЙС ЙЪ " -#: src/insets/insetgraphics.C:776 +#: src/insets/insetgraphics.C:775 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "зТБЖЙЮЕУЛЙК ЖБКМ:" -#: src/insets/insetgraphics.C:780 +#: src/insets/insetgraphics.C:779 #, fuzzy msgid "Graphic file: " msgstr "зТБЖЙЮЕУЛЙК ЖБКМ:" @@ -11652,10 +12381,6 @@ msgstr " msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "пФЛТЩФБС ЧЛМБДЛБ НЙОЙ-УФТБОЙГЩ" -#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64 -msgid "note" -msgstr "ОЕРЕЮБФБЕНБС ЪБНЕФЛБ" - #: src/insets/insetnote.C:87 msgid "Opened Note Inset" msgstr "пФЛТЩФБС ЧЛМБДЛБ РТЙНЕЮБОЙС" @@ -11786,225 +12511,6 @@ msgstr " msgid " options: " msgstr " РБТБНЕФТЩ: " -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "рТПИПД LaTeX ОПНЕТ " - -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -#, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "рТПИПД LaTeX ОПНЕТ " - -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "чЩРПМОСА MakeIndex." - -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "чЩРПМОСА BibTeX." - -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "ОЙЮЕЗП" - -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "юЈТОЩК" - -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "вЕМЩК" - -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "лТБУОЩК" - -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "ъЕМЈОЩК" - -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "зПМХВПК" - -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "уЙОЙК" - -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "рХТРХТОЩК" - -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "цЈМФЩК" - -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "лХТУПТ" - -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "жПО" - -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" -msgstr "фЕЛУФ" - -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "чЩДЕМЕООБС ПВМБУФШ" - -#: src/LColor.C:62 -#, fuzzy -msgid "LaTeX text" -msgstr "уФЙМЙ LaTeX" - -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "жПО ОЕРЕЮБФБЕНПК ЪБНЕФЛЙ" - -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "рПМПУЛБ ХТПЧОС ПЛТХЦЕОЙСС" - -#: src/LColor.C:67 -msgid "language" -msgstr "пФНЕФЛБ ДТХЗПЗП СЪЩЛБ" - -#: src/LColor.C:68 -msgid "command inset" -msgstr "чЛМБДЛБ ЛПНБОД" - -#: src/LColor.C:69 -msgid "command inset background" -msgstr "жПО ЧЛМБДЛЙ ЛПНБОД" - -#: src/LColor.C:70 -msgid "command inset frame" -msgstr "тБНЛБ ЧЛМБДЛЙ ЛПНБОД" - -#: src/LColor.C:71 -msgid "special character" -msgstr "уРЕГЙБМШОЩК УЙНЧПМ" - -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "нБФЕНБФЙЮЕУЛЙЕ ЖПТНХМЩ" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "жПО НБФЕН. ЖПТНХМЩ" - -#: src/LColor.C:74 -msgid "graphics background" -msgstr "жПО ЗТБЖЙЛЙ" - -#: src/LColor.C:75 -msgid "Math macro background" -msgstr "жПО НБФЕН. НБЛТПУПЧ" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "тБНЛБ НБФЕН. ТЕЦЙНБ" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "лХТУПТ Ч НБФЕН. ТЕЦЙНЕ" - -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "нБФЕНБФЙЮЕУЛБС УФТПЛБ" - -#: src/LColor.C:79 -msgid "caption frame" -msgstr "тБНЛБ РПДРЙУЙ" - -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "фЕЛУФ УЧПТБЮЙЧБЕНПК ЧЛМБДЛЙ" - -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "тБНЛБ УЧПТБЮЙЧБЕНПК ЧЛМБДЛЙ" - -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "жПО ЧЛМБДЛЙ" - -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "тБНЛБ ЧЛМБДЛЙ" - -#: src/LColor.C:84 -msgid "LaTeX error" -msgstr "пЫЙВЛБ LaTeX" - -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "нБТЛЕТ ЛПОГБ УФТПЛЙ" - -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "мЙОЙС, ПФДЕМСАЭБС РТЙМПЦЕОЙЕ" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "нБТЛЕТЩ ДПРПМОЙФЕМШОПЗП РТПУФТБОУФЧБ" - -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "чЕТИОСС/ОЙЦОСС МЙОЙС" - -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "мЙОЙЙ ФБВМЙГ" - -#: src/LColor.C:91 -msgid "tabular on/off line" -msgstr "чЛМАЮЕОБ/ЧЩЛМАЮЕОБ УФТПЛБ ФБВМЙГЩ" - -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "оЙЦОСС ПВМБУФШ" - -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "тБЪТЩЧ УФТБОЙГ" - -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "чЕТИ ЛОПРЛЙ" - -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "оЙЪ ЛОПРЛЙ" - -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "мЕЧЩК ЛТБК ЛОПРЛЙ" - -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "рТБЧЩК ЛТБК ЛОПРЛЙ" - -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "жПО ЛОПРПЛ" - -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "ОБУМЕДПЧБФШ" - -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ЙЗОПТЙТПЧБФШ" - #: src/lengthcommon.C:34 msgid "sp" msgstr "sp" @@ -12077,478 +12583,6 @@ msgstr "" msgid "pheight%" msgstr "рТСНПК" -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Insert appendix" -msgstr "чУФБЧЙФШ РТЙМПЦЕОЙЕ" - -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Describe command" -msgstr "рПСУОЙФШ ЛПНБОДХ" - -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Select previous char" -msgstr "чЩВТБФШ РТЕДЩДХЭЙК УЙНЧПМ" - -#: src/LyXAction.C:109 -#, fuzzy -msgid "Insert BibTeX" -msgstr "чУФБЧЙФШ УУЩМЛХ bibtex" - -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Build program" -msgstr "уПЪДБФШ РТПЗТБННХ" - -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Autosave" -msgstr "бЧФПУПИТБОЕОЙЕ" - -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "рЕТЕКФЙ Л ОБЮБМХ ДПЛХНЕОФБ" - -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "чЩДЕМЙФШ ДП ОБЮБМБ ДПЛХНЕОФБ" - -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Check TeX" -msgstr "рТПЧЕТЙФШ TeX" - -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Go to end of document" -msgstr "рЕТЕКФЙ Ч ЛПОЕГ ДПЛХНЕОФБ" - -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Select to end of document" -msgstr "чЩДЕМЙФШ ДП ЛПОГБ ДПЛХНЕОФБ" - -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Export to" -msgstr "ьЛУРПТФ Ч" - -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "йНРПТФЙТПЧБФШ ДПЛХНЕОФ" - -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "New document" -msgstr "уПЪДБФШ ДПЛХНЕОФ" - -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "New document from template" -msgstr "уПЪДБФШ ДПЛХНЕОФ РП ЫБВМПОХ" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Revert to saved" -msgstr "чЕТОХФШУС Л УПИТБОЈООПНХ" - -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "чЩДЕМЙФШ ДП ЛПОГБ ДПЛХНЕОФБ" - -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "рЕТЕЛМАЮЙФШ ТЕЦЙН \"ФПМШЛП ДМС ЮФЕОЙС\"" - -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Update" -msgstr "пВОПЧЙФШ" - -#: src/LyXAction.C:148 -msgid "View" -msgstr "рТПУНПФТ" - -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save As" -msgstr "уПИТБОЙФШ ЛБЛ" - -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Go one char back" -msgstr "рЕТЕКФЙ ОБ ПДЙО УЙНЧПМ ОБЪБД" - -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char forward" -msgstr "рЕТЕКФЙ ОБ ПДЙО УЙНЧПМ ЧРЕТЈД" - -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Insert citation" -msgstr "чУФБЧЙФШ УУЩМЛХ" - -#: src/LyXAction.C:163 -msgid "Execute command" -msgstr "чЩРПМОЙФШ ЛПНБОДХ" - -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 -msgid "Copy" -msgstr "уЛПРЙТПЧБФШ" - -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 -msgid "Cut" -msgstr "чЩТЕЪБФШ" - -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "хНЕОШЫЙФШ ХТПЧЕОШ ПЛТХЦЕОЙС" - -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "хЧЕМЙЮЙФШ ХТПЧЕОШ ПЛТХЦЕОЙС" - -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "чУФБЧЙФШ ... НОПЗПФПЮЙЕ" - -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "рЕТЕКФЙ ЧОЙЪ" - -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Select next line" -msgstr "чЩДЕМЙФШ УМЕДХАЭХА УФТПЛХ" - -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "чЩВТБФШ ХУФБОПЧЛЙ БВЪБГБ" - -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "чУФБЧЙФШ ФПЮЛХ ПЛПОЮБОЙС РТЕДМПЦЕОЙС" - -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "рЕТЕКФЙ Л УМЕДХАЭЕК ПЫЙВЛЕ" - -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "хДБМЙФШ ЧУЕ УППВЭЕОЙС ПВ ПЫЙВЛБИ" - -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "чУФБЧЙФШ ЧЛМБДЛХ ТЕЦЙНБ LaTeX" - -#: src/LyXAction.C:191 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "чУФБЧЙФШ ОПЧХА ЧОЕЫОАА ЧЛМБДЛХ" - -#: src/LyXAction.C:193 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "чУФБЧЙФШ ЗТБЖЙЛХ" - -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "чУФБЧЙФШ РТПУФПК ФЕЛУФ ПФДЕМШОЩНЙ УФТПЛБНЙ" - -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "чУФБЧЙФШ РТПУФПК ФЕЛУФ ГЕМЩНЙ БВЪБГБНЙ" - -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Open a file" -msgstr "пФЛТЩФШ ЖБКМ" - -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Find & Replace" -msgstr "оБКФЙ Й ЪБНЕОЙФШ" - -#: src/LyXAction.C:201 -#, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "чУФБЧЙФШ ФБВМЙГХ" - -#: src/LyXAction.C:203 -#, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "чУФБЧЙФШ РТЕДНЕФОЩК ХЛБЪБФЕМШ" - -#: src/LyXAction.C:204 -#, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "чУФБЧЙФШ ЗТБЖЙЛХ" - -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle bold" -msgstr "рЕТЕЛМАЮЙФШ РПМХЦЙТОЩК" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle code style" -msgstr "рЕТЕЛМАЮЙФШ УФЙМШ ЛПДБ" - -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Default font style" -msgstr "уФЙМШ ЫТЙЖФБ РП ХНПМЮБОЙА" - -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "рЕТЕЛМАЮЙФШ ЧЩДЕМЙФЕМШОЩК ЫТЙЖФ" - -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "рЕТЕЛМАЮЙФШ УФЙМШ ЫТЙЖФБ" - -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "рЕТЕЛМАЮЙФШ ЫТЙЖФ ЙНЈО УПВУФЧЕООЩИ" - -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "рЕТЕЛМАЮЙФШ ЫТЙЖФ тПНБОУЛЙК" - -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "рЕТЕЛМАЮЙФШ ЫТЙЖФ тХВМЕОЩК" - -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "рЕТЕЛМАЮЙФШ ЫТЙЖФ жТБЛФХТ" - -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "рЕТЕЛМАЮЙФШ ЛХТУЙЧОЩК ЫТЙЖФ" - -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "хУФБОПЧЙФШ ТБЪНЕТ ЫТЙЖФБ" - -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "рПЛБЪБФШ УФБФХУ ЫТЙЖФБ" - -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "рЕТЕЛМАЮЙФШ РПДЮЈТЛЙЧБОЙЕ" - -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "чУФБЧЙФШ УОПУЛХ" - -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "чЩДЕМЙФШ УМЕДХАЭЙК УЙНЧПМ" - -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "чУФБЧЙФШ ЗПТЙЪПОФБМШОПЕ ЪБРПМОЕОЙЕ" - -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Open a Help file" -msgstr "пФЛТЩФШ ЖБКМ РПНПЭЙ" - -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "чУФБЧЙФШ НСЗЛЙК РЕТЕОПУ" - -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Insert ligature break" -msgstr "чУФБЧЙФШ ТБЪТЩЧ МЙЗБФХТЩ" - -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Insert index item" -msgstr "чУФБЧЙФШ ЧИПЦДЕОЙЕ УМПЧБ Ч РТЕДНЕФОЩК ХЛБЪБФЕМШ" - -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index list" -msgstr "чУФБЧЙФШ РТЕДНЕФОЩК ХЛБЪБФЕМШ" - -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "пФЛМАЮЙФШ ТБУЛМБДЛХ ЛМБЧЙБФХТЩ" - -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "йУРПМШЪПЧБФШ РЕТЧЙЮОХА ТБУЛМБДЛХ" - -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "йУРПМШЪПЧБФШ ЧФПТЙЮОХА ТБУЛМБДЛХ" - -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "рЕТЕЛМАЮЙФШ ТБУЛМБДЛХ" - -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert Label" -msgstr "чУФБЧЙФШ НЕФЛХ" - -#: src/LyXAction.C:250 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "дПЛХНЕОФ ЧУФБЧМСЕФУС" - -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Change language" -msgstr "йЪНЕОЙФШ СЪЩЛ" - -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "рТПУНПФТЕФШ ЦХТОБМ УППВЭЕОЙК LaTeX" - -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "уЛПРЙТПЧБФШ ФЙР ПЛТХЦЕОЙС БВЪБГБ" - -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "чУФБЧЙФШ ФЙР ПЛТХЦЕОЙС БВЪБГБ" - -#: src/LyXAction.C:265 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "пФЛТЩФШ УЧПКУФЧБ ФБВМЙГЩ" - -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "рЕТЕКФЙ Л ОБЮБМХ УФТПЛЙ" - -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "чЩДЕМЙФШ ДП ОБЮБМБ УФТПЛЙ" - -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to end of line" -msgstr "рЕТЕКФЙ Л ЛПОГХ УФТПЛЙ" - -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to end of line" -msgstr "чЩДЕМЙФШ ДП ЛПОГБ УФТПЛЙ" - -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Exit" -msgstr "чЩКФЙ" - -#: src/LyXAction.C:279 -#, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "чУФБЧЙФШ РТЙНЕЮБОЙЕ ОБ РПМСИ" - -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math Greek" -msgstr "зТЕЮЕУЛЙК НБФЕНБФЙЮЕУЛЙК" - -#: src/LyXAction.C:288 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "чУФБЧЙФШ НБФЕНБФЙЮЕУЛЙК УЙНЧПМ" - -#: src/LyXAction.C:289 -#, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "оЙЦОЙК ЙОДЕЛУ" - -#: src/LyXAction.C:290 -#, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "чЕТИОЙК ЙОДЕЛУ" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Math mode" -msgstr "нБФЕНБФЙЮЕУЛЙК ТЕЦЙН" - -#: src/LyXAction.C:310 -msgid "toggle inset" -msgstr "РЕТЕЛМАЮЙФШ ЧЛМБДЛХ" - -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "рЕТЕКФЙ ОБ БВЪБГ ЧОЙЪ" - -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "чЩДЕМЙФШ УМЕДХАЭЙК БВЪБГ" - -#: src/LyXAction.C:316 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "рЕТЕКФЙ Л БВЪБГХ" - -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "рЕТЕКФЙ ОБ ПДЙО БВЪБГ ЧЧЕТИ" - -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "чЩДЕМЙФШ РТЕДЩДХЭЙК БВЪБГ" - -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 -msgid "Paste" -msgstr "чУФБЧЙФШ" - -#: src/LyXAction.C:325 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "тЕДБЛФЙТПЧБФШ РБТБНЕФТЩ" - -#: src/LyXAction.C:327 -msgid "Save Preferences" -msgstr "уПИТБОЙФШ РБТБНЕФТЩ" - -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Insert protected space" -msgstr "чУФБЧЙФШ ОЕТБЪТЩЧОЩК РТПВЕМ" - -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert quote" -msgstr "чУФБЧЙФШ ЛБЧЩЮЛХ" - -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Reconfigure" -msgstr "рЕТЕЛПОЖЙЗХТЙТПЧБФШ" - -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "чУФБЧЙФШ РЕТЕЛТЈУФОХА УУЩМЛХ" - -#: src/LyXAction.C:346 -msgid "Scroll inset" -msgstr "РТПЛТХФЛБ ЧЛМБДЛЙ" - -#: src/LyXAction.C:363 -msgid "Insert Table" -msgstr "чУФБЧЙФШ ФБВМЙГХ" - -#: src/LyXAction.C:365 -msgid "Tabular Features" -msgstr "уЧПКУФЧБ ФБВМЙГЩ" - -#: src/LyXAction.C:369 -msgid "Open thesaurus" -msgstr "пФЛТЩФШ ФЕЪБХТХУ" - -#: src/LyXAction.C:371 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "чУФБЧЙФШ уПДЕТЦБОЙЕ" - -#: src/LyXAction.C:373 -msgid "View table of contents" -msgstr "рТПУНПФТЕФШ уПДЕТЦБОЙЕ" - -#: src/LyXAction.C:375 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "рЕТЕЛМАЮЙФШ УМЕДПЧБОЙЕ ЛХТУПТБ ЪБ РПМПУПК РТПЛТХФЛЙ" - -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Register document under version control" -msgstr "ъБТЕЗЙУФТЙТПЧБФШ ДПЛХНЕОФ Ч УЙУФЕНЕ ЛПОФТПМС ЧЕТУЙК" - -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "рПЛБЪЩЧБФШ УППВЭЕОЙС Ч НЙОЙ-ВХЖЕТЕ" - -#: src/LyXAction.C:408 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "рПЛБЪБФШ ЙОЖПТНБГЙА П LyX" - -#: src/LyXAction.C:410 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "рПЛБЪБФШ ЙОЖПТНБГЙА П ХУФБОПЧЛЕ TeX" - -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "рПЛБЪБФШ РТПГЕУУЩ, ЪБРХЭЕООЩЕ LyX'ПН" - -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "хВЙФШ ЪБРХЭЕООЩЕ РТПГЕУУЩ У ХЛБЪБООЩН PID" - -#: src/LyXAction.C:569 -msgid "No description available!" -msgstr "пРЙУБОЙЕ ОЕДПУФХРОП!" - #: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "уПИТБОЙФШ ОЕ ХДБМПУШ. рЕТЕЙНЕОПЧБФШ Й РПРЩФБФШУС ЕЭЈ ТБЪ?" @@ -12695,6 +12729,231 @@ msgstr " msgid "updated document class specifications." msgstr "ПВОПЧМЈООЩИ УРЕГЙЖЙЛБГЙК ЛМБУУПЧ ДПЛХНЕОФПЧ." +#: src/lyx_main.C:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "оЕРТБЧЙМШОЩК РБТБНЕФТ ЛПНБОДОПК УФТПЛЙ `" + +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "оЕРТБЧЙМШОЩК РБТБНЕФТ ЛПНБОДОПК УФТПЛЙ `" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: ОЕ ХДБЈФУС ПРТЕДЕМЙФШ РХФШ Л ЙУРПМОСЕНПНХ ЖБКМХ." + +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "" +"еУМЙ Х ЧБУ ЕУФШ ЧПЪОЙЛМЙ РТПВМЕНЩ, РПРЩФБКФЕУШ ЪБРХУФЙФШ LyX У РПМОЩН РХФЈН." + +#: src/lyx_main.C:342 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "рЕТЕНЕООБС ПЛТХЦЕОЙС LYX_DIR_12 УПДЕТЦЙФ ОЕЧЕТОПЕ ЪОБЮЕОЙЕ." + +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "уЙУФЕНОЩК ЛБФБМПЗ ХУФБОПЧМЕО Ч: " + +#: src/lyx_main.C:352 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "" +"рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ LyX! оЕЧПЪНПЦОП ПРТЕДЕМЙФШ НЕУФПОБИПЦДЕОЙЕ УЙУФЕНОПЗП " +"ЛБФБМПЗБ." + +#: src/lyx_main.C:353 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "рПРЩФБКФЕУШ ЪБРХУФЙФШ У РБТБНЕФТПН '-sysdir' ЙМЙ" + +#: src/lyx_main.C:354 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "ХУФБОПЧЙФЕ РЕТЕНЕООХА ПЛТХЦЕОЙС LYX_DIR_12x ОБ УЙУФЕНОЩК ЛБФБМПЗ LyX" + +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "УПДЕТЦБЭХА ЖБКМ `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "йУРПМШЪХА ЧУФТПЕООЩЕ ХУФБОПЧЛЙ." + +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "йУРПМШЪХА ЧУФТПЕООЩЕ ХУФБОПЧЛЙ." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "цДЙФЕ РТПВМЕН." + +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "цДЙФЕ РТПВМЕН." + +#: src/lyx_main.C:593 +#, fuzzy +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: УПЪДБА ЛБФБМПЗ " + +#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 +msgid "Done!" +msgstr "уДЕМБОП!" + +#: src/lyx_main.C:607 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "чЩ ХЛБЪБМЙ ОЕЧЕТОЩК LyX-ЛБФБМПЗ." + +#: src/lyx_main.C:608 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "еЗП ОЕПВИПДЙНП УПЪДБФШ ДМС ИТБОЕОЙС чБЫЙИ МЙЮОЩИ ОБУФТПЕЛ." + +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "рПРЩФБФШУС НОЕ ЬФП УДЕМБФШ ЪБ чБУ (ТЕЛПНЕОДХЕФУС)?" + +#: src/lyx_main.C:610 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "тБВПФБА ВЕЪ РЕТУПОБМШОПЗП LyX-ЛБФБМПЗБ." + +#: src/lyx_main.C:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " Й ЪБРХУЛБА ЛПОЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ..." + +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: УПЪДБА ЛБФБМПЗ " + +#: src/lyx_main.C:623 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "чЩРПМОСА ЛПОЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ..." + +#: src/lyx_main.C:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "оЕХДБЮБ. вХДХ ЙУРПМШЪПЧБФШ " + +#: src/lyx_main.C:635 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "оЕХДБЮБ. вХДХ ЙУРПМШЪПЧБФШ " + +#: src/lyx_main.C:636 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ LyX!" + +#: src/lyx_main.C:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "пЫЙВЛБ ЧП ЧТЕНС ЮФЕОЙС " + +#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "йУРПМШЪХА ЧУФТПЕООЩЕ ХУФБОПЧЛЙ." + +#: src/lyx_main.C:664 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "пЫЙВЛБ ЧП ЧТЕНС ЮФЕОЙС " + +#: src/lyx_main.C:774 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "уРЙУПЛ РПДДЕТЦЙЧБЕНЩИ ЖМБЗПЧ ПФМБДЛЙ:" + +#: src/lyx_main.C:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "хУФБОБЧМЙЧБА ХТПЧЕОШ ПФМБДЛЙ Ч " + +#: src/lyx_main.C:783 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "хУФБОБЧМЙЧБА ХТПЧЕОШ ПФМБДЛЙ Ч " + +#: src/lyx_main.C:794 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"йУРПМШЪПЧБОЙЕ: lyx [ ЛМАЮЙ ЛПНБОДОПК УФТПЛЙ ] [ ОБЪЧБОЙЕ_ЖБКМБ.lyx ... ]\n" +"чПЪНПЦОЩЕ ЛМАЮЙ (ВХДШФЕ ЧОЙНБФЕМШОЩ Л ТЕЗЙУФТХ ВХЛЧ):\n" +"\t-help ДБООБС РПДУЛБЪЛБ\n" +"\t-userdir dir РПРТПВПЧБФШ ХУФБОПЧЙФШ ЛБФБМПЗ РПМШЪПЧБФЕМС Ч dir\n" +"\t-sysdir dir РПРТПВПЧБФШ ХУФБОПЧЙФШ УЙУФЕНОЩК ЛБФБМПЗ Ч dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y ХУФБОПЧЙФШ ТБЪНЕТ ЗМБЧОПЗП ПЛОБ РТЙ ЪБРХУЛЕ\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" ЗДЕ command ЬФП ЛПНБОДБ lyx'Б, ЛПФПТХА УМЕДХЕФ ЧЩРПМОЙФШ.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" ЗДЕ fmt ЬФП ЖПТНБФ, Ч ЛПФПТЩК ОХЦОП ЬЛУРПТФЙТПЧБФШ ЖБКМ.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" ЗДЕ fmt ЬФП ЖПТНБФ, ЙЪ ЛПФПТПЗП ОХЦОП ЙНРПТФЙТПЧБФШ ЖБКМ\n" +" file.xxx.\n" +"уНПФТЙФЕ УФТБОЙГХ man РП LyX ДМС ВПМЕЕ РПДТПВОПЗП ПВЯСУОЕОЙС." + +#: src/lyx_main.C:830 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "пФУХФУФЧХЕФ ЛБФБМПЗ ДМС ЛМАЮБ -sysdir!" + +#: src/lyx_main.C:840 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "пФУХФУФЧХЕФ ЛБФБМПЗ ДМС ЛМАЮБ -userdir!" + +#: src/lyx_main.C:850 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "пФУХФУФЧХЕФ УФТПЛБ ЛПНБОДЩ РПУМЕ ЛМАЮБ -x!" + +#: src/lyx_main.C:863 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "рТПРХЭЕО ФЙР ЖБКМБ [ОБРТЙНЕТ latex, ps...] РПУМЕ " + +#: src/lyx_main.C:875 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "рТПРХЭЕО ФЙР ЖБКМБ [ОБРТЙНЕТ latex, ps...] РПУМЕ " + +#: src/lyx_main.C:880 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for --import" +msgstr " ЖБКМ ДМС ЙНРПТФБ" + #: src/lyxfind.C:49 msgid "Sorry!" msgstr "йЪЧЙОЙФЕ." @@ -12957,231 +13216,6 @@ msgstr " msgid "Welcome to LyX!" msgstr "дПВТП РПЦБМПЧБФШ Ч LyX!" -#: src/lyx_main.C:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "оЕРТБЧЙМШОЩК РБТБНЕФТ ЛПНБОДОПК УФТПЛЙ `" - -#: src/lyx_main.C:109 -#, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "оЕРТБЧЙМШОЩК РБТБНЕФТ ЛПНБОДОПК УФТПЛЙ `" - -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ: ОЕ ХДБЈФУС ПРТЕДЕМЙФШ РХФШ Л ЙУРПМОСЕНПНХ ЖБКМХ." - -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "" -"еУМЙ Х ЧБУ ЕУФШ ЧПЪОЙЛМЙ РТПВМЕНЩ, РПРЩФБКФЕУШ ЪБРХУФЙФШ LyX У РПМОЩН РХФЈН." - -#: src/lyx_main.C:342 -#, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "рЕТЕНЕООБС ПЛТХЦЕОЙС LYX_DIR_12 УПДЕТЦЙФ ОЕЧЕТОПЕ ЪОБЮЕОЙЕ." - -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "уЙУФЕНОЩК ЛБФБМПЗ ХУФБОПЧМЕО Ч: " - -#: src/lyx_main.C:352 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "" -"рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ LyX! оЕЧПЪНПЦОП ПРТЕДЕМЙФШ НЕУФПОБИПЦДЕОЙЕ УЙУФЕНОПЗП " -"ЛБФБМПЗБ." - -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "рПРЩФБКФЕУШ ЪБРХУФЙФШ У РБТБНЕФТПН '-sysdir' ЙМЙ" - -#: src/lyx_main.C:354 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "ХУФБОПЧЙФЕ РЕТЕНЕООХА ПЛТХЦЕОЙС LYX_DIR_12x ОБ УЙУФЕНОЩК ЛБФБМПЗ LyX" - -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "УПДЕТЦБЭХА ЖБКМ `chkconfig.ltx'." - -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "йУРПМШЪХА ЧУФТПЕООЩЕ ХУФБОПЧЛЙ." - -#: src/lyx_main.C:370 -#, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "йУРПМШЪХА ЧУФТПЕООЩЕ ХУФБОПЧЛЙ." - -#: src/lyx_main.C:371 -#, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "цДЙФЕ РТПВМЕН." - -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "цДЙФЕ РТПВМЕН." - -#: src/lyx_main.C:593 -#, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: УПЪДБА ЛБФБМПЗ " - -#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 -msgid "Done!" -msgstr "уДЕМБОП!" - -#: src/lyx_main.C:607 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "чЩ ХЛБЪБМЙ ОЕЧЕТОЩК LyX-ЛБФБМПЗ." - -#: src/lyx_main.C:608 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "еЗП ОЕПВИПДЙНП УПЪДБФШ ДМС ИТБОЕОЙС чБЫЙИ МЙЮОЩИ ОБУФТПЕЛ." - -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "рПРЩФБФШУС НОЕ ЬФП УДЕМБФШ ЪБ чБУ (ТЕЛПНЕОДХЕФУС)?" - -#: src/lyx_main.C:610 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "тБВПФБА ВЕЪ РЕТУПОБМШОПЗП LyX-ЛБФБМПЗБ." - -#: src/lyx_main.C:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " Й ЪБРХУЛБА ЛПОЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ..." - -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: УПЪДБА ЛБФБМПЗ " - -#: src/lyx_main.C:623 -#, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "чЩРПМОСА ЛПОЖЙЗХТЙТПЧБОЙЕ..." - -#: src/lyx_main.C:631 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "оЕХДБЮБ. вХДХ ЙУРПМШЪПЧБФШ " - -#: src/lyx_main.C:635 -#, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "оЕХДБЮБ. вХДХ ЙУРПМШЪПЧБФШ " - -#: src/lyx_main.C:636 -msgid " instead." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "рТЕДХРТЕЦДЕОЙЕ LyX!" - -#: src/lyx_main.C:660 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "пЫЙВЛБ ЧП ЧТЕНС ЮФЕОЙС " - -#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "йУРПМШЪХА ЧУФТПЕООЩЕ ХУФБОПЧЛЙ." - -#: src/lyx_main.C:664 -#, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "пЫЙВЛБ ЧП ЧТЕНС ЮФЕОЙС " - -#: src/lyx_main.C:774 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "уРЙУПЛ РПДДЕТЦЙЧБЕНЩИ ЖМБЗПЧ ПФМБДЛЙ:" - -#: src/lyx_main.C:779 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "хУФБОБЧМЙЧБА ХТПЧЕОШ ПФМБДЛЙ Ч " - -#: src/lyx_main.C:783 -#, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "хУФБОБЧМЙЧБА ХТПЧЕОШ ПФМБДЛЙ Ч " - -#: src/lyx_main.C:794 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"йУРПМШЪПЧБОЙЕ: lyx [ ЛМАЮЙ ЛПНБОДОПК УФТПЛЙ ] [ ОБЪЧБОЙЕ_ЖБКМБ.lyx ... ]\n" -"чПЪНПЦОЩЕ ЛМАЮЙ (ВХДШФЕ ЧОЙНБФЕМШОЩ Л ТЕЗЙУФТХ ВХЛЧ):\n" -"\t-help ДБООБС РПДУЛБЪЛБ\n" -"\t-userdir dir РПРТПВПЧБФШ ХУФБОПЧЙФШ ЛБФБМПЗ РПМШЪПЧБФЕМС Ч dir\n" -"\t-sysdir dir РПРТПВПЧБФШ ХУФБОПЧЙФШ УЙУФЕНОЩК ЛБФБМПЗ Ч dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y ХУФБОПЧЙФШ ТБЪНЕТ ЗМБЧОПЗП ПЛОБ РТЙ ЪБРХУЛЕ\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" ЗДЕ command ЬФП ЛПНБОДБ lyx'Б, ЛПФПТХА УМЕДХЕФ ЧЩРПМОЙФШ.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" ЗДЕ fmt ЬФП ЖПТНБФ, Ч ЛПФПТЩК ОХЦОП ЬЛУРПТФЙТПЧБФШ ЖБКМ.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" ЗДЕ fmt ЬФП ЖПТНБФ, ЙЪ ЛПФПТПЗП ОХЦОП ЙНРПТФЙТПЧБФШ ЖБКМ\n" -" file.xxx.\n" -"уНПФТЙФЕ УФТБОЙГХ man РП LyX ДМС ВПМЕЕ РПДТПВОПЗП ПВЯСУОЕОЙС." - -#: src/lyx_main.C:830 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "пФУХФУФЧХЕФ ЛБФБМПЗ ДМС ЛМАЮБ -sysdir!" - -#: src/lyx_main.C:840 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "пФУХФУФЧХЕФ ЛБФБМПЗ ДМС ЛМАЮБ -userdir!" - -#: src/lyx_main.C:850 -#, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "пФУХФУФЧХЕФ УФТПЛБ ЛПНБОДЩ РПУМЕ ЛМАЮБ -x!" - -#: src/lyx_main.C:863 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "рТПРХЭЕО ФЙР ЖБКМБ [ОБРТЙНЕТ latex, ps...] РПУМЕ " - -#: src/lyx_main.C:875 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "рТПРХЭЕО ФЙР ЖБКМБ [ОБРТЙНЕТ latex, ps...] РПУМЕ " - -#: src/lyx_main.C:880 -#, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr " ЖБКМ ДМС ЙНРПТФБ" - #: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " @@ -13761,46 +13795,6 @@ msgstr " msgid " Macro: " msgstr "нБЛТПУ: " -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "оЕФ ПФЛТЩФЩИ ДПЛХНЕОФПЧ!" - -#: src/MenuBackend.C:378 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as lines" -msgstr "рТПУФПЗП ФЕЛУФБ ПФДЕМШОЩНЙ УФТПЛБНЙ" - -#: src/MenuBackend.C:380 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as paragraphs" -msgstr "рТПУФПЗП ФЕЛУФБ ГЕМЩНЙ БВЪБГБНЙ" - -#: src/MenuBackend.C:517 -#, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "оЕФ УПДЕТЦБОЙС%i" - -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "уПЪДБФШ..." - -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "чЩКФЙ" - -#: src/MenuBackend.C:665 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" - -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" - -#: src/MenuBackend.C:675 -msgid "Emphasize" -msgstr "бЛГЕОФ " - #: src/support/filetools.C:448 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "пЫЙВЛБ ПФЛТЩФЙС ЛБФБМПЗБ " @@ -13845,6 +13839,40 @@ msgstr " msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "чПЪШНЙФЕ УФБТХА ЧЕТУЙА LyX (< 1.1.x) ДМС РТЕПВТБЪПЧБОЙС!" +#: src/text.C:1924 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"чЩ ОЕ НПЦЕФЕ ЧУФБЧМСФШ РТПВЕМ Ч ОБЮБМЕ БВЪБГБ (УН. рПНПЭШ|уБНПХЮЙФЕМШ)." + +#: src/text.C:1926 +#, fuzzy +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "чЩ ОЕ НПЦЕФЕ ЧЧПДЙФШ РТПВЕМЩ ФБЛЙН ПВТБЪПН (УН. рПНПЭШ|уБНПХЮЙФЕМШ)." + +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "тБЪТЩЧ УФТБОЙГЩ (УЧЕТИХ)" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +msgid "Space above" +msgstr "рТПУФТБОУФЧП УЧЕТИХ" + +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "тБЪТЩЧ УФТБОЙГЩ (УОЙЪХ)" + +#: src/text.C:3538 +msgid "Space below" +msgstr "рТПУФТБОУФЧП УОЙЪХ" + #. Could only happen with user style #: src/text2.C:1012 msgid "" @@ -13897,39 +13925,9 @@ msgstr " msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "жХОЛГЙС LyX'Б 'layout' ФТЕВХЕФ ОБМЙЮЙС БТЗХНЕОФБ." -#: src/text.C:1924 #, fuzzy -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"чЩ ОЕ НПЦЕФЕ ЧУФБЧМСФШ РТПВЕМ Ч ОБЮБМЕ БВЪБГБ (УН. рПНПЭШ|уБНПХЮЙФЕМШ)." - -#: src/text.C:1926 -#, fuzzy -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "чЩ ОЕ НПЦЕФЕ ЧЧПДЙФШ РТПВЕМЩ ФБЛЙН ПВТБЪПН (УН. рПНПЭШ|уБНПХЮЙФЕМШ)." - -#: src/text.C:3284 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" - -#: src/text.C:3367 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "тБЪТЩЧ УФТБОЙГЩ (УЧЕТИХ)" - -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3372 -msgid "Space above" -msgstr "рТПУФТБОУФЧП УЧЕТИХ" - -#: src/text.C:3531 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "тБЪТЩЧ УФТБОЙГЩ (УОЙЪХ)" - -#: src/text.C:3538 -msgid "Space below" -msgstr "рТПУФТБОУФЧП УОЙЪХ" +#~ msgid "Replacement:|#R" +#~ msgstr "тБЪНЕЭЕОЙЕ РМБЧБАЭЙИ ПВЯЕЛФПЧ:" #~ msgid "Enter editor program" #~ msgstr "хЛБЦЙФЕ РТПЗТБННХ ДМС ТЕДБЛФЙТПЧБОЙС" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 61ef1ab046..9b62236844 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-1.1.6-fix3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n" "Last-Translator: Zdenko Podobnэ \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -978,8 +978,8 @@ msgstr "Horizont #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 msgid "Close" msgstr "Zavrie»" @@ -1927,8 +1927,9 @@ msgid "Unknown:" msgstr "neznбmy" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 #, fuzzy -msgid "Replacement:|#R" +msgid "Replacement:" msgstr "Nahradi»" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 @@ -2592,9 +2593,8 @@ msgstr "&Pou #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152 -#: src/lyxfunc.C:942 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942 msgid "Cancel" msgstr "Zru№i»" @@ -4830,9 +4830,8 @@ msgstr "" msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:140 msgid "Print" msgstr "Tlaи" @@ -5095,11 +5094,6 @@ msgstr "Za msgid "Suggestions" msgstr "Otбzka" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Nahradi»" - #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 msgid "Current word" msgstr "" @@ -5613,7 +5607,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:24 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23 msgid "Section" msgstr "Oddiel" @@ -5629,7 +5623,7 @@ msgstr "Oddiel" #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:36 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35 msgid "Subsection" msgstr "Pododdiel" @@ -5649,13 +5643,13 @@ msgstr "Podpododdiel" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 msgid "Section*" msgstr "Oddiel*" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:42 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41 msgid "Subsection*" msgstr "Pododdiel*" @@ -5691,7 +5685,7 @@ msgstr "K #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" @@ -5872,7 +5866,7 @@ msgstr "LaTeX" #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:49 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48 msgid "Paragraph" msgstr "Odstavec" @@ -6221,12 +6215,12 @@ msgid "Topic" msgstr "Nбmet" #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:68 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 msgid "Left_Header" msgstr "Ґavб_Hlaviиka" #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:94 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 msgid "Right_Header" msgstr "Pravб_Hlaviиka" @@ -6377,11 +6371,11 @@ msgstr "" msgid "FirstAuthor" msgstr "Prvб_Autor" -#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101 +#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100 msgid "Received" msgstr "Prijatй" -#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Accepted" msgstr "Prнpustnэ" @@ -6867,7 +6861,7 @@ msgid "ProgressContents" msgstr "" #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:54 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 msgid "Paragraph*" msgstr "Odstavec*" @@ -6927,41 +6921,41 @@ msgstr "Separ msgid " Keywords" msgstr "Kµъиovй slovб" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:108 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 #, fuzzy msgid "Revised" msgstr "Obnovi»" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121 msgid "CCC" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:135 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134 #, fuzzy msgid "PaperId" msgstr "Papier" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:142 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141 #, fuzzy msgid "AuthorAddr" msgstr "Autor" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:149 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148 #, fuzzy msgid "SlugComment" msgstr "Komentбr" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171 #, fuzzy msgid "Plate" msgstr "Miesto" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181 #, fuzzy msgid "Planotable" msgstr "Umiestnenie_Tabuµky" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:193 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192 #, fuzzy msgid "Table_Caption" msgstr "Nбzov" @@ -8084,261 +8078,11 @@ msgstr "Nastavenie LaTeXu|L" msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/buffer.C:356 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "Nie je moѕnй nastavi» rozloѕenie pre " - -#: src/buffer.C:358 -msgid "one paragraph" -msgstr "jeden odsek" - -#: src/buffer.C:361 -msgid " paragraphs" -msgstr " odseky" - -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Chyba pri naинtavanн textovej triedy!" - -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "When reading %1$s" -msgstr "Pri инtanн " - -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 -#, fuzzy -msgid "When reading " -msgstr "Pri инtanн " - -#: src/buffer.C:373 -msgid "Encountered " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:375 -#, fuzzy -msgid "one unknown token" -msgstr "Neznбma akcia" - -#: src/buffer.C:378 -#, fuzzy -msgid " unknown tokens" -msgstr "Neznбma akcia" - -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 -msgid "Textclass error" -msgstr "Chyba textovej triedy" - -#: src/buffer.C:623 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "Dokument pouѕнva neznбmu textovъ triedu \"" - -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "LyX nebude schopnэ vyprodukova» sprбvne vэstup." - -#: src/buffer.C:628 -#, fuzzy -msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "Dokument pouѕнva neznбmu textovъ triedu \"" - -#: src/buffer.C:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "Nemфѕem naинta» textovъ triedu " - -#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -msgid "-- substituting default" -msgstr "--nahrбdzam implicitnъ hodnotu" - -#: src/buffer.C:647 -#, fuzzy -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Nemфѕem naинta» textovъ triedu " - -#: src/buffer.C:955 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Neznбma akcia" - -#: src/buffer.C:959 -#, fuzzy -msgid "Unknown token: " -msgstr "Neznбma akcia" - -#. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 -msgid "Warning!" -msgstr "Varovanie!" - -#: src/buffer.C:1185 -msgid "" -"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " -"problems." -msgstr "" - -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 -#: src/buffer.C:1247 -msgid "ERROR!" -msgstr "CHYBA!" - -#: src/buffer.C:1192 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Na№iel som starэ formбt LyXu. Naинtajte ho LyXom 0.10.x!" - -#: src/buffer.C:1200 -msgid "Can't find conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1212 -msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1239 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Dokument nebol naинtanэ ъplne" - -#: src/buffer.C:1240 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Dokument je moѕno skrбtenэ" - -#: src/buffer.C:1244 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Toto nie je LyX sъbor!" - -#: src/buffer.C:1247 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Nemфѕem preинta» sъbor!" - -#: src/buffer.C:1507 -#, fuzzy -msgid "Abstract: " -msgstr "Vэтatok" - -#: src/buffer.C:1518 -#, fuzzy -msgid "References: " -msgstr " Referencia: " - -#: src/buffer.C:1632 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Chyba: Nemфѕem zapнsa» sъbor:" - -#: src/buffer.C:1662 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Chyba: Nemфѕem otvori» sъbor: " - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_CHYBA: " - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Nemфѕem zapнsa» sъbor" - -#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 -#, fuzzy -msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Chyba: Nesprбvne vnorenie prнkazov LaTeXu.