mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-29 05:01:49 +00:00
Update sk.po
This commit is contained in:
parent
3ffd7813d9
commit
8839adb8e3
39
po/sk.po
39
po/sk.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX-2.2\n"
|
"Project-Id-Version: LyX-2.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-08 21:42+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-04-12 16:32+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-08 19:45+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-04-12 14:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||||
"Language: sk\n"
|
"Language: sk\n"
|
||||||
@ -3830,7 +3830,7 @@ msgstr "Prechádzať..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
|
||||||
msgid "T&hesaurus dictionaries:"
|
msgid "T&hesaurus dictionaries:"
|
||||||
msgstr "Knižnice &tezauru:"
|
msgstr "Slovníky &tezauru:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
|
||||||
msgid "&Temporary directory:"
|
msgid "&Temporary directory:"
|
||||||
@ -5144,8 +5144,8 @@ msgid "Show the source as the master document gets it"
|
|||||||
msgstr "Ukazovať zdroj tak, ako ho hlavný dokument dostane"
|
msgstr "Ukazovať zdroj tak, ako ho hlavný dokument dostane"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
|
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
|
||||||
msgid "&Master's perspective"
|
msgid "Master's perspective"
|
||||||
msgstr "Perspektíva &hlavného dokumentu"
|
msgstr "Perspektíva hlavného dokumentu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
|
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
|
||||||
msgid "Automatic update"
|
msgid "Automatic update"
|
||||||
@ -11978,7 +11978,7 @@ msgstr "e-mail:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/aapaper.inc:114
|
#: lib/layouts/aapaper.inc:114
|
||||||
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
|
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
|
||||||
msgstr "Thesaurus nepodporované v súčasnom A&A:"
|
msgstr "Tezaurus nepodporovaný v súčasnom A&A:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
|
#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
|
||||||
msgid "General terms:"
|
msgid "General terms:"
|
||||||
@ -25220,9 +25220,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"LyX bude umiestňovať svoje dočasné adresári do tejto cesty. Budú odstránené "
|
"LyX bude umiestňovať svoje dočasné adresári do tejto cesty. Budú odstránené "
|
||||||
"pri skončení LyXu."
|
"pri skončení LyXu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyXRC.cpp:3469
|
#: src/LyXRC.cpp:3487
|
||||||
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
|
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
|
||||||
msgstr "To je miesto, kde ležia knižnice tezauru."
|
msgstr "To je miesto, kde ležia slovníky tezauru."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyXRC.cpp:3473
|
#: src/LyXRC.cpp:3473
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -25481,6 +25481,22 @@ msgstr "Chýba parameter"
|
|||||||
msgid "Character set"
|
msgid "Character set"
|
||||||
msgstr "Znaková sada"
|
msgstr "Znaková sada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Text3.cpp:2291
|
||||||
|
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
|
||||||
|
msgstr "Cesta ku slovníkom tezauru nie je nastavená!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Text3.cpp:2292
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
|
||||||
|
"The thesaurus is not functional.\n"
|
||||||
|
"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
|
||||||
|
"instructions."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Cesta ku slovníkom tezauru nebola stanovená.\n"
|
||||||
|
"Tezaurus nie je funkčný.\n"
|
||||||
|
"Pozri sekciu 6.15.1 Užívateľskej Príručky pre inštrukcie\n"
|
||||||
|
"nastavenia."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Text3.cpp:2330 src/Text3.cpp:2341
|
#: src/Text3.cpp:2330 src/Text3.cpp:2341
|
||||||
msgid "Paragraph layout set"
|
msgid "Paragraph layout set"
|
||||||
msgstr "Formát odstavca je nastavený"
|
msgstr "Formát odstavca je nastavený"
|
||||||
@ -27662,9 +27678,9 @@ msgstr "Vyberte adresár na zálohy"
|
|||||||
msgid "Select a document directory"
|
msgid "Select a document directory"
|
||||||
msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty"
|
msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1440
|
||||||
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
|
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
|
||||||
msgstr "Nastaviť cestu ku knižniciam tezaurus"
|
msgstr "Nastaviť cestu ku slovníkom tezauru"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
|
||||||
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
|
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
|
||||||
@ -33411,3 +33427,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
|
|||||||
|
|
||||||
#~ msgid "An empty output file was generated."
|
#~ msgid "An empty output file was generated."
|
||||||
#~ msgstr "Bol generovaný prázdny výstupný súbor."
|
#~ msgstr "Bol generovaný prázdny výstupný súbor."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "&Master's perspective"
|
||||||
|
#~ msgstr "Perspektíva &hlavného dokumentu"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user