uk.po: translation updates from Yuri for master

(he also sent an update for 2.2.x but unfortunately a day too late)
This commit is contained in:
Uwe Stöhr 2016-10-12 02:21:21 +02:00
parent ca9e16e73d
commit 88bbce9b7e

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: uk\n" "Project-Id-Version: uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 10:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-24 10:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-01 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-11 19:14+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -1209,6 +1209,8 @@ msgstr "Переглянути &журнал повністю…"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
msgstr "" msgstr ""
"Намагатися показати результати, навіть якщо під час компіляції виявлено "
"помилки"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
msgid "Show Output &Anyway" msgid "Show Output &Anyway"
@ -1219,6 +1221,9 @@ msgid ""
"Selecting an error will show the error message in the panel below, and jump " "Selecting an error will show the error message in the panel below, and jump "
"the cursor to the location in the document where the error occurred." "the cursor to the location in the document where the error occurred."
msgstr "" msgstr ""
"Позначення пункту помилки призведе до показу повідомлення щодо помилки на "
"нижній панелі і переведення курсора до місця у документі, де було виявлено "
"помилку."
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
msgid "F&ile" msgid "F&ile"
@ -1547,7 +1552,7 @@ msgstr "Форма"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
msgid "Float Type:" msgid "Float Type:"
msgstr "Тип плаваючого об’єкта:" msgstr "Тип рухомого об’єкта:"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
msgid "Use &default placement" msgid "Use &default placement"
@ -1575,7 +1580,7 @@ msgstr "&Якщо можливо, не переміщувати"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
msgid "&Page of floats" msgid "&Page of floats"
msgstr "&Сторінка плаваючих об'єктів" msgstr "&Сторінка рухомих об'єктів"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
msgid "&Bottom of page" msgid "&Bottom of page"
@ -2289,11 +2294,11 @@ msgstr "&Вбудований текст програми"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
msgid "Check for floating listings" msgid "Check for floating listings"
msgstr "Перевірка плаваючих текстів програм" msgstr "Перевірка рухомих текстів програм"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
msgid "&Float" msgid "&Float"
msgstr "&Плаваючі" msgstr "&Рухомі"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
msgid "&Placement:" msgid "&Placement:"
@ -2301,7 +2306,7 @@ msgstr "Р&озташування:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
msgstr "Визначте розташування (htbp) плаваючих текстів програм" msgstr "Визначте розташування (htbp) рухомих текстів програм"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
msgid "Line numbering" msgid "Line numbering"
@ -6591,9 +6596,8 @@ msgid "Thesaurus"
msgstr "Тезаурус" msgstr "Тезаурус"
#: lib/layouts/aastex.layout:3 #: lib/layouts/aastex.layout:3
#, fuzzy
msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)" msgstr "Американське астрономічне товариство (AASTeX v. 5)"
#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 #: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
@ -6771,31 +6775,28 @@ msgid "Separate the dataset ID from text"
msgstr "Відокремити ідентифікатор набору даних від тексту" msgstr "Відокремити ідентифікатор набору даних від тексту"
#: lib/layouts/aastex6.layout:3 #: lib/layouts/aastex6.layout:3
#, fuzzy
msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)" msgstr "Американське астрономічне товариство (AASTeX v. 6)"
#: lib/layouts/aastex6.layout:59 #: lib/layouts/aastex6.layout:59
msgid "Software" msgid "Software"
msgstr "" msgstr "Програмне забезпечення"
#: lib/layouts/aastex6.layout:66 #: lib/layouts/aastex6.layout:66
msgid "Software:" msgid "Software:"
msgstr "" msgstr "Програмне забезпечення:"
#: lib/layouts/aastex6.layout:99 #: lib/layouts/aastex6.layout:99
msgid "APPENDIX" msgid "APPENDIX"
msgstr "" msgstr "ДОДАТОК"
#: lib/layouts/aastex6.layout:103 #: lib/layouts/aastex6.layout:103
#, fuzzy
msgid "References-" msgid "References-"
msgstr "Посилання" msgstr "Посилання-"
#: lib/layouts/aastex6.layout:110 #: lib/layouts/aastex6.layout:110
#, fuzzy
msgid "Note-" msgid "Note-"
msgstr "Примітка" msgstr "Примітка-"
#: lib/layouts/achemso.layout:3 #: lib/layouts/achemso.layout:3