\n" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 -msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex pracuje..." - -#: src/buffer.C:3092 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex nefunguje!" - -#: src/buffer.C:3093 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Nemфѕem pracova» so sъborom:" - -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Zmeny v dokumente: " - -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 -msgid "Save document?" -msgstr "Uloѕi» dokument?" - -#: src/bufferlist.C:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "lyx: Pokъ№am sa uloѕi» dokument %s ako..." - -#: src/bufferlist.C:318 -#, fuzzy -msgid "LyX: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Pokъ№am sa uloѕi» dokument %s ako..." - -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Zdб sa, ѕe uloѕenie bolo ъspe№nй. Uf." - -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Uloѕenie neprebehlo sprбvne! Skъ№am..." - -#: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Uloѕenie neprebehlo sprбvne! Och. Dokument je stratenэ." - -#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 +#: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373 +#: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Chyba!" -#: src/bufferlist.C:373 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Nemфѕem si prezrie» sъbor" - -#: src/bufferlist.C:389 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Existuje bezpeиnostnб kуpia tohoto dokumentu!" - -#: src/bufferlist.C:391 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Chcete ju pouѕi»?" - -#: src/bufferlist.C:413 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Zбloѕnб kуpia je nov№ia." - -#: src/bufferlist.C:415 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Chcete rad№ej tъto pouѕi»?" - -#: src/bufferlist.C:485 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Nie je moѕnй otvori» №ablуnu" - -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Dokument je uѕ otvorenэ:" - -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Chcete znovu naинta» ten dokument?" - -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Chcete otvori»sъbor s kontrolovanнm verziн?" - -#: src/bufferlist.C:557 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Nemфѕem otvori» №pecifikovanэ sъbor:" - -#: src/bufferlist.C:559 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Vytvori» novэ dokument s tэmto nбzvom?" - #: src/BufferView.C:294 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "©pecifikovanэ sъbor je neиitateµnэ: " @@ -8371,47 +8115,6 @@ msgstr "Parametre odstavca s msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Parametre odstavca sъ nastavenй" -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "Chyba! neznбmy jazyk" - -#: src/bufferview_funcs.C:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Pнsmo: " - -#: src/bufferview_funcs.C:165 -#, fuzzy -msgid "Font: " -msgstr "Pнsmo: " - -#: src/bufferview_funcs.C:172 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Hеbka: " - -#: src/bufferview_funcs.C:174 -#, fuzzy -msgid ", Depth: " -msgstr ", Hеbka: " - -#: src/bufferview_funcs.C:184 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Riadkovanie: " - -#: src/bufferview_funcs.C:191 -msgid "Onehalf" -msgstr "Poloviиnй" - -#: src/bufferview_funcs.C:197 -msgid "Other (" -msgstr "Inй (" - -#: src/bufferview_funcs.C:207 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Odstavec" - #: src/BufferView_pimpl.C:270 msgid "Formatting document..." msgstr "Formбtujem dokument..." @@ -8529,6 +8232,1074 @@ msgstr "Varovanie chktexu id #" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Varovanie chktexu id #" +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Rozloѕenie musн by» zmenenй z\n" + +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 +msgid " to " +msgstr " na " + +#: src/CutAndPaste.C:449 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" +"\n" +"kvфli triede konverzie z\n" + +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "ѕiadna" + +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "иierna" + +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "biela" + +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "иervenб" + +#: src/LColor.C:53 +msgid "green" +msgstr "zelenб" + +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" +msgstr "modrб" + +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "modrozelenб" + +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "fialovб" + +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "ѕltб" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "kurzor" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "pozadie" + +#: src/LColor.C:60 +msgid "text" +msgstr "text" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "selection" +msgstr "Vэber" + +#: src/LColor.C:62 +#, fuzzy +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeXovэ_Nadpis" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40 +msgid "note" +msgstr "poznбmka" + +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "poznбmka na pozadн" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:67 +msgid "language" +msgstr "jazyk" + +#: src/LColor.C:68 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "prнkaz" + +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "pozadie matematiky" + +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "matematickэ reѕim" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "©peciбlny znak|p" + +#: src/LColor.C:72 +msgid "math" +msgstr "matematika" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "pozadie matematiky" + +#: src/LColor.C:74 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "pozadie matematiky" + +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "pozadie matematiky" + +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "matematickэ reѕim" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "matematickэ kurzor" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "matematickэ panel" + +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "matematickэ reѕim" + +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX chyba" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "oznaиenie konca riadku" + +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "panel prнlohy" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "hornб/dolnб иiara" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "panel tabuµky" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "dolnб oblas»" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "zlom strany" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "hornэ okraj tlaинtka" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "dolnэ okraj tlaинtka" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "µavэ okraj tlaинtka" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "pravэ okraj tlaинtka" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "pozadie tlaинtka" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "zdedenй" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ignorova»" + +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "Spustenie LaTeXu и.: " + +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Spustenie LaTeXu и.: " + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex spustenэ." + +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX spustenэ." + +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Vloѕi» prнlohu" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Popis prнkazu" + +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Vybra» predchбdzajъci znak" + +#: src/LyXAction.C:109 +#, fuzzy +msgid "Insert BibTeX" +msgstr "Vloѕenie bibtexu" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Vytvбram program" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatickй ukladanie" + +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Prejs» na zaиiatok dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Vybra» po zaиiatok dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Kontrola TeXu" + +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Prejs» na koniec dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Vybera» po koniec dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "Export do" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Import dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Novэ dokument" + +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Novэ dokument podla №ablуny" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Obnovenie uloѕenej verzie" + +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Prepnъ» na otvorenie dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Prepnъ» iba pre инtanie" + +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizova»" + +#: src/LyXAction.C:148 +msgid "View" +msgstr "Zobrazi»" + +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Uloѕi» ako" + +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "O znak spд»" + +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "O jeden znak dopredu" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Vloѕenie citбcie" + +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Vykonanie prнkazu" + +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 +msgid "Copy" +msgstr "Kopнrova»" + +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 +msgid "Cut" +msgstr "Vystrihnъ»" + +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Znнѕenie hеbky vnorenia" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Zvэ№enie hеbky vnorenia" + +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Vloѕenie ... bodiek" + +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Prejs» dole" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Zvoli» nasledujъci riadok" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Zvoli» prostredie odstavce" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Vloѕenie bodky na konci vety" + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Prejs» na пal№iu chybu" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Odstrбni» v№etky chybovй hlбsenia" + +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Vloѕi» novъ ERT prнlohu" + +#: src/LyXAction.C:191 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Vloѕi» novъ externъ prнlohu" + +#: src/LyXAction.C:193 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Vloѕi» grafiku" + +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:196 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Odsadenэ odstavec" + +#: src/LyXAction.C:198 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Otvori» sъbor s pomocnнkom" + +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Nбjs» a nahradi»" + +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert a Float" +msgstr "Vloѕi» tabuµku" + +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Vloѕi» zoznam indexu" + +#: src/LyXAction.C:204 +#, fuzzy +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Vloѕi» grafiku" + +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Prepnъ» tuиnй" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Prepnъ» №tэl kуd" + +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Prednastavenэ №tэl pнsma" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Prepnъ» zvэraznenй" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Prepnutie pouѕнvateµom definovanйho №tэlu" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Prepnutie №tэlu Kapitбlok" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Prepnutie №tэlu pнsma roman" + +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Prepnutie №tэlu pнsma sans" + +#: src/LyXAction.C:216 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Prepnutie №tэlu pнsma roman" + +#: src/LyXAction.C:217 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Prepnutie №tэlu pнsma sans" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Nastavi» veµkos» pнsma" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Zobrazi» stav pнsma" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Prepnutie podиiarknutia" + +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Vloѕi» poznбmku pod иiarou" + +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Vybra» nasledujъci znak" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Vloѕenie horizontбlneho vyplnenia" + +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Otvori» sъbor s pomocnнkom" + +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Vloѕi» bod rozdelenia slova" + +#: src/LyXAction.C:235 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Vloѕi» obrбzok" + +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "Vloѕi» poloѕku indexu" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "Vloѕi» zoznam indexu" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Vypnutie mapy klбvesnice" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Pouѕi» primбrnu klбvesnicu" + +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Pouѕi» sekundбrnu klбvesnicu" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Prepnutie mapy klбvesnice" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Vloѕi» znaиku" + +#: src/LyXAction.C:250 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Vkladбm dokument" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Change language" +msgstr "Zmeni» jazyk" + +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Prezrie» log LaTeXu" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Skopнrova» typ prostredia odstavca" + +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Vloѕi» typ prostredia odstavca" + +#: src/LyXAction.C:265 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Otvori» formбt tabuµky" + +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Prejs» na zaиiatok riadku" + +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Zvoli» po zaиiatok riadku" + +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Prejs» na koniec riadku" + +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Zvoli» po koniec riadku" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Koniec" + +#: src/LyXAction.C:279 +#, fuzzy +msgid "Insert margin note" +msgstr "Vloѕi» poznбmku na okraji" + +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Grйcke pнsmenб" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Vloѕi» matematickэ symbol" + +#: src/LyXAction.C:289 +#, fuzzy +msgid "Add subscript" +msgstr "Dolnэ index|D" + +#: src/LyXAction.C:290 +#, fuzzy +msgid "Add superscript" +msgstr "Hornэ index|H" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematickэ reѕim" + +#: src/LyXAction.C:310 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "latex prнloha" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Prejs» o jeden odstavec dole" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Zvoli» nasledujъci odstavec" + +#: src/LyXAction.C:316 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Prejs» na odstavec" + +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Prejs» o jeden odstavec hore" + +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Zvoli» predchбdzajъci odstavec" + +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 +msgid "Paste" +msgstr "Vloѕi»" + +#: src/LyXAction.C:325 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Upravi» nastavenia" + +#: src/LyXAction.C:327 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Uloѕi» nastavenia" + +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Vloѕi» pevnъ medzeru" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Vloѕi» ъvodzovky" + +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfigurбcia" + +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Vloѕi» krнѕovъ referenciu" + +#: src/LyXAction.C:346 +msgid "Scroll inset" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:363 +msgid "Insert Table" +msgstr "Vloѕi» tabuµku" + +#: src/LyXAction.C:365 +msgid "Tabular Features" +msgstr "Vlastnosti tabuµky" + +#: src/LyXAction.C:369 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Synonymickэ slovnнk" + +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Vloѕi» obsah" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "Zobrazi» obsah" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Prepnutie kurzor ne/kopнruje posuvnнk" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Zaregistrujte dokument do kontroly verziн." + +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:408 +#, fuzzy +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Zobrazi» informбcie o autorskэch prбvach" + +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "®iadny popis nie je k dispozнciн!" + +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "®iadny dokument nie je otvorenэ!" + +#: src/MenuBackend.C:378 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "Ascii text ako riadky" + +#: src/MenuBackend.C:380 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "Ascii text ako odstavce" + +#: src/MenuBackend.C:517 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "Bez obsahu%i" + +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "Novэ...|N" + +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Koniec|K" + +#: src/MenuBackend.C:665 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" + +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc...|L" + +#: src/MenuBackend.C:675 +msgid "Emphasize" +msgstr "Zvэrazni»" + +#: src/buffer.C:356 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "Nie je moѕnй nastavi» rozloѕenie pre " + +#: src/buffer.C:358 +msgid "one paragraph" +msgstr "jeden odsek" + +#: src/buffer.C:361 +msgid " paragraphs" +msgstr " odseky" + +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Chyba pri naинtavanн textovej triedy!" + +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "When reading %1$s" +msgstr "Pri инtanн " + +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Pri инtanн " + +#: src/buffer.C:373 +msgid "Encountered " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Neznбma akcia" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Neznбma akcia" + +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 +msgid "Textclass error" +msgstr "Chyba textovej triedy" + +#: src/buffer.C:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." +msgstr "Dokument pouѕнva neznбmu textovъ triedu \"" + +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "LyX nebude schopnэ vyprodukova» sprбvne vэstup." + +#: src/buffer.C:628 +#, fuzzy +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "Dokument pouѕнva neznбmu textovъ triedu \"" + +#: src/buffer.C:642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't load textclass %1$s" +msgstr "Nemфѕem naинta» textovъ triedu " + +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 +msgid "-- substituting default" +msgstr "--nahrбdzam implicitnъ hodnotu" + +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Nemфѕem naинta» textovъ triedu " + +#: src/buffer.C:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Neznбma akcia" + +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Neznбma akcia" + +#. future format +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 +msgid "Warning!" +msgstr "Varovanie!" + +#: src/buffer.C:1185 +msgid "" +"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +"problems." +msgstr "" + +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 +msgid "ERROR!" +msgstr "CHYBA!" + +#: src/buffer.C:1192 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "Na№iel som starэ formбt LyXu. Naинtajte ho LyXom 0.10.x!" + +#: src/buffer.C:1200 +msgid "Can't find conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1212 +msgid "An error occured while running the conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1239 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Dokument nebol naинtanэ ъplne" + +#: src/buffer.C:1240 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Dokument je moѕno skrбtenэ" + +#: src/buffer.C:1244 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Toto nie je LyX sъbor!" + +#: src/buffer.C:1247 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Nemфѕem preинta» sъbor!" + +#: src/buffer.C:1507 +#, fuzzy +msgid "Abstract: " +msgstr "Vэтatok" + +#: src/buffer.C:1518 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr " Referencia: " + +#: src/buffer.C:1632 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Chyba: Nemфѕem zapнsa» sъbor:" + +#: src/buffer.C:1662 +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "Chyba: Nemфѕem otvori» sъbor: " + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_CHYBA: " + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Nemфѕem zapнsa» sъbor" + +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 +#, fuzzy +msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Chyba: Nesprбvne vnorenie prнkazov LaTeXu.\n" + +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3079 +msgid "Running chktex..." +msgstr "chktex pracuje..." + +#: src/buffer.C:3092 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex nefunguje!" + +#: src/buffer.C:3093 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Nemфѕem pracova» so sъborom:" + +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Zmeny v dokumente: " + +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 +msgid "Save document?" +msgstr "Uloѕi» dokument?" + +#: src/bufferlist.C:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "lyx: Pokъ№am sa uloѕi» dokument %s ako..." + +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Pokъ№am sa uloѕi» dokument %s ako..." + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Zdб sa, ѕe uloѕenie bolo ъspe№nй. Uf." + +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Uloѕenie neprebehlo sprбvne! Skъ№am..." + +#: src/bufferlist.C:359 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Uloѕenie neprebehlo sprбvne! Och. Dokument je stratenэ." + +#: src/bufferlist.C:373 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Nemфѕem si prezrie» sъbor" + +#: src/bufferlist.C:389 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Existuje bezpeиnostnб kуpia tohoto dokumentu!" + +#: src/bufferlist.C:391 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Chcete ju pouѕi»?" + +#: src/bufferlist.C:413 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Zбloѕnб kуpia je nov№ia." + +#: src/bufferlist.C:415 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Chcete rad№ej tъto pouѕi»?" + +#: src/bufferlist.C:485 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Nie je moѕnй otvori» №ablуnu" + +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Dokument je uѕ otvorenэ:" + +#: src/bufferlist.C:520 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Chcete znovu naинta» ten dokument?" + +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:549 +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "Chcete otvori»sъbor s kontrolovanнm verziн?" + +#: src/bufferlist.C:557 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Nemфѕem otvori» №pecifikovanэ sъbor:" + +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Vytvori» novэ dokument s tэmto nбzvom?" + +#: src/bufferview_funcs.C:74 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "Chyba! neznбmy jazyk" + +#: src/bufferview_funcs.C:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Pнsmo: " + +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Pнsmo: " + +#: src/bufferview_funcs.C:172 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Hеbka: " + +#: src/bufferview_funcs.C:174 +#, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", Hеbka: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Riadkovanie: " + +#: src/bufferview_funcs.C:191 +msgid "Onehalf" +msgstr "Poloviиnй" + +#: src/bufferview_funcs.C:197 +msgid "Other (" +msgstr "Inй (" + +#: src/bufferview_funcs.C:207 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Odstavec" + #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 #, fuzzy msgid "Cannot view file" @@ -8633,31 +9404,6 @@ msgstr "Ch msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Poиas behu LaTeXu sa vyskytli chyby." -#: src/CutAndPaste.C:435 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:446 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Rozloѕenie musн by» zmenenй z\n" - -#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 -msgid " to " -msgstr " na " - -#: src/CutAndPaste.C:449 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" -"\n" -"kvфli triede konverzie z\n" - #: src/debug.C:38 msgid "No debugging message" msgstr "®iadne sprбvy pre ladenie" @@ -8790,174 +9536,14 @@ msgstr "Dokument exportovan msgid " to file `" msgstr " do sъboru `" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#: src/frontends/LyXView.C:164 #, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Bez инsla" +msgid " (changed)" +msgstr "(Zmenenэ)" -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -msgid "No change" -msgstr "®iadne zmeny" - -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" - -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" - -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Pнsacн stroj" - -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Strednй" - -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Tuиnй" - -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Vzpriamenэ" - -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Kurzнva" - -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Sklonenэ" - -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitбlky" - -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Drobnй" - -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Najmen№ie" - -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Men№н" - -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Malй" - -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normбlny" - -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Vди№н" - -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Najvди№ie" - -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Ozrutnй" - -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Nбrast" - -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Znнѕenie" - -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Zvэrazni» " - -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Kapitбlky " - -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Do bloku" - -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "biela" - -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Opakova» vrбtenй" - -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Grйcky" - -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "modrб" - -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "modrozelenб" - -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "fialovб" - -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "ѕltб" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (iba pre инtanie)" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 #, fuzzy @@ -9282,6 +9868,175 @@ msgstr "" msgid "No version control log file found." msgstr "Logovacн sъbor LaTeXu nebol nбjdenэ" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Bez инsla" + +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +msgid "No change" +msgstr "®iadne zmeny" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Pнsacн stroj" + +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Strednй" + +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Tuиnй" + +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Vzpriamenэ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzнva" + +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Sklonenэ" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitбlky" + +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Drobnй" + +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Najmen№ie" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Men№н" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Malй" + +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normбlny" + +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Vди№н" + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Najvди№ie" + +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Ozrutnй" + +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Nбrast" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Znнѕenie" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Zvэrazni» " + +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Kapitбlky " + +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Do bloku" + +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "biela" + +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Opakova» vrбtenй" + +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Grйcky" + +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "modrб" + +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "modrozelenб" + +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "fialovб" + +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "ѕltб" + #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Nбzov sъboru nemфѕe obsahova» tieto znaky:" @@ -9309,15 +10064,6 @@ msgstr "Logovac msgid "No LaTeX log file found" msgstr "Logovacн sъbor LaTeXu nebol nбjdenэ" -#: src/frontends/LyXView.C:164 -#, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr "(Zmenenэ)" - -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (iba pre инtanie)" - #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 msgid "&Yes" msgstr "" @@ -9345,10 +10091,6 @@ msgstr " do s msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" - #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 #, fuzzy msgid "Bibliography Item" @@ -9893,11 +10635,6 @@ msgstr "Nastavenie LaTeXu|L" msgid "Table of contents" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 -#, fuzzy -msgid "LyX" -msgstr "LyX: Url" - #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 msgid "VCLog" msgstr "" @@ -9912,6 +10649,15 @@ msgstr "Kontrola verzi msgid "Version control log for " msgstr "Kontrola verziн" +#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 +#, fuzzy +msgid "LyX" +msgstr "LyX: Url" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 msgid "Dismiss" msgstr "Odmietnu»" @@ -10019,10 +10765,6 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" - #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "" @@ -11188,6 +11930,26 @@ msgstr "" msgid "Forces float to the right in the paragraph." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:517 +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" @@ -11247,22 +12009,6 @@ msgstr "S msgid "Cannot read from this file." msgstr "Nemфѕem инta» z tohoto sъboru." -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 -msgid "[only completion]" -msgstr "" - #: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." @@ -11297,14 +12043,14 @@ msgstr " msgid "imported." msgstr "importovanй." -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Referencie generovanй BibTeXom" - #: src/insets/inset.C:118 msgid "Opened inset" msgstr "Otvorenб prнloha" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Referencie generovanй BibTeXom" + #: src/insets/insetcaption.C:67 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" @@ -11426,37 +12172,37 @@ msgstr "Chyba pri konverzi msgid "No image" msgstr "®iadne zmeny" -#: src/insets/insetgraphics.C:641 +#: src/insets/insetgraphics.C:640 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "Nemфѕem si prezrie» sъbor" -#: src/insets/insetgraphics.C:642 +#: src/insets/insetgraphics.C:641 #, fuzzy msgid "into tempdir" msgstr "Doиasnэ prieиinok" -#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683 +#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Nemфѕem konvertova» sъbor" -#: src/insets/insetgraphics.C:680 +#: src/insets/insetgraphics.C:679 #, fuzzy, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "®iadne informбcie pre konverziu z " -#: src/insets/insetgraphics.C:684 +#: src/insets/insetgraphics.C:683 #, fuzzy msgid "No information for converting from " msgstr "®iadne informбcie pre konverziu z " -#: src/insets/insetgraphics.C:776 +#: src/insets/insetgraphics.C:775 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Grafickэ sъbor|#f" -#: src/insets/insetgraphics.C:780 +#: src/insets/insetgraphics.C:779 #, fuzzy msgid "Graphic file: " msgstr "Grafickэ sъbor|#f" @@ -11502,10 +12248,6 @@ msgstr "minipage" msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Otvorenэ minipage prнlohy" -#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64 -msgid "note" -msgstr "poznбmka" - #: src/insets/insetnote.C:87 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" @@ -11644,234 +12386,6 @@ msgstr "Otvoren msgid " options: " msgstr " moѕnosti: " -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "Spustenie LaTeXu и.: " - -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -#, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Spustenie LaTeXu и.: " - -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex spustenэ." - -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX spustenэ." - -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "ѕiadna" - -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "иierna" - -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "biela" - -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "иervenб" - -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "zelenб" - -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "modrб" - -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "modrozelenб" - -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "fialovб" - -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "ѕltб" - -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "kurzor" - -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "pozadie" - -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" -msgstr "text" - -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "Vэber" - -#: src/LColor.C:62 -#, fuzzy -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeXovэ_Nadpis" - -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "poznбmka na pozadн" - -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:67 -msgid "language" -msgstr "jazyk" - -#: src/LColor.C:68 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "prнkaz" - -#: src/LColor.C:69 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "pozadie matematiky" - -#: src/LColor.C:70 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "matematickэ reѕim" - -#: src/LColor.C:71 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "©peciбlny znak|p" - -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "matematika" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "pozadie matematiky" - -#: src/LColor.C:74 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "pozadie matematiky" - -#: src/LColor.C:75 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "pozadie matematiky" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "matematickэ reѕim" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "matematickэ kurzor" - -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "matematickэ panel" - -#: src/LColor.C:79 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "matematickэ reѕim" - -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:84 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX chyba" - -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "oznaиenie konca riadku" - -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "panel prнlohy" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "hornб/dolnб иiara" - -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:91 -#, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "panel tabuµky" - -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "dolnб oblas»" - -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "zlom strany" - -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "hornэ okraj tlaинtka" - -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "dolnэ okraj tlaинtka" - -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "µavэ okraj tlaинtka" - -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "pravэ okraj tlaинtka" - -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "pozadie tlaинtka" - -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "zdedenй" - -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ignorova»" - #: src/lengthcommon.C:34 msgid "sp" msgstr "" @@ -11948,486 +12462,6 @@ msgstr "V msgid "pheight%" msgstr "Vэ№ka" -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Vloѕi» prнlohu" - -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Describe command" -msgstr "Popis prнkazu" - -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Select previous char" -msgstr "Vybra» predchбdzajъci znak" - -#: src/LyXAction.C:109 -#, fuzzy -msgid "Insert BibTeX" -msgstr "Vloѕenie bibtexu" - -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Build program" -msgstr "Vytvбram program" - -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatickй ukladanie" - -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Prejs» na zaиiatok dokumentu" - -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Vybra» po zaиiatok dokumentu" - -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Check TeX" -msgstr "Kontrola TeXu" - -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Prejs» na koniec dokumentu" - -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Vybera» po koniec dokumentu" - -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Export to" -msgstr "Export do" - -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Import dokumentu" - -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "New document" -msgstr "Novэ dokument" - -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "New document from template" -msgstr "Novэ dokument podla №ablуny" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Obnovenie uloѕenej verzie" - -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Prepnъ» na otvorenie dokumentu" - -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Prepnъ» iba pre инtanie" - -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizova»" - -#: src/LyXAction.C:148 -msgid "View" -msgstr "Zobrazi»" - -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save As" -msgstr "Uloѕi» ako" - -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Go one char back" -msgstr "O znak spд»" - -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char forward" -msgstr "O jeden znak dopredu" - -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Insert citation" -msgstr "Vloѕenie citбcie" - -#: src/LyXAction.C:163 -msgid "Execute command" -msgstr "Vykonanie prнkazu" - -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 -msgid "Copy" -msgstr "Kopнrova»" - -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 -msgid "Cut" -msgstr "Vystrihnъ»" - -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Znнѕenie hеbky vnorenia" - -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Zvэ№enie hеbky vnorenia" - -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Vloѕenie ... bodiek" - -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "Prejs» dole" - -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Select next line" -msgstr "Zvoli» nasledujъci riadok" - -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Zvoli» prostredie odstavce" - -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Vloѕenie bodky na konci vety" - -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "Prejs» na пal№iu chybu" - -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Odstrбni» v№etky chybovй hlбsenia" - -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Vloѕi» novъ ERT prнlohu" - -#: src/LyXAction.C:191 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Vloѕi» novъ externъ prнlohu" - -#: src/LyXAction.C:193 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Vloѕi» grafiku" - -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:196 -#, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Odsadenэ odstavec" - -#: src/LyXAction.C:198 -#, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Otvori» sъbor s pomocnнkom" - -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Nбjs» a nahradi»" - -#: src/LyXAction.C:201 -#, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Vloѕi» tabuµku" - -#: src/LyXAction.C:203 -#, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Vloѕi» zoznam indexu" - -#: src/LyXAction.C:204 -#, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Vloѕi» grafiku" - -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Prepnъ» tuиnй" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Prepnъ» №tэl kуd" - -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Default font style" -msgstr "Prednastavenэ №tэl pнsma" - -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Prepnъ» zvэraznenй" - -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Prepnutie pouѕнvateµom definovanйho №tэlu" - -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Prepnutie №tэlu Kapitбlok" - -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Prepnutie №tэlu pнsma roman" - -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Prepnutie №tэlu pнsma sans" - -#: src/LyXAction.C:216 -#, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Prepnutie №tэlu pнsma roman" - -#: src/LyXAction.C:217 -#, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Prepnutie №tэlu pнsma sans" - -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "Nastavi» veµkos» pнsma" - -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "Zobrazi» stav pнsma" - -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Prepnutie podиiarknutia" - -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Vloѕi» poznбmku pod иiarou" - -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "Vybra» nasledujъci znak" - -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Vloѕenie horizontбlneho vyplnenia" - -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Otvori» sъbor s pomocnнkom" - -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Vloѕi» bod rozdelenia slova" - -#: src/LyXAction.C:235 -#, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Vloѕi» obrбzok" - -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Insert index item" -msgstr "Vloѕi» poloѕku indexu" - -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index list" -msgstr "Vloѕi» zoznam indexu" - -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Vypnutie mapy klбvesnice" - -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Pouѕi» primбrnu klбvesnicu" - -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Pouѕi» sekundбrnu klбvesnicu" - -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Prepnutie mapy klбvesnice" - -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert Label" -msgstr "Vloѕi» znaиku" - -#: src/LyXAction.C:250 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Vkladбm dokument" - -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Change language" -msgstr "Zmeni» jazyk" - -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Prezrie» log LaTeXu" - -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Skopнrova» typ prostredia odstavca" - -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Vloѕi» typ prostredia odstavca" - -#: src/LyXAction.C:265 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Otvori» formбt tabuµky" - -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Prejs» na zaиiatok riadku" - -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Zvoli» po zaиiatok riadku" - -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Prejs» na koniec riadku" - -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Zvoli» po koniec riadku" - -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Exit" -msgstr "Koniec" - -#: src/LyXAction.C:279 -#, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Vloѕi» poznбmku na okraji" - -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math Greek" -msgstr "Grйcke pнsmenб" - -#: src/LyXAction.C:288 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Vloѕi» matematickэ symbol" - -#: src/LyXAction.C:289 -#, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Dolnэ index|D" - -#: src/LyXAction.C:290 -#, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Hornэ index|H" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematickэ reѕim" - -#: src/LyXAction.C:310 -#, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "latex prнloha" - -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Prejs» o jeden odstavec dole" - -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Zvoli» nasledujъci odstavec" - -#: src/LyXAction.C:316 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Prejs» na odstavec" - -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Prejs» o jeden odstavec hore" - -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Zvoli» predchбdzajъci odstavec" - -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 -msgid "Paste" -msgstr "Vloѕi»" - -#: src/LyXAction.C:325 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Upravi» nastavenia" - -#: src/LyXAction.C:327 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Uloѕi» nastavenia" - -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Vloѕi» pevnъ medzeru" - -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert quote" -msgstr "Vloѕi» ъvodzovky" - -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfigurбcia" - -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Vloѕi» krнѕovъ referenciu" - -#: src/LyXAction.C:346 -msgid "Scroll inset" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:363 -msgid "Insert Table" -msgstr "Vloѕi» tabuµku" - -#: src/LyXAction.C:365 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Vlastnosti tabuµky" - -#: src/LyXAction.C:369 -#, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Synonymickэ slovnнk" - -#: src/LyXAction.C:371 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Vloѕi» obsah" - -#: src/LyXAction.C:373 -msgid "View table of contents" -msgstr "Zobrazi» obsah" - -#: src/LyXAction.C:375 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Prepnutie kurzor ne/kopнruje posuvnнk" - -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Zaregistrujte dokument do kontroly verziн." - -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:408 -#, fuzzy -msgid "Display information about LyX" -msgstr "Zobrazi» informбcie o autorskэch prбvach" - -#: src/LyXAction.C:410 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:569 -msgid "No description available!" -msgstr "®iadny popis nie je k dispozнciн!" - #: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Ukladanie zlyhalo. Premenova» a skъsi» opд»?" @@ -12580,6 +12614,229 @@ msgstr "Mus msgid "updated document class specifications." msgstr "aktualizovanй №pecifikбcie tried dokumentov." +#: src/lyx_main.C:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Zlй nastavenie prнkazovйho riadku `" + +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Zlй nastavenie prнkazovйho riadku `" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Varovanie: nemфѕem urиi» cestu k binбrke." + +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Ak mбte problйmy, pokъste sa spusti» LyX s absolъtnou cestou." + +#: src/lyx_main.C:342 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_11x nastavenie prostredia nie je sprбvne." + +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Nastavenie systйmovйho adresбra: " + +#: src/lyx_main.C:352 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Varovanie LyXu! Nemфѕem urиi» systйmovэ prieиinok. " + +#: src/lyx_main.C:353 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Skъste '-sysdir' ako parameter v prнkazovom riadku alebo" + +#: src/lyx_main.C:354 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "nastavte premennъ prostredia LYX_DIR_11x na systйmovэ prieиinok LyXu " + +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "obsahujъci sъbor `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Pouѕijъ sa prednastavenй hodnoty." + +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Pouѕijъ sa prednastavenй hodnoty." