diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b20e9cb1fe..8c957148cb 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,33 +1,17 @@ -# Nederlandse vertaling van LyX -# Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team -# -# Marting Vermeer -# Bert Haverkamp (TU Delft) -# Ivo Timmermans -# Tino Meinen , 2003. -# -# ---------------------------------------- -# Conventies: -# -# Citation - Literatuurverwijzing -# Multicolomn - Multikolom -# Paragraph - Alinea -# Reference - verwijzing -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n" +"Project-Id-Version: LyX-1.6.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-06 22:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-03 08:18+0100\n" -"Last-Translator: Vincent van Ravesteijn \n" -"Language-Team: Dutch \n" -"Language: nl\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-31 12:30-0400\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Timo Kluck \n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Basepath: D:\\vfvanravesteijn\\lyx-git\\lyx\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: D:\\vfvanravesteijn\\lyx-git\\lyx\n" +"X-Poedit-Language: Dutch\n" +"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" @@ -35,175 +19,180 @@ msgstr "Versie" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 msgid "Version goes here" -msgstr "Versie komt hier" +msgstr "Hier komt de versie" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 msgid "Credits" -msgstr "Met dank aan" +msgstr "Met dank aan..." #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 +#: lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" -msgstr "Sl&uiten" +msgstr "&Sluiten" -# Het label was te lang #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 msgid "The bibliography key" -msgstr "Literatuurverw.-sleutels:|#t" +msgstr "De bibliografie-sleutel" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "De label zoals het wordt weergegeven in het document." +msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 msgid "&Label:" -msgstr "&Label" +msgstr "&Label:" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 -#, fuzzy msgid "&Key:" -msgstr "&Sleutel" +msgstr "&Sleutel:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Citation Style" -msgstr "Aanhalingsstijl:" +msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken" +msgstr "Gebruik de standaard getallen-opmaak van BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&Default (numerical)" -msgstr "Standaard" +msgstr "&Standaard (getallen)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +#, fuzzy msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional parameters in document class options." -msgstr "" +msgstr "Gebruik de 'natbib' opmaak voor natuurwetenschappen" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib gebruiken" +msgstr "&Natbib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 -#, fuzzy msgid "Natbib &style:" -msgstr "&Paginastijl:" +msgstr "Natbib &opmaak:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "" +msgstr "Gebruik de 'jurabib' opmaak voor rechten en geesteswetenschappen" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 msgid "&Jurabib" -msgstr "" +msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "" +msgstr "Kies deze optie als u de bibliografie per sectie wilt bijhouden" -# Literatuurlijst? #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 -#, fuzzy msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "Bibliografie" +msgstr "Bibliografie per s&ectie" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" -# Literatuurlijst? #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 #, fuzzy msgid "Bibliography generation" -msgstr "Bibliografie" +msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 #, fuzzy msgid "&Processor:" -msgstr "Helaas." +msgstr "&Vast:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 #, fuzzy msgid "Select a processor" -msgstr "Selecteer een bestand" +msgstr "Kies een bestand" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:755 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850 #, fuzzy msgid "&Options:" -msgstr "Op&ties:" +msgstr "O&ptie:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 -#, fuzzy msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "Database:" +msgstr "LyX: Voeg BibTeX database toe" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "" +msgstr "Zoek nieuwe databases en opmaken" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 msgid "&Rescan" -msgstr "r Herlezen|#R#r" +msgstr "&Opnieuw zoeken" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "&Bladeren..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Te gebruiken BibTeX-database" +msgstr "Naam van de BibTeX database:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:350 msgid "&Add" msgstr "&Toevoegen" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/buffer_funcs.cpp:110 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1458 @@ -213,97 +202,95 @@ msgstr "Annuleren" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 msgid "The BibTeX style" -msgstr "De BibTeX-stijl" +msgstr "De BibTeX-opmaak" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 msgid "St&yle" -msgstr "&Stijl" +msgstr "O&pmaak" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 msgid "Choose a style file" -msgstr "Kies een stijlbestand" +msgstr "Kies een opmaak-bestand" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgstr "Deze bibliografie-sectie bevat..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 -#, fuzzy msgid "&Content:" -msgstr "Inhoud" +msgstr "&Inhoud:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all cited references" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "Alle genoemde verwijzingen" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 -#, fuzzy msgid "all uncited references" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 msgid "all references" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "Alle literatuurverwijzingen" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 -#, fuzzy msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Inhoudsopgave bekijken" +msgstr "Voeg bibliografie toe aan de inhoudsopgave" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 -#, fuzzy msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgstr "Voeg bibliografie &toe aan de inhoudsogave" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" -msgstr "&OK" +msgstr "&Ok" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -#, fuzzy msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "De geselecteerde database verwijderen" +msgstr "Verplaats de geselecteerde database naar beneden" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "Do&wn" -msgstr "Klaar" +msgstr "Om&laag" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -#, fuzzy msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "De geselecteerde database verwijderen" +msgstr "Verplaats de geselecteerde database omhoog" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 -#, fuzzy msgid "&Up" -msgstr "Bij&werken" +msgstr "Om&hoog" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 msgid "BibTeX database to use" @@ -311,80 +298,86 @@ msgstr "Te gebruiken BibTeX-database" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 msgid "Databa&ses" -msgstr "Databa&ses" +msgstr "Databas&es" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Een BibTeX-database toevoegen" +msgstr "Voeg een BibTeX-database toe" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "&Add..." -msgstr "&Toevoegen" +msgstr "&Toevoegen..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 msgid "Remove the selected database" -msgstr "De geselecteerde database verwijderen" +msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 msgid "&Delete" -msgstr "Verwij&deren van|#d" +msgstr "&Verwijderen" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "" +msgstr "Of dit blok over pagina's mag worden gespreid" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Allow &page breaks" -msgstr "paginascheiding" +msgstr "&Pagina-einde toestaan" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784 msgid "Left" msgstr "Links" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785 msgid "Center" -msgstr "Midden" +msgstr "Centreren" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 msgid "Stretch" -msgstr "Zoeken" +msgstr "Uitvullen" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "" +msgstr "Verticale plaatsing van inhoud in het kader" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 @@ -392,14 +385,16 @@ msgid "Top" msgstr "Boven" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212 msgid "Middle" -msgstr "d Midden|#d" +msgstr "Midden" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 @@ -407,70 +402,70 @@ msgid "Bottom" msgstr "Onder" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "" +msgstr "Verticale plaatsing van het kader (t.o.v. de onderlijn)" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Box:" -msgstr "B&innen:" +msgstr "&Blok:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 -#, fuzzy msgid "Co&ntent:" -msgstr "Inhoud" +msgstr "I&nhoud:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 -#, fuzzy msgid "Vertical" -msgstr "&Verticaal:" +msgstr "Verticaal" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "Horizontal" -msgstr "&Horizontaal:" +msgstr "Horizontaal" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 msgid "&Height:" msgstr "&Hoogte:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 -#, fuzzy msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "B&innen:" +msgstr "Binnenste blo&k:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 -#, fuzzy msgid "&Decoration:" -msgstr "Dekoratie" +msgstr "&Versiering:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" -msgstr "&Breedte:" +msgstr "B&reedte" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 -#, fuzzy msgid "Height value" -msgstr "Breedte" +msgstr "Hoogte" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "Breedte" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "" +msgstr "Binnenste blok -- nodig voor vaste breedte en voor regeleinden" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 @@ -481,37 +476,34 @@ msgid "None" msgstr "Geen" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 #: src/insets/InsetBox.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Parbox" -msgstr "Hoofddocument:" +msgstr "Alinea-blok (parbox)" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 #: src/insets/InsetBox.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Minipage" -msgstr "Minipagina|#m" +msgstr "Mini-pagina" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 msgid "Supported box types" -msgstr "" +msgstr "Ondersteunde blok-soorten" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "&Available branches:" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "Beschikbare Vert&akkingen:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 -#, fuzzy msgid "Select your branch" -msgstr "Selecteren vorig teken" +msgstr "Kies een vertakking" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -#, fuzzy msgid "&New:" -msgstr "latex" +msgstr "&Nieuw:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is active." @@ -529,85 +521,84 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 #, fuzzy msgid "&Undefined Branches" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +msgstr "Be&schikbare vertakkingen:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "Be&schikbare vertakkingen:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "De geselecteerde database verwijderen" +msgstr "Zet de geselecteerde vertakking aan of uit" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" -msgstr "(De)activeren" +msgstr "(&De)activeren" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Voegen een nieuwe branch toe aan de lijst" +msgstr "Voeg een vertakking toe" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 msgid "Define or change background color" -msgstr "Verander de achtergrondkleur" +msgstr "Stel een achtergrondkleur in" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 -#, fuzzy msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "andere..." +msgstr "Andere &kleur..." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 -#, fuzzy msgid "Remove the selected branch" -msgstr "De geselecteerde database verwijderen" +msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:3638 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3616 +#: src/Buffer.cpp:3629 msgid "&Remove" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +msgstr "&Verwijderen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 #, fuzzy msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "De geselecteerde database verwijderen" +msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 #, fuzzy msgid "Re&name..." -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +msgstr "&Hernoemen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "De geselecteerde database verwijderen" +msgstr "Voeg een vertakking toe" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 #, fuzzy msgid "&Add Selected" -msgstr "Verwij&deren van|#d" +msgstr "G&eselecteerd:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +#, fuzzy msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "Voeg alle nog onbekende branches toe aan de lijst." +msgstr "Voeg een vertakking toe" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" -msgstr "Voeg a&lle toe" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 -#: src/Buffer.cpp:2214 -#: src/Buffer.cpp:3600 -#: src/Buffer.cpp:3663 +#: src/Buffer.cpp:1038 +#: src/Buffer.cpp:2193 +#: src/Buffer.cpp:3591 +#: src/Buffer.cpp:3654 #: src/LyXVC.cpp:89 #: src/LyXVC.cpp:224 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 @@ -622,7 +613,7 @@ msgstr "Voeg a&lle toe" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3284 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuleren" @@ -630,17 +621,16 @@ msgstr "&Annuleren" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "Nog onbekende branches in dit document." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 #, fuzzy msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "Be&schikbare vertakkingen:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "&Font:" -msgstr "Lettertype: " +msgstr "&Lettertype:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 @@ -653,6 +643,7 @@ msgstr "&Grootte:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 #: src/Font.cpp:178 #: src/HSpace.cpp:117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 @@ -686,101 +677,104 @@ msgid "Default" msgstr "Standaard" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 +#: src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" -msgstr "Minuscuul" +msgstr "Mini" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 +#: src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "Kleinst" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 +#: src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "Kleiner" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 +#: src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "Klein" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 +#: src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 +#: src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "Groot" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 +#: src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" msgstr "Groter" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 +#: src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" msgstr "Grootst" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 +#: src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" -msgstr "Enorm" +msgstr "Supergroot" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 +#: src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" -msgstr "Gigantisch" +msgstr "Supergrootst" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "Eigen papiergrootte" +msgstr "&Eigen opsommingsteken:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 -#, fuzzy msgid "&Level:" -msgstr "&Label" +msgstr "&Diepte:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Change:" -msgstr "Taal:" +msgstr "Wijziging:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Go to previous change" -msgstr "Naar volgende foutmelding" +msgstr "Ga naar vorige wijziging" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "&Previous change" -msgstr " (Veranderd)" +msgstr "&Vorige wijziging" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 -#, fuzzy msgid "Go to next change" -msgstr "Naar volgende foutmelding" +msgstr "Ga naar volgende wijziging" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 -#, fuzzy msgid "&Next change" -msgstr " (Veranderd)" +msgstr "V&olgende wijziging" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" -msgstr "Accepteer deze verandering" +msgstr "Wijziging accepteren" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 msgid "&Accept" @@ -788,40 +782,41 @@ msgstr "&Accepteren" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 msgid "Reject this change" -msgstr "Weiger deze verandering" +msgstr "Wijziging afwijzen" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 -#, fuzzy msgid "&Reject" -msgstr "Resetten" +msgstr "A&fwijzen" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 msgid "Font family" -msgstr "Lettertypefamilie" +msgstr "Lettertype" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 msgid "&Family:" -msgstr "&Familie:" +msgstr "&Lettertype:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" -msgstr "Vorm van lettertype" +msgstr "Lettertype" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "S&hape:" -msgstr "&Vorm:" +msgstr "&Lettertype:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 msgid "Font series" -msgstr "Dikte van lettertype" +msgstr "Serie" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 +#: lib/layouts/europecv.layout:119 #: lib/layouts/moderncv.layout:116 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2201 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 msgid "Language" @@ -830,7 +825,7 @@ msgstr "Taal" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 msgid "Font color" -msgstr "Kleur van Lettertype" +msgstr "Letterkleur" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19 @@ -839,10 +834,9 @@ msgstr "Kleur van Lettertype" msgid "&Language:" msgstr "&Taal:" -# idem als voor xforms versie, het gaat om de dikte van het lettertype #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 msgid "&Series:" -msgstr "&Dikte:" +msgstr "&Serie:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 msgid "&Color:" @@ -850,7 +844,7 @@ msgstr "&Kleur:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 msgid "Never Toggled" -msgstr "Dit verandert niet bij inschakelen" +msgstr "Nooit aangevinkt" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 @@ -860,33 +854,32 @@ msgstr "Lettergrootte" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" -msgstr "Overige lettertype-instellingen" +msgstr "Overige lettertypeinstellingen" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 msgid "Always Toggled" -msgstr "Dit verandert wel bij aan/uitzetten" +msgstr "Altijd aangevinkt" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 msgid "&Misc:" msgstr "&Overig:" -# De UI is zo onhandig dat het altijd onduidelijk blijft #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Alle bovenstaande opties gebruiken bij inschakelen" +msgstr "Lettertype aanvinken bij alle bovenstaanden" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 msgid "&Toggle all" -msgstr "Allemaal aan/uitschakelen" +msgstr "&Alles aanvinken" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen" +msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 #, fuzzy msgid "Apply changes &immediately" -msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen" +msgstr "Wijzigingen direct toepassen" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 @@ -896,16 +889,20 @@ msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131 msgid "&Apply" -msgstr "&Toepassen" +msgstr "Toep&assen" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 @@ -914,37 +911,35 @@ msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 -#, fuzzy msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "&Beschikbare literatuurverwijzing:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 #, fuzzy msgid "S&elected Citations:" -msgstr "selectie" +msgstr "&Geselecteerde literatuurverwijzingen:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "Klik of druk op Enter om de geselecteerde citatie aan de lijst toe te voegen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "Klik op druk op Delete om de geselecteerde citatie te verwijderen uit de lijst" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 #, fuzzy msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen" +msgstr "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar boven (ook Ctrl-Pijl omhoog)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 #, fuzzy msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen" +msgstr "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar beneden (ook Ctrl-Pijl omlaag)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "&Down" -msgstr "Klaar" +msgstr "Om&laag" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 @@ -952,164 +947,168 @@ msgstr "Klaar" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" -msgstr "&Herstellen" +msgstr "Te&rugzetten" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 -#, fuzzy msgid "App&ly" msgstr "&Toepassen" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242 -#, fuzzy msgid "Formatting" -msgstr "drijvende delen" +msgstr "Opmaak" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251 -#, fuzzy msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Aanhalingsstijl:" +msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261 msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Te gebruiken Natbib-literatuurverwijzing" +msgstr "Opmaak voor Natbib literatuurverwijzingen" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268 -#, fuzzy msgid "Text &before:" -msgstr "Tekst voor:" +msgstr "Tekst er&voor" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 msgid "Text to place before citation" -msgstr "Tekst te plaatsen voor literatuurverwijzing" +msgstr "Tekst die vóór de verwijzing komt te staan" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 -#, fuzzy msgid "Text a&fter:" -msgstr "Tekst na:" +msgstr "Tekst er&achter" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 msgid "Text to place after citation" -msgstr "Tekst te plaatsen na literatuurverwijzing" +msgstr "Tekst die na de verwijzing komt te staan" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 msgid "List all authors" -msgstr "Alle auteurs opsommen" +msgstr "Alle schrijvers" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326 -#, fuzzy msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Volledige auteurslijst" +msgstr "Lijst van alle schrijvers" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Hoofdletters in literatuurverwijzing