msgid "American Chemical Society (ACS)" msgid "American Chemical Society (ACS)"
@ -6941,9 +6942,8 @@ msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)" msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
#, fuzzy
msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92" msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92"
msgstr "ACM SIGGRAPH" msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
msgid "TOG online ID" msgid "TOG online ID"
@ -7120,7 +7120,7 @@ msgstr "Подяки"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
msgstr "" msgstr "ACM SIGGRAPH (старіше за 0.91, застаріле)"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
msgid "TOG project URL" msgid "TOG project URL"
@ -17421,7 +17421,7 @@ msgstr "Параметри TeX коду…|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:139 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
msgid "Float Settings...|a" msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Налаштування плаваючих об'єктів|л" msgstr "Налаштування рухомих об'єктів|л"
#: lib/ui/stdmenus.inc:140 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
msgid "Text Wrap Settings...|W" msgid "Text Wrap Settings...|W"
@ -17797,7 +17797,7 @@ msgstr "Списки та зміст|С"
#: lib/ui/stdmenus.inc:365 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
msgid "Float|a" msgid "Float|a"
msgstr "Плаваючий об'єкт|о" msgstr "Рухомий об'єкт|о"
#: lib/ui/stdmenus.inc:366 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "Note|N" msgid "Note|N"
@ -17977,11 +17977,11 @@ msgstr "Нумерована формула|Н"
#: lib/ui/stdmenus.inc:465 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "Figure Wrap Float|F" msgid "Figure Wrap Float|F"
msgstr "Плаваючий рисунок з обрізкою|о" msgstr "Рухомий рисунок з обрізкою|о"
#: lib/ui/stdmenus.inc:466 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
msgid "Table Wrap Float|T" msgid "Table Wrap Float|T"
msgstr "Плаваюча таблиця з обрізкою|р" msgstr "Рухома таблиця з обрізкою|р"
#: lib/ui/stdmenus.inc:470 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
msgid "Table of Contents|C" msgid "Table of Contents|C"
@ -18393,11 +18393,11 @@ msgstr "Зменшити"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
msgid "Insert figure float" msgid "Insert figure float"
msgstr "Вставити широкий плаваючий об'єкт" msgstr "Вставити широкий рухомий об'єкт"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
msgid "Insert table float" msgid "Insert table float"
msgstr "Вставити плаваючий об'єкт" msgstr "Вставити рухомий об'єкт"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
msgid "Insert label" msgid "Insert label"
@ -27799,7 +27799,7 @@ msgstr "Параметри математики"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
msgid "Float Placement" msgid "Float Placement"
msgstr "Розташування плаваючих об'єктів" msgstr "Розташування рухомих об'єктів"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
msgid "Bullets" msgid "Bullets"
@ -29694,7 +29694,7 @@ msgstr "Закрити вкладку"
#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
msgid "Wrap Float Settings" msgid "Wrap Float Settings"
msgstr "Параметри огортання плаваючих об'єктів" msgstr "Параметри огортання рухомих об'єктів"
#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
msgid "Click to detach" msgid "Click to detach"
@ -30245,12 +30245,12 @@ msgstr "Зовнішній шаблон %1$s не встановлено"
#: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469 #: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469
msgid "float: " msgid "float: "
msgstr "плаваючий об'єкт: " msgstr "рухомий об'єкт: "
#: src/insets/InsetFloat.cpp:132 #: src/insets/InsetFloat.cpp:132
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
msgstr "ПОМИЛКА: Плаваючий об'єкт невідомого типу: %1$s." msgstr "ПОМИЛКА: рухомий об'єкт невідомого типу: %1$s."
#: src/insets/InsetFloat.cpp:401 #: src/insets/InsetFloat.cpp:401
msgid "float" msgid "float"
@ -30258,7 +30258,7 @@ msgstr "float"
#: src/insets/InsetFloat.cpp:472 #: src/insets/InsetFloat.cpp:472
msgid "subfloat: " msgid "subfloat: "
msgstr "плаваючий підоб'єкт: " msgstr "рухомий підоб'єкт: "
#: src/insets/InsetFloat.cpp:482 #: src/insets/InsetFloat.cpp:482
msgid " (sideways)" msgid " (sideways)"
@ -30266,7 +30266,7 @@ msgstr " (сторони)"
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr "ПОМИЛКА: Плаваючий об'єкт неіснуючого типу!" msgstr "ПОМИЛКА: рухомий об'єкт неіснуючого типу!"
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
#, c-format #, c-format