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Oиakбvajte problйmy." + +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Oиakбvajte problйmy." + +#: src/lyx_main.C:593 +#, fuzzy +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Vytvбram prieиinok " + +#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 +msgid "Done!" +msgstr "Hotovo!" + +#: src/lyx_main.C:607 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "©pecifikovali ste neplatnэ LyX prieиinok." + +#: src/lyx_main.C:608 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Potrebujete ho pre uchovбvanie vб№ho nastavenia." + +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Mбm ho pre vбs vytvori» (doporuиenй)?" + +#: src/lyx_main.C:610 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Spъ№»am bez osobnйho prieиinku LyXu." + +#: src/lyx_main.C:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " a spъ№»am konfigurбciu..." + +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Vytvбram prieиinok " + +#: src/lyx_main.C:623 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Spъ№»am konfigurovanie..." + +#: src/lyx_main.C:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Nepodarilo sa. Pouѕi» " + +#: src/lyx_main.C:635 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Nepodarilo sa. Pouѕi» " + +#: src/lyx_main.C:636 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Varovanie LyXu!" + +#: src/lyx_main.C:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Chyba pri инtanн " + +#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Pouѕijъ sa prednastavenй hodnoty." + +#: src/lyx_main.C:664 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Chyba pri инtanн " + +#: src/lyx_main.C:774 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Zoznam podporovanэch ladiacich parametrov: " + +#: src/lyx_main.C:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Nastavujem ъroveт ladenia na " + +#: src/lyx_main.C:783 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Nastavujem ъroveт ladenia na " + +#: src/lyx_main.C:794 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Pouѕitie: lyx [prepнnaиe ] [ nбzov.lyx ... ]\n" +"Prepнnaиe (sъ citlivй na veµkos» pнsmen):\n" +"\t-help sumarizuje pouѕitie LyX\n" +"\t-userdir dir pokъsi sa nastavi» pouѕнvateµskэ prieиinok\n" +"\t-sysdir dir pokъsi sa nastavi» systйmovэ prieиinok\n" +"\t-geometry WxH+X+Y nastavн geometriu hlavnйho okna\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"Check the LyX man page for more details." + +#: src/lyx_main.C:830 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Chэba prieиinok pre prepнnaи -sysdir!" + +#: src/lyx_main.C:840 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Chэba prieиinok pre prepнnaи -userdir!" + +#: src/lyx_main.C:850 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Chэba prнkazovэ re»azec po prepнnaиi -x!" + +#: src/lyx_main.C:863 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Chэba typ sъboru [napr. latex, ps...] po " + +#: src/lyx_main.C:875 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Chэba typ sъboru [napr. latex, ps...] po " + +#: src/lyx_main.C:880 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "sъbor na importovanie" + #: src/lyxfind.C:49 msgid "Sorry!" msgstr "Ґutujem!" @@ -12847,229 +13104,6 @@ msgstr "u msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Vitajte v LyXe!" -#: src/lyx_main.C:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Zlй nastavenie prнkazovйho riadku `" - -#: src/lyx_main.C:109 -#, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Zlй nastavenie prнkazovйho riadku `" - -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Varovanie: nemфѕem urиi» cestu k binбrke." - -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Ak mбte problйmy, pokъste sa spusti» LyX s absolъtnou cestou." - -#: src/lyx_main.C:342 -#, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_11x nastavenie prostredia nie je sprбvne." - -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Nastavenie systйmovйho adresбra: " - -#: src/lyx_main.C:352 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Varovanie LyXu! Nemфѕem urиi» systйmovэ prieиinok. " - -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Skъste '-sysdir' ako parameter v prнkazovom riadku alebo" - -#: src/lyx_main.C:354 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "nastavte premennъ prostredia LYX_DIR_11x na systйmovэ prieиinok LyXu " - -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "obsahujъci sъbor `chkconfig.ltx'." - -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Pouѕijъ sa prednastavenй hodnoty." - -#: src/lyx_main.C:370 -#, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Pouѕijъ sa prednastavenй hodnoty." - -#: src/lyx_main.C:371 -#, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Oиakбvajte problйmy." - -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Oиakбvajte problйmy." - -#: src/lyx_main.C:593 -#, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Vytvбram prieиinok " - -#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 -msgid "Done!" -msgstr "Hotovo!" - -#: src/lyx_main.C:607 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "©pecifikovali ste neplatnэ LyX prieиinok." - -#: src/lyx_main.C:608 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Potrebujete ho pre uchovбvanie vб№ho nastavenia." - -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Mбm ho pre vбs vytvori» (doporuиenй)?" - -#: src/lyx_main.C:610 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Spъ№»am bez osobnйho prieиinku LyXu." - -#: src/lyx_main.C:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " a spъ№»am konfigurбciu..." - -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Vytvбram prieиinok " - -#: src/lyx_main.C:623 -#, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Spъ№»am konfigurovanie..." - -#: src/lyx_main.C:631 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Nepodarilo sa. Pouѕi» " - -#: src/lyx_main.C:635 -#, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Nepodarilo sa. Pouѕi» " - -#: src/lyx_main.C:636 -msgid " instead." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Varovanie LyXu!" - -#: src/lyx_main.C:660 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Chyba pri инtanн " - -#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Pouѕijъ sa prednastavenй hodnoty." - -#: src/lyx_main.C:664 -#, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Chyba pri инtanн " - -#: src/lyx_main.C:774 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Zoznam podporovanэch ladiacich parametrov: " - -#: src/lyx_main.C:779 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Nastavujem ъroveт ladenia na " - -#: src/lyx_main.C:783 -#, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Nastavujem ъroveт ladenia na " - -#: src/lyx_main.C:794 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Pouѕitie: lyx [prepнnaиe ] [ nбzov.lyx ... ]\n" -"Prepнnaиe (sъ citlivй na veµkos» pнsmen):\n" -"\t-help sumarizuje pouѕitie LyX\n" -"\t-userdir dir pokъsi sa nastavi» pouѕнvateµskэ prieиinok\n" -"\t-sysdir dir pokъsi sa nastavi» systйmovэ prieиinok\n" -"\t-geometry WxH+X+Y nastavн geometriu hlavnйho okna\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"Check the LyX man page for more details." - -#: src/lyx_main.C:830 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Chэba prieиinok pre prepнnaи -sysdir!" - -#: src/lyx_main.C:840 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Chэba prieиinok pre prepнnaи -userdir!" - -#: src/lyx_main.C:850 -#, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Chэba prнkazovэ re»azec po prepнnaиi -x!" - -#: src/lyx_main.C:863 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Chэba typ sъboru [napr. latex, ps...] po " - -#: src/lyx_main.C:875 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Chэba typ sъboru [napr. latex, ps...] po " - -#: src/lyx_main.C:880 -#, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "sъbor na importovanie" - #: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " @@ -13634,46 +13668,6 @@ msgstr "Makro: " msgid " Macro: " msgstr "Makro: " -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "®iadny dokument nie je otvorenэ!" - -#: src/MenuBackend.C:378 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as lines" -msgstr "Ascii text ako riadky" - -#: src/MenuBackend.C:380 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as paragraphs" -msgstr "Ascii text ako odstavce" - -#: src/MenuBackend.C:517 -#, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Bez obsahu%i" - -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "Novэ...|N" - -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Koniec|K" - -#: src/MenuBackend.C:665 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" - -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" - -#: src/MenuBackend.C:675 -msgid "Emphasize" -msgstr "Zvэrazni»" - #: src/support/filetools.C:448 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Chyba! Nemфѕem otvori» prieиinok:" @@ -13718,6 +13712,43 @@ msgstr "Tabu msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Zнskajte star№iu verziu LyXu (< 1.1.x) pre konverziu!" +#: src/text.C:1924 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Nemфѕete vloѕi» na zaиiatok odstavca medzeru.Preинtajte si prosнm Prнruиku." + +#: src/text.C:1926 +#, fuzzy +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Nemфѕete takэmto spфsobom vloѕi» dve medzery. Preинtajte si prosнm Prнruиku." + +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Zalomenie strany (hore)" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "&Medzera nad" + +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Zalomenie strany (dole)" + +#: src/text.C:3538 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Medzera &pod" + #. Could only happen with user style #: src/text2.C:1012 msgid "" @@ -13773,42 +13804,9 @@ msgstr "Zna msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/text.C:1924 #, fuzzy -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Nemфѕete vloѕi» na zaиiatok odstavca medzeru.Preинtajte si prosнm Prнruиku." - -#: src/text.C:1926 -#, fuzzy -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Nemфѕete takэmto spфsobom vloѕi» dve medzery. Preинtajte si prosнm Prнruиku." - -#: src/text.C:3284 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" - -#: src/text.C:3367 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Zalomenie strany (hore)" - -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3372 -#, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "&Medzera nad" - -#: src/text.C:3531 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Zalomenie strany (dole)" - -#: src/text.C:3538 -#, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "Medzera &pod" +#~ msgid "Replacement:|#R" +#~ msgstr "Nahradi»" #, fuzzy #~ msgid "Editor" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 3d9e40a940..d86e28872b 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Slovenski prevodi menujev za LyX. # Copyright (C) 2001, The LyX team. # Roman Maurer , 2001. -# $Id: sl.po,v 1.62 2003/01/13 23:15:18 larsbj Exp $ +# $Id: sl.po,v 1.63 2003/01/14 01:19:35 larsbj Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:58+0100\n" "Last-Translator: Roman Maurer \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -979,8 +979,8 @@ msgstr "Vodoravna poravnava|#H" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 msgid "Close" msgstr "Zapri" @@ -1925,8 +1925,9 @@ msgid "Unknown:" msgstr "neznan" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 #, fuzzy -msgid "Replacement:|#R" +msgid "Replacement:" msgstr "Postavitev plovk:|#L" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 @@ -2591,9 +2592,8 @@ msgstr "Uporabi" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152 -#: src/lyxfunc.C:942 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942 msgid "Cancel" msgstr "Prekliиi" @@ -4830,9 +4830,8 @@ msgstr "" msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:140 msgid "Print" msgstr "Tiskaj" @@ -5096,11 +5095,6 @@ msgstr "Za msgid "Suggestions" msgstr "Vpra№anje" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Postavitev plovk:|#L" - #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 #, fuzzy msgid "Current word" @@ -5620,7 +5614,7 @@ msgstr "Primer" #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:24 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23 msgid "Section" msgstr "Razdelek" @@ -5636,7 +5630,7 @@ msgstr "Razdelek" #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:36 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35 msgid "Subsection" msgstr "Podrazdelek" @@ -5656,13 +5650,13 @@ msgstr "Podpodrazdelek" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 msgid "Section*" msgstr "Razdelek*" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:42 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41 msgid "Subsection*" msgstr "Podrazdelek*" @@ -5698,7 +5692,7 @@ msgstr "Klju #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 msgid "Bibliography" msgstr "Literatura" @@ -5879,7 +5873,7 @@ msgstr "LaTeX" #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:49 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48 msgid "Paragraph" msgstr "Odstavek" @@ -6230,13 +6224,13 @@ msgid "Topic" msgstr "&Vrh" #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:68 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 #, fuzzy msgid "Left_Header" msgstr "Glava" #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:94 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 #, fuzzy msgid "Right_Header" msgstr "DesnaGlava" @@ -6388,11 +6382,11 @@ msgstr "" msgid "FirstAuthor" msgstr "PrviAvtor" -#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101 +#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100 msgid "Received" msgstr "Prejeto" -#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Accepted" msgstr "Sprejeto" @@ -6878,7 +6872,7 @@ msgid "ProgressContents" msgstr "" #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:54 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 msgid "Paragraph*" msgstr "Odstavek*" @@ -6938,42 +6932,42 @@ msgstr "" msgid " Keywords" msgstr "Kljuиne besede" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:108 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 #, fuzzy msgid "Revised" msgstr "Ref: " -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121 #, fuzzy msgid "CCC" msgstr "CC" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:135 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134 #, fuzzy msgid "PaperId" msgstr "Papir" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:142 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141 #, fuzzy msgid "AuthorAddr" msgstr "Avtor" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:149 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148 #, fuzzy msgid "SlugComment" msgstr "Komentar" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171 #, fuzzy msgid "Plate" msgstr "Umesti" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181 #, fuzzy msgid "Planotable" msgstr "UmestiTabelo" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:193 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192 #, fuzzy msgid "Table_Caption" msgstr "Pojasnilo" @@ -8118,264 +8112,11 @@ msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/buffer.C:356 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:358 -#, fuzzy -msgid "one paragraph" -msgstr "Pojdi odstavek navzgor" - -#: src/buffer.C:361 -#, fuzzy -msgid " paragraphs" -msgstr "Odstavek" - -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!" - -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "When reading %1$s" -msgstr "GlavaProsojnice" - -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 -#, fuzzy -msgid "When reading " -msgstr "GlavaProsojnice" - -#: src/buffer.C:373 -#, fuzzy -msgid "Encountered " -msgstr "Sredina" - -#: src/buffer.C:375 -#, fuzzy -msgid "one unknown token" -msgstr "Neznana akcija" - -#: src/buffer.C:378 -#, fuzzy -msgid " unknown tokens" -msgstr "Neznana akcija" - -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 -msgid "Textclass error" -msgstr "Napaka v razredu besedila" - -#: src/buffer.C:623 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" - -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda." - -#: src/buffer.C:628 -#, fuzzy -msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" - -#: src/buffer.C:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "Ni moи naloѕiti besedilnega razreda " - -#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost" - -#: src/buffer.C:647 -#, fuzzy -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Ni moи naloѕiti besedilnega razreda " - -#: src/buffer.C:955 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Neznana akcija" - -#: src/buffer.C:959 -#, fuzzy -msgid "Unknown token: " -msgstr "Neznana akcija" - -#. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 -msgid "Warning!" -msgstr "Pozor!" - -#: src/buffer.C:1185 -msgid "" -"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " -"problems." -msgstr "" - -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 -#: src/buffer.C:1247 -msgid "ERROR!" -msgstr "NAPAKA!" - -#: src/buffer.C:1192 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Najden stari format datoteke. Preberite ga z LyX 0.10.x!" - -#: src/buffer.C:1200 -msgid "Can't find conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1212 -msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1239 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Branje spisa ni dokonиano" - -#: src/buffer.C:1240 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Morda je spis odrezan" - -#: src/buffer.C:1244 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "To ni datoteka za LyX!" - -#: src/buffer.C:1247 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Datoteke ni moи prebrati!" - -#: src/buffer.C:1507 -#, fuzzy -msgid "Abstract: " -msgstr "Povzetek" - -#: src/buffer.C:1518 -#, fuzzy -msgid "References: " -msgstr " Sklic: " - -#: src/buffer.C:1632 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Napaka: Ni moи zapisati datoteke:" - -#: src/buffer.C:1662 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Napaka: Ni moи odpreti datoteke:" - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "NAPAKA_LYXA:" - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Ni moи zapisati datoteke" - -#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 -#, fuzzy -msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Napaka: Napaиna globina za ukaz LatexType.\n" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Izvaja se chktex..." - -#: src/buffer.C:3092 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex ni deloval!" - -#: src/buffer.C:3093 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Ni moи pognati z datoteko:" - -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Spremembe v spisu:" - -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 -msgid "Save document?" -msgstr "®elite shraniti spis?" - -#: src/bufferlist.C:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "lyx: Sku№a se shraniti spis %s kot..." - -#: src/bufferlist.C:318 -#, fuzzy -msgid "LyX: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Sku№a se shraniti spis %s kot..." - -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf." - -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..." - -#: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen." - -#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 +#: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373 +#: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Napaka!" -#: src/bufferlist.C:373 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Ni moи pogledati datoteke" - -#: src/bufferlist.C:389 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!" - -#: src/bufferlist.C:391 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "®elite raje poskusiti naloѕiti to?" - -#: src/bufferlist.C:413 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Sбmoshranjena datoteka je novej№a." - -#: src/bufferlist.C:415 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "®elite raje naloѕiti njo?" - -#: src/bufferlist.C:485 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Vzorca ni moи odpreti" - -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Spis je ѕe odprt:" - -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "®elite ta spis vnoviи naloѕiti?" - -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Ali ѕelite odpreti spis pod nadzorom razliиic?" - -#: src/bufferlist.C:557 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Izbrane datoteke ni moи odpreti:" - -#: src/bufferlist.C:559 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?" - #: src/BufferView.C:294 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Podana datoteka ni berljiva: " @@ -8409,47 +8150,6 @@ msgstr "Prepisan tip okolja odstavka" msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "Napaka! Neznan jezik" - -#: src/bufferview_funcs.C:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Pisava: " - -#: src/bufferview_funcs.C:165 -#, fuzzy -msgid "Font: " -msgstr "Pisava: " - -#: src/bufferview_funcs.C:172 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", globina: " - -#: src/bufferview_funcs.C:174 -#, fuzzy -msgid ", Depth: " -msgstr ", globina: " - -#: src/bufferview_funcs.C:184 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Presledki: " - -#: src/bufferview_funcs.C:191 -msgid "Onehalf" -msgstr "Poloviиni" - -#: src/bufferview_funcs.C:197 -msgid "Other (" -msgstr "Drugi (" - -#: src/bufferview_funcs.C:207 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Odstavek" - #: src/BufferView_pimpl.C:270 msgid "Formatting document..." msgstr "Urejanje spisa..." @@ -8568,6 +8268,1099 @@ msgstr "Opozorilo ChkTeXa #" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Opozorilo ChkTeXa #" +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Videz je treba spremeniti iz\n" + +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 +msgid " to " +msgstr " za " + +#: src/CutAndPaste.C:449 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" +"\n" +"zaradi spremembe razreda iz\n" + +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "niи" + +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "иrna" + +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "bela" + +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "rdeиa" + +#: src/LColor.C:53 +msgid "green" +msgstr "zelena" + +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" +msgstr "modra" + +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "cian" + +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "vijoliиna" + +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "rumena" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "kazalec" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "ozadje" + +#: src/LColor.C:60 +msgid "text" +msgstr "besedilo" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "selection" +msgstr "izbor" + +#: src/LColor.C:62 +#, fuzzy +msgid "LaTeX text" +msgstr "Naslov_za_LaTeX " + +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40 +msgid "note" +msgstr "opomba" + +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "ozadje opombe" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "globinska №katla" + +#: src/LColor.C:67 +msgid "language" +msgstr "jezik" + +#: src/LColor.C:68 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "ukaz" + +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "ozadje matematike" + +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Vstavi oznako" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Posebni znak|z" + +#: src/LColor.C:72 +msgid "math" +msgstr "matematika" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "ozadje matematike" + +#: src/LColor.C:74 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "ozadje matematike" + +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "ozadje matematike" + +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "matematiиni okvir" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "matematiиni kazalec" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "matematiиna vrstica" + +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "matematiиni okvir" + +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:81 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Vstavi oznako" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:83 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "Vstavi oznako" + +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "Napaka LaTeXa" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:86 +#, fuzzy +msgid "appendix line" +msgstr "Odprt vstavek" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "Tabela vstavljena" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:94 +#, fuzzy +msgid "page break" +msgstr "Prelomi strani" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "vrh gumba" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "dno gumba" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "leva stran gumba" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "desna stran gumba" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "ozadje gumba" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "podeduj" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "prezri" + +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "Tek LaTeXa №tevilka " + +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Tek LaTeXa №tevilka " + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Izvaja se MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Izvaja se BibTeX." + +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Vstavi dodatek" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Opi№i ukaz" + +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Izberi prej№nji znak" + +#: src/LyXAction.C:109 +#, fuzzy +msgid "Insert BibTeX" +msgstr "Vstavi bibtex" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Zgradi program" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Sбmoshranjevanje" + +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Vrni se na zaиetek spisa" + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Izberi do zaиetka spisa" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Preveri TeX" + +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Pojdi na konec spisa" + +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Izberi do konca spisa" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "Izvozi v" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Uvozi spis" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Nov spis" + +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Nov spis po vzorcu" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Vrni se k shranjenemu" + +#: src/LyXAction.C:144 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Zamenjaj s prej№njim spisom" + +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Spremeni le-za-branje" + +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Osveѕi|#U" + +#: src/LyXAction.C:148 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Poglej DVI" + +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Shrani kot" + +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Vrni se za en znak" + +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Napreduj za en znak" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Vnesi citat" + +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Izvedi ukaz" + +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 +msgid "Copy" +msgstr "Prepi№i" + +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 +msgid "Cut" +msgstr "Izreѕi" + +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Zmanj№aj globino okolja" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Poveиaj globino okolja" + +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Vstavi ... pike" + +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Pojdi dol" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Izberi okolje odstavka" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Vstavi piko za konec stavka" + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Pojdi k naslednji napaki" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Odstrani vse №katle z napakami" + +#: src/LyXAction.C:189 +#, fuzzy +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Vstavi stvarno kazalo" + +#: src/LyXAction.C:191 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Vstavi stvarno kazalo" + +#: src/LyXAction.C:193 +#, fuzzy +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Vstavi dodatek" + +# src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:196 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Zamaknjen odstavek" + +#: src/LyXAction.C:198 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Odpira se datoteko s pomoиjo" + +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Poi№иi in zamenjaj" + +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert a Float" +msgstr "Vstavi tabelo" + +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Vstavi stvarno kazalo" + +#: src/LyXAction.C:204 +#, fuzzy +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Vstavi dodatek" + +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Spremeni polkrepkost" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Spremeni slog kode" + +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Privzeti slog pisave" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Spremeni poudarjenost" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Spremeni uporabni№ko doloиeni slog" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Spremeni slog velikih иrk" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Spremeni slog pokonиne pisave" + +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov" + +#: src/LyXAction.C:216 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Spremeni slog pokonиne pisave" + +#: src/LyXAction.C:217 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Doloиi velikost pisave" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Pokaѕi stanje pisave" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Spremeni podиrtanje pisave" + +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Vstavi opombo pod иrto" + +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Izberi naslednji znak" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Vstavi vodoravno polnitev" + +#: src/LyXAction.C:229 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Odpira se datoteko s pomoиjo" + +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Vstavi mesto delitve" + +#: src/LyXAction.C:235 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Vstavi sliko" + +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "Vstavi stvarno kazalo" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Izkljuиi preslikavo tipk" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Uporabi prvotni razpored tipk" + +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Uporabi drugotni razpored tipk" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Spremeni razpored tipk" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Vstavi oznako" + +#: src/LyXAction.C:250 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Vstavlja se spis" + +#: src/LyXAction.C:252 +#, fuzzy +msgid "Change language" +msgstr "Jezik" + +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Preglej dnevnik LaTeXa" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Prepi№i vrsto okolja odstavka" + +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Prilepi vrsto okolja odstavka" + +#: src/LyXAction.C:265 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Odprt vstavek" + +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Pojdi na zaиetek vrstice" + +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Izberi do zaиetka vrstice" + +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Pojdi na konec vrstice" + +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Izberi do konca vrstice" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Izhod" + +#: src/LyXAction.C:279 +#, fuzzy +msgid "Insert margin note" +msgstr "Vstavi opombo ob robu" + +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Matematiиna gr№иina" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Vstavi matematiиni simbol" + +#: src/LyXAction.C:289 +#, fuzzy +msgid "Add subscript" +msgstr "Indeks|I" + +#: src/LyXAction.C:290 +#, fuzzy +msgid "Add superscript" +msgstr "Eksponent|E" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematiиni naиin" + +#: src/LyXAction.C:310 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "LaTeX " + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Pojdi za en odstavek navzdol" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Izberi naslednji odstavek" + +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Pojdi odstavek navzgor" + +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Pojdi odstavek navzgor" + +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Izberi prej№nji odstavek" + +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 +msgid "Paste" +msgstr "Prilepi" + +#: src/LyXAction.C:325 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Vstavi referenco" + +#: src/LyXAction.C:327 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Vstavi referenco" + +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Vstavi za№иiteni presledek" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Vstavi narekovaj" + +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Vnoviиno ukroji" + +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Vstavi navzkriѕno referenco" + +#: src/LyXAction.C:346 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir" + +#: src/LyXAction.C:363 +#, fuzzy +msgid "Insert Table" +msgstr "Vstavi tabelo" + +#: src/LyXAction.C:365 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Naиrt tabele" + +#: src/LyXAction.C:369 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Tezaver" + +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Vstavi kazalo vsebine" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "Preglej kazalo vsebine" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiиnici" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Prijavi dokument v sistem za nadzor razliиic" + +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Ni dostopnega opisa!" + +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Ni odprtih spisov!%t" + +#: src/MenuBackend.C:378 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "Izberi naslednji odstavek" + +#: src/MenuBackend.C:380 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "Izberi naslednji odstavek" + +#: src/MenuBackend.C:517 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "Ni vsebinskega kazala%i" + +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "Nova...|N" + +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:665 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:675 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Poudari " + +#: src/buffer.C:356 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:358 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Pojdi odstavek navzgor" + +#: src/buffer.C:361 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Odstavek" + +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!" + +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "When reading %1$s" +msgstr "GlavaProsojnice" + +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "GlavaProsojnice" + +#: src/buffer.C:373 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Sredina" + +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Neznana akcija" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Neznana akcija" + +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 +msgid "Textclass error" +msgstr "Napaka v razredu besedila" + +#: src/buffer.C:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." +msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" + +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda." + +#: src/buffer.C:628 +#, fuzzy +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" + +#: src/buffer.C:642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't load textclass %1$s" +msgstr "Ni moи naloѕiti besedilnega razreda " + +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost" + +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Ni moи naloѕiti besedilnega razreda " + +#: src/buffer.C:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Neznana akcija" + +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Neznana akcija" + +#. future format +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 +msgid "Warning!" +msgstr "Pozor!" + +#: src/buffer.C:1185 +msgid "" +"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +"problems." +msgstr "" + +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 +msgid "ERROR!" +msgstr "NAPAKA!" + +#: src/buffer.C:1192 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "Najden stari format datoteke. Preberite ga z LyX 0.10.x!" + +#: src/buffer.C:1200 +msgid "Can't find conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1212 +msgid "An error occured while running the conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1239 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Branje spisa ni dokonиano" + +#: src/buffer.C:1240 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Morda je spis odrezan" + +#: src/buffer.C:1244 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "To ni datoteka za LyX!" + +#: src/buffer.C:1247 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Datoteke ni moи prebrati!" + +#: src/buffer.C:1507 +#, fuzzy +msgid "Abstract: " +msgstr "Povzetek" + +#: src/buffer.C:1518 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr " Sklic: " + +#: src/buffer.C:1632 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Napaka: Ni moи zapisati datoteke:" + +#: src/buffer.C:1662 +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "Napaka: Ni moи odpreti datoteke:" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "NAPAKA_LYXA:" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Ni moи zapisati datoteke" + +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 +#, fuzzy +msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Napaka: Napaиna globina za ukaz LatexType.\n" + +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3079 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Izvaja se chktex..." + +#: src/buffer.C:3092 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex ni deloval!" + +#: src/buffer.C:3093 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Ni moи pognati z datoteko:" + +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Spremembe v spisu:" + +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 +msgid "Save document?" +msgstr "®elite shraniti spis?" + +#: src/bufferlist.C:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "lyx: Sku№a se shraniti spis %s kot..." + +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Sku№a se shraniti spis %s kot..." + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf." + +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..." + +#: src/bufferlist.C:359 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen." + +#: src/bufferlist.C:373 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Ni moи pogledati datoteke" + +#: src/bufferlist.C:389 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!" + +#: src/bufferlist.C:391 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "®elite raje poskusiti naloѕiti to?" + +#: src/bufferlist.C:413 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Sбmoshranjena datoteka je novej№a." + +#: src/bufferlist.C:415 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "®elite raje naloѕiti njo?" + +#: src/bufferlist.C:485 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Vzorca ni moи odpreti" + +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Spis je ѕe odprt:" + +#: src/bufferlist.C:520 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "®elite ta spis vnoviи naloѕiti?" + +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:549 +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "Ali ѕelite odpreti spis pod nadzorom razliиic?" + +#: src/bufferlist.C:557 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Izbrane datoteke ni moи odpreti:" + +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?" + +#: src/bufferview_funcs.C:74 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "Napaka! Neznan jezik" + +#: src/bufferview_funcs.C:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Pisava: " + +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Pisava: " + +#: src/bufferview_funcs.C:172 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", globina: " + +#: src/bufferview_funcs.C:174 +#, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", globina: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Presledki: " + +#: src/bufferview_funcs.C:191 +msgid "Onehalf" +msgstr "Poloviиni" + +#: src/bufferview_funcs.C:197 +msgid "Other (" +msgstr "Drugi (" + +#: src/bufferview_funcs.C:207 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Odstavek" + #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 #, fuzzy msgid "Cannot view file" @@ -8672,31 +9465,6 @@ msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:" msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Med izvajanjem LaTeXa so nastale napake." -#: src/CutAndPaste.C:435 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:446 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Videz je treba spremeniti iz\n" - -#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 -msgid " to " -msgstr " za " - -#: src/CutAndPaste.C:449 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" -"\n" -"zaradi spremembe razreda iz\n" - #: src/debug.C:38 msgid "No debugging message" msgstr "Ni razhro№иevalnega sporoиila" @@ -8828,176 +9596,14 @@ msgstr "Dokument izvo msgid " to file `" msgstr " v datoteko ," -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +#: src/frontends/LyXView.C:164 #, fuzzy -msgid " and " -msgstr "Deѕela" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 -#, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Brez №tevilke" - -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -#, fuzzy -msgid "No change" +msgid " (changed)" msgstr " (Spremenjeno)" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "pokonиna" - -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -msgid "Sans Serif" -msgstr "brez serifov" - -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "pisalni stroj" - -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "navadna" - -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "polkrepka" - -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "pokonиna" - -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "leѕeиa" - -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "nagnjena" - -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "majhne velike" - -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "drobna" - -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "najmanj№a" - -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "manj№a" - -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "majhna" - -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "navadna" - -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "veиja" - -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "najveиja" - -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "ogromnej№a" - -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Poveиaj" - -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Zmanj№aj" - -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Poudari " - -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "velike иrke " - -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Blok" - -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "bela" - -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Ponovi" - -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "gr№ko" - -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "modra" - -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "cian" - -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "vijoliиna" - -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "rumena" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (le za branje)" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 #, fuzzy @@ -9322,6 +9928,177 @@ msgstr "" msgid "No version control log file found." msgstr "Nobenih odkritih opozoril." +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "Deѕela" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Brez №tevilke" + +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Spremenjeno)" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "pokonиna" + +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +msgid "Sans Serif" +msgstr "brez serifov" + +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "pisalni stroj" + +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "navadna" + +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "polkrepka" + +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "pokonиna" + +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "leѕeиa" + +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "nagnjena" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "majhne velike" + +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "drobna" + +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "najmanj№a" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "manj№a" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "majhna" + +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "navadna" + +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "veиja" + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "najveиja" + +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "ogromnej№a" + +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Poveиaj" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Zmanj№aj" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Poudari " + +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "velike иrke " + +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Blok" + +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "bela" + +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Ponovi" + +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "gr№ko" + +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "modra" + +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "cian" + +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "vijoliиna" + +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "rumena" + #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:" @@ -9350,15 +10127,6 @@ msgstr "Nobenih odkritih opozoril." msgid "No LaTeX log file found" msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/frontends/LyXView.C:164 -#, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Spremenjeno)" - -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (le za branje)" - #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 msgid "&Yes" msgstr "" @@ -9387,10 +10155,6 @@ msgstr " v datoteko ," msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" - #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 #, fuzzy msgid "Bibliography Item" @@ -9940,11 +10704,6 @@ msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" msgid "Table of contents" msgstr "Vsebinsko kazalo" -#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 -#, fuzzy -msgid "LyX" -msgstr "LyX: Url" - #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 msgid "VCLog" msgstr "" @@ -9959,6 +10718,15 @@ msgstr "Nadzor razli msgid "Version control log for " msgstr "Nadzor razliиic" +#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 +#, fuzzy +msgid "LyX" +msgstr "LyX: Url" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 msgid "Dismiss" msgstr "Zapri" @@ -10066,10 +10834,6 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 -msgid "Done" -msgstr "Opravljeno" - # src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" @@ -11236,6 +12000,26 @@ msgstr "" msgid "Forces float to the right in the paragraph." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:517 +msgid "Done" +msgstr "Opravljeno" + #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" @@ -11298,22 +12082,6 @@ msgstr "Datoteka msgid "Cannot read from this file." msgstr "Ni moи zapisati datoteke" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 -msgid "[only completion]" -msgstr "" - #: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." @@ -11348,14 +12116,14 @@ msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " msgid "imported." msgstr "uvoѕena." -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Reference, generirane z BibTeXom" - #: src/insets/inset.C:118 msgid "Opened inset" msgstr "Odprt vstavek" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Reference, generirane z BibTeXom" + #: src/insets/insetcaption.C:67 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" @@ -11482,36 +12250,36 @@ msgstr "Pretvori \"v\" ta format" msgid "No image" msgstr " (Spremenjeno)" -#: src/insets/insetgraphics.C:641 +#: src/insets/insetgraphics.C:640 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "Ni moи pogledati datoteke" -#: src/insets/insetgraphics.C:642 +#: src/insets/insetgraphics.C:641 msgid "into tempdir" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683 +#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Datoteke ni moи pretvoriti" -#: src/insets/insetgraphics.C:680 +#: src/insets/insetgraphics.C:679 #, fuzzy, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " -#: src/insets/insetgraphics.C:684 +#: src/insets/insetgraphics.C:683 #, fuzzy msgid "No information for converting from " msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " -#: src/insets/insetgraphics.C:776 +#: src/insets/insetgraphics.C:775 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Grafiиna datoteka|#D" -#: src/insets/insetgraphics.C:780 +#: src/insets/insetgraphics.C:779 #, fuzzy msgid "Graphic file: " msgstr "Grafiиna datoteka|#D" @@ -11564,10 +12332,6 @@ msgstr "Ministran|#M" msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64 -msgid "note" -msgstr "opomba" - #: src/insets/insetnote.C:87 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" @@ -11713,238 +12477,6 @@ msgstr "Odprta zabele msgid " options: " msgstr " izbire: " -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "Tek LaTeXa №tevilka " - -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -#, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Tek LaTeXa №tevilka " - -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Izvaja se MakeIndex." - -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Izvaja se BibTeX." - -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "niи" - -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "иrna" - -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "bela" - -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "rdeиa" - -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "zelena" - -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "modra" - -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "cian" - -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "vijoliиna" - -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "rumena" - -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "kazalec" - -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "ozadje" - -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" -msgstr "besedilo" - -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "izbor" - -#: src/LColor.C:62 -#, fuzzy -msgid "LaTeX text" -msgstr "Naslov_za_LaTeX " - -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "ozadje opombe" - -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "globinska №katla" - -#: src/LColor.C:67 -msgid "language" -msgstr "jezik" - -#: src/LColor.C:68 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "ukaz" - -#: src/LColor.C:69 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "ozadje matematike" - -#: src/LColor.C:70 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "Vstavi oznako" - -#: src/LColor.C:71 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Posebni znak|z" - -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "matematika" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "ozadje matematike" - -#: src/LColor.C:74 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "ozadje matematike" - -#: src/LColor.C:75 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "ozadje matematike" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "matematiиni okvir" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "matematiиni kazalec" - -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "matematiиna vrstica" - -#: src/LColor.C:79 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "matematiиni okvir" - -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:81 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Vstavi oznako" - -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:83 -#, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Vstavi oznako" - -#: src/LColor.C:84 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "Napaka LaTeXa" - -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:86 -#, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "Odprt vstavek" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:91 -#, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "Tabela vstavljena" - -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:94 -#, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Prelomi strani" - -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "vrh gumba" - -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "dno gumba" - -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "leva stran gumba" - -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "desna stran gumba" - -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "ozadje gumba" - -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "podeduj" - -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "prezri" - #: src/lengthcommon.C:34 msgid "sp" msgstr "" @@ -12021,501 +12553,6 @@ msgstr "Vi msgid "pheight%" msgstr "Vi№ina" -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Vstavi dodatek" - -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Describe command" -msgstr "Opi№i ukaz" - -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Select previous char" -msgstr "Izberi prej№nji znak" - -#: src/LyXAction.C:109 -#, fuzzy -msgid "Insert BibTeX" -msgstr "Vstavi bibtex" - -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Build program" -msgstr "Zgradi program" - -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Autosave" -msgstr "Sбmoshranjevanje" - -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Vrni se na zaиetek spisa" - -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Izberi do zaиetka spisa" - -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Check TeX" -msgstr "Preveri TeX" - -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Pojdi na konec spisa" - -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Izberi do konca spisa" - -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Export to" -msgstr "Izvozi v" - -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Uvozi spis" - -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "New document" -msgstr "Nov spis" - -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "New document from template" -msgstr "Nov spis po vzorcu" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Vrni se k shranjenemu" - -#: src/LyXAction.C:144 -#, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Zamenjaj s prej№njim spisom" - -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Spremeni le-za-branje" - -#: src/LyXAction.C:147 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Osveѕi|#U" - -#: src/LyXAction.C:148 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Poglej DVI" - -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save As" -msgstr "Shrani kot" - -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Go one char back" -msgstr "Vrni se za en znak" - -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Napreduj za en znak" - -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Insert citation" -msgstr "Vnesi citat" - -#: src/LyXAction.C:163 -msgid "Execute command" -msgstr "Izvedi ukaz" - -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 -msgid "Copy" -msgstr "Prepi№i" - -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 -msgid "Cut" -msgstr "Izreѕi" - -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Zmanj№aj globino okolja" - -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Poveиaj globino okolja" - -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Vstavi ... pike" - -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "Pojdi dol" - -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Select next line" -msgstr "Izberi naslednjo vrstico" - -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Izberi okolje odstavka" - -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Vstavi piko za konec stavka" - -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "Pojdi k naslednji napaki" - -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Odstrani vse №katle z napakami" - -#: src/LyXAction.C:189 -#, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Vstavi stvarno kazalo" - -#: src/LyXAction.C:191 -#, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Vstavi stvarno kazalo" - -#: src/LyXAction.C:193 -#, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Vstavi dodatek" - -# src/LyXAction.C:199 -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:196 -#, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Zamaknjen odstavek" - -#: src/LyXAction.C:198 -#, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Odpira se datoteko s pomoиjo" - -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Poi№иi in zamenjaj" - -#: src/LyXAction.C:201 -#, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Vstavi tabelo" - -#: src/LyXAction.C:203 -#, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Vstavi stvarno kazalo" - -#: src/LyXAction.C:204 -#, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Vstavi dodatek" - -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Spremeni polkrepkost" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Spremeni slog kode" - -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Default font style" -msgstr "Privzeti slog pisave" - -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Spremeni poudarjenost" - -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Spremeni uporabni№ko doloиeni slog" - -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Spremeni slog velikih иrk" - -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Spremeni slog pokonиne pisave" - -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov" - -#: src/LyXAction.C:216 -#, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Spremeni slog pokonиne pisave" - -#: src/LyXAction.C:217 -#, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov" - -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "Doloиi velikost pisave" - -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "Pokaѕi stanje pisave" - -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Spremeni podиrtanje pisave" - -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Vstavi opombo pod иrto" - -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "Izberi naslednji znak" - -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Vstavi vodoravno polnitev" - -#: src/LyXAction.C:229 -#, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "Odpira se datoteko s pomoиjo" - -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Vstavi mesto delitve" - -#: src/LyXAction.C:235 -#, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Vstavi sliko" - -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Insert index item" -msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala" - -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index list" -msgstr "Vstavi stvarno kazalo" - -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Izkljuиi preslikavo tipk" - -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Uporabi prvotni razpored tipk" - -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Uporabi drugotni razpored tipk" - -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Spremeni razpored tipk" - -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert Label" -msgstr "Vstavi oznako" - -#: src/LyXAction.C:250 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Vstavlja se spis" - -#: src/LyXAction.C:252 -#, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Jezik" - -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Preglej dnevnik LaTeXa" - -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Prepi№i vrsto okolja odstavka" - -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Prilepi vrsto okolja odstavka" - -#: src/LyXAction.C:265 -#, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Odprt vstavek" - -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Pojdi na zaиetek vrstice" - -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Izberi do zaиetka vrstice" - -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Pojdi na konec vrstice" - -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Izberi do konca vrstice" - -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Exit" -msgstr "Izhod" - -#: src/LyXAction.C:279 -#, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Vstavi opombo ob robu" - -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math Greek" -msgstr "Matematiиna gr№иina" - -#: src/LyXAction.C:288 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Vstavi matematiиni simbol" - -#: src/LyXAction.C:289 -#, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Indeks|I" - -#: src/LyXAction.C:290 -#, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Eksponent|E" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematiиni naиin" - -#: src/LyXAction.C:310 -#, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "LaTeX " - -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Pojdi za en odstavek navzdol" - -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Izberi naslednji odstavek" - -#: src/LyXAction.C:316 -#, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Pojdi odstavek navzgor" - -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Pojdi odstavek navzgor" - -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Izberi prej№nji odstavek" - -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 -msgid "Paste" -msgstr "Prilepi" - -#: src/LyXAction.C:325 -#, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Vstavi referenco" - -#: src/LyXAction.C:327 -#, fuzzy -msgid "Save Preferences" -msgstr "Vstavi referenco" - -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Vstavi za№иiteni presledek" - -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert quote" -msgstr "Vstavi narekovaj" - -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Vnoviиno ukroji" - -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Vstavi navzkriѕno referenco" - -#: src/LyXAction.C:346 -#, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir" - -#: src/LyXAction.C:363 -#, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Vstavi tabelo" - -#: src/LyXAction.C:365 -#, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Naиrt tabele" - -#: src/LyXAction.C:369 -#, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Tezaver" - -#: src/LyXAction.C:371 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Vstavi kazalo vsebine" - -#: src/LyXAction.C:373 -msgid "View table of contents" -msgstr "Preglej kazalo vsebine" - -#: src/LyXAction.C:375 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiиnici" - -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Prijavi dokument v sistem za nadzor razliиic" - -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:408 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:410 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:569 -msgid "No description available!" -msgstr "Ni dostopnega opisa!" - #: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Shranjevanje spodletelo. ®elite preimenovati in vnoviи poskusiti?" @@ -12670,6 +12707,231 @@ msgstr "Vnovi msgid "updated document class specifications." msgstr "osveѕene doloиitve razreda spisa." +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "ukaz" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moи ugotoviti." + +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Иe imate teѕave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo." + +#: src/lyx_main.C:342 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra." + +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: " + +#: src/lyx_main.C:352 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moи ugotoviti." + +#: src/lyx_main.C:353 +#, fuzzy +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali" + +#: src/lyx_main.C:354 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa," + +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`." + +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti." + +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Priиakujte teѕave." + +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Priиakujte teѕave." + +#: src/lyx_main.C:593 +#, fuzzy +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik " + +#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 +msgid "Done!" +msgstr "Opravljeno!" + +#: src/lyx_main.C:607 +#, fuzzy +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX." + +#: src/lyx_main.C:608 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Potreben je za vzdrѕevanje va№e lastne prikrojitve." + +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Naj ga posku№amo usposobiti za vas (priporoиeno)?" + +#: src/lyx_main.C:610 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX." + +#: src/lyx_main.C:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " in zaganjamo prikrojitev..." + +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik " + +#: src/lyx_main.C:623 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Zaganjanje prikrojitve..." + +#: src/lyx_main.C:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo " + +#: src/lyx_main.C:635 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo " + +#: src/lyx_main.C:636 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Opozorilo LyXa!" + +#: src/lyx_main.C:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Napaka med branjem " + +#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti." + +#: src/lyx_main.C:664 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Napaka med branjem " + +#: src/lyx_main.C:774 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro№иevanje:" + +#: src/lyx_main.C:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro№иevanja na " + +#: src/lyx_main.C:783 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro№иevanja na " + +#: src/lyx_main.C:794 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n" +"Stikala v ukazni vrstici (velikost иrk je pomembna):\n" +"\t-help povzetek uporabe LyXa\n" +"\t-sysdir x poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n" +"\t-width x nastavi №irino glavnega okna\n" +"\t-height y nastavi vi№ino glavnega okna\n" +"\t-xpos x nastavi poloѕaj X glavnega okna\n" +"\t-ypos y nastavi poloѕaj Y glavnega okna\n" +"\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n" +" izberemo lastnosti za razhro№иevanje.\n" +" Napi№ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n" +"\t-Reverse zamenjamo barve ospredja in ozadja\n" +"\t-Mono poѕenemo LyX v иrno-belem naиinu\n" +"\t-FastSelection uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n" +"\n" +"Veи izbir najdete v referenиnem priroиniku za LyX (man lyx)." + +#: src/lyx_main.C:830 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!" + +#: src/lyx_main.C:840 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!" + +#: src/lyx_main.C:850 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!" + +#: src/lyx_main.C:863 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Manjkajoиa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po " + +#: src/lyx_main.C:875 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Manjkajoиa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po " + +#: src/lyx_main.C:880 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz" + #: src/lyxfind.C:49 msgid "Sorry!" msgstr "®al!" @@ -12937,231 +13199,6 @@ msgstr " msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Dobrodo№li v LyXu!" -#: src/lyx_main.C:105 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:109 -#, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "ukaz" - -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moи ugotoviti." - -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Иe imate teѕave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo." - -#: src/lyx_main.C:342 -#, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra." - -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: " - -#: src/lyx_main.C:352 -#, fuzzy -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moи ugotoviti." - -#: src/lyx_main.C:353 -#, fuzzy -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali" - -#: src/lyx_main.C:354 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa," - -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`." - -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti." - -#: src/lyx_main.C:370 -#, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti." - -#: src/lyx_main.C:371 -#, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Priиakujte teѕave." - -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Priиakujte teѕave." - -#: src/lyx_main.C:593 -#, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik " - -#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 -msgid "Done!" -msgstr "Opravljeno!" - -#: src/lyx_main.C:607 -#, fuzzy -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX." - -#: src/lyx_main.C:608 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Potreben je za vzdrѕevanje va№e lastne prikrojitve." - -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Naj ga posku№amo usposobiti za vas (priporoиeno)?" - -#: src/lyx_main.C:610 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX." - -#: src/lyx_main.C:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " in zaganjamo prikrojitev..." - -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik " - -#: src/lyx_main.C:623 -#, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Zaganjanje prikrojitve..." - -#: src/lyx_main.C:631 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo " - -#: src/lyx_main.C:635 -#, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo " - -#: src/lyx_main.C:636 -msgid " instead." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Opozorilo LyXa!" - -#: src/lyx_main.C:660 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Napaka med branjem " - -#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti." - -#: src/lyx_main.C:664 -#, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Napaka med branjem " - -#: src/lyx_main.C:774 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro№иevanje:" - -#: src/lyx_main.C:779 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro№иevanja na " - -#: src/lyx_main.C:783 -#, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro№иevanja na " - -#: src/lyx_main.C:794 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n" -"Stikala v ukazni vrstici (velikost иrk je pomembna):\n" -"\t-help povzetek uporabe LyXa\n" -"\t-sysdir x poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n" -"\t-width x nastavi №irino glavnega okna\n" -"\t-height y nastavi vi№ino glavnega okna\n" -"\t-xpos x nastavi poloѕaj X glavnega okna\n" -"\t-ypos y nastavi poloѕaj Y glavnega okna\n" -"\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n" -" izberemo lastnosti za razhro№иevanje.\n" -" Napi№ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n" -"\t-Reverse zamenjamo barve ospredja in ozadja\n" -"\t-Mono poѕenemo LyX v иrno-belem naиinu\n" -"\t-FastSelection uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n" -"\n" -"Veи izbir najdete v referenиnem priroиniku za LyX (man lyx)." - -#: src/lyx_main.C:830 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!" - -#: src/lyx_main.C:840 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!" - -#: src/lyx_main.C:850 -#, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!" - -#: src/lyx_main.C:863 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Manjkajoиa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po " - -#: src/lyx_main.C:875 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Manjkajoиa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po " - -#: src/lyx_main.C:880 -#, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz" - #: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " @@ -13651,49 +13688,6 @@ msgstr "Makroukaz: " msgid " Macro: " msgstr "Makroukaz: " -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Ni odprtih spisov!%t" - -#: src/MenuBackend.C:378 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as lines" -msgstr "Izberi naslednji odstavek" - -#: src/MenuBackend.C:380 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as paragraphs" -msgstr "Izberi naslednji odstavek" - -#: src/MenuBackend.C:517 -#, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Ni vsebinskega kazala%i" - -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "Nova...|N" - -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:665 -#, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:675 -#, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Poudari " - #: src/support/filetools.C:448 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Napaka! Imenika ni moи odpreti:" @@ -13739,6 +13733,42 @@ msgstr "" msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" +#: src/text.C:1924 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Presledka na zaиetek odstavka ni moи vstaviti. Prosimo, preberite Uиbenik." + +#: src/text.C:1926 +#, fuzzy +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Tako ni mogoиe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uиbenik." + +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Prelom strani (vrh)" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "&Presledek zgoraj" + +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Prelom strani (dno)" + +#: src/text.C:3538 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Presledek &spodaj" + #. Could only happen with user style #: src/text2.C:1012 msgid "" @@ -13794,41 +13824,9 @@ msgstr "Znak postavljen" msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/text.C:1924 #, fuzzy -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Presledka na zaиetek odstavka ni moи vstaviti. Prosimo, preberite Uиbenik." - -#: src/text.C:1926 -#, fuzzy -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Tako ni mogoиe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uиbenik." - -#: src/text.C:3284 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" - -#: src/text.C:3367 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Prelom strani (vrh)" - -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3372 -#, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "&Presledek zgoraj" - -#: src/text.C:3531 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Prelom strani (dno)" - -#: src/text.C:3538 -#, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "Presledek &spodaj" +#~ msgid "Replacement:|#R" +#~ msgstr "Postavitev plovk:|#L" #, fuzzy #~ msgid "Editor" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 977a2cc450..ced814d746 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:58+0100\n" "Last-Translator: Joacim Persson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -976,8 +976,8 @@ msgstr "Justera horisontellt|#h" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 msgid "Close" msgstr "Stдng" @@ -1927,8 +1927,9 @@ msgid "Unknown:" msgstr "okдnt" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 #, fuzzy -msgid "Replacement:|#R" +msgid "Replacement:" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 @@ -2598,9 +2599,8 @@ msgstr "Anv #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152 -#: src/lyxfunc.C:942 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -4846,9 +4846,8 @@ msgstr "" msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:140 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" @@ -5115,11 +5114,6 @@ msgstr "Starta r msgid "Suggestions" msgstr "Mottagare:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" - # Antal kopior #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 #, fuzzy @@ -5655,7 +5649,7 @@ msgstr "Klistra in" #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:24 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Dekoration" @@ -5672,7 +5666,7 @@ msgstr "Dekoration" #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:36 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "Dekoration" @@ -5694,14 +5688,14 @@ msgstr "Dekoration" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "Dekoration" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:42 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "Dekoration" @@ -5740,7 +5734,7 @@ msgstr "Sakord:|#S" #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 #, fuzzy msgid "Bibliography" msgstr "Referens" @@ -5935,7 +5929,7 @@ msgstr "LaTeX|#L" #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:49 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "Styckesstil satt" @@ -6312,13 +6306,13 @@ msgid "Topic" msgstr "Topp:|#T" #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:68 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 #, fuzzy msgid "Left_Header" msgstr "Huvud" #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:94 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 #, fuzzy msgid "Right_Header" msgstr "Huvud" @@ -6482,11 +6476,11 @@ msgstr "Nummer" msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101 +#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100 msgid "Received" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Accepted" msgstr "" @@ -7012,7 +7006,7 @@ msgid "ProgressContents" msgstr "" #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:54 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "Styckesstil satt" @@ -7074,39 +7068,39 @@ msgstr "Inst msgid " Keywords" msgstr "Sakord:|#S" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:108 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 #, fuzzy msgid "Revised" msgstr "Ref: " -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121 msgid "CCC" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:135 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134 #, fuzzy msgid "PaperId" msgstr "Klistra in" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:142 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141 msgid "AuthorAddr" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:149 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148 #, fuzzy msgid "SlugComment" msgstr "Kommentar:" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171 #, fuzzy msgid "Plate" msgstr "Ersдtt" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181 msgid "Planotable" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:193 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192 #, fuzzy msgid "Table_Caption" msgstr "Bildtext|#x" @@ -8316,265 +8310,11 @@ msgstr "" msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/buffer.C:356 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:358 -#, fuzzy -msgid "one paragraph" -msgstr "Gе upp ett stycke" - -#: src/buffer.C:361 -#, fuzzy -msgid " paragraphs" -msgstr "Styckesstil satt" - -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Fel vid laddning av textklass!" - -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "When reading %1$s" -msgstr "Mappning av tangentbord" - -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 -#, fuzzy -msgid "When reading " -msgstr "Mappning av tangentbord" - -#: src/buffer.C:373 -#, fuzzy -msgid "Encountered " -msgstr "Centrerat|#C" - -#: src/buffer.C:375 -#, fuzzy -msgid "one unknown token" -msgstr "Okдnd operation" - -#: src/buffer.C:378 -#, fuzzy -msgid " unknown tokens" -msgstr "Okдnd operation" - -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 -#, fuzzy -msgid "Textclass error" -msgstr "Fel vid laddning av textklass!" - -#: src/buffer.C:623 -#, c-format -msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:628 -msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "Kan inte ladda textklassen " - -#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- anvдnder innbyggt vдrde" - -#: src/buffer.C:647 -#, fuzzy -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Kan inte ladda textklassen " - -#: src/buffer.C:955 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Okдnd operation" - -#: src/buffer.C:959 -#, fuzzy -msgid "Unknown token: " -msgstr "Okдnd operation" - -#. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 -msgid "Warning!" -msgstr "Varning!" - -#: src/buffer.C:1185 -msgid "" -"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " -"problems." -msgstr "" - -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 -#: src/buffer.C:1247 -msgid "ERROR!" -msgstr "FEL!" - -#: src/buffer.C:1192 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Anvдnd LyX 0.10.x fцr att lдsa detta!" - -#: src/buffer.C:1200 -msgid "Can't find conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1212 -msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1239 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Lдsning av dokumentet дr inte klart" - -#: src/buffer.C:1240 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Dokumentet kan vara stympat" - -#: src/buffer.C:1244 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Inte en LyX-fil!" - -#: src/buffer.C:1247 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Kan inte lдsa filen!" - -#: src/buffer.C:1507 -msgid "Abstract: " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1518 -#, fuzzy -msgid "References: " -msgstr "Lдgg in hдnvisning" - -#: src/buffer.C:1632 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:" - -#: src/buffer.C:1662 -#, fuzzy -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:" - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_FEL:" - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Kan inte skriva till fil" - -#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 -#, fuzzy -msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Fel : Fel djup fцr kommandot LaTeXType.\n" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Chktex kцrs..." - -#: src/buffer.C:3092 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex fungerade inte!" - -#: src/buffer.C:3093 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Kunde inte kцra med filen:" - -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Dokumentet дr дndrat:" - -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 -msgid "Save document?" -msgstr "Spara dokumentet?" - -#: src/bufferlist.C:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "lyx: Fцrsцker att lagra dokument " - -#: src/bufferlist.C:318 -#, fuzzy -msgid "LyX: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Fцrsцker att lagra dokument " - -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr "Lagring fцrefaller ha lyckats." - -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Lagring misslyckades! Prцvar..." - -#: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Lagring misslyckades! Dokumentet fцrlorades." - -#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 +#: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373 +#: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Fel!" -#: src/bufferlist.C:373 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Kan inte skriva till fil" - -#: src/bufferlist.C:389 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Det finns en nцdlagrad version av detta dokument!" - -#: src/bufferlist.C:391 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Fцrsцka ladda den i stдllet?" - -#: src/bufferlist.C:413 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Autolagrad fil дr nyare." - -#: src/bufferlist.C:415 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Ladda den istдllet?" - -#: src/bufferlist.C:485 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Kan inte цppna mall" - -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Dokumentet дr redan цppnat:" - -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Vill du цppna dokumentet pе nytt?" - -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 -#, fuzzy -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Vill du цppna dokumentet?" - -#: src/bufferlist.C:557 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Kan inte цppna vald fil:" - -#: src/bufferlist.C:559 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?" - #: src/BufferView.C:294 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "" @@ -8609,48 +8349,6 @@ msgstr "Styckesmilj msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Styckesmiljц satt" -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Tecken: " - -#: src/bufferview_funcs.C:165 -#, fuzzy -msgid "Font: " -msgstr "Tecken: " - -#: src/bufferview_funcs.C:172 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Djup: " - -#: src/bufferview_funcs.C:174 -#, fuzzy -msgid ", Depth: " -msgstr ", Djup: " - -#: src/bufferview_funcs.C:184 -#, fuzzy -msgid ", Spacing: " -msgstr "Mellanrum" - -#: src/bufferview_funcs.C:191 -msgid "Onehalf" -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:197 -msgid "Other (" -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:207 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Styckesstil satt" - #: src/BufferView_pimpl.C:270 msgid "Formatting document..." msgstr "Formaterar dokument..." @@ -8768,6 +8466,1123 @@ msgstr "ChkTeX varningskod #" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX varningskod #" +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " av " + +#: src/CutAndPaste.C:449 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:49 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Klar" + +#: src/LColor.C:50 +#, fuzzy +msgid "black" +msgstr "Svart" + +#: src/LColor.C:51 +#, fuzzy +msgid "white" +msgstr "Vit" + +#: src/LColor.C:52 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Rцd" + +#: src/LColor.C:53 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Grцn" + +#: src/LColor.C:54 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Blе" + +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:57 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "Gul" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:60 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Lutande" + +#: src/LColor.C:61 +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "Dekoration" + +#: src/LColor.C:62 +#, fuzzy +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Notis" + +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:67 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "Sprеk" + +#: src/LColor.C:68 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "Lдgg in mдrke" + +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "Lдgg in mдrke" + +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Lдgg in mдrke" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Sдrskilt:|#S" + +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "math" +msgstr "Matematik" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:74 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "Matematiklдge" + +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Matematiklдge" + +#: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "math frame" +msgstr "Matematiklдge" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:78 +#, fuzzy +msgid "math line" +msgstr "Matematikpanel" + +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Matematiklдge" + +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:81 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Lдgg in mдrke" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:83 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "Lдgg in mдrke" + +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-fel" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:86 +#, fuzzy +msgid "appendix line" +msgstr "Цppnat insдttning" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 +#, fuzzy +msgid "tabular line" +msgstr "Tabell inlagd" + +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "Tabell inlagd" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:94 +#, fuzzy +msgid "page break" +msgstr "Sidbrytning" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "дrv" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ignorera" + +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeX omgеng nummer " + +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX omgеng nummer " + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex kцrs..." + +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX kцrs..." + +#: src/LyXAction.C:102 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Lдgg in mдrke" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Beskriv kommando" + +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Markera fцregеende bokstav" + +#: src/LyXAction.C:109 +#, fuzzy +msgid "Insert BibTeX" +msgstr "Lдgg in BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Bygg program" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Autolagrar" + +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Gе till bцrjan av dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Markera till bцrjan av dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Prova TeX med ChkTeX" + +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Gе till slutet av dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Markera till slutet av dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:134 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Exportera%m%l" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Importera dokument" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Nytt dokument" + +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Nytt dokument efter mall" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Tillbaka till senast sparade" + +#: src/LyXAction.C:144 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Markera till slutet av dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:146 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Fetstil av/pе" + +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera|#Uu" + +#: src/LyXAction.C:148 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Visa DVI" + +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Spara som" + +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Gе en bokstav tillbaka" + +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Gе en bokstav framеt" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Lдgg in citat" + +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Utfцr kommando" + +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" + +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp" + +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Minska miljцdjup" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Цka miljцdjup" + +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Lдgg in ellips (...)" + +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Gе ned" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Markera nдsta rad" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Vдlj stil pе stycke" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Lдgg in punkt fцr meningsslut" + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Gе till nдste fel" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Ta bort alla felrutor" + +#: src/LyXAction.C:189 +#, fuzzy +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Lдgg in BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:191 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Lдgg in BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:193 +#, fuzzy +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Lдgg in mдrke" + +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:196 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Indraget stycke|#I" + +#: src/LyXAction.C:198 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Цppnar hjдlpfil" + +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Sцk & byt" + +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert a Float" +msgstr "Lдgg in tabell" + +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Lдgg in BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:204 +#, fuzzy +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Lдgg in mдrke" + +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Fetstil av/pе" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Kodstil av/pе" + +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Brцdstil" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Betoning av/pе" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Anvдndardefinierad stil av/pе" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Namnstil av/pе" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Antikva av/pе" + +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Linjдrer av/pе" + +#: src/LyXAction.C:216 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Antikva av/pе" + +#: src/LyXAction.C:217 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Linjдrer av/pе" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Sдtt teckengrad" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Visa fontstatus" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Understrykning av/pе" + +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Lдgg in fotnot" + +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Markera nдsta bokstav" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Lдgg in horisontell utfyllning" + +#: src/LyXAction.C:229 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Цppnar hjдlpfil" + +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Lдgg in avstavningspunkt" + +#: src/LyXAction.C:235 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Lдgg in figur" + +#: src/LyXAction.C:237 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Lдgg in marginalanteckning" + +#: src/LyXAction.C:238 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Lдgg in BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Slе av tangentmapp" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Anvдnd primдr tangentmapp" + +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Anvдnd sekundдr tangentmapp" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Tangentmapp av/pе" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Lдgg in mдrke" + +#: src/LyXAction.C:250 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Lдser in dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:252 +#, fuzzy +msgid "Change language" +msgstr "Sprеk" + +#: src/LyXAction.C:253 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX Logg" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopiera styckestyp" + +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Klistra in styckestyp" + +#: src/LyXAction.C:265 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Цppnat insдttning" + +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Gе till bцrjan av raden" + +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Markera till bцrjan av raden" + +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Gе till slutet av raden" + +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Markera till slutet av raden" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Avsluta" + +#: src/LyXAction.C:279 +#, fuzzy +msgid "Insert margin note" +msgstr "Lдgg in marginalanteckning" + +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Matematik grekiska" + +#: src/LyXAction.C:288 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Lдgg in mдrke" + +#: src/LyXAction.C:289 +#, fuzzy +msgid "Add subscript" +msgstr "PostScript|#P" + +#: src/LyXAction.C:290 +#, fuzzy +msgid "Add superscript" +msgstr "PostScript|#P" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematiklдge" + +#: src/LyXAction.C:310 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "Lutande" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Gе ned ett stycke" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Markera nдsta stycke" + +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Gе upp ett stycke" + +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Gе upp ett stycke" + +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Markera fцregеende stycke" + +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 +msgid "Paste" +msgstr "Klistra in" + +#: src/LyXAction.C:325 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Lдgg in hдnvisning" + +#: src/LyXAction.C:327 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Lдgg in hдnvisning" + +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Lдgg in skyddat mellanslag" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Lдgg in citat" + +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Omkonfigurera" + +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Lдgg in hдnvisning" + +#: src/LyXAction.C:346 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Skдrmval satt" + +#: src/LyXAction.C:363 +#, fuzzy +msgid "Insert Table" +msgstr "Lдgg in tabell" + +#: src/LyXAction.C:365 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tabellstil" + +#: src/LyXAction.C:369 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Цppnat insдttning" + +#: src/LyXAction.C:371 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Innehеll" + +#: src/LyXAction.C:373 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Innehеll" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Vдxla: markцren fцljer/inte skjutregeln" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Ingen beskrivning finns!" + +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Inga dokument цppnade!%t" + +#: src/MenuBackend.C:378 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "Markera nдsta stycke" + +#: src/MenuBackend.C:380 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "Markera nдsta stycke" + +#: src/MenuBackend.C:517 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "Innehеll" + +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:665 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:675 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Betonad " + +#: src/buffer.C:356 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:358 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Gе upp ett stycke" + +#: src/buffer.C:361 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Styckesstil satt" + +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Fel vid laddning av textklass!" + +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "When reading %1$s" +msgstr "Mappning av tangentbord" + +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Mappning av tangentbord" + +#: src/buffer.C:373 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Centrerat|#C" + +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Okдnd operation" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Okдnd operation" + +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 +#, fuzzy +msgid "Textclass error" +msgstr "Fel vid laddning av textklass!" + +#: src/buffer.C:623 +#, c-format +msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:628 +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't load textclass %1$s" +msgstr "Kan inte ladda textklassen " + +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- anvдnder innbyggt vдrde" + +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Kan inte ladda textklassen " + +#: src/buffer.C:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Okдnd operation" + +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Okдnd operation" + +#. future format +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 +msgid "Warning!" +msgstr "Varning!" + +#: src/buffer.C:1185 +msgid "" +"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +"problems." +msgstr "" + +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 +msgid "ERROR!" +msgstr "FEL!" + +#: src/buffer.C:1192 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Anvдnd LyX 0.10.x fцr att lдsa detta!" + +#: src/buffer.C:1200 +msgid "Can't find conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1212 +msgid "An error occured while running the conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1239 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Lдsning av dokumentet дr inte klart" + +#: src/buffer.C:1240 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Dokumentet kan vara stympat" + +#: src/buffer.C:1244 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Inte en LyX-fil!" + +#: src/buffer.C:1247 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Kan inte lдsa filen!" + +#: src/buffer.C:1507 +msgid "Abstract: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1518 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Lдgg in hдnvisning" + +#: src/buffer.C:1632 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:" + +#: src/buffer.C:1662 +#, fuzzy +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_FEL:" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Kan inte skriva till fil" + +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 +#, fuzzy +msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Fel : Fel djup fцr kommandot LaTeXType.\n" + +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3079 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Chktex kцrs..." + +#: src/buffer.C:3092 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex fungerade inte!" + +#: src/buffer.C:3093 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Kunde inte kцra med filen:" + +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Dokumentet дr дndrat:" + +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 +msgid "Save document?" +msgstr "Spara dokumentet?" + +#: src/bufferlist.C:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "lyx: Fцrsцker att lagra dokument " + +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Fцrsцker att lagra dokument " + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr "Lagring fцrefaller ha lyckats." + +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Lagring misslyckades! Prцvar..." + +#: src/bufferlist.C:359 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Lagring misslyckades! Dokumentet fцrlorades." + +#: src/bufferlist.C:373 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Kan inte skriva till fil" + +#: src/bufferlist.C:389 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Det finns en nцdlagrad version av detta dokument!" + +#: src/bufferlist.C:391 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Fцrsцka ladda den i stдllet?" + +#: src/bufferlist.C:413 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Autolagrad fil дr nyare." + +#: src/bufferlist.C:415 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Ladda den istдllet?" + +#: src/bufferlist.C:485 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Kan inte цppna mall" + +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Dokumentet дr redan цppnat:" + +#: src/bufferlist.C:520 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Vill du цppna dokumentet pе nytt?" + +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:549 +#, fuzzy +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "Vill du цppna dokumentet?" + +#: src/bufferlist.C:557 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Kan inte цppna vald fil:" + +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?" + +#: src/bufferview_funcs.C:74 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Tecken: " + +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Tecken: " + +#: src/bufferview_funcs.C:172 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Djup: " + +#: src/bufferview_funcs.C:174 +#, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", Djup: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 +#, fuzzy +msgid ", Spacing: " +msgstr "Mellanrum" + +#: src/bufferview_funcs.C:191 +msgid "Onehalf" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:197 +msgid "Other (" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:207 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Styckesstil satt" + #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 #, fuzzy msgid "Cannot view file" @@ -8875,30 +9690,6 @@ msgstr "Loggfil saknas:" msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Nеgot gick fel under kцrning av LaTeX." -#: src/CutAndPaste.C:435 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:446 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " av " - -#: src/CutAndPaste.C:449 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" - #: src/debug.C:38 msgid "No debugging message" msgstr "" @@ -9040,177 +9831,14 @@ msgstr "Dokumentet omd msgid " to file `" msgstr "[ingen fil]" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#: src/frontends/LyXView.C:164 #, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Inget nummer" - -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -#, fuzzy -msgid "No change" +msgid " (changed)" msgstr " (Дndrad)" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Antikva" - -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -#, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Linjдrer" - -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Skrivmaskin" - -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" - -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Fet" - -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Rak" - -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Lutande" - -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitдler" - -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Pytteliten" - -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Minst" - -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Mindre" - -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Brцdstil" - -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Stцrre" - -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Stцrst" - -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Stцrstast" - -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Цka" - -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Minska" - -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Betonad " - -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Namn " - -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Block|#o" - -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Vit" - -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Gцr om" - -# Visas med grekiska tecken -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Grek" - -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Blе" - -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Avbryt" - -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Huvuddokument:" - -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (Skrivskyddad)" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 #, fuzzy @@ -9527,6 +10155,178 @@ msgstr "" msgid "No version control log file found." msgstr "Inga varningar." +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Inget nummer" + +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Дndrad)" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Antikva" + +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Linjдrer" + +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Skrivmaskin" + +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Fet" + +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Rak" + +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Lutande" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitдler" + +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Pytteliten" + +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Minst" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Mindre" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Liten" + +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Brцdstil" + +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Stцrre" + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Stцrst" + +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Stцrstast" + +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Цka" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Minska" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Betonad " + +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Namn " + +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Block|#o" + +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Vit" + +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Gцr om" + +# Visas med grekiska tecken +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Grek" + +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Blе" + +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Avbryt" + +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Huvuddokument:" + +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Filnamn kan inte innehеlla nеgon av fцljande tecken:" @@ -9555,15 +10355,6 @@ msgstr "Inga varningar." msgid "No LaTeX log file found" msgstr "Inga varningar." -#: src/frontends/LyXView.C:164 -#, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Дndrad)" - -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (Skrivskyddad)" - #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 msgid "&Yes" msgstr "" @@ -9591,10 +10382,6 @@ msgstr "[ingen fil]" msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" - #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 #, fuzzy msgid "Bibliography Item" @@ -10146,11 +10933,6 @@ msgstr "Inget mer att msgid "Table of contents" msgstr "Innehеll" -#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 -#, fuzzy -msgid "LyX" -msgstr "Skriv ut" - #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 msgid "VCLog" msgstr "" @@ -10165,6 +10947,15 @@ msgstr "Versionskontroll%t" msgid "Version control log for " msgstr "Versionskontroll%t" +#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 +#, fuzzy +msgid "LyX" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 msgid "Dismiss" msgstr "Bort" @@ -10270,10 +11061,6 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 -msgid "Done" -msgstr "Klar" - #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "" @@ -11433,6 +12220,26 @@ msgstr "" msgid "Forces float to the right in the paragraph." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:517 +msgid "Done" +msgstr "Klar" + #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" @@ -11498,22 +12305,6 @@ msgstr "Filen finns redan:" msgid "Cannot read from this file." msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 -msgid "[only completion]" -msgstr "" - #: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." @@ -11547,14 +12338,14 @@ msgstr "" msgid "imported." msgstr "importerad." -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX-genererade referenser" - #: src/insets/inset.C:118 msgid "Opened inset" msgstr "Цppnat insдttning" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeX-genererade referenser" + #: src/insets/insetcaption.C:67 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" @@ -11680,35 +12471,35 @@ msgstr "Fel under l msgid "No image" msgstr " (Дndrad)" -#: src/insets/insetgraphics.C:641 +#: src/insets/insetgraphics.C:640 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/insets/insetgraphics.C:642 +#: src/insets/insetgraphics.C:641 msgid "into tempdir" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683 +#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/insets/insetgraphics.C:680 +#: src/insets/insetgraphics.C:679 #, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:684 +#: src/insets/insetgraphics.C:683 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:776 +#: src/insets/insetgraphics.C:775 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Fil|#F" -#: src/insets/insetgraphics.C:780 +#: src/insets/insetgraphics.C:779 #, fuzzy msgid "Graphic file: " msgstr "Fil|#F" @@ -11762,11 +12553,6 @@ msgstr "Minisida|#M" msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Цppnat insдttning" -#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Notis" - #: src/insets/insetnote.C:87 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" @@ -11911,252 +12697,6 @@ msgstr " msgid " options: " msgstr " val: " -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeX omgеng nummer " - -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -#, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX omgеng nummer " - -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex kцrs..." - -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX kцrs..." - -#: src/LColor.C:49 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Klar" - -#: src/LColor.C:50 -#, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Svart" - -#: src/LColor.C:51 -#, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Vit" - -#: src/LColor.C:52 -#, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Rцd" - -#: src/LColor.C:53 -#, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Grцn" - -#: src/LColor.C:54 -#, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Blе" - -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:57 -#, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Gul" - -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:60 -#, fuzzy -msgid "text" -msgstr "Lutande" - -#: src/LColor.C:61 -#, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Dekoration" - -#: src/LColor.C:62 -#, fuzzy -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX|#T" - -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:67 -#, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Sprеk" - -#: src/LColor.C:68 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "Lдgg in mдrke" - -#: src/LColor.C:69 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "Lдgg in mдrke" - -#: src/LColor.C:70 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "Lдgg in mдrke" - -#: src/LColor.C:71 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Sдrskilt:|#S" - -#: src/LColor.C:72 -#, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Matematik" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:74 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "Matematiklдge" - -#: src/LColor.C:75 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "Matematiklдge" - -#: src/LColor.C:76 -#, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Matematiklдge" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:78 -#, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Matematikpanel" - -#: src/LColor.C:79 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "Matematiklдge" - -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:81 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Lдgg in mдrke" - -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:83 -#, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Lдgg in mдrke" - -#: src/LColor.C:84 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX-fel" - -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:86 -#, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "Цppnat insдttning" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:89 -#, fuzzy -msgid "tabular line" -msgstr "Tabell inlagd" - -#: src/LColor.C:91 -#, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "Tabell inlagd" - -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:94 -#, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Sidbrytning" - -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "дrv" - -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ignorera" - #: src/lengthcommon.C:34 msgid "sp" msgstr "" @@ -12233,509 +12773,6 @@ msgstr "H msgid "pheight%" msgstr "Hцjd" -#: src/LyXAction.C:102 -#, fuzzy -msgid "Insert appendix" -msgstr "Lдgg in mдrke" - -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Describe command" -msgstr "Beskriv kommando" - -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Select previous char" -msgstr "Markera fцregеende bokstav" - -#: src/LyXAction.C:109 -#, fuzzy -msgid "Insert BibTeX" -msgstr "Lдgg in BibTeX" - -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Build program" -msgstr "Bygg program" - -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Autosave" -msgstr "Autolagrar" - -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Gе till bцrjan av dokumentet" - -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Markera till bцrjan av dokumentet" - -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Check TeX" -msgstr "Prova TeX med ChkTeX" - -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Gе till slutet av dokumentet" - -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Markera till slutet av dokumentet" - -#: src/LyXAction.C:134 -#, fuzzy -msgid "Export to" -msgstr "Exportera%m%l" - -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Importera dokument" - -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "New document" -msgstr "Nytt dokument" - -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "New document from template" -msgstr "Nytt dokument efter mall" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Tillbaka till senast sparade" - -#: src/LyXAction.C:144 -#, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Markera till slutet av dokumentet" - -#: src/LyXAction.C:146 -#, fuzzy -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Fetstil av/pе" - -#: src/LyXAction.C:147 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Uppdatera|#Uu" - -#: src/LyXAction.C:148 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Visa DVI" - -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save As" -msgstr "Spara som" - -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Go one char back" -msgstr "Gе en bokstav tillbaka" - -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Gе en bokstav framеt" - -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Insert citation" -msgstr "Lдgg in citat" - -#: src/LyXAction.C:163 -msgid "Execute command" -msgstr "Utfцr kommando" - -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiera" - -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp" - -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Minska miljцdjup" - -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Цka miljцdjup" - -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Lдgg in ellips (...)" - -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "Gе ned" - -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Select next line" -msgstr "Markera nдsta rad" - -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Vдlj stil pе stycke" - -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Lдgg in punkt fцr meningsslut" - -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "Gе till nдste fel" - -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Ta bort alla felrutor" - -#: src/LyXAction.C:189 -#, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Lдgg in BibTeX" - -#: src/LyXAction.C:191 -#, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Lдgg in BibTeX" - -#: src/LyXAction.C:193 -#, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Lдgg in mдrke" - -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:196 -#, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Indraget stycke|#I" - -#: src/LyXAction.C:198 -#, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Цppnar hjдlpfil" - -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Sцk & byt" - -#: src/LyXAction.C:201 -#, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Lдgg in tabell" - -#: src/LyXAction.C:203 -#, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Lдgg in BibTeX" - -#: src/LyXAction.C:204 -#, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Lдgg in mдrke" - -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Fetstil av/pе" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kodstil av/pе" - -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Default font style" -msgstr "Brцdstil" - -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Betoning av/pе" - -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Anvдndardefinierad stil av/pе" - -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Namnstil av/pе" - -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Antikva av/pе" - -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Linjдrer av/pе" - -#: src/LyXAction.C:216 -#, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Antikva av/pе" - -#: src/LyXAction.C:217 -#, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Linjдrer av/pе" - -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "Sдtt teckengrad" - -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "Visa fontstatus" - -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Understrykning av/pе" - -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Lдgg in fotnot" - -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "Markera nдsta bokstav" - -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Lдgg in horisontell utfyllning" - -#: src/LyXAction.C:229 -#, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "Цppnar hjдlpfil" - -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Lдgg in avstavningspunkt" - -#: src/LyXAction.C:235 -#, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Lдgg in figur" - -#: src/LyXAction.C:237 -#, fuzzy -msgid "Insert index item" -msgstr "Lдgg in marginalanteckning" - -#: src/LyXAction.C:238 -#, fuzzy -msgid "Insert index list" -msgstr "Lдgg in BibTeX" - -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Slе av tangentmapp" - -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Anvдnd primдr tangentmapp" - -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Anvдnd sekundдr tangentmapp" - -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Tangentmapp av/pе" - -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert Label" -msgstr "Lдgg in mдrke" - -#: src/LyXAction.C:250 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Lдser in dokumentet" - -#: src/LyXAction.C:252 -#, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Sprеk" - -#: src/LyXAction.C:253 -#, fuzzy -msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX Logg" - -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopiera styckestyp" - -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Klistra in styckestyp" - -#: src/LyXAction.C:265 -#, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Цppnat insдttning" - -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Gе till bцrjan av raden" - -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Markera till bцrjan av raden" - -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Gе till slutet av raden" - -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Markera till slutet av raden" - -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Exit" -msgstr "Avsluta" - -#: src/LyXAction.C:279 -#, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Lдgg in marginalanteckning" - -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math Greek" -msgstr "Matematik grekiska" - -#: src/LyXAction.C:288 -#, fuzzy -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Lдgg in mдrke" - -#: src/LyXAction.C:289 -#, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "PostScript|#P" - -#: src/LyXAction.C:290 -#, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "PostScript|#P" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematiklдge" - -#: src/LyXAction.C:310 -#, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "Lutande" - -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Gе ned ett stycke" - -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Markera nдsta stycke" - -#: src/LyXAction.C:316 -#, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Gе upp ett stycke" - -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Gе upp ett stycke" - -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Markera fцregеende stycke" - -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 -msgid "Paste" -msgstr "Klistra in" - -#: src/LyXAction.C:325 -#, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Lдgg in hдnvisning" - -#: src/LyXAction.C:327 -#, fuzzy -msgid "Save Preferences" -msgstr "Lдgg in hдnvisning" - -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Lдgg in skyddat mellanslag" - -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert quote" -msgstr "Lдgg in citat" - -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Omkonfigurera" - -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Lдgg in hдnvisning" - -#: src/LyXAction.C:346 -#, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Skдrmval satt" - -#: src/LyXAction.C:363 -#, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Lдgg in tabell" - -#: src/LyXAction.C:365 -#, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Tabellstil" - -#: src/LyXAction.C:369 -#, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Цppnat insдttning" - -#: src/LyXAction.C:371 -#, fuzzy -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Innehеll" - -#: src/LyXAction.C:373 -#, fuzzy -msgid "View table of contents" -msgstr "Innehеll" - -#: src/LyXAction.C:375 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Vдxla: markцren fцljer/inte skjutregeln" - -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Register document under version control" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:408 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:410 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:569 -msgid "No description available!" -msgstr "Ingen beskrivning finns!" - #: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och prцva igen?" @@ -12891,6 +12928,212 @@ msgstr "Du m msgid "updated document class specifications." msgstr "uppdaterade specifikationerna fцr dokumentklasserna." +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Lдgg in mдrke" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Varning: Kunde inte hitta sцkvдgen till kцrbar fil." + +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Starta LyX med full sцkvдg om du fеr problem." + +#: src/lyx_main.C:342 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "Miljцvariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra vдrde." + +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Systemkatalog satt till: " + +#: src/lyx_main.C:352 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:" + +#: src/lyx_main.C:353 +#, fuzzy +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller" + +#: src/lyx_main.C:354 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "sдtt miljцvariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen fцr LyX som" + +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "innehеller filen 'chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Anvдnder innbyggda skцnsvдrden." + +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Anvдnder innbyggda skцnsvдrden." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Rдkna med problem." + +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Rдkna med problem." + +#: src/lyx_main.C:593 +#, fuzzy +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Skapar katalog " + +#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 +msgid "Done!" +msgstr "Klar!" + +#: src/lyx_main.C:607 +#, fuzzy +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog." + +#: src/lyx_main.C:608 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Den behцvs fцr att samla dina personliga instдllningar." + +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Skall jag fцrsцka ordna det еt dig (lдmpligt)?" + +#: src/lyx_main.C:610 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Kцr utan personlig LyX-katalog." + +#: src/lyx_main.C:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " och kцr \"configure\"..." + +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Skapar katalog " + +#: src/lyx_main.C:623 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Kцr \"configure\"..." + +#: src/lyx_main.C:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Misslyckades. Anvдnder " + +#: src/lyx_main.C:635 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Misslyckades. Anvдnder " + +#: src/lyx_main.C:636 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX Varning!" + +#: src/lyx_main.C:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Fel under lдsing " + +#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Anvдnder innbyggda skцnsvдrden." + +#: src/lyx_main.C:664 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Fel under lдsing " + +#: src/lyx_main.C:774 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Sдtter avlusningsnivе till " + +#: src/lyx_main.C:783 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Sдtter avlusningsnivе till " + +#: src/lyx_main.C:794 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:830 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Katalog fцr -sysdir saknas!" + +#: src/lyx_main.C:840 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Katalog fцr -sysdir saknas!" + +#: src/lyx_main.C:850 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Nummer fцr -dbg saknas!" + +#: src/lyx_main.C:863 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:875 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:880 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Vдlj LaTeX-fil att importera" + #: src/lyxfind.C:49 #, fuzzy msgid "Sorry!" @@ -13159,212 +13402,6 @@ msgstr "finns redan. Skriva msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Vдlkommen till LyX!" -#: src/lyx_main.C:105 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:109 -#, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Lдgg in mдrke" - -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Varning: Kunde inte hitta sцkvдgen till kцrbar fil." - -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Starta LyX med full sцkvдg om du fеr problem." - -#: src/lyx_main.C:342 -#, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "Miljцvariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra vдrde." - -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Systemkatalog satt till: " - -#: src/lyx_main.C:352 -#, fuzzy -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:" - -#: src/lyx_main.C:353 -#, fuzzy -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller" - -#: src/lyx_main.C:354 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "sдtt miljцvariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen fцr LyX som" - -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "innehеller filen 'chkconfig.ltx'." - -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Anvдnder innbyggda skцnsvдrden." - -#: src/lyx_main.C:370 -#, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Anvдnder innbyggda skцnsvдrden." - -#: src/lyx_main.C:371 -#, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Rдkna med problem." - -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Rдkna med problem." - -#: src/lyx_main.C:593 -#, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Skapar katalog " - -#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 -msgid "Done!" -msgstr "Klar!" - -#: src/lyx_main.C:607 -#, fuzzy -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog." - -#: src/lyx_main.C:608 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Den behцvs fцr att samla dina personliga instдllningar." - -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Skall jag fцrsцka ordna det еt dig (lдmpligt)?" - -#: src/lyx_main.C:610 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Kцr utan personlig LyX-katalog." - -#: src/lyx_main.C:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " och kцr \"configure\"..." - -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Skapar katalog " - -#: src/lyx_main.C:623 -#, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Kцr \"configure\"..." - -#: src/lyx_main.C:631 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Misslyckades. Anvдnder " - -#: src/lyx_main.C:635 -#, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Misslyckades. Anvдnder " - -#: src/lyx_main.C:636 -msgid " instead." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX Varning!" - -#: src/lyx_main.C:660 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Fel under lдsing " - -#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Anvдnder innbyggda skцnsvдrden." - -#: src/lyx_main.C:664 -#, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Fel under lдsing " - -#: src/lyx_main.C:774 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:779 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Sдtter avlusningsnivе till " - -#: src/lyx_main.C:783 -#, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Sдtter avlusningsnivе till " - -#: src/lyx_main.C:794 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:830 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Katalog fцr -sysdir saknas!" - -#: src/lyx_main.C:840 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Katalog fцr -sysdir saknas!" - -#: src/lyx_main.C:850 -#, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Nummer fцr -dbg saknas!" - -#: src/lyx_main.C:863 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:875 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:880 -#, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Vдlj LaTeX-fil att importera" - #: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " @@ -13852,49 +13889,6 @@ msgstr "Makro: " msgid " Macro: " msgstr "Makro: " -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Inga dokument цppnade!