forceren" +msgstr "Altijd hoofdletters in literatuurverwijzingen" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336 -#, fuzzy msgid "Force u&pper case" -msgstr "&Hoofdletters forceren" +msgstr "Altijd &hoofdletters" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348 -#, fuzzy msgid "Search Citation" -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgstr "Literatuurverwijzing zoeken" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363 #, fuzzy msgid "Searc&h:" -msgstr "Zoeken" +msgstr "Zoekveld:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 msgid "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" -msgstr "Voer de tekst in om naar te zoeken en druk op Enter" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 +#, fuzzy msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "Klik of druk op Enter in het zoekveld om te zoeken" +msgstr "U kunt ook (wanneer de cursor in het zoekveld staat) op de Enter-toets drukken" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 #, fuzzy msgid "&Search" -msgstr "Zoeken" +msgstr "Fout bij het zoeken" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402 #, fuzzy msgid "Search field:" -msgstr "Zoeken" +msgstr "Zoekveld:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 #, fuzzy msgid "All fields" -msgstr "Alle bestanden (*)" +msgstr "Alle velden" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443 +#, fuzzy msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Reguliere E&xpressie" +msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450 #, fuzzy msgid "Case se&nsitive" -msgstr "&Hoofdlettergevoelig" +msgstr "Hoofdlettergevoelig" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457 #, fuzzy msgid "Entry types:" -msgstr "Label invoegen" +msgstr "Soort:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:338 #, fuzzy msgid "All entry types" -msgstr "Label invoegen" +msgstr "Alle soorten" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495 +#, fuzzy msgid "Search as you &type" -msgstr "Zoek terwijl U typt" +msgstr "Tijdens typen al zoeken" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 #, fuzzy msgid "Font colors" -msgstr "Kleur van Lettertype" +msgstr "Letterkleur" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 #, fuzzy msgid "Main text:" -msgstr "Vervangen" +msgstr "Tekst zonder opmaak" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 msgid "Click to change the color" -msgstr "Klik om de kleur te veranderen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 #, fuzzy msgid "Default..." msgstr "Standaard" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" -msgstr "Zet de standaardwaarde terug" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 #, fuzzy msgid "R&eset" -msgstr "Resetten" +msgstr "Beginwaarden" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 #, fuzzy msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "Inzet geopend" +msgstr "Grijs" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 #, fuzzy msgid "&Change..." -msgstr "Taal:" +msgstr "Wijziging:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 #, fuzzy @@ -1119,12 +1118,34 @@ msgstr "achtergrond" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 #, fuzzy msgid "Page:" -msgstr "Pagina: " +msgstr "Pag: " #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 #, fuzzy msgid "Shaded boxes:" -msgstr "achtergrond opmerking" +msgstr "Ingekleurde achtergrond" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +msgid "&Revisions back" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Between revisions" +msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +#, fuzzy +msgid "New:" +msgstr "&Nieuw:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 #, fuzzy @@ -1134,16 +1155,17 @@ msgstr "Nieuw document" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&Old Document:" -msgstr "Document" +msgstr "Subdocument" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "&Bladeren..." #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 #, fuzzy msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Document-instellingen" +msgstr "Documentinstellingen" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 #, fuzzy @@ -1153,7 +1175,7 @@ msgstr "Nieuw document" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 #, fuzzy msgid "Ol&d Document" -msgstr "Document" +msgstr "Subdocument" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the resulting document" @@ -1163,44 +1185,18 @@ msgstr "" msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Compare Revisions" -msgstr "Revisie" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -#, fuzzy -msgid "&Revisions back" -msgstr "Revisie" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "&Between revisions" -msgstr "Versieboekhouding%t" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 -msgid "Old:" -msgstr "Oud:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 -#, fuzzy -msgid "New:" -msgstr "latex" - #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 -#, fuzzy msgid "TeX Code: " -msgstr "TeX|T" +msgstr "TeX-code:" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 -#, fuzzy msgid "Match delimiter types" -msgstr "Begrenzing" +msgstr "Voor overeenkomende haakjes zorgen" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 msgid "&Keep matched" -msgstr "" +msgstr "&Overeenkomend" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 msgid "&Size:" @@ -1209,82 +1205,79 @@ msgstr "&Grootte:" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 msgid "Insert the delimiters" -msgstr "" +msgstr "De haakjes invoegen" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 msgid "&Insert" msgstr "&Invoegen" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" +msgstr "Terugzetten naar de standaardinstellingen voor het document-type" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Klasse-standaard gebruiken" +msgstr "Gebruik standaardwaarden" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 -#, fuzzy msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Instellingen opslaan als LyX standaard-sjabloon" +msgstr "Deze instellingen gebruiken als standaardinstellingen voor alle documenten" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Als documentstandaard opslaan" +msgstr "Opslaan als standaardinstellingen" -# Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ? #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1212 msgid "Display" msgstr "Weergave" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" -msgstr "Alleen ERT-knop tonen" +msgstr "Laat alleen ERT-knop zien" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" -msgstr "Inge&klapt" +msgstr "&Ingeklapt" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" -msgstr "ERT-inhoud tonen" +msgstr "Laat ERT-inhoud zien" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "O&pen" -msgstr "Ge&opend" +msgstr "O&penen" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +#, fuzzy msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "Zie de gehele log voor meer informatie" +msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren." #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "&Errors:" -msgstr "Pijl" +msgstr "&Foutmeldingen:" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Description:" -msgstr "Beschrijving" +msgstr "Omschrijving:" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "Open het LaTeX log bestand" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 msgid "View Complete &Log..." -msgstr "Zie het complete log bestand" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "F&ile" -msgstr "Bestand" +msgstr "B&estand" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" @@ -1292,23 +1285,22 @@ msgstr "Bestandsnaam" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Bestand:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 msgid "Select a file" -msgstr "Selecteer een bestand" +msgstr "Kies een bestand" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 -#, fuzzy msgid "&Draft" -msgstr "&Kladmodus" +msgstr "&Conceptversie" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "&Template" -msgstr "&Sjabloon:" +msgstr "&Sjabloon" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 msgid "Available templates" @@ -1316,121 +1308,108 @@ msgstr "Beschikbare sjablonen" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 -#, fuzzy msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "LaTeX &opties:" +msgstr "LaTe&X- en LyX-opties" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX &opties:" +msgstr "LaTeX-opties" -# was eerst bijschrift #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 -#, fuzzy msgid "O&ption:" -msgstr "O&nderschrift:" +msgstr "O&ptie:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 -#, fuzzy msgid "Forma&t:" -msgstr "drijvende delen" +msgstr "Formaa&t:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +#, fuzzy msgid "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)." -msgstr "" +msgstr "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren." -# Weergeven #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" -msgstr "In LyX tonen" +msgstr "Binnen LyX &weergeven" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Schalingspercentage voor LyX" +msgstr "Schalingspercentage voor weergave binnen LyX" -# onvertaald laten? #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 -#, fuzzy msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Zonder &schreef:" +msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 -#, fuzzy msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgstr "&Grootte en oriëntatie" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 -#, fuzzy msgid "Rotate" -msgstr "s Opslaan" +msgstr "Draaien" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Hoek waaronder de afbeelding wordt gedraaid" +msgstr "Hoek" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "De oorsprong van de rotatie" +msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 -#, fuzzy msgid "Ori&gin:" -msgstr "&Oorsprong:" +msgstr "&Draaiings-as:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" msgstr "&Hoek:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 -#, fuzzy msgid "Scale" -msgstr "Kleiner" +msgstr "Schaalfactor" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" -msgstr "Hoogte van afbeeling in uitvoer" +msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" -msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer" +msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +msgstr "Behoud de verhoudingen" -# Verhoudingen respecteren #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "&Verhouding intact laten" +msgstr "&Verhoudingen behouden" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 -#, fuzzy msgid "Crop" -msgstr "Kopiëren" +msgstr "Bijsnijden" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "" +msgstr "Bijsnijden tot kader" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "" +msgstr "Bijsnijden tot kader" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 @@ -1444,46 +1423,45 @@ msgstr "x" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" -msgstr "Rechts&boven:" +msgstr "Rech&tsboven:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" +msgstr "Kader uit (EPS)-bestand gebruiken" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 -#, fuzzy msgid "&Get from File" -msgstr "[geen bestand]" +msgstr "Uit bestand" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" msgstr "y" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "TabWidget" -msgstr "d Labelbreedte:|#d" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 #, fuzzy msgid "Sear&ch" -msgstr "Zoeken" +msgstr "Fout bij het zoeken" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" msgstr "&Zoeken:" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 msgid "Replace &with:" -msgstr "&Vervangen door:" +msgstr "Vervangen &door:" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "Zoek hoofdlettergevoelig" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 msgid "Case &sensitive" @@ -1491,25 +1469,26 @@ msgstr "&Hoofdlettergevoelig" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "Zoek volgende [Enter]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 msgid "Find &Next" -msgstr "Volge&nde zoeken" +msgstr "Vol&nde zoeken" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +#, fuzzy msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Zoek alleen naar hele woorden" +msgstr "Alleen hele &woorden" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 #, fuzzy msgid "W&hole words" -msgstr "k Sleutel:|#K" +msgstr "Sleutelwoorden." #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "Vervang en zoek de volgende [Enter]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 @@ -1521,12 +1500,12 @@ msgstr "&Vervangen" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 msgid "Search &backwards" -msgstr "&Achterwaards zoeken" +msgstr "A&chteruit zoeken" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 #, fuzzy msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "Woord vervangen door huidige keuze" +msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 @@ -1544,14 +1523,13 @@ msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 -#, fuzzy msgid "Sco&pe" -msgstr "&Vorm:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 #, fuzzy msgid "Current &document" -msgstr "Document importeren" +msgstr "Document afdrukken" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 msgid "Current document and all related documents belonging to the same master document" @@ -1560,21 +1538,21 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 #, fuzzy msgid "&Master document" -msgstr "Document opslaan?" +msgstr "Hoofddocumenten" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 #, fuzzy msgid "All open documents" -msgstr "Document openen " +msgstr "Document openen" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 #, fuzzy msgid "&Open documents" -msgstr "Document openen " +msgstr "Document openen" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 msgid "All ma&nuals" -msgstr "Alle &help bestanden" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text and paragraph style" @@ -1583,7 +1561,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 #, fuzzy msgid "Ignore &format" -msgstr "u Bijwerken|#U" +msgstr "Naar formaa&t:" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter" @@ -1591,45 +1569,43 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "Behoud de hoofdletter van de eerste letter" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 #, fuzzy msgid "&Expand macros" -msgstr "achtergrond wiskunde" +msgstr "Math macros" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "Form" -msgstr "drijvende delen" +msgstr "Formulier" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 #, fuzzy msgid "Float Type:" -msgstr "TeX-informatie|X" +msgstr "Informatiesoort:" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" -msgstr "&Standaard plaatsing gebruiken" +msgstr "Standaardplaats" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties" +msgstr "Preciezere plaatsingsopties" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" -msgstr "&Bovenkant van pagina" +msgstr "&Bovenaan pagina" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "LaTeX-regels _negeren" +msgstr "&LaTeX-regels negeren" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 -#, fuzzy msgid "Here de&finitely" -msgstr "Hier, zonder enige twijfel" +msgstr "&Zeker hier" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" @@ -1637,25 +1613,23 @@ msgstr "&Hier indien mogelijk" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" -msgstr "&Pagina met zwevers" +msgstr "&Eigen pagina voor zwevende kaders" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Onderkant van Pagina" +msgstr "&Onderaan pagina" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" -msgstr "Kolommen &omvatten" +msgstr "&Over alle kolommen uitspreiden" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "&Rotate sideways" -msgstr "90° roteren" +msgstr "&Gedraaid" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "FontUi" -msgstr "Lettertype: " +msgstr "LettertypeUI" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" @@ -1668,192 +1642,172 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 #, fuzzy msgid "&Default family:" -msgstr "&Standaard" +msgstr "&Standaardlettertype:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "Select the default family for the document" -msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" +msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 -#, fuzzy msgid "&Base Size:" -msgstr "&Grootte:" +msgstr "&Basishoogte:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 #, fuzzy msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "d Codering:|#D" +msgstr "Te&X codering:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "Voer de encodering van de tekst in (b.v. T1)" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 msgid "&Roman:" -msgstr "&Romeins:" +msgstr "Sch&reef:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "Kies het roman (met schreef) lettertype" +msgstr "Kies het schreeflettertype" -# onvertaald laten? #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 -#, fuzzy msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Zonder &schreef:" +msgstr "&Schreefloos:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "Kies het zonder schreef lettertype" +msgstr "Kies het schreefloze lettertype" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 -#, fuzzy msgid "S&cale (%):" -msgstr "Kleiner" +msgstr "S&chaal (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "Schaal het zonder schreef lettertype" +msgstr "Vergroot/verklein het schreefloze lettertype om bij het standaardlettertype aan te sluiten" -# Schrijfmachine #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "&Typewriter:" -msgstr "T&ypemachine:" +msgstr "&Monospace:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Kies het typemachine (equidistant) lettertype" +msgstr "Kies het monospace (niet-proportionele) lettertype" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 -#, fuzzy msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Kleiner" +msgstr "Sch&aal: (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "Schaal het typemachine lettertype" +msgstr "Vergroot/verklein het monospace lettertype om bij het standaardlettertype aan te sluiten" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 -#, fuzzy msgid "C&JK:" -msgstr "&Sleutel" +msgstr "C&JK" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "Kies het lettertype dat voor het Chinese, Japanse of Koreaanse (CJK) script" +msgstr "Kies het lettertype voor Chinees, Japans of Koreaans (CJK)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "" +msgstr "Gebruik echte kleinkapitaal-letters, als het lettertype die bevat" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 -#, fuzzy msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Kapiteel" +msgstr "Gebruik echt kleinkapitaal" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "" +msgstr "Gebruik klassieke opmaak voor figuren" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "" +msgstr "Klassieke &opmaak voor figuren" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" -msgstr "&Afbeeldingen" +msgstr "Afbeelding" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 msgid "Select an image file" -msgstr "Selecteer een afbeelding" +msgstr "Kies een afbeeldingsbestand" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 -#, fuzzy msgid "Output Size" -msgstr "Uitvoer" +msgstr "Afmetingen in uitvoer" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "Kies de hoogte van de figuur of kies de automatische waarde." +msgstr "Kies de hoogte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze optie niet aanvinkt." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "Set &height:" -msgstr "&Kophoogte:" +msgstr "&Hoogte:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&Afbeeldingen" +msgstr "Afbeelding &schalen (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "Kies de breedte van de figuur of kies voor de automatische waarde." +msgstr "Kies de breedte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze optie niet aanvinkt." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Set &width:" msgstr "&Breedte:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "Schaal de figuur tot de maximale grootte dat niet de breedte en hoogte overschrijdt" +msgstr "Vergroot/verklein de afbeelding tot de maximale grootte die bevat is in breedte x hoogte" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 -#, fuzzy msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Plaatjes" +msgstr "Draaien" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "Kies om de volgorde van roteren en schalen te veranderen" +msgstr "Vink deze aan om de volgorde van draaien en schalen te verwisselen" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 -#, fuzzy msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Tabel &Roteren" +msgstr "Eerst schalen, &dan draaien" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 -#, fuzzy msgid "Or&igin:" -msgstr "&Oorsprong:" +msgstr "&Oorspong:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "&Hoek (Graden):" +msgstr "&Hoek (graden):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "File name of image" -msgstr "Bestandsnaam van afbeelding" +msgstr "Naam van het afbeeldingsbestand" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -#, fuzzy msgid "&Clipping" -msgstr "Sluiten" +msgstr "Bijsnijden" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 -#, fuzzy msgid "y:" -msgstr "y" +msgstr "y:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 -#, fuzzy msgid "x:" -msgstr "x" +msgstr "x:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor de export naar LaTeX" +msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor het exporteren naar LaTeX" -# decomprimeren? #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Niet &uitpakken bij export" +msgstr "Niet uitpakken voor exporteren" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 @@ -1862,54 +1816,51 @@ msgstr "Extra LaTeX-opties" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTeX &opties:" +msgstr "LaTe&X-opties:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)." -msgstr "" +msgstr "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren." -# Weergeven #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 -#, fuzzy msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "In LyX tonen" +msgstr "&Weergeven in LyX" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "Wijs dit figuur toe aan een groep van figuren die dezelfde instellingen delen" +msgstr "Voeg de afbeelding toe aan een groep die hun instellingen delen" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 -#, fuzzy msgid "Graphics Group" -msgstr "Plaatjes" +msgstr "Afbeeldingengroep" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 msgid "A&ssigned to group:" -msgstr "&Toegewezen aan groep:" +msgstr "Toewij&zen aan groep:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 msgid "Click to define a new graphics group." -msgstr "Klik om een nieuwe groep te beginnen." +msgstr "Klik hier om een nieuwe afbeeldingengroep te maken." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 msgid "O&pen new group..." -msgstr "&Begin een nieuwe groep..." +msgstr "Nieuwe groep maken..." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 msgid "Select an existing group for the current graphics." -msgstr "Kies een bestaande groep voor deze figuur." +msgstr "Kies een bestaande groep voor de huidige afbeelding." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 msgid "Draft mode" -msgstr "Kladmodus" +msgstr "Conceptmodus" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 msgid "&Draft mode" -msgstr "&Kladmodus" +msgstr "&Conceptmodus" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "Kies een vulpatroon voor HFills" +msgstr "Kies een opvulpatroon voor horizontale opvulling" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." @@ -1936,73 +1887,76 @@ msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" -msgstr "Regelafstand|#g" +msgstr "&Spatiëring" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" -msgstr "Ondersteunde spatiering" +msgstr "Ondersteunde spatiëring" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" msgstr "&Waarde:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Aangepaste waarde. Vereist spatiering \"Aangepast\"." +msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiëring." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "&Bestand:" +msgstr "&Opvulpatroon" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" -msgstr "Helaas." +msgstr "&Vast:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Figuur invoegen" +msgstr "Voeg de spatiëring ook na een regeleinde in." #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 #: lib/layouts/stdinsets.inc:333 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "&Target:" -msgstr "Grootst:" +msgstr "&Doel:" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Naam die bij de URL hoort" +msgstr "Naam bij de URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 msgid "&Name:" msgstr "&Naam:" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 -#, fuzzy msgid "Specify the link target" -msgstr "Geef de standaard papierformaat." +msgstr "Geef het doel op van de link" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 msgid "Link type" -msgstr "Link type" +msgstr "Linksoort" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "Link naar het internet of naar een ander doel" +msgstr "Naar het internet of iets anders" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "&Web" @@ -2010,50 +1964,43 @@ msgstr "&Internet" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 msgid "Link to an email address" -msgstr "Link naar een e-mail adres" +msgstr "Naar een e-mailadres" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "&Email" -msgstr "Email" +msgstr "&E-mail" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "Link to a file" -msgstr "Afdrukken op" +msgstr "Naar een bestand" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "&File" -msgstr "&Bestand:" +msgstr "&Bestand" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Listing Parameters" -msgstr "Argument ontbreekt" +msgstr "Parameters" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "Vink aan om parameters in te geven die niet door LyX worden herkend" +msgstr "Kies deze optie om LaTeX-parameters op te geven die LyX niet begrijpt" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 msgid "&Bypass validation" -msgstr "Controleer de parameters niet" +msgstr "&Geen validatie" -# was eerst bijschrift #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "C&aption:" -msgstr "O&nderschrift:" +msgstr "&Onderschrift:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "La&bel:" -msgstr "&Label" +msgstr "La&bel:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" @@ -2061,69 +2008,69 @@ msgstr "Mee&r parameters" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Spaties in gegenereerde uitvoer onderstrepen" +msgstr "Onderstreep de spaties in de uitvoer" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "Spaties in uitvoer &markeren" +msgstr "&Markeer spaties in de uitvoer" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "LaTeX voorbeeld tonen" +msgstr "LaTeX-voorvertoning" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 msgid "&Show preview" -msgstr "&Voorbeeld tonen" +msgstr "&Voorvervonting" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 msgid "File name to include" -msgstr "Bestandsnaam voor invoeging" +msgstr "Naam van bestand om in te sluiten" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 -#, fuzzy msgid "&Include Type:" -msgstr "&Invoegtype:" +msgstr "&Insluiten door:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" -msgstr "Invoegen" +msgstr "Include" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" -msgstr "Invoer" +msgstr "Input" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 msgid "Verbatim" -msgstr "Letterlijk" +msgstr "Verbatim" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1136 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1129 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1135 msgid "Program Listing" -msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" +msgstr "Programma-code" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 -#, fuzzy msgid "Edit the file" -msgstr "Het bestand laden" +msgstr "Bestand bewerken" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 -#, fuzzy msgid "&Edit" -msgstr "Bewerken|w" +msgstr "Be&werken" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 #, fuzzy msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "Be&schikbare vertakkingen:" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "Kies de index waar dit item in moet worden opgenomen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options." -msgstr "Voer hier een alternatieve processor in en kies opties." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 @@ -2133,16 +2080,15 @@ msgstr "&Inspringen" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "Kies opties voor het programma of processor." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "Kies als U meerdere indexeerlijsten wilt (b.v., een lijst van namen)" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "u Randen uit|#U" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" @@ -2151,11 +2097,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 #, fuzzy msgid "Add a new index to the list" -msgstr "Linkerlijn|L" +msgstr "Voeg een vertakking toe" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 #, fuzzy msgid "1" msgstr "10" @@ -2163,55 +2109,53 @@ msgstr "10" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 #, fuzzy msgid "Remove the selected index" -msgstr "De geselecteerde database verwijderen" +msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 #, fuzzy msgid "Rename the selected index" -msgstr "De geselecteerde database verwijderen" +msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 #, fuzzy msgid "R&ename..." -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +msgstr "&Hernoemen" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +#, fuzzy msgid "Define or change button color" -msgstr "Specificeer de kleur van de knop" +msgstr "Stel een achtergrondkleur in" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -#, fuzzy msgid "Information Type:" -msgstr "TeX-informatie|X" +msgstr "Informatiesoort:" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "Information Name:" -msgstr "TeX-informatie|X" +msgstr "Informatienaam:" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 #, fuzzy msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +msgstr "Standaardbreuk" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 msgid "Update dialog when moving context" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "Synchroniseer met de Uitvoer" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 #, fuzzy msgid "Apply settings immediately" -msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen" +msgstr "Wijzigingen direct toepassen" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "Pas &meteen toe" +msgstr "Direct toe&passen" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 msgid "Restore initial values in dialog" @@ -2220,101 +2164,90 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 #, fuzzy msgid "Push new inset into the document" -msgstr "De label zoals het wordt weergegeven in het document." +msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 #, fuzzy msgid "New Inset" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +msgstr "LyX kaders" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Document &class" -msgstr "Documentklasse:" +msgstr "Do&cument-type" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "" +msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "&Local Layout..." -msgstr "Opmaak" +msgstr "&Eigen document-type" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -#, fuzzy msgid "Class options" -msgstr "Opties" +msgstr "Document-type opties" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "" +msgstr "Kies deze optie om de opties uit het opmaak-bestand te gebruiken" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 #, fuzzy msgid "&Predefined:" -msgstr "P&rinter" +msgstr "Voo&rgedefinieerd:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect." -msgstr "" +msgstr "De opties voor het document-type. Klik aan de linkerkant om te (de)selecteren." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 #, fuzzy msgid "Cus&tom:" -msgstr "Eigen papiergrootte" +msgstr "&Onder:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "&Graphics driver:" -msgstr "&Afbeeldingen" +msgstr "&Grafische uitvoer:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "Klik hier als dit document is onderdeel is van een moederbestand" +msgstr "Kies deze optie als dit document in een hoofddocument wordt opgenomen" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 -#, fuzzy msgid "Select de&fault master document" -msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" +msgstr "Kies standaard hoo&fddocument" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 -#, fuzzy msgid "&Master:" -msgstr "B&uiten:" +msgstr "Hoofddocu&ment:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 -#, fuzzy msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Papier:|#P" +msgstr "Geef de naam op van het standaard hoofddocument" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "&Laat de standaard datum weg van de titelpagina" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "Gebruik refstyle (niet prettyref) voor kruisverwijzingen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "&Quote Style:" -msgstr "Aanhalingstekens bij citaat" +msgstr "Aan&halingstekens:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65 -#, fuzzy msgid "Encoding" -msgstr "Teken&set:" +msgstr "Tekenset" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Language &Default" -msgstr "Koptekst" +msgstr "Hui&dige taalomgeving" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103 -#, fuzzy msgid "&Other:" -msgstr "B&uiten:" +msgstr "&Overig:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 @@ -2327,173 +2260,168 @@ msgid "Select which language package LyX should use" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142 -msgid "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 +msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +msgstr "Kies de LaTeX-opdracht om het taalpakket te laten (standaard: babel)" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "Of&fset:" -msgstr "Uit" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "Verticale afstanden" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +#, fuzzy msgid "Value of the line width." -msgstr "Lijnbreedte." +msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +#, fuzzy msgid "&Thickness:" -msgstr "&Dikte:" +msgstr "DikkeLijn" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "Value of the line thickness." -msgstr "&Taal:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Parameters" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +msgid "Feedback window" +msgstr "Resultatenvenster" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:332 #: src/insets/InsetListings.cpp:353 #: src/insets/InsetListings.cpp:355 -#, fuzzy msgid "Listing" -msgstr "Lijst" +msgstr "Opsomming" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 -#, fuzzy msgid "&Main Settings" -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgstr "Hoof&dinstellingen" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 -#, fuzzy msgid "Placement" -msgstr "&Plaatsing:" +msgstr "Plaatsing" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 msgid "Check for inline listings" -msgstr "Vink aan voor een in-de-regel programmacode" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "&Inline listing" -msgstr "&Ingevoegd" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "Check for floating listings" -msgstr "Overige lettertype-instellingen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 -#, fuzzy msgid "&Float" -msgstr "drijvende delen" +msgstr "&Zwevend kader" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" msgstr "&Plaatsing:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "" +msgstr "Kies een plaatsing (htbp = hier / boven / onder / eigen pagina) voor het zwevende kader" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "Line numbering" -msgstr "Nummering" +msgstr "Regelnummers" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "&Side:" -msgstr "&Grootte:" +msgstr "&Kant:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "" +msgstr "Aan welke kant moeten de regelnummers staan?" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "S&tep:" -msgstr "s Opslaan" +msgstr "S&tapgrootte:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "" +msgstr "Verschil tussen twee genummerde regels" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 -#, fuzzy msgid "Font si&ze:" -msgstr "Lettergrootte" +msgstr "&Lettergrootte:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 -#, fuzzy msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Kies een stijlbestand" +msgstr "Kies de lettergrootte voor regelnummers" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 msgid "Style" -msgstr "Stijl" +msgstr "Opmaak" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 -#, fuzzy msgid "F&ont size:" -msgstr "Lettergrootte" +msgstr "Lettergr&ootte:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 msgid "The content's base font size" -msgstr "" +msgstr "De lettergrootte binnen het kader" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 -#, fuzzy msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Lettertypefamilie" +msgstr "Lettert&ype:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 msgid "The content's base font style" -msgstr "" +msgstr "Het lettertype binnen het kader" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "" +msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 msgid "&Break long lines" -msgstr "" +msgstr "Lange regels af&breken" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "Spaties zichtbaar maken met een symbool" -# Selecteren #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 -#, fuzzy msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Een pagina met symbolen kiezen" +msgstr "S&patie als symbool" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "Spaties in tekenreeks zichtbaar maken met een symbool" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "" +msgstr "Spatie in tekenreeks als sym&bool" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 -#, fuzzy msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "Tabelformaat" +msgstr "Tab-&grootte:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 msgid "Use extended character table" -msgstr "" +msgstr "Gebruik uitgebreide teken-tabel" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 msgid "&Extended character table" -msgstr "" +msgstr "&Uitgebreide teken-tabel" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 -#, fuzzy msgid "Lan&guage:" msgstr "&Taal:" @@ -2502,75 +2430,58 @@ msgid "Select the programming language" msgstr "Kies de programmeertaal" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 -#, fuzzy msgid "&Dialect:" -msgstr "&Bestand:" +msgstr "&Dialect:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "Kies zo mogelijk het dialect van de programmeertaal" +msgstr "Kies het dialect van de programmeertaal (indien van toepassing)" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 -#, fuzzy msgid "Range" -msgstr "Enkel" +msgstr "Bereik" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 -#, fuzzy msgid "Fi&rst line:" -msgstr "Eerste koptekst" +msgstr "Ee&rste regel:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 msgid "The first line to be printed" -msgstr "De eerste lijn die moet worden afgedrukt" +msgstr "De eerste regel om over te nemen" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 -#, fuzzy msgid "&Last line:" -msgstr "wiskunde lijn" +msgstr "&Laatste regel" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 msgid "The last line to be printed" -msgstr "De laatste lijn die moet worden afgedrukt" +msgstr "De laatste regel om over te nemen" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -#, fuzzy msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Annuleren" +msgstr "U&itgebreide instellingen" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 -#, fuzzy msgid "More Parameters" -msgstr "Argument ontbreekt" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -msgid "Feedback window" -msgstr "" +msgstr "Meer instellingen" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "Vul hier de parameters in voor de programmacode. Typ ? voor een lijst van alle parameters." - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 -#, fuzzy -msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Argument ontbreekt" +msgstr "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 #, fuzzy msgid "Document-specific layout information" -msgstr "Niets meer ongedaan te maken" +msgstr "Informatie over afhankelijkheden" #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "Errors reported in terminal." -msgstr "Fout tijdens lezen " +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 msgid "Press button to check validity..." -msgstr "Druk hier om te controleren..." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51 #, fuzzy @@ -2579,57 +2490,53 @@ msgstr "&Waarde:" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Druk op Enter om te zoeken of klik op Gaan!" +msgstr "Druk op de Enter-toets om te zoeken, of klik op de 'Zoeken'-knop" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "Log &Type:" -msgstr "T&ype:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "Update the display" -msgstr "De weergave verversen" +msgstr "Weergave bijwerken" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 msgid "&Update" msgstr "Bij&werken" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "Kopieer" +msgstr "Kopieer naar klem&bord" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 msgid "&Go!" -msgstr "&Gaan!" +msgstr "&Zoeken" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "Ga naar de volgende waarscuwing" +msgstr "Ga naar de volgende waarschuwing." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "Next &Warning" -msgstr "Waarschuwing!" +msgstr "Volgende &waarschuwing" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 msgid "Jump to the next error message." -msgstr "Ga naar de volgende foutmelding" +msgstr "Ga naar de volgende foutmelding." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 -#, fuzzy msgid "Next &Error" -msgstr "Zoeken" +msgstr "Volgende foutm&elding" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "" +msgstr "Gebruik de kantlijn-instellingen van het document-type" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&Default Margins" -msgstr "&Standaard" +msgstr "&Standaard kantlijnen" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" @@ -2649,25 +2556,24 @@ msgstr "B&uiten:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" -msgstr "Kop&afstand:" +msgstr "Af&scheiding koptekst:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" -msgstr "&Kophoogte:" +msgstr "&Hoogte koptekst:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" -msgstr "&Voetafstand:" +msgstr "Witruimte &voettekst" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "&Column Sep:" -msgstr "&Kolommen:" +msgstr "Afs&cheiding kolommen:" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Master Document Output" -msgstr "Document opslaan?" +msgstr "Hoofddocumenten" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" @@ -2684,7 +2590,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 #, fuzzy msgid "&Maintain counters and references" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 msgid "Include all subdocuments in the output" @@ -2693,7 +2599,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 #, fuzzy msgid "&Include all children" -msgstr "Include" +msgstr "Bestand invoegen" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 @@ -2712,7 +2618,7 @@ msgstr "&Rijen:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" -msgstr "Aantal kolommen" +msgstr "Aantal kolommen:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 @@ -2721,22 +2627,20 @@ msgstr "&Kolommen:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Naar de juiste tabel-afmetingen schalen" +msgstr "Kies de tabelgrootte" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vert. uitlijnen|#V" +msgstr "Verticale uitlijning" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 msgid "&Vertical:" msgstr "&Verticaal:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +msgstr "Horizontale uitlijning per kolom (l,c,r = links, centreren, rechts)" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 msgid "&Horizontal:" @@ -2745,11 +2649,12 @@ msgstr "&Horizontaal:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 #, fuzzy msgid "Decoration" -msgstr "Dekoratie" +msgstr "&Versiering:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +#, fuzzy msgid "&Type:" -msgstr "T&ype:" +msgstr "Soort" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 msgid "decoration type / matrix border" @@ -2757,100 +2662,99 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 msgid "[x]" -msgstr "[x]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 msgid "(x)" -msgstr "(x)" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 msgid "{x}" -msgstr "{x}" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 msgid "|x|" -msgstr "|x|" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 msgid "||x||" -msgstr "||x||" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 msgid "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas" -msgstr "" +msgstr "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-werkbalk in formules voorkomen" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen" +msgstr "&Gebruik de AMS-pakketten automatisch" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "" +msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "Use