%t" - -#: src/MenuBackend.C:378 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as lines" -msgstr "Markera nдsta stycke" - -#: src/MenuBackend.C:380 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as paragraphs" -msgstr "Markera nдsta stycke" - -#: src/MenuBackend.C:517 -#, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Innehеll" - -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:665 -#, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:675 -#, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Betonad " - #: src/support/filetools.C:448 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fel! Kan inte цppna katalog:" @@ -13940,6 +13934,44 @@ msgstr "" msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" +#: src/text.C:1924 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Du kan inte mata in ett mellanslag i bцrjan pе ett stycke. Lдs " +"Nybцrjarkursen." + +#: src/text.C:1926 +#, fuzzy +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Du kan inte mata in tvе mellanslag i rad sеdдr. Lдs Nybцrjarkursen." + +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3367 +#, fuzzy +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Sidbrytning" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Mellanrum" + +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3538 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Mellanrum" + #. Could only happen with user style #: src/text2.C:1012 msgid "" @@ -13995,43 +14027,9 @@ msgstr "M msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/text.C:1924 #, fuzzy -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Du kan inte mata in ett mellanslag i bцrjan pе ett stycke. Lдs " -"Nybцrjarkursen." - -#: src/text.C:1926 -#, fuzzy -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Du kan inte mata in tvе mellanslag i rad sеdдr. Lдs Nybцrjarkursen." - -#: src/text.C:3284 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" - -#: src/text.C:3367 -#, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Sidbrytning" - -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3372 -#, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "Mellanrum" - -#: src/text.C:3531 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" - -#: src/text.C:3538 -#, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "Mellanrum" +#~ msgid "Replacement:|#R" +#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" #, fuzzy #~ msgid "Editor" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 5198bfd75e..ff801a53fa 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:58+0100\n" "Last-Translator: F. Kaрan Gьrkaynak \n" "Language-Team: turkish \n" @@ -976,8 +976,8 @@ msgstr "Yatay hizalama|#H" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 msgid "Close" msgstr "Kapat" @@ -1928,8 +1928,9 @@ msgid "Unknown:" msgstr "bilinmeyen" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 #, fuzzy -msgid "Replacement:|#R" +msgid "Replacement:" msgstr "Tek-parзa yerleюtirmesi:|#L" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 @@ -2600,9 +2601,8 @@ msgstr "Uygula|#A" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152 -#: src/lyxfunc.C:942 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942 msgid "Cancel" msgstr "Vazgeз" @@ -4844,9 +4844,8 @@ msgstr "" msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:140 msgid "Print" msgstr "Bastэr" @@ -5113,11 +5112,6 @@ msgstr "Yaz msgid "Suggestions" msgstr "Gideceрi yer:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Tek-parзa yerleюtirmesi:|#L" - #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 #, fuzzy msgid "Current word" @@ -5646,7 +5640,7 @@ msgstr "Yap #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:24 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Ьst/alt sьsler" @@ -5663,7 +5657,7 @@ msgstr " #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:36 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "Ьst/alt sьsler" @@ -5685,14 +5679,14 @@ msgstr " #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "Ьst/alt sьsler" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:42 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "Ьst/alt sьsler" @@ -5731,7 +5725,7 @@ msgstr "Tu #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 #, fuzzy msgid "Bibliography" msgstr "Kaynakзa elemanэ" @@ -5926,7 +5920,7 @@ msgstr "LaTeX|#L" #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:49 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf dьzeni ayarlandэ" @@ -6302,13 +6296,13 @@ msgid "Topic" msgstr "Ьst|#T" #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:68 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 #, fuzzy msgid "Left_Header" msgstr "Baюlэk" #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:94 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 #, fuzzy msgid "Right_Header" msgstr "Baюlэk" @@ -6472,11 +6466,11 @@ msgstr "Numara" msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101 +#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100 msgid "Received" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Accepted" msgstr "" @@ -7002,7 +6996,7 @@ msgid "ProgressContents" msgstr "" #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:54 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "Paragraf dьzeni ayarlandэ" @@ -7064,39 +7058,39 @@ msgstr "Se msgid " Keywords" msgstr "Tuю:|#K" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:108 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 #, fuzzy msgid "Revised" msgstr "Ref: " -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121 msgid "CCC" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:135 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134 #, fuzzy msgid "PaperId" msgstr "Yapэюtэr" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:142 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141 msgid "AuthorAddr" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:149 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148 #, fuzzy msgid "SlugComment" msgstr "Not:" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171 #, fuzzy msgid "Plate" msgstr "Deрiюtir" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181 msgid "Planotable" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:193 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192 #, fuzzy msgid "Table_Caption" msgstr "Altbaюlэk|#k" @@ -8315,265 +8309,11 @@ msgstr "" msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/buffer.C:356 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:358 -#, fuzzy -msgid "one paragraph" -msgstr "Bir paragraf yukarэ git" - -#: src/buffer.C:361 -#, fuzzy -msgid " paragraphs" -msgstr "Paragraf dьzeni ayarlandэ" - -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Textclass Yьkleme Hatasэ!" - -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "When reading %1$s" -msgstr "Tuю eюlemeleri" - -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 -#, fuzzy -msgid "When reading " -msgstr "Tuю eюlemeleri" - -#: src/buffer.C:373 -#, fuzzy -msgid "Encountered " -msgstr "Ortala|#n" - -#: src/buffer.C:375 -#, fuzzy -msgid "one unknown token" -msgstr "Bilinmeyen hareket" - -#: src/buffer.C:378 -#, fuzzy -msgid " unknown tokens" -msgstr "Bilinmeyen hareket" - -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 -#, fuzzy -msgid "Textclass error" -msgstr "Textclass Yьkleme Hatasэ!" - -#: src/buffer.C:623 -#, c-format -msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:628 -msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "Yazэ sэnэfэ yьklenemedi " - -#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- цntanэmlar kullanэlэyor" - -#: src/buffer.C:647 -#, fuzzy -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Yazэ sэnэfэ yьklenemedi " - -#: src/buffer.C:955 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Bilinmeyen hareket" - -#: src/buffer.C:959 -#, fuzzy -msgid "Unknown token: " -msgstr "Bilinmeyen hareket" - -#. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 -msgid "Warning!" -msgstr "Uyarэ!" - -#: src/buffer.C:1185 -msgid "" -"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " -"problems." -msgstr "" - -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 -#: src/buffer.C:1247 -msgid "ERROR!" -msgstr "HATA!" - -#: src/buffer.C:1192 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Eski LyX dosya formatэ, okumak iзin LyX 0.10.x kullanэn!" - -#: src/buffer.C:1200 -msgid "Can't find conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1212 -msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1239 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Belgenin okunmasэ tamamlanamadэ" - -#: src/buffer.C:1240 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Belgeniz kэrpэlmэю olabilir" - -#: src/buffer.C:1244 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "LyX dosyasэ deрil!" - -#: src/buffer.C:1247 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Dosya okunamadэ!" - -#: src/buffer.C:1507 -msgid "Abstract: " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1518 -#, fuzzy -msgid "References: " -msgstr "Kaynak ekleniyor" - -#: src/buffer.C:1632 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Hata: Dosya yazэlamadэ:" - -#: src/buffer.C:1662 -#, fuzzy -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Hata: Dosya yazэlamadэ:" - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_HATASI:" - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Dosya yazэlamadэ" - -#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 -#, fuzzy -msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Hata: LatexType komutu iзin hatalэ derinlik.\n" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 -msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex зalэюtэrэlэyor..." - -#: src/buffer.C:3092 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex зalэюmadэ!" - -#: src/buffer.C:3093 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Aюaрэdaki dosya ile зalэюtэrэlamadэ:" - -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Belgede deрiюiklik var:" - -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 -msgid "Save document?" -msgstr "Belge kaydedilsin mi?" - -#: src/bufferlist.C:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum " - -#: src/bufferlist.C:318 -#, fuzzy -msgid "LyX: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum " - -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Kayэt baюarэlэ gцzьkьyor. Oh be." - -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Kayэt iюlemi baюarэsэz! Hala deniyorum..." - -#: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Kayэt iюlemi baюarэsэz! Kцtь haber, belge kayэp." - -#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 +#: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373 +#: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Hata!" -#: src/bufferlist.C:373 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Dosya yazэlamadэ" - -#: src/bufferlist.C:389 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Belgenin acil durum yedeрi var!" - -#: src/bufferlist.C:391 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Onu yьklemeyi deneyeyim mi?" - -#: src/bufferlist.C:413 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Otomatik yedek dosyasэ daha yeni." - -#: src/bufferlist.C:415 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Onu mu yьkleyeyim?" - -#: src/bufferlist.C:485 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Hazэr biзimli dosya aзэlamadэ" - -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Belge zaten aзэk:" - -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "O belgeyi yeniden yьklemek ister misiniz?" - -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 -#, fuzzy -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Sьrьm denetimi ile belgeyi aзmak istiyor musunuz?" - -#: src/bufferlist.C:557 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Belirtilen dosya aзэlamadэ:" - -#: src/bufferlist.C:559 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayэm mэ? " - #: src/BufferView.C:294 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Belirtilen dosya okunamadэ: " @@ -8608,48 +8348,6 @@ msgstr "Paragraf ortam tipi kopyaland msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandэ" -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Yazэtipi: " - -#: src/bufferview_funcs.C:165 -#, fuzzy -msgid "Font: " -msgstr "Yazэtipi: " - -#: src/bufferview_funcs.C:172 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Derinlik: " - -#: src/bufferview_funcs.C:174 -#, fuzzy -msgid ", Depth: " -msgstr ", Derinlik: " - -#: src/bufferview_funcs.C:184 -#, fuzzy -msgid ", Spacing: " -msgstr "Boюluk" - -#: src/bufferview_funcs.C:191 -msgid "Onehalf" -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:197 -msgid "Other (" -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:207 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Paragraf dьzeni ayarlandэ" - #: src/BufferView_pimpl.C:270 msgid "Formatting document..." msgstr "Belgeniz biзimleniyor..." @@ -8767,6 +8465,1126 @@ msgstr "ChkTeX uyar msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX uyarэ no #" +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " Tarih: " + +#: src/CutAndPaste.C:449 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:49 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Bitti" + +#: src/LColor.C:50 +#, fuzzy +msgid "black" +msgstr "Siyah" + +#: src/LColor.C:51 +#, fuzzy +msgid "white" +msgstr "Beyaz" + +#: src/LColor.C:52 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Kэrmэzэ" + +#: src/LColor.C:53 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Yeюil" + +#: src/LColor.C:54 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Mavi" + +#: src/LColor.C:55 +#, fuzzy +msgid "cyan" +msgstr "Turkuaz" + +#: src/LColor.C:56 +#, fuzzy +msgid "magenta" +msgstr "Mor" + +#: src/LColor.C:57 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "Sarэ" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:60 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "LaTeX" + +#: src/LColor.C:61 +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "Ьst/alt sьsler" + +#: src/LColor.C:62 +#, fuzzy +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Not" + +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:67 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "Dil" + +#: src/LColor.C:68 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "Etiket ekle" + +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "Etiket ekle" + +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Etiket ekle" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Цzel:|#S" + +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "math" +msgstr "Matematik" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:74 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "Formьl dьzenleme kipi" + +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Formьl dьzenleme kipi" + +#: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "math frame" +msgstr "Matematik kipi" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:78 +#, fuzzy +msgid "math line" +msgstr "Matematik" + +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Matematik kipi" + +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:81 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Etiket ekle" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:83 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "Etiket ekle" + +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX Hatasэ" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:86 +#, fuzzy +msgid "appendix line" +msgstr "Inset aзэldэ" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 +#, fuzzy +msgid "tabular line" +msgstr "Tablo eklendi" + +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "Tablo eklendi" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:94 +#, fuzzy +msgid "page break" +msgstr "Sayfa aralarэ" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "inherit" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "aldэrma" + +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeX Цnyazэ" + +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX Цnyazэ" + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex зalэюtэrэlэyor..." + +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX зalэюtэrэlэyor..." + +#: src/LyXAction.C:102 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Ekleri ekle" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Komutu tanэmla" + +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Bir цnceki karakteri seз" + +#: src/LyXAction.C:109 +#, fuzzy +msgid "Insert BibTeX" +msgstr "Bibtex ekle" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Yazэlэm yapэlandэr" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Otomatik kayэt" + +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Belgenin baюэna git" + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Belgenin baюэna kadar seз" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "TeX denetimi" + +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Belgenin sonuna git" + +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Belgenin sonuna kadar seз" + +# , c-format +#: src/LyXAction.C:134 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Dэюyazэm%m%l" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Belge ekleniyor" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Yeni belge" + +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Hazэr biзimlerden yeni belge" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Son kayэtlэ hale dцn" + +#: src/LyXAction.C:144 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Belgenin sonuna kadar seз" + +#: src/LyXAction.C:146 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Kalэnlaюtэr/incelt" + +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Gьncelle|#U" + +#: src/LyXAction.C:148 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "DVI gцrьntьle" + +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Эsimle Kaydet" + +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Bir karakter geri git" + +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Bir karakter ileri git" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Gцnderme ekle" + +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Komut зalэюtэr" + +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 +msgid "Copy" +msgstr "Kopyala" + +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 +msgid "Cut" +msgstr "Kes" + +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Ortam derinliрini azalt" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Ortam derinliрini arttэr" + +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Ьз nokta (...) ekle" + +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Aюaрэ git" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Sonraki satэrэ seз" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Paragraf ortamэnэ seз" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Cьmle sonu noktasэ ekle" + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Sonraki hataya git" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Tьm hata kutularэnэ kaldэr" + +#: src/LyXAction.C:189 +#, fuzzy +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Bibtex ekle" + +#: src/LyXAction.C:191 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Bibtex ekle" + +#: src/LyXAction.C:193 +#, fuzzy +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Ekleri ekle" + +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:196 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Эзeriden paragraf|#I" + +#: src/LyXAction.C:198 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Yardэm dosyasэ aзэlэyor" + +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Bul ve Deрiюtir" + +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert a Float" +msgstr "Tablo ekle" + +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Bibtex ekle" + +#: src/LyXAction.C:204 +#, fuzzy +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Ekleri ekle" + +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Kalэnlaюtэr/incelt" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Kod tarzэnэ deрiюtir" + +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Цntanэmlэ yazэtipi" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Vurgulamayэ deрiюtir" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Kullanэcэ-tanэmlэ tarzэ deрiюtir" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Эsim tarzэnэ deрiюtir" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Roman yazэ tipini deрiюtir" + +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Sans yazэ tipini deрiюtir" + +#: src/LyXAction.C:216 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Roman yazэ tipini deрiюtir" + +#: src/LyXAction.C:217 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Sans yazэ tipini deрiюtir" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Yazэtipi boyunu ayarla" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Yazэtipi durumunu gцster" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Altэ-зizili yazэtipini deрiюtir" + +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Dipnot ekle" + +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Sonraki karakteri seз" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Yatay dolgu ekle" + +#: src/LyXAction.C:229 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Yardэm dosyasэ aзэlэyor" + +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Hece bцlme tiresi ekle" + +#: src/LyXAction.C:235 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Юekil ekle" + +#: src/LyXAction.C:237 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Kenar boюluрu etiketi ekle" + +#: src/LyXAction.C:238 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Bibtex ekle" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Klavye eюlemesini kapat" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Temel klavye eюlemesini kullan" + +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Эkincil klavye eюlemesini kullan" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Klavye eюlemesini deрiюtir" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Etiket ekle" + +#: src/LyXAction.C:250 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Belge ekleniyor" + +#: src/LyXAction.C:252 +#, fuzzy +msgid "Change language" +msgstr "Dil" + +#: src/LyXAction.C:253 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX Kьtьрь" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Paragraf ortamэnэ kopyala" + +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Paragraf ortamэnэ yapэюtэr" + +#: src/LyXAction.C:265 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Inset aзэldэ" + +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Satэr baюэna git" + +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Satэr baюэna kadar seз" + +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Satэr sonuna git" + +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Satэr sonuna kadar seз" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Зэkэю" + +#: src/LyXAction.C:279 +#, fuzzy +msgid "Insert margin note" +msgstr "Kenar boюluрu etiketi ekle" + +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Yunan harfleri" + +#: src/LyXAction.C:288 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Etiket ekle" + +#: src/LyXAction.C:289 +#, fuzzy +msgid "Add subscript" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/LyXAction.C:290 +#, fuzzy +msgid "Add superscript" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematik kipi" + +#: src/LyXAction.C:310 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "LaTeX" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Bir paragraf aюaрэ git" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Sonraki paragrafэ seз" + +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Bir paragraf yukarэ git" + +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Bir paragraf yukarэ git" + +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Цnceki paragrafэ seз" + +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 +msgid "Paste" +msgstr "Yapэюtэr" + +#: src/LyXAction.C:325 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/LyXAction.C:327 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Boюluk ekle" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Alэntэ ekle" + +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Yeniden yapэlandэr" + +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Зapraz-baюvuru ekle" + +#: src/LyXAction.C:346 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Ekran seзenekeleri ayarlandэ" + +#: src/LyXAction.C:363 +#, fuzzy +msgid "Insert Table" +msgstr "Tablo ekle" + +#: src/LyXAction.C:365 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tablo Dьzeni" + +#: src/LyXAction.C:369 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Inset aзэldэ" + +#: src/LyXAction.C:371 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Эзindekiler" + +#: src/LyXAction.C:373 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Эзindekiler" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Эmlecin kaydэrma зubuрunu izleyiюini deрiюtir" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Belgeyi sьrьm denetimine tanэt" + +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Tanэm mevcut deрil!" + +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Hiз bir belge aзэk deрil!%t" + +#: src/MenuBackend.C:378 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "Sonraki paragrafэ seз" + +#: src/MenuBackend.C:380 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "Sonraki paragrafэ seз" + +#: src/MenuBackend.C:517 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "Эзindekiler" + +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:665 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:675 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Vurgu " + +#: src/buffer.C:356 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:358 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Bir paragraf yukarэ git" + +#: src/buffer.C:361 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "Paragraf dьzeni ayarlandэ" + +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Textclass Yьkleme Hatasэ!" + +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "When reading %1$s" +msgstr "Tuю eюlemeleri" + +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Tuю eюlemeleri" + +#: src/buffer.C:373 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Ortala|#n" + +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Bilinmeyen hareket" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Bilinmeyen hareket" + +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 +#, fuzzy +msgid "Textclass error" +msgstr "Textclass Yьkleme Hatasэ!" + +#: src/buffer.C:623 +#, c-format +msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:628 +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't load textclass %1$s" +msgstr "Yazэ sэnэfэ yьklenemedi " + +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- цntanэmlar kullanэlэyor" + +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Yazэ sэnэfэ yьklenemedi " + +#: src/buffer.C:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Bilinmeyen hareket" + +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Bilinmeyen hareket" + +#. future format +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 +msgid "Warning!" +msgstr "Uyarэ!" + +#: src/buffer.C:1185 +msgid "" +"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +"problems." +msgstr "" + +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 +msgid "ERROR!" +msgstr "HATA!" + +#: src/buffer.C:1192 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "Eski LyX dosya formatэ, okumak iзin LyX 0.10.x kullanэn!" + +#: src/buffer.C:1200 +msgid "Can't find conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1212 +msgid "An error occured while running the conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1239 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Belgenin okunmasэ tamamlanamadэ" + +#: src/buffer.C:1240 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Belgeniz kэrpэlmэю olabilir" + +#: src/buffer.C:1244 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "LyX dosyasэ deрil!" + +#: src/buffer.C:1247 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Dosya okunamadэ!" + +#: src/buffer.C:1507 +msgid "Abstract: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1518 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Kaynak ekleniyor" + +#: src/buffer.C:1632 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Hata: Dosya yazэlamadэ:" + +#: src/buffer.C:1662 +#, fuzzy +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "Hata: Dosya yazэlamadэ:" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_HATASI:" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Dosya yazэlamadэ" + +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 +#, fuzzy +msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Hata: LatexType komutu iзin hatalэ derinlik.\n" + +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3079 +msgid "Running chktex..." +msgstr "chktex зalэюtэrэlэyor..." + +#: src/buffer.C:3092 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex зalэюmadэ!" + +#: src/buffer.C:3093 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Aюaрэdaki dosya ile зalэюtэrэlamadэ:" + +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Belgede deрiюiklik var:" + +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 +msgid "Save document?" +msgstr "Belge kaydedilsin mi?" + +#: src/bufferlist.C:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum " + +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum " + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Kayэt baюarэlэ gцzьkьyor. Oh be." + +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Kayэt iюlemi baюarэsэz! Hala deniyorum..." + +#: src/bufferlist.C:359 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Kayэt iюlemi baюarэsэz! Kцtь haber, belge kayэp." + +#: src/bufferlist.C:373 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Dosya yazэlamadэ" + +#: src/bufferlist.C:389 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Belgenin acil durum yedeрi var!" + +#: src/bufferlist.C:391 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Onu yьklemeyi deneyeyim mi?" + +#: src/bufferlist.C:413 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Otomatik yedek dosyasэ daha yeni." + +#: src/bufferlist.C:415 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Onu mu yьkleyeyim?" + +#: src/bufferlist.C:485 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Hazэr biзimli dosya aзэlamadэ" + +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Belge zaten aзэk:" + +#: src/bufferlist.C:520 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "O belgeyi yeniden yьklemek ister misiniz?" + +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:549 +#, fuzzy +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "Sьrьm denetimi ile belgeyi aзmak istiyor musunuz?" + +#: src/bufferlist.C:557 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Belirtilen dosya aзэlamadэ:" + +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayэm mэ? " + +#: src/bufferview_funcs.C:74 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Yazэtipi: " + +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Yazэtipi: " + +#: src/bufferview_funcs.C:172 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Derinlik: " + +#: src/bufferview_funcs.C:174 +#, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", Derinlik: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 +#, fuzzy +msgid ", Spacing: " +msgstr "Boюluk" + +#: src/bufferview_funcs.C:191 +msgid "Onehalf" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:197 +msgid "Other (" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:207 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Paragraf dьzeni ayarlandэ" + #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 #, fuzzy msgid "Cannot view file" @@ -8876,30 +9694,6 @@ msgstr "K msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX зalэюэrken hatalar oluюtu." -#: src/CutAndPaste.C:435 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:446 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " Tarih: " - -#: src/CutAndPaste.C:449 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" - #: src/debug.C:38 #, fuzzy msgid "No debugging message" @@ -9042,176 +9836,14 @@ msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yaz msgid " to file `" msgstr "[dosya yok]" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#: src/frontends/LyXView.C:164 #, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Numarasэz" - -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -#, fuzzy -msgid "No change" +msgid " (changed)" msgstr " (deрiюtirildi)" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" - -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -#, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans serif" - -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Daktilo" - -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Эnce" - -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Kalэn" - -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Dik" - -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Эtalik" - -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Eрik" - -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Small Caps" - -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Minicik" - -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Зok kьзьk" - -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Daha kьзьk" - -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Kьзьk" - -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Daha bьyьk" - -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Зok bьyьk" - -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Dev gibi" - -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Arttэr" - -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Azalt" - -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Vurgu " - -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Эsim " - -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Blok|#c" - -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Beyaz" - -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Yeniden yap" - -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Yunan" - -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Mavi" - -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Turkuaz" - -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Mor" - -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Sarэ" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (deрiюtirilemez)" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 #, fuzzy @@ -9545,6 +10177,177 @@ msgstr "" msgid "No version control log file found." msgstr "Hiз uyarэ bulunamadэ." +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Numarasэz" + +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (deрiюtirildi)" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans serif" + +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Daktilo" + +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Эnce" + +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Kalэn" + +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Dik" + +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Эtalik" + +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Eрik" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Small Caps" + +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Minicik" + +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Зok kьзьk" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Daha kьзьk" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Kьзьk" + +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Daha bьyьk" + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Зok bьyьk" + +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Dev gibi" + +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Arttэr" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Azalt" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Vurgu " + +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Эsim " + +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Blok|#c" + +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Beyaz" + +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Yeniden yap" + +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Yunan" + +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Mavi" + +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Turkuaz" + +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Mor" + +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Sarэ" + #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Dosya isminde aюaрэdaki karakterler bulunmamalэ:" @@ -9574,15 +10377,6 @@ msgstr "Hi msgid "No LaTeX log file found" msgstr "Hiз uyarэ bulunamadэ." -#: src/frontends/LyXView.C:164 -#, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (deрiюtirildi)" - -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (deрiюtirilemez)" - #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 msgid "&Yes" msgstr "" @@ -9610,10 +10404,6 @@ msgstr "[dosya yok]" msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" - #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 #, fuzzy msgid "Bibliography Item" @@ -10166,11 +10956,6 @@ msgstr "Ba msgid "Table of contents" msgstr "Эзindekiler" -#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 -#, fuzzy -msgid "LyX" -msgstr "Bastэr" - #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 msgid "VCLog" msgstr "" @@ -10185,6 +10970,15 @@ msgstr "S msgid "Version control log for " msgstr "Sьrьm Denetimi%t" +#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 +#, fuzzy +msgid "LyX" +msgstr "Bastэr" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 msgid "Dismiss" msgstr "Kaldэr" @@ -10291,10 +11085,6 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 -msgid "Done" -msgstr "Bitti" - #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "" @@ -11453,6 +12243,26 @@ msgstr "" msgid "Forces float to the right in the paragraph." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:517 +msgid "Done" +msgstr "Bitti" + #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" @@ -11518,22 +12328,6 @@ msgstr "Belirtilen dosya halihaz msgid "Cannot read from this file." msgstr "Dosya yazэlamadэ" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 -msgid "[only completion]" -msgstr "" - # , c-format #: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format @@ -11569,14 +12363,14 @@ msgstr "" msgid "imported." msgstr "eklendi." -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX Kaynaklarэ" - #: src/insets/inset.C:118 msgid "Opened inset" msgstr "Inset aзэldэ" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeX Kaynaklarэ" + #: src/insets/insetcaption.C:67 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" @@ -11702,35 +12496,35 @@ msgstr "Okuma s msgid "No image" msgstr " (deрiюtirildi)" -#: src/insets/insetgraphics.C:641 +#: src/insets/insetgraphics.C:640 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "Dosya yazэlamadэ" -#: src/insets/insetgraphics.C:642 +#: src/insets/insetgraphics.C:641 msgid "into tempdir" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683 +#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Dosya yazэlamadэ" -#: src/insets/insetgraphics.C:680 +#: src/insets/insetgraphics.C:679 #, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:684 +#: src/insets/insetgraphics.C:683 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:776 +#: src/insets/insetgraphics.C:775 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Dosya|#F" -#: src/insets/insetgraphics.C:780 +#: src/insets/insetgraphics.C:779 #, fuzzy msgid "Graphic file: " msgstr "Dosya|#F" @@ -11784,11 +12578,6 @@ msgstr "Sayfac msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Inset aзэldэ" -#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Not" - #: src/insets/insetnote.C:87 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" @@ -11933,254 +12722,6 @@ msgstr "Inset a msgid " options: " msgstr " seзenekler:" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeX Цnyazэ" - -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -#, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX Цnyazэ" - -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex зalэюtэrэlэyor..." - -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX зalэюtэrэlэyor..." - -#: src/LColor.C:49 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Bitti" - -#: src/LColor.C:50 -#, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Siyah" - -#: src/LColor.C:51 -#, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Beyaz" - -#: src/LColor.C:52 -#, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Kэrmэzэ" - -#: src/LColor.C:53 -#, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Yeюil" - -#: src/LColor.C:54 -#, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Mavi" - -#: src/LColor.C:55 -#, fuzzy -msgid "cyan" -msgstr "Turkuaz" - -#: src/LColor.C:56 -#, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Mor" - -#: src/LColor.C:57 -#, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Sarэ" - -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:60 -#, fuzzy -msgid "text" -msgstr "LaTeX" - -#: src/LColor.C:61 -#, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Ьst/alt sьsler" - -#: src/LColor.C:62 -#, fuzzy -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX|#T" - -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:67 -#, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Dil" - -#: src/LColor.C:68 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "Etiket ekle" - -#: src/LColor.C:69 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "Etiket ekle" - -#: src/LColor.C:70 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "Etiket ekle" - -#: src/LColor.C:71 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Цzel:|#S" - -#: src/LColor.C:72 -#, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Matematik" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:74 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "Formьl dьzenleme kipi" - -#: src/LColor.C:75 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "Formьl dьzenleme kipi" - -#: src/LColor.C:76 -#, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Matematik kipi" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:78 -#, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Matematik" - -#: src/LColor.C:79 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "Matematik kipi" - -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:81 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Etiket ekle" - -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:83 -#, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Etiket ekle" - -#: src/LColor.C:84 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX Hatasэ" - -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:86 -#, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "Inset aзэldэ" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:89 -#, fuzzy -msgid "tabular line" -msgstr "Tablo eklendi" - -#: src/LColor.C:91 -#, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "Tablo eklendi" - -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:94 -#, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Sayfa aralarэ" - -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "inherit" - -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "aldэrma" - #: src/lengthcommon.C:34 msgid "sp" msgstr "" @@ -12257,510 +12798,6 @@ msgstr "Y msgid "pheight%" msgstr "Yьkseklik" -#: src/LyXAction.C:102 -#, fuzzy -msgid "Insert appendix" -msgstr "Ekleri ekle" - -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Describe command" -msgstr "Komutu tanэmla" - -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Select previous char" -msgstr "Bir цnceki karakteri seз" - -#: src/LyXAction.C:109 -#, fuzzy -msgid "Insert BibTeX" -msgstr "Bibtex ekle" - -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Build program" -msgstr "Yazэlэm yapэlandэr" - -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Autosave" -msgstr "Otomatik kayэt" - -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Belgenin baюэna git" - -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Belgenin baюэna kadar seз" - -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Check TeX" -msgstr "TeX denetimi" - -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Belgenin sonuna git" - -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Belgenin sonuna kadar seз" - -# , c-format -#: src/LyXAction.C:134 -#, fuzzy -msgid "Export to" -msgstr "Dэюyazэm%m%l" - -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Belge ekleniyor" - -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "New document" -msgstr "Yeni belge" - -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "New document from template" -msgstr "Hazэr biзimlerden yeni belge" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Son kayэtlэ hale dцn" - -#: src/LyXAction.C:144 -#, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Belgenin sonuna kadar seз" - -#: src/LyXAction.C:146 -#, fuzzy -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Kalэnlaюtэr/incelt" - -#: src/LyXAction.C:147 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Gьncelle|#U" - -#: src/LyXAction.C:148 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "DVI gцrьntьle" - -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save As" -msgstr "Эsimle Kaydet" - -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Go one char back" -msgstr "Bir karakter geri git" - -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Bir karakter ileri git" - -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Insert citation" -msgstr "Gцnderme ekle" - -#: src/LyXAction.C:163 -msgid "Execute command" -msgstr "Komut зalэюtэr" - -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 -msgid "Copy" -msgstr "Kopyala" - -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 -msgid "Cut" -msgstr "Kes" - -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Ortam derinliрini azalt" - -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Ortam derinliрini arttэr" - -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Ьз nokta (...) ekle" - -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "Aюaрэ git" - -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Select next line" -msgstr "Sonraki satэrэ seз" - -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Paragraf ortamэnэ seз" - -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Cьmle sonu noktasэ ekle" - -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "Sonraki hataya git" - -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Tьm hata kutularэnэ kaldэr" - -#: src/LyXAction.C:189 -#, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Bibtex ekle" - -#: src/LyXAction.C:191 -#, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Bibtex ekle" - -#: src/LyXAction.C:193 -#, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Ekleri ekle" - -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:196 -#, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Эзeriden paragraf|#I" - -#: src/LyXAction.C:198 -#, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Yardэm dosyasэ aзэlэyor" - -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Bul ve Deрiюtir" - -#: src/LyXAction.C:201 -#, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Tablo ekle" - -#: src/LyXAction.C:203 -#, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Bibtex ekle" - -#: src/LyXAction.C:204 -#, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Ekleri ekle" - -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Kalэnlaюtэr/incelt" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kod tarzэnэ deрiюtir" - -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Default font style" -msgstr "Цntanэmlэ yazэtipi" - -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Vurgulamayэ deрiюtir" - -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Kullanэcэ-tanэmlэ tarzэ deрiюtir" - -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Эsim tarzэnэ deрiюtir" - -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Roman yazэ tipini deрiюtir" - -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans yazэ tipini deрiюtir" - -#: src/LyXAction.C:216 -#, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Roman yazэ tipini deрiюtir" - -#: src/LyXAction.C:217 -#, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Sans yazэ tipini deрiюtir" - -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "Yazэtipi boyunu ayarla" - -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "Yazэtipi durumunu gцster" - -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Altэ-зizili yazэtipini deрiюtir" - -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Dipnot ekle" - -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "Sonraki karakteri seз" - -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Yatay dolgu ekle" - -#: src/LyXAction.C:229 -#, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "Yardэm dosyasэ aзэlэyor" - -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Hece bцlme tiresi ekle" - -#: src/LyXAction.C:235 -#, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Юekil ekle" - -#: src/LyXAction.C:237 -#, fuzzy -msgid "Insert index item" -msgstr "Kenar boюluрu etiketi ekle" - -#: src/LyXAction.C:238 -#, fuzzy -msgid "Insert index list" -msgstr "Bibtex ekle" - -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Klavye eюlemesini kapat" - -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Temel klavye eюlemesini kullan" - -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Эkincil klavye eюlemesini kullan" - -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Klavye eюlemesini deрiюtir" - -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert Label" -msgstr "Etiket ekle" - -#: src/LyXAction.C:250 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Belge ekleniyor" - -#: src/LyXAction.C:252 -#, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Dil" - -#: src/LyXAction.C:253 -#, fuzzy -msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX Kьtьрь" - -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Paragraf ortamэnэ kopyala" - -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Paragraf ortamэnэ yapэюtэr" - -#: src/LyXAction.C:265 -#, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Inset aзэldэ" - -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Satэr baюэna git" - -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Satэr baюэna kadar seз" - -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Satэr sonuna git" - -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Satэr sonuna kadar seз" - -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Exit" -msgstr "Зэkэю" - -#: src/LyXAction.C:279 -#, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Kenar boюluрu etiketi ekle" - -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math Greek" -msgstr "Yunan harfleri" - -#: src/LyXAction.C:288 -#, fuzzy -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Etiket ekle" - -#: src/LyXAction.C:289 -#, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Postscript|#P" - -#: src/LyXAction.C:290 -#, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Postscript|#P" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematik kipi" - -#: src/LyXAction.C:310 -#, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "LaTeX" - -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Bir paragraf aюaрэ git" - -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Sonraki paragrafэ seз" - -#: src/LyXAction.C:316 -#, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Bir paragraf yukarэ git" - -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Bir paragraf yukarэ git" - -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Цnceki paragrafэ seз" - -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 -msgid "Paste" -msgstr "Yapэюtэr" - -#: src/LyXAction.C:325 -#, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Kaynak ekleniyor" - -#: src/LyXAction.C:327 -#, fuzzy -msgid "Save Preferences" -msgstr "Kaynak ekleniyor" - -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Boюluk ekle" - -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert quote" -msgstr "Alэntэ ekle" - -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Yeniden yapэlandэr" - -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Зapraz-baюvuru ekle" - -#: src/LyXAction.C:346 -#, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Ekran seзenekeleri ayarlandэ" - -#: src/LyXAction.C:363 -#, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Tablo ekle" - -#: src/LyXAction.C:365 -#, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Tablo Dьzeni" - -#: src/LyXAction.C:369 -#, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Inset aзэldэ" - -#: src/LyXAction.C:371 -#, fuzzy -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Эзindekiler" - -#: src/LyXAction.C:373 -#, fuzzy -msgid "View table of contents" -msgstr "Эзindekiler" - -#: src/LyXAction.C:375 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Эmlecin kaydэrma зubuрunu izleyiюini deрiюtir" - -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Belgeyi sьrьm denetimine tanэt" - -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:408 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:410 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:569 -msgid "No description available!" -msgstr "Tanэm mevcut deрil!" - #: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Kayэt iюlemi baюarэsэz. Dosya ismini deрiюtirip yeniden deneyin." @@ -12916,6 +12953,231 @@ msgstr "Yenilenmi msgid "updated document class specifications." msgstr "iзin LyX'i yeniden baюlatmalэsэnэz." +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Etiket ekle" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Uyarэ: зalэюtэrэlabilir dosyanэn yolu belirlenemedi." + +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Sorun yaюarsanэz, LyX'i tam yolunu belirterek зaрэrmayэ deneyin." + +#: src/lyx_main.C:342 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_11x зevre deрiюkeni iюe yaramэyor." + +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Kullanэcэ dizini: " + +#: src/lyx_main.C:352 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Hata! Geзici dizin silinemedi:" + +#: src/lyx_main.C:353 +#, fuzzy +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "'-sysdir' komut satэrэ parametresini kullanэn veya" + +#: src/lyx_main.C:354 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "LYX_DIR_11x зevre deрiюkeni deрerini `chkconfig.ltx' dosyasэnэ iзeren" + +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayэn." + +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Цntanэmlэ bilgileri kullanэyorum." + +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Цntanэmlэ bilgileri kullanэyorum." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr " Sorunlar bekleniyor." + +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr " Sorunlar bekleniyor." + +#: src/lyx_main.C:593 +#, fuzzy +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Dizin yaratэlэyor " + +#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 +msgid "Done!" +msgstr "Bitti!" + +#: src/lyx_main.C:607 +#, fuzzy +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Ama sizin kiюisel bir LyX dizininiz yok ki." + +#: src/lyx_main.C:608 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Kendi yapэlandэrmanэz iзin bu dizin gerekli." + +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Sizin iзin bir tane yaratmamэ ister misiniz (isteyin)?" + +#: src/lyx_main.C:610 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Ama sizin kiюisel bir LyX dizininiz yok ki." + +#: src/lyx_main.C:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " ve yapэlandэrma зalэюtэrэlэyor..." + +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Dizin yaratэlэyor " + +#: src/lyx_main.C:623 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Yapэlandэrma зalэюtэrэlэyor..." + +#: src/lyx_main.C:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Baюarэsэz, yerine " + +#: src/lyx_main.C:635 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Baюarэsэz, yerine " + +#: src/lyx_main.C:636 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX uyarэsэ!" + +#: src/lyx_main.C:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Okuma sэrasэnda hata oluюtu " + +#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Цntanэmlэ bilgileri kullanэyorum." + +#: src/lyx_main.C:664 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Okuma sэrasэnda hata oluюtu " + +#: src/lyx_main.C:774 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Hata ayэklama цzellikleri dцkьmь:" + +#: src/lyx_main.C:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Hata ayэklama seviyesi " + +#: src/lyx_main.C:783 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Hata ayэklama seviyesi " + +#: src/lyx_main.C:794 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Kullanэm: lyx [ komut satэrэ seзenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n" +"Komut satэrэ seзenekleri (Bьyьk-kьзьk harf ayrэmэ var):\n" +"\t-help LyX kullanэm цzetini verir\n" +"\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n" +"\t-width x ana pencerenin geniюliрini belirler\n" +"\t-height y ana pencerenin yьksekliрini belirler\n" +"\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n" +"\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n" +"\t-dbg цzellik[,цzellik]...\n" +" hata ayэklama iзin цzellikleri seзer.\n" +" `lyx -dbg' yazarak цzelliklerin dцkьmьnь alabilirsiniz\n" +"\t-Reverse цn ve arkaplan renklerini deрiюtirir\n" +"\t-Mono LyX'i siyah beyaz зalэюtэrэr\n" +"\t-FastSelection seзimler icin hэzlэ bir yцntem kullan\n" +"\n" +"Diрer seзenekler iзin LyX man sayfasэna bakэnэz." + +#: src/lyx_main.C:830 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "-sysdir iзin gereken dizin eksik!" + +#: src/lyx_main.C:840 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "-sysdir iзin gereken dizin eksik!" + +#: src/lyx_main.C:850 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "-x'ten sonra gereken komut kьmesi eksik!" + +#: src/lyx_main.C:863 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Eksik dosya tьrь [цrn: Latex, ps... vb] " + +#: src/lyx_main.C:875 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Eksik dosya tьrь [цrn: Latex, ps... vb] " + +#: src/lyx_main.C:880 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasэnэ seзin" + #: src/lyxfind.C:49 #, fuzzy msgid "Sorry!" @@ -13184,231 +13446,6 @@ msgstr "Dosya zaten var, msgid "Welcome to LyX!" msgstr "LyX'e Hoюgeldiniz" -#: src/lyx_main.C:105 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:109 -#, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Etiket ekle" - -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Uyarэ: зalэюtэrэlabilir dosyanэn yolu belirlenemedi." - -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Sorun yaюarsanэz, LyX'i tam yolunu belirterek зaрэrmayэ deneyin." - -#: src/lyx_main.C:342 -#, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_11x зevre deрiюkeni iюe yaramэyor." - -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Kullanэcэ dizini: " - -#: src/lyx_main.C:352 -#, fuzzy -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Hata! Geзici dizin silinemedi:" - -#: src/lyx_main.C:353 -#, fuzzy -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "'-sysdir' komut satэrэ parametresini kullanэn veya" - -#: src/lyx_main.C:354 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "LYX_DIR_11x зevre deрiюkeni deрerini `chkconfig.ltx' dosyasэnэ iзeren" - -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayэn." - -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Цntanэmlэ bilgileri kullanэyorum." - -#: src/lyx_main.C:370 -#, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Цntanэmlэ bilgileri kullanэyorum." - -#: src/lyx_main.C:371 -#, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr " Sorunlar bekleniyor." - -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr " Sorunlar bekleniyor." - -#: src/lyx_main.C:593 -#, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Dizin yaratэlэyor " - -#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 -msgid "Done!" -msgstr "Bitti!" - -#: src/lyx_main.C:607 -#, fuzzy -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Ama sizin kiюisel bir LyX dizininiz yok ki." - -#: src/lyx_main.C:608 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Kendi yapэlandэrmanэz iзin bu dizin gerekli." - -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Sizin iзin bir tane yaratmamэ ister misiniz (isteyin)?" - -#: src/lyx_main.C:610 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Ama sizin kiюisel bir LyX dizininiz yok ki." - -#: src/lyx_main.C:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " ve yapэlandэrma зalэюtэrэlэyor..." - -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Dizin yaratэlэyor " - -#: src/lyx_main.C:623 -#, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Yapэlandэrma зalэюtэrэlэyor..." - -#: src/lyx_main.C:631 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Baюarэsэz, yerine " - -#: src/lyx_main.C:635 -#, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Baюarэsэz, yerine " - -#: src/lyx_main.C:636 -msgid " instead." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX uyarэsэ!" - -#: src/lyx_main.C:660 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Okuma sэrasэnda hata oluюtu " - -#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Цntanэmlэ bilgileri kullanэyorum." - -#: src/lyx_main.C:664 -#, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Okuma sэrasэnda hata oluюtu " - -#: src/lyx_main.C:774 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Hata ayэklama цzellikleri dцkьmь:" - -#: src/lyx_main.C:779 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Hata ayэklama seviyesi " - -#: src/lyx_main.C:783 -#, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Hata ayэklama seviyesi " - -#: src/lyx_main.C:794 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Kullanэm: lyx [ komut satэrэ seзenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n" -"Komut satэrэ seзenekleri (Bьyьk-kьзьk harf ayrэmэ var):\n" -"\t-help LyX kullanэm цzetini verir\n" -"\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n" -"\t-width x ana pencerenin geniюliрini belirler\n" -"\t-height y ana pencerenin yьksekliрini belirler\n" -"\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n" -"\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n" -"\t-dbg цzellik[,цzellik]...\n" -" hata ayэklama iзin цzellikleri seзer.\n" -" `lyx -dbg' yazarak цzelliklerin dцkьmьnь alabilirsiniz\n" -"\t-Reverse цn ve arkaplan renklerini deрiюtirir\n" -"\t-Mono LyX'i siyah beyaz зalэюtэrэr\n" -"\t-FastSelection seзimler icin hэzlэ bir yцntem kullan\n" -"\n" -"Diрer seзenekler iзin LyX man sayfasэna bakэnэz." - -#: src/lyx_main.C:830 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "-sysdir iзin gereken dizin eksik!" - -#: src/lyx_main.C:840 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "-sysdir iзin gereken dizin eksik!" - -#: src/lyx_main.C:850 -#, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "-x'ten sonra gereken komut kьmesi eksik!" - -#: src/lyx_main.C:863 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Eksik dosya tьrь [цrn: Latex, ps... vb] " - -#: src/lyx_main.C:875 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Eksik dosya tьrь [цrn: Latex, ps... vb] " - -#: src/lyx_main.C:880 -#, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasэnэ seзin" - #: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " @@ -13902,49 +13939,6 @@ msgstr "Makro: " msgid " Macro: " msgstr "Makro: " -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Hiз bir belge aзэk deрil!%t" - -#: src/MenuBackend.C:378 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as lines" -msgstr "Sonraki paragrafэ seз" - -#: src/MenuBackend.C:380 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as paragraphs" -msgstr "Sonraki paragrafэ seз" - -#: src/MenuBackend.C:517 -#, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Эзindekiler" - -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:665 -#, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:675 -#, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Vurgu " - #: src/support/filetools.C:448 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Hata! Dizin aзэlamэyor:" @@ -13990,6 +13984,44 @@ msgstr "" msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" +#: src/text.C:1924 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Paragraf baюэna bir boюluk ekleyemezsiniz. Lьtfen kullanэm " +"kэlavuzunabaюvurunuz." + +#: src/text.C:1926 +#, fuzzy +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Эki boюluрu bu юekilde yazamazsэnэz. Lьtfen kullanэm kэlavuzuna bakэn." + +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3367 +#, fuzzy +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Sayfa aralarэ" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Boюluk" + +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3538 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Boюluk" + #. Could only happen with user style #: src/text2.C:1012 msgid "" @@ -14045,43 +14077,9 @@ msgstr " msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/text.C:1924 #, fuzzy -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Paragraf baюэna bir boюluk ekleyemezsiniz. Lьtfen kullanэm " -"kэlavuzunabaюvurunuz." - -#: src/text.C:1926 -#, fuzzy -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Эki boюluрu bu юekilde yazamazsэnэz. Lьtfen kullanэm kэlavuzuna bakэn." - -#: src/text.C:3284 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" - -#: src/text.C:3367 -#, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Sayfa aralarэ" - -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3372 -#, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "Boюluk" - -#: src/text.C:3531 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" - -#: src/text.C:3538 -#, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "Boюluk" +#~ msgid "Replacement:|#R" +#~ msgstr "Tek-parзa yerleюtirmesi:|#L" #, fuzzy #~ msgid "Editor" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 12792fa728..686a7a08b3 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-14 02:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:58+0100\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel \n" "Language-Team: walon \n" @@ -979,8 +979,8 @@ msgstr "Aroymint di co #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 msgid "Close" msgstr "Cloyu" @@ -1931,8 +1931,9 @@ msgid "Unknown:" msgstr "nйn cnoxhu" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 #, fuzzy -msgid "Replacement:|#R" +msgid "Replacement:" msgstr "Plaece des comas:|#L" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 @@ -2603,9 +2604,8 @@ msgstr "Mete #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152 -#: src/lyxfunc.C:942 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942 msgid "Cancel" msgstr "Rinoncо" @@ -4846,9 +4846,8 @@ msgstr "" msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 -#: src/LyXAction.C:140 msgid "Print" msgstr "Rexhe" @@ -5114,11 +5113,6 @@ msgstr "Ataker a coridj msgid "Suggestions" msgstr "Po:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Plaece des comas:|#L" - #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 #, fuzzy msgid "Current word" @@ -5647,7 +5641,7 @@ msgstr "Aclaper" #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:24 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Gеliotaedje" @@ -5664,7 +5658,7 @@ msgstr "G #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:36 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "Gеliotaedje" @@ -5686,14 +5680,14 @@ msgstr "G #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "Gеliotaedje" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:42 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "Gеliotaedje" @@ -5732,7 +5726,7 @@ msgstr "Mots cl #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 #, fuzzy msgid "Bibliography" msgstr "Intreye bibiografike" @@ -5927,7 +5921,7 @@ msgstr "LaTeX|#L" #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:49 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "L' adjinзnaedje do hagnon est metu" @@ -6303,13 +6297,13 @@ msgid "Topic" msgstr "Dizeu|#u#T" #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:68 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 #, fuzzy msgid "Left_Header" msgstr "Tiestоre" #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:94 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 #, fuzzy msgid "Right_Header" msgstr "Tiestоre" @@ -6473,11 +6467,11 @@ msgstr "Nombe" msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101 +#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100 msgid "Received" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Accepted" msgstr "" @@ -7003,7 +6997,7 @@ msgid "ProgressContents" msgstr "" #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:54 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "L' adjinзnaedje do hagnon est metu" @@ -7065,39 +7059,39 @@ msgstr "Tch msgid " Keywords" msgstr "Mots clйs:|#C#K" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:108 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 #, fuzzy msgid "Revised" msgstr "Rah: " -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:122 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121 msgid "CCC" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:135 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134 #, fuzzy msgid "PaperId" msgstr "Aclaper" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:142 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141 msgid "AuthorAddr" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:149 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148 #, fuzzy msgid "SlugComment" msgstr "Rawete:" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171 #, fuzzy msgid "Plate" msgstr "Mete el plaece" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181 msgid "Planotable" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aguplus.inc:193 +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192 #, fuzzy msgid "Table_Caption" msgstr "Tite|#k" @@ -8306,266 +8300,11 @@ msgstr "" msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: src/buffer.C:356 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:358 -#, fuzzy -msgid "one paragraph" -msgstr "Rimonter d' on hagnon" - -#: src/buffer.C:361 -#, fuzzy -msgid " paragraphs" -msgstr "L' adjinзnaedje do hagnon est metu" - -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Yеk n' a nйn stо come dji voleu tcherdjо li sфrte di documint" - -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "When reading %1$s" -msgstr "Mape des tapes" - -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 -#, fuzzy -msgid "When reading " -msgstr "Mape des tapes" - -#: src/buffer.C:373 -#, fuzzy -msgid "Encountered " -msgstr "Е mitan|#n" - -#: src/buffer.C:375 -#, fuzzy -msgid "one unknown token" -msgstr "Bouye nйn cnoxhuwe" - -#: src/buffer.C:378 -#, fuzzy -msgid " unknown tokens" -msgstr "Bouye nйn cnoxhuwe" - -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 -#, fuzzy -msgid "Textclass error" -msgstr "Yеk n' a nйn stо come dji voleu tcherdjо li sфrte di documint" - -#: src/buffer.C:623 -#, c-format -msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:628 -msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "Dji n' parvйn nйn a tcherdjо cisse sфrte di documint" - -#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- dji mete ene valixhance prйmetuwe" - -#: src/buffer.C:647 -#, fuzzy -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Dji n' parvйn nйn a tcherdjо cisse sфrte di documint" - -#: src/buffer.C:955 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Bouye nйn cnoxhuwe" - -#: src/buffer.C:959 -#, fuzzy -msgid "Unknown token: " -msgstr "Bouye nйn cnoxhuwe" - -#. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 -msgid "Warning!" -msgstr "Advertixmint !" - -#: src/buffer.C:1185 -msgid "" -"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " -"problems." -msgstr "" - -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 -#: src/buffer.C:1247 -msgid "ERROR!" -msgstr "AROKE !" - -#: src/buffer.C:1192 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "" -"Dj' a trovй on vо fфrmat di fitchо LyX. Eployоz LyX 0.10.7 po lere зouchal!" - -#: src/buffer.C:1200 -msgid "Can't find conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1212 -msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1239 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Dji n' a nйn lejhu li documint tot etоr" - -#: src/buffer.C:1240 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Mutwи manke-t i on boket do documint" - -#: src/buffer.C:1244 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Ci n' est nйn on fitchо LyX !" - -#: src/buffer.C:1247 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Dji n' sai lere li fitchо" - -#: src/buffer.C:1507 -msgid "Abstract: " -msgstr "" - -#: src/buffer.C:1518 -#, fuzzy -msgid "References: " -msgstr "Sititchо on rahuca" - -#: src/buffer.C:1632 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Aroke! Dji n' sai scrоre li fitchо" - -#: src/buffer.C:1662 -#, fuzzy -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Aroke! Dji n' sai scrоre li fitchо" - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_ERROR:" - -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Dji n' sai scrоre li fitchо" - -#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 -#, fuzzy -msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Aroke : Mеle parfondeu po li cmande LatexType\n" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Dj' enonde chktex..." - -#: src/buffer.C:3092 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex n' a nйn stо" - -#: src/buffer.C:3093 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Dji n' a nйn parvinu a-z enonder ci fitchо ci:" - -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Candjmints и documint:" - -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 -msgid "Save document?" -msgstr "Schaper li documint?" - -#: src/bufferlist.C:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint" - -#: src/bufferlist.C:318 -#, fuzzy -msgid "LyX: Attempting to save document " -msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint" - -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr "Dj' a l' ideye ki зa a stо, pai-st a Diи" - -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..." - -#: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!" - -#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 +#: src/BufferView.C:293 src/BufferView.C:303 src/bufferlist.C:373 +#: src/bufferlist.C:485 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Aroke !" -#: src/bufferlist.C:373 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file" -msgstr "Dji n' sai scrоre li fitchо" - -#: src/bufferlist.C:389 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci." - -#: src/bufferlist.C:391 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "El fеt-i tcherdjо el plaece?" - -#: src/bufferlist.C:413 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Li copeye schapeye a l' air pus noыve..." - -#: src/bufferlist.C:415 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "El fеt-i tcherdjо el plaece?" - -#: src/bufferlist.C:485 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Dji n' a nйn parvinu a drovi li modele" - -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :" - -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Voloz-ve ritcherdjо ci documint la?" - -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 -#, fuzzy -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Voloz-ve drovi li documint?" - -#: src/bufferlist.C:557 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Dji n' parvйn nйn a drovi ci fitchо la:" - -#: src/bufferlist.C:559 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Fеt-i fй on novea documint avou li minme no?" - #: src/BufferView.C:294 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "" @@ -8600,48 +8339,6 @@ msgstr "Li s msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Li sфrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe" -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Fonte: " - -#: src/bufferview_funcs.C:165 -#, fuzzy -msgid "Font: " -msgstr "Fonte: " - -#: src/bufferview_funcs.C:172 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Parfondeu: " - -#: src/bufferview_funcs.C:174 -#, fuzzy -msgid ", Depth: " -msgstr ", Parfondeu: " - -#: src/bufferview_funcs.C:184 -#, fuzzy -msgid ", Spacing: " -msgstr "Espезmint" - -#: src/bufferview_funcs.C:191 -msgid "Onehalf" -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:197 -msgid "Other (" -msgstr "" - -#: src/bufferview_funcs.C:207 -#, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "L' adjinзnaedje do hagnon est metu" - #: src/BufferView_pimpl.C:270 msgid "Formatting document..." msgstr "Metaedje и pеdje do documint..." @@ -8759,6 +8456,1127 @@ msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim." msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim." +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:446 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " di " + +#: src/CutAndPaste.C:449 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:49 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Fwait" + +#: src/LColor.C:50 +#, fuzzy +msgid "black" +msgstr "Noer" + +#: src/LColor.C:51 +#, fuzzy +msgid "white" +msgstr "Blanc" + +#: src/LColor.C:52 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Rodje" + +#: src/LColor.C:53 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Vert" + +#: src/LColor.C:54 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Bleu" + +#: src/LColor.C:55 +msgid "cyan" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:56 +#, fuzzy +msgid "magenta" +msgstr "Madjenta" + +#: src/LColor.C:57 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "Djaene" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:60 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "LaTeX " + +#: src/LColor.C:61 +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "Gеliotaedje" + +#: src/LColor.C:62 +#, fuzzy +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Rawete" + +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:67 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "Lingaedje" + +#: src/LColor.C:68 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "Sititchо ene etikete" + +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "Sititchо ene etikete" + +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Sititchо ene etikete" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Speciе:|#S" + +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "math" +msgstr "Matematike" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:74 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "Mфde aspougneu matematike" + +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Mфde aspougneu matematike" + +#: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "math frame" +msgstr "Mфde matematike" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:78 +#, fuzzy +msgid "math line" +msgstr "Scriftфr matematike" + +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Mфde matematike" + +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:81 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Sititchо ene etikete" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:83 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "Sititchо ene etikete" + +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "Aroke dins LaTeX" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:86 +#, fuzzy +msgid "appendix line" +msgstr "inset drovu" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 +#, fuzzy +msgid "tabular line" +msgstr "Li tеvlea est stitchо" + +#: src/LColor.C:91 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "Li tеvlea est stitchо" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:94 +#, fuzzy +msgid "page break" +msgstr "Cфper li pеdje" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "Eriter" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "passer hute" + +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "Enondaedje LaTeX lim." + +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Enondaedje LaTeX lim." + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Enondaedje di MakeIndex" + +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Enondaedje di BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:102 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Sititchо ene etikete" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Discrоre li cmande" + +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Tchwezi li caractere di dvant" + +#: src/LyXAction.C:109 +#, fuzzy +msgid "Insert BibTeX" +msgstr "Sititchо BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Schaper tot seu" + +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Potchо е dzeu do documint" + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Tchwezi djusk' е dzeu do documint" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Waitо TeX" + +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Potchо al difйn do documint" + +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Tchwezi djusk' al difйn do documint" + +#: src/LyXAction.C:134 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "Ebaguer%m%l" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Abaguer on documint" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Novea documint" + +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Novea documint a pеrti d' on modele" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Rivni е doc. come il esteut li dierin cфp k' il a stо schapй" + +#: src/LyXAction.C:144 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Tchwezi djusk' al difйn do documint" + +#: src/LyXAction.C:146 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Crеs/Nйn crеs" + +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Metaedje a djoы|#ы#U" + +#: src/LyXAction.C:148 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Loukо и DVI" + +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Schaper иt (r)lomer" + +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Caractere di dvant" + +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Caractere shыvant" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Sititchо on s' apinse" + +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Enonder ene comande" + +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 +msgid "Copy" +msgstr "Copyо" + +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 +msgid "Cut" +msgstr "Cфper" + +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Fй discrexhe li parfondeu d' eviron'mint" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Fй crexhe li parfondeu d' eviron'mint" + +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Sititchо troes ponts" + +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Dischinde" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Tchwezi li roye shыvante" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Sititchо on pont" + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Potchо a l' aroke shыvante" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Waester totes les boeses d' arokes" + +#: src/LyXAction.C:189 +#, fuzzy +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Sititchо BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:191 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Sititchо BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:193 +#, fuzzy +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Sititchо ene etikete" + +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:196 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Hagnons indintйs|#I" + +#: src/LyXAction.C:198 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Drovi li fitchо d' aidance" + +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Trover eyиt mete el plaece" + +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert a Float" +msgstr "Sititchо on tеvlea" + +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Sititchо BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:204 +#, fuzzy +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Sititchо ene etikete" + +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Crеs/Nйn crеs" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Cфde/Sicrоt" + +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Stоle del police prйmetuwe" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Mete/Ni nйn mete и valeur" + +# Je suis pas sur d'italique +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Mete/Ni nйn mete on stоle da vosse" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Mete/Ni nйn mete des ptitиs grandиs letes" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Mete/Ni nйn mete li police 'roman'" + +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Mete/Ni nйn mete li police 'sans'" + +#: src/LyXAction.C:216 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Mete/Ni nйn mete li police 'roman'" + +#: src/LyXAction.C:217 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Mete/Ni nйn mete li police 'sans'" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Grandeu del police" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Police pol moumint" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Sorlignо/Nйn" + +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Sititchо ene pоnote" + +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Tchwezi li caractere shыvant" + +# xxx ??? +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Sititchо xxx di coыtchо" + +#: src/LyXAction.C:229 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Drovi li fitchо d' aidance" + +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Plaece di cфpaedje di mot" + +#: src/LyXAction.C:235 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Sititchо ene imеdje" + +#: src/LyXAction.C:237 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Sititchо ene rawete di costй" + +#: src/LyXAction.C:238 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Sititchо BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Dismete li mape del taprece" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Eployо li maisse mape pol taprece" + +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Eployо li deuzyinme mape pol taprece" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "(Dis)mete li mape del taprece" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Sititchо ene etikete" + +#: src/LyXAction.C:250 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Dji stitche li documint" + +#: src/LyXAction.C:252 +#, fuzzy +msgid "Change language" +msgstr "Lingaedje" + +#: src/LyXAction.C:253 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Fitchо des messaedjes LaTeX" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Copyо li sфrte d' иviron'mint do hagnon" + +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Aclaper li sфrte d' иviron'mint do hagnon" + +#: src/LyXAction.C:265 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "inset drovu" + +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Potchо е cmince del roye" + +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Tchwezi djusk' е cmince del roye" + +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Potchо al difйn del roye" + +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Tchwezi djusk' al difйn del roye" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Moussо foы" + +#: src/LyXAction.C:279 +#, fuzzy +msgid "Insert margin note" +msgstr "Sititchо ene rawete di costй" + +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Letes matematikes grekes" + +#: src/LyXAction.C:288 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Sititchо ene etikete" + +#: src/LyXAction.C:289 +#, fuzzy +msgid "Add subscript" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/LyXAction.C:290 +#, fuzzy +msgid "Add superscript" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Mфde matematike" + +#: src/LyXAction.C:310 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "LaTeX " + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Dischinde d' on hagnon" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Tchwezi li hagnon shыvant" + +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Rimonter d' on hagnon" + +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Rimonter d' on hagnon" + +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant" + +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 +msgid "Paste" +msgstr "Aclaper" + +#: src/LyXAction.C:325 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Sititchо on rahuca" + +#: src/LyXAction.C:327 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Sititchо on rahuca" + +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Sititchо on vыde waranti" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Sititchо on s' apinse" + +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rapontyо" + +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Sititchо on croejhlй rahuca" + +#: src/LyXAction.C:346 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Les tchыzes pol waitroыles sont metuwes" + +#: src/LyXAction.C:363 +#, fuzzy +msgid "Insert Table" +msgstr "Sititchо on tеvlea" + +#: src/LyXAction.C:365 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Arindjmint do tеvlea" + +#: src/LyXAction.C:369 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "inset drovu" + +#: src/LyXAction.C:371 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Еdvins" + +#: src/LyXAction.C:373 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Еdvins" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Li curseur shыt / ni shыt nйn l' acinseur" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Nou discrоjhaedje por vos!" + +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 +#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t" + +#: src/MenuBackend.C:378 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "Tchwezi li hagnon shыvant" + +#: src/MenuBackend.C:380 +#, fuzzy +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "Tchwezi li hagnon shыvant" + +#: src/MenuBackend.C:517 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "Еdvins" + +#: src/MenuBackend.C:654 +msgid "New...