AMS &math package" -msgstr "AMS Math gebruiken" +msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas" -msgstr "" +msgstr "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale integraalsymbolen in formules voorkomen" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen" +msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 msgid "The LaTeX package esint is always used" -msgstr "" +msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Use &esint package" -msgstr "AMS Math gebruiken" +msgstr "Gebruik &esint-pakket" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 +#, fuzzy msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas" -msgstr "" +msgstr "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale integraalsymbolen in formules voorkomen" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 #, fuzzy msgid "Use math&dots package automatically" -msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen" +msgstr "&Gebruik de AMS-pakketten automatisch" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75 +#, fuzzy msgid "The LaTeX package mathdots is used" -msgstr "" +msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 #, fuzzy msgid "Use mathdo&ts package" -msgstr "AMS Math gebruiken" +msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85 +#, fuzzy msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas" -msgstr "" +msgstr "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale integraalsymbolen in formules voorkomen" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88 #, fuzzy msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen" +msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 +#, fuzzy msgid "The LaTeX package mhchem is always used" -msgstr "" +msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101 #, fuzzy msgid "Use mh&chem package" -msgstr "AMS Math gebruiken" +msgstr "Gebruik &esint-pakket" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "A&vailable:" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "Besc&hikbaar:" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 @@ -2859,91 +2763,82 @@ msgid "A&dd" msgstr "&Toevoegen" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "De&lete" -msgstr "Verwij&deren van|#d" +msgstr "&Verwijderen" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "S&elected:" -msgstr "Verwij&deren van|#d" +msgstr "G&eselecteerd:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:162 msgid "Nomenclature" -msgstr "Nomenclatuur" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Sort &as:" -msgstr "s Opslaan" +msgstr "Sorteren &als:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "&Description:" -msgstr "Beschrijving" +msgstr "&Omschrijving:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 -#, fuzzy msgid "&Symbol:" -msgstr "Symbool" +msgstr "&Symbool:" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" -msgstr "Type" +msgstr "Soort" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" -msgstr "" +msgstr "Alleen voor intern gebruik van LyX" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "LyX &Note" -msgstr "Notitie" +msgstr "LyX ¬itie" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "Export LaTeX of Docbook document maar print niet" +msgstr "Exporteren naar LaTeX/Docbook maar niet afdrukken" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "&Comment" -msgstr "Commentaar:" +msgstr "&Opmerking" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Print as grey text" -msgstr "Alle pagina's afdrukken" +msgstr "Als grijze tekst afdrukken" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" -msgstr "&Vervaagd" +msgstr "&Grijze tekst" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" +msgstr "Opnemen in inhou&dsopgave" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "&Numbering" -msgstr "Nummering" +msgstr "&Nummering" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19 #, fuzzy msgid "Output Format" -msgstr "is leeg" +msgstr "Uitvoerbestand is leeg" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Geef de standaard papierformaat." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177 #, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "Standaard papier&formaat:" +msgstr "Standaard&printer:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" @@ -2951,26 +2846,26 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 msgid "S&ynchronize with Output" -msgstr "Synchroniseer met de Uitvoer" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87 #, fuzzy msgid "C&ustom Macro:" -msgstr "Eigen papiergrootte" +msgstr "Aangepast" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97 #, fuzzy msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX-preambule" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112 #, fuzzy msgid "XHTML Output Options" -msgstr "Zwever-opties" +msgstr "Wiskunde-opties" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." -msgstr "Volg de XHTML 1.1 standaard" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 msgid "&Strict XHTML 1.1" @@ -2979,7 +2874,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137 #, fuzzy msgid "&Math output:" -msgstr "Uitvoer" +msgstr "datum (uitvoer)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153 msgid "Format to use for math output." @@ -2988,9 +2883,10 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157 #, fuzzy msgid "MathML" -msgstr "Wisk.|#M" +msgstr "Formules|m" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 +#: lib/configure.py:610 msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -3000,7 +2896,9 @@ msgid "Images" msgstr "Pagina's" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 #: lib/layouts/egs.layout:617 +#: lib/languages:69 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:690 @@ -3010,95 +2908,188 @@ msgstr "LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186 #, fuzzy msgid "Math &image scaling:" -msgstr "Wit" +msgstr "Eerst schalen, &dan draaien" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202 msgid "Scaling factor for images used for math output." -msgstr "Schalingsfactor voor figuren die voor wiskunde worden gebruikt." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "Al&gemeen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "Kies deze optie om de titel en auteur van het PDF-document over te nemen uit de bijbehorende omgevingen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "PDF-velden automatisch invu&llen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Open het PDF-document in volledig scherm-modus" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Openen in &volledig scherm" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +msgid "Header Information" +msgstr "PDF-velden" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +msgid "&Title:" +msgstr "&Titel:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +msgid "&Author:" +msgstr "&Auteur:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +msgid "&Subject:" +msgstr "&Onderwerp:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Steekwoorden:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "H&yperlinks" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "Sta toe dat tekst wordt afgebroken aan regeleinde" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "Tekst afb&reken" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "Geen &kaders om hyperlinks" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +msgid "C&olor links" +msgstr "Gek&leurde hyperlinks" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "Bibliografische verwijzingen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "V&erwijzingen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Bladwijzers" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "Bladwijz&ers aanmaken" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Ge&nummerde bladwijzers" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 +msgid "Number of levels" +msgstr "Aantal niveaus" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "&Open bladwijzers" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Overige o&pties" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "bijv.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Paper Format" -msgstr "u Bijwerken|#U" +msgstr "Papierformaat" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 msgid "&Format:" -msgstr "&Formaat:" +msgstr "&Formaat" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "Kies een grootte of kies een \"Aangepaste\" grootte" +msgstr "Kies een standaard papierformaat, of geef afmetingen op met \"Aangepast\"" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 -#, fuzzy msgid "&Orientation:" -msgstr "Oriëntatie" +msgstr "&Oriëntatie:" -# Staand #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 msgid "&Portrait" -msgstr "&Staand" +msgstr "Staa&nd" -# Liggend #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 msgid "&Landscape" msgstr "&Liggend" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280 -#, fuzzy msgid "Page Layout" -msgstr "Extra alinea opmaak" +msgstr "Pagina-opmaak" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 -#, fuzzy msgid "Headings &style:" -msgstr "&Paginastijl:" +msgstr "Opmaak kop- en voettekst:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Stijl die voor de paginakop en -voet gebruikt wordt" +msgstr "Opmaak voor de kop- en voettekst" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "" +msgstr "Gebruik een gespiegelde pagina-opmaak voor linker- en rechterpagina's" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 msgid "&Two-sided document" -msgstr "&Tweezijdig document" +msgstr "Dubbelzijdig documen&t" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 -#, fuzzy msgid "Label Width" -msgstr "d Labelbreedte:|#d" +msgstr "Breedte label:" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "" +msgstr "De lengte van deze tekst wordt gebruikt als de breedte van het alinea-label." #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 -#, fuzzy msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Lange tabel" +msgstr "La&ngste label" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "Line &spacing" -msgstr "R&egelafstand:" +msgstr "Regel&hoogte" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 +#: src/Text.cpp:1819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "Enkel" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 msgid "1.5" -msgstr "1.5" +msgstr "Anderhalf" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 +#: src/Text.cpp:1825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "Dubbel" @@ -3109,6 +3100,7 @@ msgstr "Dubbel" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 @@ -3122,432 +3114,289 @@ msgstr "Dubbel" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2100 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "Eigen papiergrootte" +msgstr "Aangepast" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 -#, fuzzy msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "Een alinea omhoog" +msgstr "Alinea &inspringen" -# Uitgevuld #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "&Justified" -msgstr "Uitgelijnd" +msgstr "&Uitvullen" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 -#, fuzzy msgid "&Left" -msgstr "Links" +msgstr "&Links" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 -#, fuzzy msgid "C&enter" -msgstr "Midden" +msgstr "C&entreren" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 -#, fuzzy msgid "Ri&ght" -msgstr "Rechts" +msgstr "&Rechts" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "" +msgstr "Gebruik de standaardwaarde voor deze alinea" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -#, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "Duits" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 -msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 -#, fuzzy -msgid "Header Information" -msgstr "TeX-informatie|X" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 -#, fuzzy -msgid "&Title:" -msgstr "Titel" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 -#, fuzzy -msgid "&Author:" -msgstr "Auteur" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 -#, fuzzy -msgid "&Subject:" -msgstr "selectie" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 -#, fuzzy -msgid "&Keywords:" -msgstr "k Sleutel:|#K" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -#, fuzzy -msgid "H&yperlinks" -msgstr "Spatiering invoegen" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 -msgid "No &frames around links" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -#, fuzzy -msgid "C&olor links" -msgstr "Sluiten" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 -msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -#, fuzzy -msgid "B&ackreferences:" -msgstr "Voorkeuren" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 -#, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "b Onder|#B" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -#, fuzzy -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "b Onder|#B" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -#, fuzzy -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr " Getal " - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 -#, fuzzy -msgid "Number of levels" -msgstr "Aantal kopieën" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 -#, fuzzy -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "b Onder|#B" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -#, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Extra LaTeX-opties" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" +msgstr "Standaar&dwaarde" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Phantom" -msgstr "Esperanto" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 #, fuzzy msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 #, fuzzy msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +msgstr "&Horizontale uitlijning:" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 #, fuzzy msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "Verticale afstanden" +msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 #, fuzzy msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "Vert. uitlijnen|#V" +msgstr "&Verticale ruimte" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 -#, fuzzy msgid "A<er..." -msgstr "andere..." +msgstr "Aa&npassen..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 -#, fuzzy msgid "&Use system colors" -msgstr "Gebruikersmap:" +msgstr "" -# Paden #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "In Math" -msgstr "Locaties" +msgstr "In formules" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay." -msgstr "" +msgstr "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in formule-modus." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "&Ingevoegd" +msgstr "Auto-aanvu&llen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "" +msgstr "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in formule-modus." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 msgid "Automatic p&opup" -msgstr "" +msgstr "Automatische p&op-up" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 +#, fuzzy msgid "Autoco&rrection" -msgstr "Automatische &correctie" +msgstr "Automatisch &beginnen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "In Text" -msgstr "Vervangen" +msgstr "In tekst" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay." -msgstr "" +msgstr "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in tekst-modus." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 -#, fuzzy msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "&Ingevoegd" +msgstr "A&uto-aanvullen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "" +msgstr "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in tekst-modus." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 msgid "Automatic &popup" -msgstr "Automatische keuzelijst" +msgstr "Automatische &pop-up" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode." -msgstr "Laat een kleine driehoek zien om aan te geven of er afmaakopties zijn" +msgstr "Geef met een klein driehoekje aan dat er een suggestie is voor auto-aanvullen in tekst-modus." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "Cursor markering" +msgstr "Cursor-i&ndicator" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387 msgid "General" -msgstr "Duits" +msgstr "Algemeen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available." -msgstr "" +msgstr "Een suggestie voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de cursor deze tijdsduur niet bewogen is." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 -#, fuzzy msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "&Ingevoegd" +msgstr "s vertragin&g voor auto-aanvullen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available." -msgstr "" +msgstr "Een pop-up met suggesties voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de cursor deze tijdsduur niet bewogen is." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 msgid "s popup d&elay" -msgstr "" +msgstr "s v&ertraging voor pop-up" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away." -msgstr "" +msgstr "Kies deze optie om zonder vertraging de pop-up te laten zien wanneer de TAB-aanvulling niet uniek is." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "" +msgstr "Geef de pop-up zonder vertraging &weer als aanvulling niet uniek is" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "" +msgstr "Lange aanvullingssuggesties worden afgekort met \"...\"" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "&Gebruik \"...\" om de suggesties af te korten" +msgstr "Kort lange suggesties af met \"...\"" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "C&onverter:" -msgstr "n Centreren|#n" +msgstr "C&onversieprogramma:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "E&xtra flag:" -msgstr "EPS-bestand|#E" +msgstr "E&xtra optie:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "&From format:" -msgstr "&Formaat:" +msgstr "Van &formaat:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "&To format:" -msgstr "u Bijwerken|#U" +msgstr "Naar formaa&t:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 -#, fuzzy msgid "&Modify" -msgstr "Middel|#m" +msgstr "&Aanpassen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2874 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2938 -#, fuzzy msgid "Remo&ve" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +msgstr "&Verwijderen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -#, fuzzy msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Definitie" +msgstr "Conversiepr&ogramma's" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 -#, fuzzy msgid "Converter File Cache" -msgstr "Figuur invoegen" +msgstr "Tijdelijke opslagruimte voor converteren" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "&Enabled" -msgstr "&Lange tabel" +msgstr "Ingeschak&eld" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 msgid "Maximum A&ge (in days):" -msgstr "Maximale &levensduur (in dagen):" +msgstr "Maximale leeftijd (in da&gen):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Display &Graphics" -msgstr "Plaatjes" +msgstr "Afbeelding weer&geven" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Preview:" +msgstr "&Voorvertoning:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 +#: src/Font.cpp:76 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Off" msgstr "Uit" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "No math" -msgstr "wiskunde" +msgstr "Alles behalve wiskunde" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 +#: src/Font.cpp:76 msgid "On" msgstr "Aan" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "Auto-opslaan mislukte!" +msgstr "Groo&tte van voorvertoning:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 msgid "Factor for the preview size" -msgstr "Verhouding voor de preview grootte" +msgstr "Schaalfactor voor de voorvertoning" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "Markeer het einde van paragrafen visueel op het scherm" +msgstr "Geef het einde van alinea's aan met een alinea-teken." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "&Mark end of paragraphs" -msgstr "Een alinea omhoog" +msgstr "Markeer alinea-einde" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:250 msgid "Editing" -msgstr "Afsluiten|f" +msgstr "Bewerken" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 -#, fuzzy msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" +msgstr "Cursor volgt de schuifbalk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor width used when set to 0." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#, fuzzy msgid "Cursor width (&pixels):" -msgstr "" +msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 -#, fuzzy msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Kon document niet openen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren" +msgstr "Sort&eer omgevingen alfabetisch" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" -msgstr "Groepeer de omgevingen per categorie" +msgstr "&Groepeer omgevingen per categorie" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "" +msgstr "Bewerk formule-macro's met een kader eromheen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "" +msgstr "Bewerk formule-macro's met hun naam in de statusbalk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "" +msgstr "Bewerk formule-macro's met een parameterlijst (zoals in LyX < 1.6)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" @@ -3559,50 +3408,44 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" -msgstr "Volledig scherm:" +msgstr "Volledig scherm" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 -#, fuzzy msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Allemaal aan/uitschakelen" +msgstr "Verberg &werkbalken" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Allemaal aan/uitschakelen" +msgstr "Verberg sch&uifbalk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 -#, fuzzy msgid "Hide &tabbar" -msgstr "standaard" +msgstr "Verberg &tabbalk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 #, fuzzy msgid "Hide &menubar" -msgstr "standaard" +msgstr "Verberg &tabbalk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" -msgstr "&Beperk de breedte van de tekst" +msgstr "Begrens te&kstbreedte" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "" +msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "&New..." -msgstr "latex" +msgstr "&Nieuw..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "Re&move" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +msgstr "Ver&wijderen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 -#, fuzzy msgid "&Document format" -msgstr "Document" +msgstr "&Documentformaat" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" @@ -3613,140 +3456,123 @@ msgid "Sho&w in export menu" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "S&hort Name:" -msgstr "s Opslaan" +msgstr "&Verkorte naam:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 -#, fuzzy msgid "E&xtension:" -msgstr "Extra opties" +msgstr "E&xtensie:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 -#, fuzzy msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Helaas." +msgstr "Snelko&ppeling:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -#, fuzzy msgid "&Viewer:" -msgstr "Bekijken DVI" +msgstr "&Weerga&ve-programma:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 -#, fuzzy msgid "Co&pier:" -msgstr "Kopiën:" +msgstr "Kopiëren:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 -#, fuzzy msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Geef de standaard papierformaat." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 #, fuzzy msgid "Default Format" -msgstr "u Bijwerken|#U" +msgstr "&Standaardlettertype:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:219 msgid "Ed&itor:" -msgstr "&Programma om mee te bewerken:" +msgstr "Bew&erk-programma:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 -#, fuzzy msgid "&E-mail:" -msgstr "Email" +msgstr "&E-mail:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Your name" -msgstr "Achternaam" +msgstr "Uw naam" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" -msgstr "Uw E-mail adres" +msgstr "Uw e-mailadres" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Use &keyboard map" -msgstr "k Sleutel:|#K" +msgstr "Andere toetsenbord-indeling gebrui&ken" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "&First:" -msgstr "Eerste koptekst" +msgstr "&Eerste:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." -msgstr "&Bladeren..." +msgstr "Bla&deren..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "S&econd:" -msgstr "selectie" +msgstr "Tw&eede:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 msgid "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next time LyX is launched." -msgstr "Specieke instellingen voor het gebruik van emacs shortcurts voor Mac OS X. Het wodt gebruikt pas gebruikt nadat LyX opnieuw is opgestart." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 msgid "Do not swap Apple and Control keys" -msgstr "Verwissel niet de Apple and Control toetsen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "Mouse" -msgstr "negeren" +msgstr "Muis" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "Snelheid van de muis&wiel:" +msgstr "&Scrollwielsnelheid:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down." -msgstr "1.0 is de standaard snelheid voor het muiswiel. Hogere waarden betekent sneller, lagere waarden langzamer." +msgstr "1.0 is de normale scrollsnelheid met het muiswiel. Een hogere waarde versnelt het scrollen, een lagere waarde vertraagt het." #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "Snelheid van scrollen met het muiswiel" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 #, fuzzy msgid "Enable" -msgstr "&Lange tabel" +msgstr "Ingeschak&eld" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 -#, fuzzy msgid "Ctrl" -msgstr "Label invoegen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 -#, fuzzy msgid "Shift" -msgstr "infty" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 -#, fuzzy msgid "Alt" -msgstr "Blok" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "User &interface language:" -msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" +msgstr "Taal van gebruikers&interface:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "" +msgstr "Kies de taal van de gebruikersinterface (menus, dialoogvensters, etc.)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005 @@ -3758,7 +3584,7 @@ msgstr "Automatische hulp" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Always Babel" -msgstr "Dit verandert wel bij aan/uitzetten" +msgstr "Altijd aangevinkt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011 @@ -3766,38 +3592,30 @@ msgstr "Dit verandert wel bij aan/uitzetten" msgid "None[[language package]]" msgstr "Taalpa&kket:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 -#, fuzzy msgid "Command s&tart:" -msgstr "Opdracht:|#C" +msgstr "Beginopdracht:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen." +msgstr "Kies de LaTeX-opdracht om naar een andere taal te wisselen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "Command e&nd:" -msgstr "Opdracht:|#C" +msgstr "Eindop&dracht:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 -#, fuzzy msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen." +msgstr "Kies het LaTeX-commando om terug naar de standaardtaal te wisselen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 #, fuzzy msgid "Default Decimal &Point:" -msgstr "Standaard papier&formaat:" +msgstr "Standaard&printer:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)" -msgstr "" +msgstr "Kies deze optie om de taal globaal in te stellen (in het document-type) in plaats van locaal (in het taalpakket)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163 msgid "Set languages &globally" @@ -3805,7 +3623,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command" -msgstr "" +msgstr "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet te kiezen met een taalwissel-commando" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 msgid "Auto &begin" @@ -3813,42 +3631,40 @@ msgstr "Automatisch &beginnen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command" -msgstr "" +msgstr "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet af te sluiten met een taalwissel-commando" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 msgid "Auto &end" -msgstr "Automatisch &eindigen" +msgstr "Automatisch b&eëindigen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "" +msgstr "Kies deze optie om andere talen aan te duiden in het werkvenster" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 -#, fuzzy msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Merkteken ingechakeld" +msgstr "Andere talen &markeren" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 msgid "Right-to-left language support" -msgstr "" +msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links talen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 +#: src/LyXRC.cpp:3424 msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" +msgstr "Kies deze optie om rechts-naar-links talen (zoals Hebreeuws, Arabisch,...) te ondersteunen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218 msgid "Enable RTL su&pport" -msgstr "" +msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233 -#, fuzzy msgid "Cursor movement:" -msgstr "Commentaar:" +msgstr "Beweging van cursor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243 -#, fuzzy msgid "&Logical" -msgstr "t Boven|#T" +msgstr "&Logisch" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253 msgid "&Visual" @@ -3861,7 +3677,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 #, fuzzy msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "d Codering:|#D" +msgstr "Te&X codering:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 msgid "Default paper si&ze:" @@ -3903,18 +3719,16 @@ msgid "B5" msgstr "B5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Extra opties" +msgstr "Papierformaat opties voor &DVI-weergaveprogramma:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +msgstr "Papierformaat-optie (bijvoorbeeld '-paper') die nodig is voor sommige DVI-weergaveprogramma's" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162 -#, fuzzy msgid "BibTeX command and options" -msgstr "LaTeX-Log" +msgstr "BibTeX opdracht en opties" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 @@ -3922,45 +3736,43 @@ msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192 -#, fuzzy msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "LaTeX-Log" +msgstr "Een speciale BibTeX opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214 msgid "Pr&ocessor:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:780 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 #, fuzzy msgid "Op&tions:" -msgstr "Op&ties:" +msgstr "O&ptie:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "" +msgstr "Index opdracht en opties (bijvoorbeeld 'makeindex' of 'xindy')" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Een speciale index opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289 -#, fuzzy msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "andere" +msgstr "Begrippe&nlijst opdracht:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "" +msgstr "De opdracht en opties voor een begrippenlijst (normaal gesproken 'makeindex')" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306 -#, fuzzy msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Opdracht uitvoeren" +msgstr "Chec&kTeX opdracht:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316 msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +msgstr "CheckTeX opstartopties" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:326 msgid "" @@ -3972,55 +3784,52 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:332 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "" +msgstr "Gebruik &Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339 msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" +msgstr "Kies de standaardwaarden voor de type-opties bij het veranderen van document-type" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342 -#, fuzzy msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" +msgstr "Standaardwaarden voor type-opties bij veranderen van document-type" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 msgid "Output &line length:" -msgstr "" +msgstr "Uitvoer regel&lengte:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 +#: src/LyXRC.cpp:3090 msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line." -msgstr "" +msgstr "De maximale regellengte in geëxporteerde tekst-zonder-opmaak / LaTeX-/ SGML-bestanden. Kies 0 om elke alinea op één regel te zetten. Kies een regellengte groter dan 0 om alinea's te scheiden door een witregel." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "&Date format:" -msgstr "u Bijwerken|#U" +msgstr "&Datumformaat:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Formaat van datum voor strftime uitvoer" +msgstr "Datumformaat (zoals in strftime)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "Document opslaan?" +msgstr "&Overschrijven bij exporteren:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 msgid "Ask permission" -msgstr "Vraag toestemming" +msgstr "Toestemming vragen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 msgid "Main file only" -msgstr "" +msgstr "Alleen hoofdbestand" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 -#, fuzzy msgid "All files" -msgstr "Alle bestanden (*)" +msgstr "Altijd" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." -msgstr "" +msgstr "Wat LyX doet als bestaande bestanden overschreven worden bij exporteren." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 msgid "Forward search" @@ -4029,28 +3838,31 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 #, fuzzy msgid "DV&I command:" -msgstr "Volgende opdracht" +msgstr "&Index opdracht:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 #, fuzzy msgid "&PDF command:" -msgstr "commando-inzet" +msgstr "&roff opdracht:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 msgid "&PATH prefix:" -msgstr "" +msgstr "&PATH voorzetsel:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 +#: src/LyXRC.cpp:3334 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable.\n" "Use the OS native format." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +#, fuzzy msgid "TEX&INPUTS prefix:" -msgstr "" +msgstr "&PATH voorzetsel:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 +#: src/LyXRC.cpp:3493 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS environment variable.\n" "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." @@ -4070,133 +3882,115 @@ msgstr "Bladeren..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 #, fuzzy msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Backup locatie" +msgstr "Persoonlijk woor&denboek:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Gebruiker's directory: " +msgstr "&Tijdelijke map:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "" +msgstr "Ly&XServer doorvoerbestand:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 -#, fuzzy msgid "&Backup directory:" -msgstr "Gebruiker's directory: " +msgstr "&Reservekopieënmap:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "&Example files:" -msgstr "Voorbeeld" +msgstr "Voorb&eeldbestanden:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 -#, fuzzy msgid "&Document templates:" -msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" +msgstr "&Documentsjablonen..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 -#, fuzzy msgid "&Working directory:" -msgstr "LyX: Maak map aan " +msgstr "&Werkmap:" -# Persoonlijke #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 -#, fuzzy msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "Eigen &woordenlijst:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "Printer Command Options" -msgstr "Opdracht-opties" +msgstr "Printopdracht opties" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "" +msgstr "Extensie voor afdrukken naar bestand" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" -msgstr "Bestandsex&tentie:" +msgstr "Bestandsex&tensie:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgstr "Optie om naar een bestand af te drukken" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -#, fuzzy msgid "Print to &file:" -msgstr "Afdrukken op" +msgstr "A&fdrukken naar bestand:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "" +msgstr "Optie om met andere dan standaardprinter af te drukken" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "Set &printer:" -msgstr "Naar p&rinter:" +msgstr "&Printer kiezen:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "" +msgstr "Optie om met de spool-opdracht de printer te kiezen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "Spool &printer:" -msgstr "Spool pref&ix:" +msgstr "Spool &printer:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print." -msgstr "" +msgstr "Als u deze opdracht instelt, wordt de print-opdracht gebruikt om naar een bestand af te drukken, en daarna deze opdracht om echt te printen." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "Spool co&mmand:" msgstr "Spool &opdracht:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken" +msgstr "Optie om in omgekeerde volgorde af te drukken" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -#, fuzzy msgid "Re&verse pages:" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +msgstr "Omgekeerde &volgorde:" -# Landschap #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 msgid "Lan&dscape:" -msgstr "&Liggend:" +msgstr "Liggen&d:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -#, fuzzy msgid "&Number of copies:" -msgstr "Aantal kopieën" +msgstr "Aa&ntal kopieën:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "" +msgstr "Optie om het aantal kopieën in te stellen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "" +msgstr "Optie om een pagina-bereik af te drukken" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 -#, fuzzy msgid "Co&llated:" -msgstr "latex" +msgstr "Sor&teren:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Pa&ginabereik:" +msgstr "Pa&gina-bereik:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "" +msgstr "Optie om meerdere kopieën te sorteren" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 msgid "&Odd pages:" @@ -4206,168 +4000,146 @@ msgstr "&Oneven pagina's:" msgid "&Even pages:" msgstr "&Even pagina's:" -# soort #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Papiert&ype:" +msgstr "Pa&piersoort:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Papier&formaat:" +msgstr "Papierfor&maat:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" +msgstr "Elke andere optie die u wilt gebruiken bij het afdrukken" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" msgstr "E&xtra opties:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -#, fuzzy msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen" +msgstr "Uitvoer aanpassen aan een specifieke printer (voor experts)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config. files installed for all your printers." -msgstr "" +msgstr "Deze optie hoeft u normaal gesproken alleen te kiezen als u dvips als printopdracht gebruikt en als u config. bestanden heeft voor al uw printers." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -#, fuzzy msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "Uitvoer naar de printer sturen" +msgstr "Uitv&oer aanpassen aan printer" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 -#, fuzzy msgid "Name of the default printer" -msgstr "Papier:|#P" +msgstr "Naam van de standaardprinter" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -#, fuzzy msgid "Default &printer:" -msgstr "Standaard papier&formaat:" +msgstr "Standaard&printer:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 -#, fuzzy msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "commando-inzet" +msgstr "Print&opdracht:" -# onvertaald laten? #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -#, fuzzy msgid "Sans Seri&f:" -msgstr "Zonder &schreef:" +msgstr "Schree&floos:" -# Schrijfmachine #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" -msgstr "T&ypemachine:" +msgstr "&Monospace:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "R&oman:" -msgstr "&Romeins:" +msgstr "R&omein:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Zoomen %:" +msgstr "&Schaalfactor (%):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 msgid "Font Sizes" -msgstr "Lettergrootte" +msgstr "Lettergroottes" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 -#, fuzzy msgid "&Large:" -msgstr "Groot:" +msgstr "&Groot:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 -#, fuzzy msgid "&Larger:" -msgstr "Groter:" +msgstr "&Groter:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 -#, fuzzy msgid "&Largest:" -msgstr "Grootst:" +msgstr "&Grootst:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 -#, fuzzy msgid "&Huge:" -msgstr "Enorm:" +msgstr "&Supergroot:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 -#, fuzzy msgid "&Hugest:" -msgstr "Gigantisch:" +msgstr "&Supergrootst:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 -#, fuzzy msgid "S&mallest:" -msgstr "Kleinst:" +msgstr "&Kleinst:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 -#, fuzzy msgid "S&maller:" -msgstr "Kleiner:" +msgstr "&Kleiner:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 -#, fuzzy msgid "S&mall:" -msgstr "Klein:" +msgstr "&Klein:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 -#, fuzzy msgid "&Normal:" -msgstr "Normaal:" +msgstr "&Normaal:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 -#, fuzzy msgid "&Tiny:" -msgstr "Minuscuul:" +msgstr "&Mini:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts" -msgstr "" +msgstr "Met deze optie werkt LyX sneller, maar op het scherm zien letters er minder goed uit" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "Gebruik de pixmap cache ter versnelling van de font rendering" +msgstr "Gebr&uik pixmap cache om tekst sneller weer te geven" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "&New" -msgstr "latex" +msgstr "&Nieuw" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "&Bind file:" -msgstr "EPS-bestand|#E" +msgstr "Sneltoets-indelings&bestand:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "Laat de shortcuts zien die bevatten:" +msgstr "Toon sneltoetsfuncties met:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" -msgstr "Niet aangevinkt betekent dat notities en commentaar niet op spelling worden gecontroleerd" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "Controleer Notities and Commentaat op Spelling" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 #, fuzzy msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "Spellingscontrole" +msgstr "Programma voor spellingscontrole" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Accepteer woorden zoals \"diskdrive\"" +msgstr "Samenstellingen zoals \"diskdrive\" toestaan" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 msgid "Accept compound &words" -msgstr "&Samengestelde woorden accepteren" +msgstr "Samenstellingen &toestaan" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 msgid "Mark misspelled words with a underline." @@ -4375,34 +4147,33 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "Controleer Spelling Terwijl U Typt" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +#, fuzzy msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " -msgstr "Deze karakters worden door de spellingcontrole genegeerd." +msgstr "Deze tekens worden door de spellingscontrole genegeerd" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "&Escape characters:" -msgstr "speciaal teken" +msgstr "&Escape-tekens:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Specificeer een andere taal voor de spellingcontrole" +msgstr "Kies een andere taal voor de spellingscontrole" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 msgid "Al&ternative language:" -msgstr "&Alternatieve taal:" +msgstr "Andere &taal:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "&User interface file:" -msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" +msgstr "Gebr&uikersinterface-bestand:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 #, fuzzy msgid "&Icon Set:" -msgstr "&Kolommen:" +msgstr "Afs&cheiding kolommen:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 msgid "" @@ -4415,54 +4186,50 @@ msgid "Automatic help" msgstr "Automatische hulp" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 +#, fuzzy msgid "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document" -msgstr "" +msgstr "Kies deze optie om automatisch tips te geven voor kaders in het hoofdvenster van een document" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "" +msgstr "Ger&eedschaps-informatie tonen in hoofdvenster" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 -#, fuzzy msgid "Session" -msgstr "Versie" +msgstr "Sessie" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "" +msgstr "Venster&grootte, plaats en indeling onthouden" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "" +msgstr "De cursorpositie onthouden van de vorige keer dat het document werd gebruikt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 -#, fuzzy msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Huidige rij-positie" +msgstr "Cursor&positie onthouden" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "" +msgstr "&Bestanden van vorige sessie openen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 #, fuzzy msgid "&Clear all session information" -msgstr "TeX-informatie|X" +msgstr "Alle sessie-&informatie verwijderen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 -#, fuzzy msgid "Documents" -msgstr "Document" +msgstr "Documenten" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 -#, fuzzy msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "Document opslaan?" +msgstr "Reservekopie maken van het oorsponkelijke document bij het opslaan" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 -#, fuzzy msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Document opslaan?" +msgstr "&Reservekopie maken om de" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 msgid "minutes" @@ -4471,160 +4238,46 @@ msgstr "minuten" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 #, fuzzy msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "Als documentstandaard opslaan" +msgstr "Opslaan als standaardinstellingen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Maximaal aantal recente bestanden:" +msgstr "&Maximale hoeveelheid recente bestanden:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 -#, fuzzy msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "Document openen " +msgstr "D&ocumenten in tabs openen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 -#, fuzzy msgid "" "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" -msgstr "Open documenten in een LyX applicatie die al draait" +msgstr "" -# Enkele aanhalingstekens of dubbele #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 #, fuzzy msgid "S&ingle instance" -msgstr "Enkele|#E" +msgstr "Enkel aanhalingsteken|E" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "Voeg een sluitknop toe op iedere tab of een enkele linksboven" +msgstr "Of er op elke tab een \"sluiten\"-knop staat, of alleen een linksboven." #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 msgid "&Single close-tab button" -msgstr "Een &enkele \"sluit tab\" knop" +msgstr "Eén \"&Sluiten\"-knop" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 msgid "&Save" -msgstr "Op&slaan" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 -msgid "Pages" -msgstr "Pagina's" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 -#, fuzzy -msgid "Page number to print from" -msgstr "Kan niet printen" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 -#, fuzzy -msgid "Page number to print to" -msgstr "Kan niet printen" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 -msgid "Print all pages" -msgstr "Alle pagina's afdrukken" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 -msgid "Fro&m" -msgstr "&Van" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 -msgid "&All" -msgstr "&Alle" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "&Oneven pagina's afdrukken" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "&Even pagina's afdrukken" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 -msgid "Re&verse order" -msgstr "Omgekee&rde volgorde" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -#, fuzzy -msgid "Copie&s" -msgstr "Kopiën" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 -msgid "Number of copies" -msgstr "Aantal kopieën" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 -#, fuzzy -msgid "Collate copies" -msgstr "latex" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 -#, fuzzy -msgid "&Collate" -msgstr "latex" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 -msgid "&Print" -msgstr "A&fdrukken" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 -#, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "Ontvanger:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Uitvoer naar de printer sturen" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 -#, fuzzy -msgid "P&rinter:" -msgstr "P&rinter" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 -#, fuzzy -msgid "Send output to a file" -msgstr "Volgende regel selecteren" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 -msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "&Subindex" -msgstr "&Grootte:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -#, fuzzy -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "Verwijzing invoegen" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" +msgstr "&Opslaan" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 #, fuzzy msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Opties" +msgstr "Begrip in begrippenlijst" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 @@ -4644,12 +4297,116 @@ msgstr "Kolombreedte" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 #, fuzzy msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." -msgstr "Aangepaste waarde. Vereist spatiering \"Aangepast\"." +msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiëring." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 +msgid "Pages" +msgstr "Pagina's" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Eerste pagina om af te drukken" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "&Tot:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Laatste pagina om af te drukken" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 +msgid "Print all pages" +msgstr "Alle pagina's afdrukken" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 +msgid "Fro&m" +msgstr "Vana&f" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 +msgid "&All" +msgstr "&Alles" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "&Oneven pagina's afdrukken" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "&Even pagina's afdrukken" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Afdrukken in omgekeerde volgorde" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 +msgid "Re&verse order" +msgstr "Omgekeerde &volgorde" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 +msgid "Copie&s" +msgstr "&Kopieën" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 +msgid "Number of copies" +msgstr "Aantal afdrukken" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 +msgid "Collate copies" +msgstr "De pagina's van de kopiëren sorteren" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 +msgid "&Collate" +msgstr "&Sorteren" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 +msgid "&Print" +msgstr "Af&drukken" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 +msgid "Print Destination" +msgstr "Afdrukbestemming" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Uitvoer naar een printer stren" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 +msgid "P&rinter:" +msgstr "P&rinter:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "De uitvoer naar de opgegeven printer sturen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Uitvoer naar bestand sturen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 +#, fuzzy +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "Be&schikbare vertakkingen:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +#, fuzzy +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Output" msgstr "Uitvoer" @@ -4663,22 +4420,22 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "Wis voordat LaTeX wordt gedraaid" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 #, fuzzy msgid "&Clear automatically" -msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen" +msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 #, fuzzy msgid "Debug messages" -msgstr "(geen logbericht)" +msgstr "Geen debug-bericht" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 #, fuzzy msgid "Display no debug messages" -msgstr "(geen logbericht)" +msgstr "Geen debug-bericht" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 #, fuzzy @@ -4687,126 +4444,116 @@ msgstr "Geen" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "Laat de debug berichten zien uit de geselecteerde categorieen aan de rechterkant" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 #, fuzzy msgid "S&elected" -msgstr "Verwij&deren van|#d" +msgstr "G&eselecteerd:" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 #, fuzzy msgid "Display all debug messages" -msgstr "(geen logbericht)" +msgstr "Geen debug-bericht" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "Laat de statusbalk berichten zien?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 msgid "&Statusbar messages" -msgstr "&Statusbalk berichten" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 -#, fuzzy -msgid "La&bels in:" -msgstr "tabel lijn" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -#, fuzzy -msgid "&References" -msgstr "Referenties" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 #, fuzzy msgid "Fil&ter:" -msgstr "&Bestand:" +msgstr "B&uiten:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 msgid "Enter string to filter the label list" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 #, fuzzy msgid "Filter case-sensitively" msgstr "&Hoofdlettergevoelig" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 #, fuzzy msgid "Case-sensiti&ve" msgstr "&Hoofdlettergevoelig" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 +msgid "Update the label list" +msgstr "Lijst met labels bijwerken" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 msgid "&Sort" -msgstr "Sorteren" +msgstr "&Sorteren" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 #, fuzzy msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren" +msgstr "Labels op alfabet sorteren" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 #, fuzzy msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "&Hoofdlettergevoelig" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 msgid "Grou&p" -msgstr "&Naam:" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 -#, fuzzy -msgid "&Go to Label" -msgstr "Lange tabel" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 -msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +msgid "&Go to Label" +msgstr "&Ga naar label" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 +msgid "La&bels in:" +msgstr "La&bels in:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Kruisverwijzing zoals in de uitvoer" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 msgid "()" -msgstr "" +msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 msgid "on page " msgstr "op pagina " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 msgid " on page " msgstr " op pagina " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 msgid "Formatted reference" -msgstr "Verwijzing met opmaak" +msgstr "Opgemaakte verwijzing" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 #, fuzzy msgid "Textual reference" -msgstr "Verwijzing invoegen" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 -#, fuzzy -msgid "Update the label list" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "Alle literatuurverwijzingen" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 #, fuzzy @@ -4814,106 +4561,99 @@ msgid "Case &sensitive[[search]]" msgstr "&Hoofdlettergevoelig" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +#, fuzzy msgid "Match w&hole words only" -msgstr "" +msgstr "Alleen hele &woorden" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" +msgstr "Het geconverteerde bestanden verwerken met deze opdracht ($$FName = bestandsnaam)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "&Export formats:" -msgstr "u Bijwerken|#U" +msgstr "&Exporteerformaten:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 #, fuzzy msgid "&Send exported file to command:" -msgstr "Zend document naar opdracht" +msgstr "&Index opdracht:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "Edit shortcut" -msgstr "Helaas." +msgstr "Sneltoets bewerken" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "" +msgstr "Kies een LyX-functie of reeks van opeenvolgende opdrachten" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "" +msgstr "Vorige toets uit de opdrachtenreeks verwijderen" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "&Delete Key" -msgstr "Verwij&deren van|#d" +msgstr "Toetsaanslag verwij&deren" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "Clear current shortcut" -msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam" +msgstr "Deze sneltoets legen" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 msgid "C&lear" -msgstr "&Wissen" +msgstr "&Legen" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "&Shortcut:" -msgstr "Helaas." +msgstr "&Sneltoets:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "&Function:" -msgstr "&Functies" +msgstr "&Functie:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button" -msgstr "" +msgstr "Klik op dit vlak en druk daarna de nieuwe sneltoets in. U kunt de inhoud wissen met de 'Legen'-knop" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:192 #, fuzzy msgid "Spell Checker" -msgstr "Spellingscontrole" +msgstr "Programma voor spellingscontrole" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 -#, fuzzy msgid "Unknown word:" -msgstr "Onbekend:" +msgstr "Onbekend woord:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 msgid "Current word" -msgstr "Huidige woord" +msgstr "Huidig woord" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 #, fuzzy msgid "&Find Next" -msgstr "Volge&nde zoeken" +msgstr "Vol&nde zoeken" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "Re&placement:" -msgstr "Vervanging:" +msgstr "Vervan&ging:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Replace with selected word" -msgstr "Vervangen door geselecteerde woord" +msgstr "Vervangen door geselecteerd woord" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Woord vervangen door huidige keuze" +msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 #, fuzzy msgid "S&uggestions:" -msgstr "Suggesties:" +msgstr "&Voorstellen:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "Ignore this word" @@ -4924,92 +4664,77 @@ msgid "&Ignore" msgstr "&Negeren" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 -#, fuzzy msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Woord aanvaarden in deze sessie" +msgstr "Dit woord negeren in deze hele spellingscontrole-sessie" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 -#, fuzzy msgid "I&gnore All" -msgstr "Negeren" +msgstr "&Altijd negeren" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 -#, fuzzy msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" +msgstr "Dit woord toevoegen aan uw persoonlijk woordenboek" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range." msgstr "" -# was eerst bijschrift #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "Ca&tegory:" -msgstr "O&nderschrift:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" msgstr "" -# Is dit goed? #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "&Display all" -msgstr "Weergave:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 msgid "&Table Settings" -msgstr "&Tabel-instellingen" +msgstr "&Tabelinstellingen" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 #, fuzzy msgid "Column settings" -msgstr "Document-instellingen" +msgstr "Documentinstellingen" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +msgstr "&Horizontale uitlijning:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +msgstr "De horizontale uitlijning in deze kolom" -# Uitgevuld #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788 -#, fuzzy msgid "Justified" -msgstr "Uitgelijnd" +msgstr "Uitvullen" -# Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden. -# Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea -# gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips)) #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 #, fuzzy msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Nieuwe alinea" +msgstr "Scheidingsteken" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "&Decimal separator:" -msgstr "Standaard papier&formaat:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 msgid "Fixed width of the column" -msgstr "" +msgstr "Vaste kolombreedte" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 -#, fuzzy msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "Vert. uitlijnen|#V" +msgstr "&Verticale uitlijning in de rij:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row." -msgstr "" +msgstr "De verticale uitlijning van deze cel, relatief aan de basislijn van deze rij" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 msgid "Merge cells of different columns" @@ -5017,7 +4742,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Multikolom" +msgstr "&Meerdere kolommen" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 #, fuzzy @@ -5035,27 +4760,24 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 #, fuzzy msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "Verticale afstanden" +msgstr "&Verticale ruimte" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 -#, fuzzy msgid "Optional vertical offset" -msgstr "Verticale afstanden" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 #, fuzzy msgid "Cell setting" -msgstr "Opties" +msgstr "Instellingen" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 -#, fuzzy msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Deze cel met 90° roteren" +msgstr "Deze cel 90 graden draaien" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 -#, fuzzy msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Deze cel met 90° roteren" +msgstr "Cel 90 graden draaien" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 msgid "LaTe&X argument:" @@ -5063,102 +4785,91 @@ msgstr "LaTe&X argument:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)" +msgstr "Eigen kolomindeling (geef LaTeX-code op)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 #, fuzzy msgid "Table-wide settings" -msgstr "Tabelinstellingen" +msgstr "&Tabelinstellingen" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 #, fuzzy msgid "Table w&idth:" -msgstr "voetnoot" +msgstr "Tabel noot:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 #, fuzzy msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Vert. uitlijnen|#V" +msgstr "Verticale uitlijning" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 #, fuzzy msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Vert. uitlijnen|#V" +msgstr "Verticale uitlijning" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 -#, fuzzy msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "De tabel met 90° roteren" +msgstr "Tabel 90 graden draaien" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 -#, fuzzy msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "De tabel met 90° roteren" +msgstr "Tabel 90 g&raden draaien" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 msgid "&Borders" msgstr "&Randen" -# aanzetten #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 msgid "Set Borders" -msgstr "Randen instellen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 -#, fuzzy msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 msgid "All Borders" msgstr "Alle randen" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 -#, fuzzy msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" +msgstr "Alle randen om de huidige (geselecteerde) cel(len) tekenen" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 -#, fuzzy msgid "&Set" -msgstr "Op&slaan" +msgstr "R&anden aan" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 -#, fuzzy msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 -#, fuzzy msgid "Fo&rmal" -msgstr "Normaal" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 -#, fuzzy msgid "De&fault" -msgstr "Standaard" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 -#, fuzzy msgid "Additional Space" -msgstr "Extra LaTeX-opties" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 msgid "T&op of row:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 -#, fuzzy msgid "Botto&m of row:" -msgstr "&Onderkant van Pagina" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Bet&ween rows:" @@ -5166,7 +4877,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 msgid "&Longtable" -msgstr "&Lange tabel" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 msgid "Select for tables that span multiple pages" @@ -5183,12 +4894,11 @@ msgstr "Instellingen" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 -#, fuzzy msgid "Border above" -msgstr "Randen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 msgid "Border below" @@ -5196,11 +4906,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 msgid "Contents" -msgstr "Inhoud" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 msgid "Header:" -msgstr "Koptekst:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" @@ -5214,9 +4924,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:362 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 msgid "on" -msgstr "aan" +msgstr "" -# dubbel #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 @@ -5226,30 +4935,28 @@ msgstr "aan" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 msgid "double" -msgstr "dubbele" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 msgid "First header:" -msgstr "Eerste koptekst:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 -#, fuzzy msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 -#, fuzzy msgid "Don't output the first header" -msgstr "Uitvoer naar de printer sturen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 msgid "is empty" -msgstr "is leeg" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 msgid "Footer:" -msgstr "Voettekst:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" @@ -5257,58 +4964,53 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 msgid "Last footer:" -msgstr "Laatste voettekst:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 -#, fuzzy msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 -#, fuzzy msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgstr "" -# was eerst bijschrift #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 -#, fuzzy msgid "Caption:" -msgstr "O&nderschrift:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 -#, fuzzy msgid "Page &break on current row" -msgstr "Kan niet printen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 #, fuzzy msgid "Longtable alignment" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +msgstr "&Horizontale uitlijning:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 msgid "Current cell:" -msgstr "Huidige cel:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 msgid "Current row position" -msgstr "Huidige rij-positie" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 msgid "Current column position" -msgstr "Huidige kolom-positie" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" -msgstr "Dit dialoogvenster sluiten" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" @@ -5320,43 +5022,39 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" -msgstr "&Beeld" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 -#, fuzzy msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX-klassen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX-stijlen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 msgid "BibTeX styles" -msgstr "BibTeX-stijlen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "" -# weergeven #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" -msgstr "&Pad tonen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Inspringende alinea|#I" +msgstr "Alinea's scheiden met" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +msgstr "Opeenvolgende alinea's inspringen" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 #, fuzzy @@ -5366,59 +5064,55 @@ msgstr "&Inspringen" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 #, fuzzy msgid "Size of the indentation" -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgstr "&Grootte en oriëntatie" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 #, fuzzy msgid "&Vertical space:" -msgstr "Verticale afstanden" +msgstr "&Verticale