|N" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:657 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:665 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:675 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "И valeur" + +#: src/buffer.C:356 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:358 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Rimonter d' on hagnon" + +#: src/buffer.C:361 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "L' adjinзnaedje do hagnon est metu" + +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Yеk n' a nйn stо come dji voleu tcherdjо li sфrte di documint" + +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "When reading %1$s" +msgstr "Mape des tapes" + +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Mape des tapes" + +#: src/buffer.C:373 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Е mitan|#n" + +#: src/buffer.C:375 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Bouye nйn cnoxhuwe" + +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Bouye nйn cnoxhuwe" + +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 +#, fuzzy +msgid "Textclass error" +msgstr "Yеk n' a nйn stо come dji voleu tcherdjо li sфrte di documint" + +#: src/buffer.C:623 +#, c-format +msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:628 +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't load textclass %1$s" +msgstr "Dji n' parvйn nйn a tcherdjо cisse sфrte di documint" + +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- dji mete ene valixhance prйmetuwe" + +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Dji n' parvйn nйn a tcherdjо cisse sфrte di documint" + +#: src/buffer.C:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Bouye nйn cnoxhuwe" + +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Bouye nйn cnoxhuwe" + +#. future format +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 +msgid "Warning!" +msgstr "Advertixmint !" + +#: src/buffer.C:1185 +msgid "" +"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +"problems." +msgstr "" + +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 +msgid "ERROR!" +msgstr "AROKE !" + +#: src/buffer.C:1192 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "" +"Dj' a trovй on vо fфrmat di fitchо LyX. Eployоz LyX 0.10.7 po lere зouchal!" + +#: src/buffer.C:1200 +msgid "Can't find conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1212 +msgid "An error occured while running the conversion script." +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1239 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Dji n' a nйn lejhu li documint tot etоr" + +#: src/buffer.C:1240 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Mutwи manke-t i on boket do documint" + +#: src/buffer.C:1244 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Ci n' est nйn on fitchо LyX !" + +#: src/buffer.C:1247 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Dji n' sai lere li fitchо" + +#: src/buffer.C:1507 +msgid "Abstract: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1518 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Sititchо on rahuca" + +#: src/buffer.C:1632 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Aroke! Dji n' sai scrоre li fitchо" + +#: src/buffer.C:1662 +#, fuzzy +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "Aroke! Dji n' sai scrоre li fitchо" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_ERROR:" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Dji n' sai scrоre li fitchо" + +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 +#, fuzzy +msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Aroke : Mеle parfondeu po li cmande LatexType\n" + +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3079 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Dj' enonde chktex..." + +#: src/buffer.C:3092 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex n' a nйn stо" + +#: src/buffer.C:3093 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Dji n' a nйn parvinu a-z enonder ci fitchо ci:" + +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Candjmints и documint:" + +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 +msgid "Save document?" +msgstr "Schaper li documint?" + +#: src/bufferlist.C:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint" + +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint" + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr "Dj' a l' ideye ki зa a stо, pai-st a Diи" + +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..." + +#: src/bufferlist.C:359 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!" + +#: src/bufferlist.C:373 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Dji n' sai scrоre li fitchо" + +#: src/bufferlist.C:389 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci." + +#: src/bufferlist.C:391 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "El fеt-i tcherdjо el plaece?" + +#: src/bufferlist.C:413 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Li copeye schapeye a l' air pus noыve..." + +#: src/bufferlist.C:415 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "El fеt-i tcherdjо el plaece?" + +#: src/bufferlist.C:485 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Dji n' a nйn parvinu a drovi li modele" + +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :" + +#: src/bufferlist.C:520 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Voloz-ve ritcherdjо ci documint la?" + +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:549 +#, fuzzy +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "Voloz-ve drovi li documint?" + +#: src/bufferlist.C:557 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Dji n' parvйn nйn a drovi ci fitchо la:" + +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Fеt-i fй on novea documint avou li minme no?" + +#: src/bufferview_funcs.C:74 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Fonte: " + +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Fonte: " + +#: src/bufferview_funcs.C:172 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Parfondeu: " + +#: src/bufferview_funcs.C:174 +#, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", Parfondeu: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 +#, fuzzy +msgid ", Spacing: " +msgstr "Espезmint" + +#: src/bufferview_funcs.C:191 +msgid "Onehalf" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:197 +msgid "Other (" +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:207 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "L' adjinзnaedje do hagnon est metu" + #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 #, fuzzy msgid "Cannot view file" @@ -8867,30 +9685,6 @@ msgstr "Li fitch msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX a trovй des mеcules." -#: src/CutAndPaste.C:435 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:446 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr " di " - -#: src/CutAndPaste.C:449 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" - #: src/debug.C:38 msgid "No debugging message" msgstr "" @@ -9032,176 +9826,14 @@ msgstr "Documint rlom msgid " to file `" msgstr "[nou fitchо]" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#: src/frontends/LyXView.C:164 #, fuzzy -msgid "No year" -msgstr "Nou nombe" - -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -#, fuzzy -msgid "No change" +msgid " (changed)" msgstr "(Candjо)" -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Romane" - -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -#, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Fonte Sans Serif|#S" - -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Machine a scrоre" - -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Mwinres" - -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Crеsses" - -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Droetes" - -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Clintcheyes(1)" - -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Clintcheyes(2)" - -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -#, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Pititиs grandиs letes" - -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Pitites(4)" - -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Pitites(3)" - -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Pitites(2)" - -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Pitites(1)" - -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Miernuwes" - -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Grandes(2)" - -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Grandes(3)" - -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Grandes(5)" - -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "<- Did pus ->" - -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "-> Moens <-" - -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "И valeur" - -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Pititиs grandиs letes" - -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Bloc|#c" - -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Blanc" - -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Rifй" - -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Grec" - -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Bleu" - -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Rinoncо" - -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Madjenta" - -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Djaene" +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr "(rйn ki lere)" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 #, fuzzy @@ -9533,6 +10165,177 @@ msgstr "" msgid "No version control log file found." msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +#, fuzzy +msgid "No year" +msgstr "Nou nombe" + +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr "(Candjо)" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Romane" + +#: src/frontends/controllers/character.C:39 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Fonte Sans Serif|#S" + +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Machine a scrоre" + +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Mwinres" + +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Crеsses" + +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Droetes" + +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Clintcheyes(1)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Clintcheyes(2)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Pititиs grandиs letes" + +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Pitites(4)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Pitites(3)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Pitites(2)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Pitites(1)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Miernuwes" + +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Grandes(2)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Grandes(3)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Grandes(5)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "<- Did pus ->" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "-> Moens <-" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "И valeur" + +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Pititиs grandиs letes" + +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Bloc|#c" + +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Rifй" + +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Grec" + +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" + +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Rinoncо" + +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Madjenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Djaene" + #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "I n' pout о avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchо :" @@ -9560,15 +10363,6 @@ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." msgid "No LaTeX log file found" msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." -#: src/frontends/LyXView.C:164 -#, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr "(Candjо)" - -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr "(rйn ki lere)" - #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 msgid "&Yes" msgstr "" @@ -9596,10 +10390,6 @@ msgstr "[nou fitch msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" -msgstr "" - #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 #, fuzzy msgid "Bibliography Item" @@ -10151,11 +10941,6 @@ msgstr "Nole inform msgid "Table of contents" msgstr "Еdvins" -#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 -#, fuzzy -msgid "LyX" -msgstr "Rexhe" - #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 msgid "VCLog" msgstr "" @@ -10170,6 +10955,15 @@ msgstr "Sh msgid "Version control log for " msgstr "Shыre li modeye%t" +#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 +#, fuzzy +msgid "LyX" +msgstr "Rexhe" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 msgid "Dismiss" msgstr "Rinoncо" @@ -10275,10 +11069,6 @@ msgstr "" msgid "] is used." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 -msgid "Done" -msgstr "Fwait" - #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "" @@ -11438,6 +12228,26 @@ msgstr "" msgid "Forces float to the right in the paragraph." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/combox.C:517 +msgid "Done" +msgstr "Fwait" + #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" @@ -11503,22 +12313,6 @@ msgstr "Ci fitch msgid "Cannot read from this file." msgstr "Dji n' sai scrоre li fitchо" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 -msgid "[only completion]" -msgstr "" - #: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." @@ -11552,14 +12346,14 @@ msgstr "" msgid "imported." msgstr "e-st abaguй." -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Rahucas prodыts pa BibTex" - #: src/insets/inset.C:118 msgid "Opened inset" msgstr "inset drovu" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Rahucas prodыts pa BibTex" + #: src/insets/insetcaption.C:67 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" @@ -11685,35 +12479,35 @@ msgstr "Dj' a arok msgid "No image" msgstr "(Candjо)" -#: src/insets/insetgraphics.C:641 +#: src/insets/insetgraphics.C:640 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "Dji n' sai scrоre li fitchо" -#: src/insets/insetgraphics.C:642 +#: src/insets/insetgraphics.C:641 msgid "into tempdir" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683 +#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Dji n' sai scrоre li fitchо" -#: src/insets/insetgraphics.C:680 +#: src/insets/insetgraphics.C:679 #, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:684 +#: src/insets/insetgraphics.C:683 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:776 +#: src/insets/insetgraphics.C:775 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Fitchо|#F" -#: src/insets/insetgraphics.C:780 +#: src/insets/insetgraphics.C:779 #, fuzzy msgid "Graphic file: " msgstr "Fitchо|#F" @@ -11766,11 +12560,6 @@ msgstr "Minip msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Rawete" - #: src/insets/insetnote.C:87 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" @@ -11915,253 +12704,6 @@ msgstr "inset drovu" msgid " options: " msgstr " tchыzes: " -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "Enondaedje LaTeX lim." - -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -#, fuzzy -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Enondaedje LaTeX lim." - -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Enondaedje di MakeIndex" - -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Enondaedje di BibTeX" - -#: src/LColor.C:49 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Fwait" - -#: src/LColor.C:50 -#, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Noer" - -#: src/LColor.C:51 -#, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Blanc" - -#: src/LColor.C:52 -#, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Rodje" - -#: src/LColor.C:53 -#, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Vert" - -#: src/LColor.C:54 -#, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Bleu" - -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:56 -#, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Madjenta" - -#: src/LColor.C:57 -#, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Djaene" - -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:60 -#, fuzzy -msgid "text" -msgstr "LaTeX " - -#: src/LColor.C:61 -#, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Gеliotaedje" - -#: src/LColor.C:62 -#, fuzzy -msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX|#T" - -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:67 -#, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Lingaedje" - -#: src/LColor.C:68 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "Sititchо ene etikete" - -#: src/LColor.C:69 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "Sititchо ene etikete" - -#: src/LColor.C:70 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "Sititchо ene etikete" - -#: src/LColor.C:71 -#, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Speciе:|#S" - -#: src/LColor.C:72 -#, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Matematike" - -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:74 -#, fuzzy -msgid "graphics background" -msgstr "Mфde aspougneu matematike" - -#: src/LColor.C:75 -#, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "Mфde aspougneu matematike" - -#: src/LColor.C:76 -#, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Mфde matematike" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:78 -#, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Scriftфr matematike" - -#: src/LColor.C:79 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "Mфde matematike" - -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:81 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Sititchо ene etikete" - -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:83 -#, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Sititchо ene etikete" - -#: src/LColor.C:84 -#, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "Aroke dins LaTeX" - -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:86 -#, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "inset drovu" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:89 -#, fuzzy -msgid "tabular line" -msgstr "Li tеvlea est stitchо" - -#: src/LColor.C:91 -#, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "Li tеvlea est stitchо" - -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:94 -#, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Cфper li pеdje" - -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "" - -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "Eriter" - -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "passer hute" - #: src/lengthcommon.C:34 msgid "sp" msgstr "" @@ -12238,511 +12780,6 @@ msgstr "H msgid "pheight%" msgstr "Hфteu" -#: src/LyXAction.C:102 -#, fuzzy -msgid "Insert appendix" -msgstr "Sititchо ene etikete" - -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Describe command" -msgstr "Discrоre li cmande" - -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Select previous char" -msgstr "Tchwezi li caractere di dvant" - -#: src/LyXAction.C:109 -#, fuzzy -msgid "Insert BibTeX" -msgstr "Sititchо BibTeX" - -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Build program" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Autosave" -msgstr "Schaper tot seu" - -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Potchо е dzeu do documint" - -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Tchwezi djusk' е dzeu do documint" - -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Check TeX" -msgstr "Waitо TeX" - -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Potchо al difйn do documint" - -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Tchwezi djusk' al difйn do documint" - -#: src/LyXAction.C:134 -#, fuzzy -msgid "Export to" -msgstr "Ebaguer%m%l" - -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Abaguer on documint" - -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "New document" -msgstr "Novea documint" - -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "New document from template" -msgstr "Novea documint a pеrti d' on modele" - -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Rivni е doc. come il esteut li dierin cфp k' il a stо schapй" - -#: src/LyXAction.C:144 -#, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Tchwezi djusk' al difйn do documint" - -#: src/LyXAction.C:146 -#, fuzzy -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Crеs/Nйn crеs" - -#: src/LyXAction.C:147 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Metaedje a djoы|#ы#U" - -#: src/LyXAction.C:148 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Loukо и DVI" - -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save As" -msgstr "Schaper иt (r)lomer" - -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Go one char back" -msgstr "Caractere di dvant" - -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Caractere shыvant" - -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Insert citation" -msgstr "Sititchо on s' apinse" - -#: src/LyXAction.C:163 -msgid "Execute command" -msgstr "Enonder ene comande" - -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027 -msgid "Copy" -msgstr "Copyо" - -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022 -msgid "Cut" -msgstr "Cфper" - -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Fй discrexhe li parfondeu d' eviron'mint" - -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Fй crexhe li parfondeu d' eviron'mint" - -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Sititchо troes ponts" - -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "Dischinde" - -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Select next line" -msgstr "Tchwezi li roye shыvante" - -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon" - -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Sititchо on pont" - -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "Potchо a l' aroke shыvante" - -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Waester totes les boeses d' arokes" - -#: src/LyXAction.C:189 -#, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Sititchо BibTeX" - -#: src/LyXAction.C:191 -#, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Sititchо BibTeX" - -#: src/LyXAction.C:193 -#, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Sititchо ene etikete" - -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:196 -#, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Hagnons indintйs|#I" - -#: src/LyXAction.C:198 -#, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Drovi li fitchо d' aidance" - -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Trover eyиt mete el plaece" - -#: src/LyXAction.C:201 -#, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Sititchо on tеvlea" - -#: src/LyXAction.C:203 -#, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Sititchо BibTeX" - -#: src/LyXAction.C:204 -#, fuzzy -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Sititchо ene etikete" - -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Crеs/Nйn crеs" - -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Cфde/Sicrоt" - -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Default font style" -msgstr "Stоle del police prйmetuwe" - -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Mete/Ni nйn mete и valeur" - -# Je suis pas sur d'italique -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Mete/Ni nйn mete on stоle da vosse" - -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Mete/Ni nйn mete des ptitиs grandиs letes" - -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Mete/Ni nйn mete li police 'roman'" - -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Mete/Ni nйn mete li police 'sans'" - -#: src/LyXAction.C:216 -#, fuzzy -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Mete/Ni nйn mete li police 'roman'" - -#: src/LyXAction.C:217 -#, fuzzy -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Mete/Ni nйn mete li police 'sans'" - -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "Grandeu del police" - -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "Police pol moumint" - -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Sorlignо/Nйn" - -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Sititchо ene pоnote" - -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "Tchwezi li caractere shыvant" - -# xxx ??? -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Sititchо xxx di coыtchо" - -#: src/LyXAction.C:229 -#, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "Drovi li fitchо d' aidance" - -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Plaece di cфpaedje di mot" - -#: src/LyXAction.C:235 -#, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Sititchо ene imеdje" - -#: src/LyXAction.C:237 -#, fuzzy -msgid "Insert index item" -msgstr "Sititchо ene rawete di costй" - -#: src/LyXAction.C:238 -#, fuzzy -msgid "Insert index list" -msgstr "Sititchо BibTeX" - -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Dismete li mape del taprece" - -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Eployо li maisse mape pol taprece" - -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Eployо li deuzyinme mape pol taprece" - -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "(Dis)mete li mape del taprece" - -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert Label" -msgstr "Sititchо ene etikete" - -#: src/LyXAction.C:250 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Dji stitche li documint" - -#: src/LyXAction.C:252 -#, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Lingaedje" - -#: src/LyXAction.C:253 -#, fuzzy -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Fitchо des messaedjes LaTeX" - -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copyо li sфrte d' иviron'mint do hagnon" - -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Aclaper li sфrte d' иviron'mint do hagnon" - -#: src/LyXAction.C:265 -#, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "inset drovu" - -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Potchо е cmince del roye" - -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Tchwezi djusk' е cmince del roye" - -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Potchо al difйn del roye" - -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Tchwezi djusk' al difйn del roye" - -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Exit" -msgstr "Moussо foы" - -#: src/LyXAction.C:279 -#, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Sititchо ene rawete di costй" - -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math Greek" -msgstr "Letes matematikes grekes" - -#: src/LyXAction.C:288 -#, fuzzy -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Sititchо ene etikete" - -#: src/LyXAction.C:289 -#, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Postscript|#P" - -#: src/LyXAction.C:290 -#, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Postscript|#P" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Math mode" -msgstr "Mфde matematike" - -#: src/LyXAction.C:310 -#, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "LaTeX " - -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Dischinde d' on hagnon" - -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Tchwezi li hagnon shыvant" - -#: src/LyXAction.C:316 -#, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Rimonter d' on hagnon" - -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Rimonter d' on hagnon" - -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant" - -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004 -msgid "Paste" -msgstr "Aclaper" - -#: src/LyXAction.C:325 -#, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Sititchо on rahuca" - -#: src/LyXAction.C:327 -#, fuzzy -msgid "Save Preferences" -msgstr "Sititchо on rahuca" - -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Sititchо on vыde waranti" - -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert quote" -msgstr "Sititchо on s' apinse" - -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rapontyо" - -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Sititchо on croejhlй rahuca" - -#: src/LyXAction.C:346 -#, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Les tchыzes pol waitroыles sont metuwes" - -#: src/LyXAction.C:363 -#, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Sititchо on tеvlea" - -#: src/LyXAction.C:365 -#, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Arindjmint do tеvlea" - -#: src/LyXAction.C:369 -#, fuzzy -msgid "Open thesaurus" -msgstr "inset drovu" - -#: src/LyXAction.C:371 -#, fuzzy -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Еdvins" - -#: src/LyXAction.C:373 -#, fuzzy -msgid "View table of contents" -msgstr "Еdvins" - -#: src/LyXAction.C:375 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Li curseur shыt / ni shыt nйn l' acinseur" - -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Register document under version control" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:408 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:410 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:569 -msgid "No description available!" -msgstr "Nou discrоjhaedje por vos!" - #: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "" @@ -12900,6 +12937,213 @@ msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi" msgid "updated document class specifications." msgstr "des classes k' ont stо rcandjeyes." +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Sititchо ene etikete" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchо binaire." + +#: src/lyx_main.C:235 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Si vos еvoz des rыjhes, enondez LyX и tapant tote li voye." + +#: src/lyx_main.C:342 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "Dji n' mi sai siervi del variеve d' inviron'mint LYX_DIR_10x" + +#: src/lyx_main.C:344 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Li ridant sistinme est chal: " + +#: src/lyx_main.C:352 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nйn li ridant sistinme." + +#: src/lyx_main.C:353 +#, fuzzy +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Al roye di cmande, sayоz li tchыze '-sysdir' ou" + +#: src/lyx_main.C:354 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "" +"metoz li variеve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner е ridant sistinme" + +#: src/lyx_main.C:356 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "ki contйnt li fitchо `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Dji m' sieve des tchыzes prйmetuwes." + +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Dji m' sieve des tchыzes prйmetuwes." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Vos alez dandjureu avu des rыjhes." + +#: src/lyx_main.C:375 +msgid "Expect problems." +msgstr "Vos alez dandjureu avu des rыjhes." + +#: src/lyx_main.C:593 +#, fuzzy +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: dji fwai li ridant " + +#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 +msgid "Done!" +msgstr "Dj' a fwait!" + +#: src/lyx_main.C:607 +#, fuzzy +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX." + +#: src/lyx_main.C:608 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Et il и fеt onk por vos rapontyо LyX a vosse mфde." + +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrоz leyо fй...)" + +#: src/lyx_main.C:610 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse." + +#: src/lyx_main.C:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr " eyиt dj' enonde l' apontiaedje ..." + +#: src/lyx_main.C:622 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: dji fwai li ridant " + +#: src/lyx_main.C:623 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..." + +#: src/lyx_main.C:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Berwete. Dji m' sieve di " + +#: src/lyx_main.C:635 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Berwete. Dji m' sieve di " + +#: src/lyx_main.C:636 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Advertixhmint di LyX!" + +#: src/lyx_main.C:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Dj' a arokй come dji sayоve do lere " + +#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Dji m' sieve des tchыzes prйmetuwes." + +#: src/lyx_main.C:664 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Dj' a arokй come dji sayоve do lere " + +#: src/lyx_main.C:774 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Livea di disbugaedje :" + +#: src/lyx_main.C:783 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Livea di disbugaedje :" + +#: src/lyx_main.C:794 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:830 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "I manke on ridant pol tchыze -sysdir!" + +#: src/lyx_main.C:840 +#, fuzzy +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "I manke on ridant pol tchыze -sysdir!" + +#: src/lyx_main.C:850 +#, fuzzy +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "I manke on nombe pol tchыze -dbg!" + +#: src/lyx_main.C:863 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:875 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:880 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Tchwezi on fitchо LaTeX po-z abaguer" + #: src/lyxfind.C:49 #, fuzzy msgid "Sorry!" @@ -13168,213 +13412,6 @@ msgstr "El voloz-ve sipotch msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Wilicome dins LyX !" -#: src/lyx_main.C:105 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:109 -#, fuzzy -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Sititchо ene etikete" - -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchо binaire." - -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Si vos еvoz des rыjhes, enondez LyX и tapant tote li voye." - -#: src/lyx_main.C:342 -#, fuzzy -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "Dji n' mi sai siervi del variеve d' inviron'mint LYX_DIR_10x" - -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Li ridant sistinme est chal: " - -#: src/lyx_main.C:352 -#, fuzzy -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nйn li ridant sistinme." - -#: src/lyx_main.C:353 -#, fuzzy -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Al roye di cmande, sayоz li tchыze '-sysdir' ou" - -#: src/lyx_main.C:354 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "" -"metoz li variеve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner е ridant sistinme" - -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "ki contйnt li fitchо `chkconfig.ltx'." - -#: src/lyx_main.C:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Dji m' sieve des tchыzes prйmetuwes." - -#: src/lyx_main.C:370 -#, fuzzy -msgid "Using built-in default " -msgstr "Dji m' sieve des tchыzes prйmetuwes." - -#: src/lyx_main.C:371 -#, fuzzy -msgid " but expect problems." -msgstr "Vos alez dandjureu avu des rыjhes." - -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Vos alez dandjureu avu des rыjhes." - -#: src/lyx_main.C:593 -#, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: dji fwai li ridant " - -#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 -msgid "Done!" -msgstr "Dj' a fwait!" - -#: src/lyx_main.C:607 -#, fuzzy -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX." - -#: src/lyx_main.C:608 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Et il и fеt onk por vos rapontyо LyX a vosse mфde." - -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrоz leyо fй...)" - -#: src/lyx_main.C:610 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse." - -#: src/lyx_main.C:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " eyиt dj' enonde l' apontiaedje ..." - -#: src/lyx_main.C:622 -#, fuzzy -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: dji fwai li ridant " - -#: src/lyx_main.C:623 -#, fuzzy -msgid " and running configure..." -msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..." - -#: src/lyx_main.C:631 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Berwete. Dji m' sieve di " - -#: src/lyx_main.C:635 -#, fuzzy -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Berwete. Dji m' sieve di " - -#: src/lyx_main.C:636 -msgid " instead." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Advertixhmint di LyX!" - -#: src/lyx_main.C:660 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Dj' a arokй come dji sayоve do lere " - -#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Dji m' sieve des tchыzes prйmetuwes." - -#: src/lyx_main.C:664 -#, fuzzy -msgid "Error while reading " -msgstr "Dj' a arokй come dji sayоve do lere " - -#: src/lyx_main.C:774 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:779 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Livea di disbugaedje :" - -#: src/lyx_main.C:783 -#, fuzzy -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Livea di disbugaedje :" - -#: src/lyx_main.C:794 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:830 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "I manke on ridant pol tchыze -sysdir!" - -#: src/lyx_main.C:840 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "I manke on ridant pol tchыze -sysdir!" - -#: src/lyx_main.C:850 -#, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "I manke on nombe pol tchыze -dbg!" - -#: src/lyx_main.C:863 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:875 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:880 -#, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Tchwezi on fitchо LaTeX po-z abaguer" - #: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " @@ -13863,49 +13900,6 @@ msgstr "" msgid " Macro: " msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t" - -#: src/MenuBackend.C:378 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as lines" -msgstr "Tchwezi li hagnon shыvant" - -#: src/MenuBackend.C:380 -#, fuzzy -msgid "ASCII text as paragraphs" -msgstr "Tchwezi li hagnon shыvant" - -#: src/MenuBackend.C:517 -#, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Еdvins" - -#: src/MenuBackend.C:654 -msgid "New...|N" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:657 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:665 -#, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/MenuBackend.C:667 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" - -#: src/MenuBackend.C:675 -#, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "И valeur" - #: src/support/filetools.C:448 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:" @@ -13951,6 +13945,40 @@ msgstr "" msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" +#: src/text.C:1924 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" + +#: src/text.C:1926 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" + +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3367 +#, fuzzy +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Cфper li pеdje" + +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Espезmint" + +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" + +#: src/text.C:3538 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Espезmint" + #. Could only happen with user style #: src/text2.C:1012 msgid "" @@ -14005,39 +14033,9 @@ msgstr "Li rm msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/text.C:1924 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" - -#: src/text.C:1926 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" - -#: src/text.C:3284 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "" - -#: src/text.C:3367 #, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Cфper li pеdje" - -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3372 -#, fuzzy -msgid "Space above" -msgstr "Espезmint" - -#: src/text.C:3531 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" - -#: src/text.C:3538 -#, fuzzy -msgid "Space below" -msgstr "Espезmint" +#~ msgid "Replacement:|#R" +#~ msgstr "Plaece des comas:|#L" #, fuzzy #~ msgid "Editor" diff --git a/src/version.C.in b/src/version.C.in index 6c3729abd0..f2d67bbf7a 100644 --- a/src/version.C.in +++ b/src/version.C.in @@ -13,7 +13,7 @@ /// char const * lyx_version = "@VERSION@"; /// -char const * lyx_release_date = "Thu, Dec 19, 2002"; +char const * lyx_release_date = "Tue, Jan 14, 2003"; /// This version string is intended to be used in files created by LyX char const * lyx_docversion = "LyX 1.3";