ruimte" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 #, fuzzy msgid "Size of the vertical space" -msgstr "Verticale afstanden" +msgstr "&Verticale ruimte" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190 -#, fuzzy msgid "Spacing" -msgstr "Regelafstand|#g" +msgstr "Spatiëring" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208 msgid "&Line spacing:" -msgstr "&Regelafstand:" +msgstr "Rege&lafstand:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218 #, fuzzy msgid "Spacing type" -msgstr "Regelafstand|#g" +msgstr "Spatiëring" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231 #, fuzzy msgid "Number of lines" -msgstr "Aantal kopieën" +msgstr "Aantal niveaus" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251 -#, fuzzy msgid "Format text into two columns" -msgstr "Bezig met opmaken document..." +msgstr "Tekst in twee kolommen opmaken" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254 msgid "Two-&column document" -msgstr "Twee&koloms document" +msgstr "Twee &kolommen" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 -#, fuzzy msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "&Taal:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" -msgstr "" +msgstr "Index-element" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 -#, fuzzy msgid "&Keyword:" -msgstr "k Sleutel:|#K" +msgstr "&Sleutelwoord:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 msgid "Word to look up" @@ -5430,27 +5124,26 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "The selected entry" -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgstr "Het geselecteerde element" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "&Selection:" -msgstr "selectie" +msgstr "&Selectie:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "" +msgstr "Dit element door de selectie vervangen" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +#, fuzzy msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "" +msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 #, fuzzy msgid "Filter:" -msgstr "&Bestand:" +msgstr "Schrijver:" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 msgid "Enter string to filter contents" @@ -5458,142 +5151,131 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)" -msgstr "" +msgstr "Wisselen tussen de beschikbare lijsten (inhoudsopgave, afbeeldingenlijst, tabellenlijst, en anderen)" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Overzicht bijwerken" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verminderen" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verdiepen" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 -#, fuzzy msgid "Move selected item down by one" -msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen" +msgstr "Het geselecteerde element een stap naar beneden verplaatsen" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 -#, fuzzy msgid "Move selected item up by one" -msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen" +msgstr "Het geselecteerde element een stap naar boven verplaatsen" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 -#, fuzzy msgid "Sort" msgstr "Sorteren" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "" +msgstr "Hou een blijvend overzicht op de open vertakkingen" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 -#, fuzzy msgid "Keep" -msgstr "Onderschrift" +msgstr "Vasthouden" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" +msgstr "De diepte van het overzicht bepalen" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Tekst invoeren" +msgstr "LyX: Voer tekst in" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "" +msgstr "Als u deze optie aanvinkt, zal LyX u in dit soort gevallen niet meer waarschuwen." #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "" +msgstr "&Deze waarschuwing niet meer weergeven" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 -#, fuzzy msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Figuur invoegen" +msgstr "De witruimte ook na een pagina-einde invoegen" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "DefSkip" -msgstr "Default alinea-afst.:|#u" +msgstr "Standaard" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 msgid "SmallSkip" -msgstr "Kleinst" +msgstr "Klein" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 msgid "MedSkip" -msgstr "Medium" +msgstr "Gemiddeld" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "BigSkip" -msgstr "" +msgstr "Groot" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "VFill" -msgstr "f Bestand" +msgstr "Verticaal opvullen" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34 #, fuzzy msgid "&Output Format:" -msgstr "is leeg" +msgstr "&Formaat" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "Select the output format" -msgstr "Standaard papier&formaat:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54 msgid "Complete source" -msgstr "" +msgstr "Volledige broncode" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61 msgid "Automatic update" -msgstr "Automatisch verversen" +msgstr "Automatisch bijwerken" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "Unit of width value" -msgstr "Breedte" +msgstr "Eenheid voor de breedte" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "number of needed lines" -msgstr "Aantal kopieën" +msgstr "aantal benodigde regels" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "use number of lines" -msgstr "Aantal kopieën" +msgstr "gebruik aantal regels" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "&Line span:" -msgstr "&Regelafstand:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Outer (default)" -msgstr "LaTeX_Titel" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 -#, fuzzy msgid "Inner" -msgstr "B&innen:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" @@ -5604,9 +5286,8 @@ msgid "Over&hang:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Overhang value" -msgstr "Breedte" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 msgid "Unit of overhang value" @@ -5620,1017 +5301,499 @@ msgstr "" msgid "Allow &floating" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/amsart.layout:30 -#: lib/layouts/apa.layout:24 -#: lib/layouts/broadway.layout:173 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 -#: lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 -#: lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:30 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 -#: lib/layouts/powerdot.layout:109 -#: lib/layouts/revtex4.layout:44 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 -#: lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:17 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "Standard" -msgstr "Standaard" +#: lib/layouts/AEA.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "KorteTitel" -#: lib/layouts/aa.layout:42 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/amsart.layout:63 -#: lib/layouts/apa.layout:310 -#: lib/layouts/beamer.layout:143 -#: lib/layouts/beamer.layout:187 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 -#: lib/layouts/kluwer.layout:60 -#: lib/layouts/llncs.layout:46 -#: lib/layouts/memoir.layout:70 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 -#: lib/layouts/revtex4.layout:64 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:64 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:86 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/svjour.inc:53 -msgid "Section" -msgstr "Sectie" - -#: lib/layouts/aa.layout:46 -#: lib/layouts/aapaper.layout:68 -#: lib/layouts/aastex.layout:71 -#: lib/layouts/amsart.layout:104 -#: lib/layouts/apa.layout:321 -#: lib/layouts/egs.layout:52 -#: lib/layouts/kluwer.layout:69 -#: lib/layouts/llncs.layout:55 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 -#: lib/layouts/paper.layout:67 -#: lib/layouts/revtex4.layout:73 -#: lib/layouts/simplecv.layout:50 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 -#: lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/svjour.inc:63 -msgid "Subsection" -msgstr "Subsectie" - -#: lib/layouts/aa.layout:50 -#: lib/layouts/aapaper.layout:72 -#: lib/layouts/aastex.layout:75 -#: lib/layouts/amsart.layout:127 -#: lib/layouts/apa.layout:331 -#: lib/layouts/kluwer.layout:79 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 -#: lib/layouts/paper.layout:76 -#: lib/layouts/revtex.layout:59 -#: lib/layouts/siamltex.layout:377 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 -#: lib/layouts/scrclass.inc:84 -#: lib/layouts/svjour.inc:73 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Subsubsectie" - -#: lib/layouts/aa.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 -#: lib/layouts/powerdot.layout:244 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 -msgid "Itemize" +#: lib/layouts/AEA.layout:56 +#: lib/layouts/AEA.layout:99 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 +#: lib/layouts/aa.layout:124 +#: lib/layouts/aa.layout:147 +#: lib/layouts/aa.layout:162 +#: lib/layouts/aa.layout:186 +#: lib/layouts/aa.layout:326 +#: lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/aastex.layout:293 +#: lib/layouts/aastex.layout:333 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 +#: lib/layouts/aastex.layout:398 +#: lib/layouts/achemso.layout:57 +#: lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/agutex.layout:58 +#: lib/layouts/agutex.layout:75 +#: lib/layouts/agutex.layout:116 +#: lib/layouts/agutex.layout:134 +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +#: lib/layouts/ectaart.layout:47 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:101 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:255 +#: lib/layouts/entcs.layout:74 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:54 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:91 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:192 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:59 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:78 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:96 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:114 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 +#: lib/layouts/iopart.layout:60 +#: lib/layouts/iopart.layout:130 +#: lib/layouts/iopart.layout:149 +#: lib/layouts/iopart.layout:174 +#: lib/layouts/iopart.layout:203 +#: lib/layouts/revtex4.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4.layout:150 +#: lib/layouts/revtex4.layout:247 +#: lib/layouts/siamltex.layout:279 +#: lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:124 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:85 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:60 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:81 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:100 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 -#: lib/layouts/powerdot.layout:269 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -msgid "Enumerate" +#: lib/layouts/AEA.layout:63 +msgid "Publication Month" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:60 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 -#: lib/layouts/egs.layout:186 -#: lib/layouts/paper.layout:101 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/stdlists.inc:58 -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +#: lib/layouts/AEA.layout:69 +msgid "Publication Month:" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:63 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 -#: lib/layouts/beamer.layout:66 -#: lib/layouts/egs.layout:132 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:284 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 -#: lib/layouts/stdlists.inc:36 -#: lib/layouts/stdlists.inc:89 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "List" -msgstr "Lijst" +#: lib/layouts/AEA.layout:76 +msgid "Publication Year" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:67 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 -#: lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/achemso.layout:54 -#: lib/layouts/apa.layout:39 -#: lib/layouts/broadway.layout:185 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/egs.layout:251 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 -#: lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:92 -#: lib/layouts/isprs.layout:93 -#: lib/layouts/latex8.layout:38 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 -#: lib/layouts/powerdot.layout:41 -#: lib/layouts/revtex4.layout:124 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 -#: lib/layouts/svprobth.layout:42 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: lib/layouts/AEA.layout:79 +msgid "Publication Year:" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 -#: lib/layouts/kluwer.layout:129 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/svjour.inc:134 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtitel" +#: lib/layouts/AEA.layout:82 +msgid "Publication Volume" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 -#: lib/layouts/aastex.layout:98 -#: lib/layouts/achemso.layout:77 -#: lib/layouts/beamer.layout:795 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 -#: lib/layouts/ectaart.layout:177 -#: lib/layouts/egs.layout:293 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 -#: lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 -#: lib/layouts/isprs.layout:76 -#: lib/layouts/llncs.layout:180 -#: lib/layouts/paper.layout:120 -#: lib/layouts/revtex.layout:102 -#: lib/layouts/siamltex.layout:209 -#: lib/layouts/svprobth.layout:59 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:78 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" +#: lib/layouts/AEA.layout:85 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:76 -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 -#: lib/layouts/ectaart.layout:62 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 -#: lib/layouts/g-brief.layout:180 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:125 -#: lib/layouts/isprs.layout:111 -#: lib/layouts/revtex.layout:120 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 -#: lib/layouts/siamltex.layout:278 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:118 -msgid "Address" -msgstr "Adres" +#: lib/layouts/AEA.layout:88 +msgid "Publication Issue" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:79 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 -#, fuzzy -msgid "Offprint" -msgstr "Afdrukken" - -#: lib/layouts/aa.layout:82 -#: lib/layouts/svjour.inc:191 -msgid "Mail" -msgstr "Mail" - -#: lib/layouts/aa.layout:85 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 -#: lib/layouts/beamer.layout:860 -#: lib/layouts/egs.layout:471 -#: lib/layouts/frletter.layout:21 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 -#: lib/layouts/lettre.layout:51 -#: lib/layouts/powerdot.layout:87 -#: lib/layouts/revtex4.layout:140 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 -#: lib/layouts/scrclass.inc:185 -#: lib/layouts/svjour.inc:183 -#: lib/external_templates:340 -#: lib/external_templates:345 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: lib/layouts/AEA.layout:91 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:94 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:188 #: lib/layouts/aa.layout:88 +#: lib/layouts/aa.layout:322 #: lib/layouts/aa.layout:338 +#: lib/layouts/aapaper.layout:100 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 +#: lib/layouts/aastex.layout:113 #: lib/layouts/aastex.layout:252 +#: lib/layouts/achemso.layout:186 #: lib/layouts/achemso.layout:203 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 #: lib/layouts/agutex.layout:130 +#: lib/layouts/apa.layout:70 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 #: lib/layouts/ectaart.layout:42 +#: lib/layouts/ectaart.layout:55 #: lib/layouts/egs.layout:486 +#: lib/layouts/elsart.layout:205 #: lib/layouts/elsart.layout:220 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 #: lib/layouts/elsarticle.layout:239 +#: lib/layouts/entcs.layout:85 #: lib/layouts/foils.layout:147 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:195 #: lib/layouts/iopart.layout:170 +#: lib/layouts/iopart.layout:187 #: lib/layouts/isprs.layout:25 +#: lib/layouts/kluwer.layout:259 #: lib/layouts/latex8.layout:107 +#: lib/layouts/llncs.layout:242 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:185 #: lib/layouts/paper.layout:130 +#: lib/layouts/revtex.layout:139 #: lib/layouts/revtex4.layout:220 +#: lib/layouts/siamltex.layout:251 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 #: lib/layouts/spie.layout:75 +#: lib/layouts/svglobal.layout:37 #: lib/layouts/svglobal3.layout:84 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:88 #: lib/layouts/svjog.layout:40 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:91 -#: lib/layouts/scrclass.inc:239 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:238 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 +#: lib/layouts/svjour.inc:207 #: src/output_plaintext.cpp:133 msgid "Abstract" -msgstr "" +msgstr "Abstract" -# Acknowledgement kan ook 'met dank aan' betekenen +#: lib/layouts/AEA.layout:98 #: lib/layouts/aa.layout:91 +#: lib/layouts/aa.layout:205 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 #: lib/layouts/egs.layout:532 +#: lib/layouts/elsart.layout:424 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +#: lib/layouts/svjour.inc:274 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 msgid "Acknowledgement" -msgstr "Erkenning" - -# Literatuurlijst? -#: lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/achemso.layout:238 -#: lib/layouts/beamer.layout:883 -#: lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/egs.layout:557 -#: lib/layouts/foils.layout:210 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:433 -#: lib/layouts/latex8.layout:125 -#: lib/layouts/memoir.layout:163 -#: lib/layouts/moderncv.layout:150 -#: lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/recipebook.layout:46 -#: lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/siamltex.layout:317 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:241 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografie" - -#: lib/layouts/aa.layout:124 -#: lib/layouts/aa.layout:162 -#: lib/layouts/aa.layout:326 -#: lib/layouts/aastex.layout:293 -#: lib/layouts/aastex.layout:359 -#: lib/layouts/achemso.layout:57 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 -#: lib/layouts/AEA.layout:99 -#: lib/layouts/agutex.layout:75 -#: lib/layouts/agutex.layout:134 -#: lib/layouts/ectaart.layout:47 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 -#: lib/layouts/entcs.layout:74 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:192 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:78 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:114 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 -#: lib/layouts/iopart.layout:60 -#: lib/layouts/iopart.layout:149 -#: lib/layouts/iopart.layout:203 -#: lib/layouts/revtex4.layout:150 -#: lib/layouts/siamltex.layout:279 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:81 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aa.layout:168 -#, fuzzy -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Opties" - -#: lib/layouts/aa.layout:191 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aa.layout:209 -#: lib/layouts/aastex.layout:489 -#: lib/layouts/agutex.layout:151 -#: lib/layouts/agutex.layout:181 -#: lib/layouts/beamer.layout:884 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:437 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 -#: lib/layouts/iopart.layout:265 -#: lib/layouts/revtex4.layout:228 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 -msgid "BackMatter" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aa.layout:217 -#: lib/layouts/svjour.inc:263 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "" - -#: lib/layouts/aa.layout:299 -#, fuzzy -msgid "institutemark" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" - -#: lib/layouts/aa.layout:303 -#, fuzzy -msgid "institute mark" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" - -#: lib/layouts/aa.layout:352 -#: lib/layouts/aastex.layout:327 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:251 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:201 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 -#: lib/layouts/isprs.layout:52 -#: lib/layouts/paper.layout:172 -#: lib/layouts/siamltex.layout:303 -#: lib/layouts/spie.layout:41 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 -#, fuzzy -msgid "Keywords" -msgstr "k Sleutel:|#K" - -#: lib/layouts/aa.layout:367 -#, fuzzy -msgid "Key words." -msgstr "k Sleutel:|#K" - -#: lib/layouts/aa.layout:389 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 -#: lib/layouts/svmult.layout:48 -#, fuzzy -msgid "Institute" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" - -#: lib/layouts/aa.layout:399 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-mail" - -#: lib/layouts/aa.layout:410 -#: lib/layouts/aastex.layout:104 -#: lib/layouts/achemso.layout:89 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:212 -#: lib/layouts/latex8.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:398 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:41 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: lib/layouts/aa.layout:414 -#, fuzzy -msgid "email" -msgstr "Email" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aastex.layout:79 -#: lib/layouts/amsbook.layout:126 -#: lib/layouts/egs.layout:71 -#: lib/layouts/llncs.layout:73 -#: lib/layouts/memoir.layout:88 -#: lib/layouts/revtex.layout:68 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 -#: lib/layouts/scrclass.inc:92 -#: lib/layouts/svjour.inc:83 -#, fuzzy -msgid "Paragraph" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" - -#: lib/layouts/aastex.layout:101 -#: lib/layouts/achemso.layout:94 -#: lib/layouts/latex8.layout:88 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#, fuzzy -msgid "Affiliation" -msgstr "Aanhaling" - -#: lib/layouts/aastex.layout:107 -msgid "And" -msgstr "En" - -#: lib/layouts/aastex.layout:119 -#: lib/layouts/apa.layout:222 -#: lib/layouts/elsart.layout:430 -#: lib/layouts/kluwer.layout:301 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:91 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "" - -# Bijlage -#: lib/layouts/aastex.layout:122 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:410 -#: lib/layouts/kluwer.layout:321 -#: src/rowpainter.cpp:533 -msgid "Appendix" -msgstr "Appendix" - -#: lib/layouts/aastex.layout:125 -#: lib/layouts/aastex.layout:498 -#: lib/layouts/agutex.layout:215 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:287 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 -#: lib/layouts/iopart.layout:276 -#: lib/layouts/kluwer.layout:342 -#: lib/layouts/llncs.layout:277 -#: lib/layouts/siamltex.layout:332 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: src/output_plaintext.cpp:145 -msgid "References" -msgstr "Referenties" - -#: lib/layouts/aastex.layout:128 -#, fuzzy -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Figuur" - -#: lib/layouts/aastex.layout:131 -msgid "PlaceTable" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aastex.layout:134 -#, fuzzy -msgid "TableComments" -msgstr "Inhoudsopgave" - -#: lib/layouts/aastex.layout:137 -#, fuzzy -msgid "TableRefs" -msgstr "Tabel%t" - -#: lib/layouts/aastex.layout:141 -msgid "MathLetters" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aastex.layout:144 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aastex.layout:147 -#, fuzzy -msgid "Facility" -msgstr "Feit" - -#: lib/layouts/aastex.layout:150 -msgid "Objectname" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aastex.layout:153 -#, fuzzy -msgid "Dataset" -msgstr "Datum" - -#: lib/layouts/aastex.layout:289 -#, fuzzy -msgid "Altaffilation" -msgstr "Aanhaling" - -#: lib/layouts/aastex.layout:298 -#, fuzzy -msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "&Alternatieve taal:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:305 -#, fuzzy -msgid "altaffilmark" -msgstr "Aanhaling" - -#: lib/layouts/aastex.layout:309 -#, fuzzy -msgid "altaffiliation mark" -msgstr "Aanhaling" - -#: lib/layouts/aastex.layout:340 -#, fuzzy -msgid "Subject headings:" -msgstr "Toetsenkaarten" - -#: lib/layouts/aastex.layout:383 -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aastex.layout:404 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 -#, fuzzy -msgid "and" -msgstr " en " - -#: lib/layouts/aastex.layout:424 -#, fuzzy -msgid "Place Figure here:" -msgstr "Figuur" - -#: lib/layouts/aastex.layout:444 -msgid "Place Table here:" -msgstr "" - -# Bijlage -#: lib/layouts/aastex.layout:463 -#, fuzzy -msgid "[Appendix]" -msgstr "Appendix" - -#: lib/layouts/aastex.layout:524 -#, fuzzy -msgid "Note to Editor:" -msgstr "Niets te doen" - -#: lib/layouts/aastex.layout:545 -#, fuzzy -msgid "References. ---" -msgstr "Verwijzing invoegen" - -#: lib/layouts/aastex.layout:565 -#, fuzzy -msgid "Note. ---" -msgstr "Notitie" - -#: lib/layouts/aastex.layout:573 -#, fuzzy -msgid "Table note" -msgstr "tabular lijn" - -#: lib/layouts/aastex.layout:581 -#, fuzzy -msgid "Table note:" -msgstr "voetnoot" - -#: lib/layouts/aastex.layout:588 -#, fuzzy -msgid "tablenotemark" -msgstr "tabular lijn" - -#: lib/layouts/aastex.layout:592 -msgid "tablenote mark" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aastex.layout:610 -#, fuzzy -msgid "FigCaption" -msgstr "k Bijschrift|#k" - -#: lib/layouts/aastex.layout:620 -msgid "Fig. ---" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aastex.layout:637 -#, fuzzy -msgid "Facility:" -msgstr "Feit" - -#: lib/layouts/aastex.layout:663 -msgid "Obj:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aastex.layout:690 -#, fuzzy -msgid "Dataset:" -msgstr "Datum" - -#: lib/layouts/achemso.layout:100 -#, fuzzy -msgid "Alt Affiliation" -msgstr "Aanhaling" - -#: lib/layouts/achemso.layout:105 -#, fuzzy -msgid "Also Affiliation" -msgstr "Aanhaling" - -#: lib/layouts/achemso.layout:110 -#: lib/layouts/lettre.layout:342 -#: lib/configure.py:626 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: lib/layouts/achemso.layout:115 -#: lib/layouts/g-brief.layout:117 -#, fuzzy -msgid "Phone" -msgstr "Telefoongids" - -#: lib/layouts/achemso.layout:122 -msgid "Scheme" -msgstr "Schema" - -#: lib/layouts/achemso.layout:127 -msgid "List of Schemes" -msgstr "Ljist van Schema's" - -#: lib/layouts/achemso.layout:144 -msgid "Chart" -msgstr "Grafiek" - -#: lib/layouts/achemso.layout:149 -msgid "List of Charts" -msgstr "Lijst van Grafieken" - -#: lib/layouts/achemso.layout:166 -msgid "Graph" -msgstr "Grafiek" - -#: lib/layouts/achemso.layout:171 -msgid "List of Graphs" -msgstr "Lijst van Grafieken" - -#: lib/layouts/achemso.layout:215 -#, fuzzy -msgid "Bibnote" -msgstr "opmerking" - -#: lib/layouts/achemso.layout:219 -#, fuzzy -msgid "bibnote" -msgstr "opmerking" - -#: lib/layouts/achemso.layout:261 -#, fuzzy -msgid "Chemistry" -msgstr "Minuscuul" - -#: lib/layouts/achemso.layout:264 -msgid "chemistry" -msgstr "" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 -#, fuzzy -msgid "Teaser" -msgstr "Koptekst" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 -#, fuzzy -msgid "Teaser image:" -msgstr "&Wissen" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 -#, fuzzy -msgid "CRcat" -msgstr "Hoofdstuk" - -# was eerst bijschrift -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 -#, fuzzy -msgid "CR category" -msgstr "O&nderschrift:" - -# was eerst bijschrift -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -#, fuzzy -msgid "CR categories" -msgstr "O&nderschrift:" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 -msgid "Computing Review Categories" -msgstr "" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 -#: lib/layouts/agutex.layout:177 -#: lib/layouts/iopart.layout:239 -#: lib/layouts/revtex4.layout:227 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "" - -#: lib/layouts/AEA.layout:55 -msgid "ShortTitle" -msgstr "" - -#: lib/layouts/AEA.layout:63 -#, fuzzy -msgid "Publication Month" -msgstr "Scheiding" - -#: lib/layouts/AEA.layout:69 -#, fuzzy -msgid "Publication Month:" -msgstr "Scheiding" - -#: lib/layouts/AEA.layout:76 -#, fuzzy -msgid "Publication Year" -msgstr "Scheiding" - -#: lib/layouts/AEA.layout:79 -#, fuzzy -msgid "Publication Year:" -msgstr "Scheiding" - -#: lib/layouts/AEA.layout:82 -#, fuzzy -msgid "Publication Volume" -msgstr "Scheiding" - -#: lib/layouts/AEA.layout:85 -#, fuzzy -msgid "Publication Volume:" -msgstr "Scheiding" - -#: lib/layouts/AEA.layout:88 -#, fuzzy -msgid "Publication Issue" -msgstr "Scheiding" - -#: lib/layouts/AEA.layout:91 -#, fuzzy -msgid "Publication Issue:" -msgstr "Scheiding" +msgstr "Dankwoord" #: lib/layouts/AEA.layout:100 +#: lib/layouts/egs.layout:546 #: lib/layouts/svjour.inc:277 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." -msgstr "" +msgstr "Dankwoord." #: lib/layouts/AEA.layout:105 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:1057 #: lib/layouts/elsart.layout:259 +#: lib/layouts/foils.layout:218 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 #: lib/layouts/ijmpc.layout:306 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:312 #: lib/layouts/ijmpd.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:334 #: lib/layouts/ijmpd.layout:352 +#: lib/layouts/llncs.layout:417 #: lib/layouts/siamltex.layout:66 +#: lib/layouts/siamltex.layout:116 #: lib/layouts/svjour.inc:435 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 +#: lib/layouts/theorems.inc:56 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 +#: lib/layouts/theorems.inc:276 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 msgid "Theorem" -msgstr "Theorem" +msgstr "Stelling" #: lib/layouts/AEA.layout:112 +#: lib/layouts/elsart.layout:343 #: lib/layouts/powerdot.layout:405 +#: lib/layouts/siamltex.layout:115 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritme" #: lib/layouts/AEA.layout:119 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 msgid "Axiom" msgstr "Axioma" #: lib/layouts/AEA.layout:126 +#: lib/layouts/elsart.layout:414 #: lib/layouts/llncs.layout:286 +#: lib/layouts/svmono.layout:95 #: lib/layouts/svmult.layout:94 -#: lib/layouts/theorems.inc:300 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:310 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems.inc:275 +#: lib/layouts/theorems.inc:300 +#: lib/layouts/theorems.inc:303 msgid "Case" -msgstr "Casus" +msgstr "Geval" #: lib/layouts/AEA.layout:130 #, fuzzy msgid "Case \\thecase." -msgstr "Subsectie" +msgstr "Bewering \\theclaim." #: lib/layouts/AEA.layout:136 +#: lib/layouts/elsart.layout:399 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 #: lib/layouts/ijmpd.layout:416 +#: lib/layouts/llncs.layout:307 #: lib/layouts/svjour.inc:304 -#: lib/layouts/theorems.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 +#: lib/layouts/theorems.inc:257 +#: lib/layouts/theorems.inc:266 +#: lib/layouts/theorems.inc:269 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 msgid "Claim" -msgstr "Claim" +msgstr "Bewering" #: lib/layouts/AEA.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 msgid "Conclusion" msgstr "Conclusie" #: lib/layouts/AEA.layout:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 msgid "Condition" -msgstr "Conditie" +msgstr "Voorwaarde" #: lib/layouts/AEA.layout:159 +#: lib/layouts/elsart.layout:364 #: lib/layouts/ijmpc.layout:401 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 #: lib/layouts/llncs.layout:314 +#: lib/layouts/siamltex.layout:106 #: lib/layouts/svjour.inc:326 -#: lib/layouts/theorems.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:130 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 +#: lib/layouts/theorems.inc:119 +#: lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 msgid "Conjecture" -msgstr "Conjectuur" +msgstr "Vermoeden" #: lib/layouts/AEA.layout:166 +#: lib/layouts/beamer.layout:987 #: lib/layouts/elsart.layout:322 +#: lib/layouts/foils.layout:250 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 #: lib/layouts/ijmpd.layout:371 +#: lib/layouts/llncs.layout:321 #: lib/layouts/siamltex.layout:76 -#: lib/layouts/theorems.inc:65 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/svjour.inc:333 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:65 +#: lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:78 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 msgid "Corollary" -msgstr "Corollary" +msgstr "Gevolg" #: lib/layouts/AEA.layout:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +#: lib/layouts/elsart.layout:336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 msgid "Criterion" -msgstr "Criterium" +msgstr "Kriterium" #: lib/layouts/AEA.layout:181 +#: lib/layouts/beamer.layout:1015 #: lib/layouts/elsart.layout:350 +#: lib/layouts/foils.layout:264 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 +#: lib/layouts/llncs.layout:335 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 -#: lib/layouts/theorems.inc:155 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 +#: lib/layouts/svjour.inc:347 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 +#: lib/layouts/theorems.inc:155 +#: lib/layouts/theorems.inc:172 +#: lib/layouts/theorems.inc:175 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" msgstr "Definitie" #: lib/layouts/AEA.layout:188 +#: lib/layouts/beamer.layout:1027 #: lib/layouts/elsart.layout:371 +#: lib/layouts/llncs.layout:342 #: lib/layouts/svjour.inc:354 -#: lib/layouts/theorems.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 +#: lib/layouts/theorems.inc:180 +#: lib/layouts/theorems.inc:189 +#: lib/layouts/theorems.inc:192 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 @@ -6638,289 +5801,1370 @@ msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" #: lib/layouts/AEA.layout:195 +#: lib/layouts/llncs.layout:349 #: lib/layouts/svjour.inc:361 -#: lib/layouts/theorems.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:230 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 +#: lib/layouts/theorems.inc:214 +#: lib/layouts/theorems.inc:223 +#: lib/layouts/theorems.inc:226 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 msgid "Exercise" msgstr "Oefening" #: lib/layouts/AEA.layout:202 +#: lib/layouts/elsart.layout:315 #: lib/layouts/foils.layout:243 +#: lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:356 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 #: lib/layouts/llncs.layout:356 +#: lib/layouts/siamltex.layout:86 #: lib/layouts/svjour.inc:372 -#: lib/layouts/theorems.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 +#: lib/layouts/theorems.inc:83 +#: lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:96 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" #: lib/layouts/AEA.layout:209 +#: lib/layouts/agutex.layout:157 #: lib/layouts/agutex.layout:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 msgid "Notation" msgstr "Notatie" #: lib/layouts/AEA.layout:217 +#: lib/layouts/elsart.layout:378 #: lib/layouts/llncs.layout:369 +#: lib/layouts/svmono.layout:101 #: lib/layouts/svjour.inc:386 -#: lib/layouts/theorems.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 +#: lib/layouts/theorems.inc:197 +#: lib/layouts/theorems.inc:206 +#: lib/layouts/theorems.inc:209 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" -msgstr "Probleem" +msgstr "Opgave" #: lib/layouts/AEA.layout:225 +#: lib/layouts/elsart.layout:329 #: lib/layouts/foils.layout:257 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 #: lib/layouts/ijmpd.layout:389 +#: lib/layouts/llncs.layout:390 #: lib/layouts/siamltex.layout:96 -#: lib/layouts/theorems.inc:101 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/svjour.inc:407 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 +#: lib/layouts/theorems.inc:101 +#: lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:114 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 msgid "Proposition" -msgstr "Voorstel" +msgstr "Propositie" #: lib/layouts/AEA.layout:232 +#: lib/layouts/elsart.layout:385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310 +#: lib/layouts/llncs.layout:403 #: lib/layouts/svjour.inc:421 -#: lib/layouts/theorems.inc:249 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +#: lib/layouts/theorems.inc:231 +#: lib/layouts/theorems.inc:249 +#: lib/layouts/theorems.inc:252 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" msgstr "Opmerking" #: lib/layouts/AEA.layout:234 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:314 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 msgid "Remark \\theremark." -msgstr "" +msgstr "Opmerking \\theremark." #: lib/layouts/AEA.layout:240 +#: lib/layouts/llncs.layout:410 #: lib/layouts/svmono.layout:107 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svjour.inc:428 msgid "Solution" -msgstr "Roteren" +msgstr "Oplossing" #: lib/layouts/AEA.layout:244 #, fuzzy msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "Conclusie" +msgstr "Conclusie \\theconclusion." #: lib/layouts/AEA.layout:250 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +#: lib/layouts/elsart.layout:406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" #: lib/layouts/AEA.layout:258 +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Caption" msgstr "Onderschrift" #: lib/layouts/AEA.layout:260 +#: lib/layouts/amsart.layout:31 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/beamer.layout:33 #: lib/layouts/beamer.layout:908 +#: lib/layouts/beamer.layout:927 #: lib/layouts/beamer.layout:946 +#: lib/layouts/beamer.layout:1066 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 +#: lib/layouts/beamer.layout:1128 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 +#: lib/layouts/siamltex.layout:36 #: lib/layouts/svmono.layout:18 +#: lib/layouts/svmult.layout:83 #: lib/layouts/tufte-book.layout:195 -#: lib/layouts/scrclass.inc:295 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 #: lib/layouts/svjour.inc:308 -#, fuzzy +#: lib/layouts/initials.module:27 msgid "MainText" -msgstr "Vervangen" +msgstr "" -# was eerst bijschrift #: lib/layouts/AEA.layout:264 #, fuzzy msgid "Caption: " -msgstr "O&nderschrift:" +msgstr "&Onderschrift:" #: lib/layouts/AEA.layout:269 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 +#: lib/layouts/beamer.layout:1051 #: lib/layouts/elsart.layout:288 +#: lib/layouts/foils.layout:278 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 #: lib/layouts/ijmpc.layout:328 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:349 #: lib/layouts/llncs.layout:376 +#: lib/layouts/siamltex.layout:154 #: lib/layouts/svjour.inc:393 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 msgid "Proof" msgstr "Bewijs" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 +#: lib/layouts/aa.layout:27 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 +#: lib/layouts/aastex.layout:52 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 +#: lib/layouts/agutex.layout:31 +#: lib/layouts/amsart.layout:30 +#: lib/layouts/amsbook.layout:31 +#: lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:32 +#: lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:29 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 +#: lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsart.layout:47 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 +#: lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 +#: lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:27 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 +#: lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:30 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/memoir.layout:31 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 +#: lib/layouts/paper.layout:13 +#: lib/layouts/powerdot.layout:109 +#: lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:44 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 +#: lib/layouts/siamltex.layout:35 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 +#: lib/layouts/simplecv.layout:16 +#: lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:27 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 +msgid "Standard" +msgstr "Standaard" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 +#: lib/layouts/aa.layout:67 +#: lib/layouts/aa.layout:264 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 +#: lib/layouts/aapaper.layout:170 +#: lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:217 +#: lib/layouts/achemso.layout:54 +#: lib/layouts/agutex.layout:54 +#: lib/layouts/apa.layout:39 +#: lib/layouts/beamer.layout:738 +#: lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/ectaart.layout:15 +#: lib/layouts/egs.layout:251 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 +#: lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:87 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:92 +#: lib/layouts/iopart.layout:56 +#: lib/layouts/isprs.layout:93 +#: lib/layouts/kluwer.layout:111 +#: lib/layouts/latex8.layout:38 +#: lib/layouts/llncs.layout:106 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 +#: lib/layouts/paper.layout:110 +#: lib/layouts/powerdot.layout:41 +#: lib/layouts/revtex.layout:94 +#: lib/layouts/revtex4.layout:124 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 +#: lib/layouts/siamltex.layout:187 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 +#: lib/layouts/simplecv.layout:122 +#: lib/layouts/svprobth.layout:42 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 +#: lib/layouts/svjour.inc:124 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:88 +msgid "IEEE membership" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 +#, fuzzy +msgid "Lowercase" +msgstr "Alleen kleine letters|k" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 +#, fuzzy +msgid "lowercase" +msgstr "Alleen kleine letters|k" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 +#: lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:276 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 +#: lib/layouts/aapaper.layout:181 +#: lib/layouts/aastex.layout:98 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 +#: lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa.layout:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:795 +#: lib/layouts/broadway.layout:199 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 +#: lib/layouts/ectaart.layout:102 +#: lib/layouts/ectaart.layout:177 +#: lib/layouts/ectaart.layout:180 +#: lib/layouts/egs.layout:293 +#: lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 +#: lib/layouts/entcs.layout:50 +#: lib/layouts/foils.layout:133 +#: lib/layouts/hollywood.layout:318 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:106 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 +#: lib/layouts/iopart.layout:126 +#: lib/layouts/isprs.layout:76 +#: lib/layouts/kluwer.layout:165 +#: lib/layouts/llncs.layout:180 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 +#: lib/layouts/paper.layout:120 +#: lib/layouts/powerdot.layout:65 +#: lib/layouts/revtex.layout:102 +#: lib/layouts/revtex4.layout:132 +#: lib/layouts/siamltex.layout:209 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 +#: lib/layouts/svprobth.layout:59 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:177 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:78 +#: lib/layouts/svjour.inc:154 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +#, fuzzy +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Speciale tekens" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +msgid "After Title Text" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 +#, fuzzy +msgid "Page headings" +msgstr "Kantlijnen" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:51 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 +msgid "MarkBoth" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 +msgid "Publication ID" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 +msgid "Abstract---" +msgstr "Abstract---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 +#: lib/layouts/aa.layout:352 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 +#: lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:251 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:201 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:205 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 +#: lib/layouts/iopart.layout:199 +#: lib/layouts/isprs.layout:52 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 +#: lib/layouts/paper.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4.layout:258 +#: lib/layouts/siamltex.layout:303 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 +#: lib/layouts/spie.layout:41 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:63 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 +#: lib/layouts/svjour.inc:228 +msgid "Keywords" +msgstr "Sleutelwoorden" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Index woorden---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +msgid "Appendices" +msgstr "Appendices" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:209 +#: lib/layouts/aastex.layout:457 +#: lib/layouts/aastex.layout:489 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 +#: lib/layouts/agutex.layout:151 +#: lib/layouts/agutex.layout:161 +#: lib/layouts/agutex.layout:181 +#: lib/layouts/agutex.layout:204 +#: lib/layouts/beamer.layout:884 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:413 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:437 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 +#: lib/layouts/iopart.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:265 +#: lib/layouts/iopart.layout:288 +#: lib/layouts/revtex4.layout:228 +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:94 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 +#: lib/layouts/svjour.inc:285 +msgid "BackMatter" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:237 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:410 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:434 +#: lib/layouts/kluwer.layout:321 +#: lib/layouts/kluwer.layout:334 +#: src/rowpainter.cpp:533 +msgid "Appendix" +msgstr "Appendix" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 +#: lib/layouts/aa.layout:94 +#: lib/layouts/aa.layout:381 +#: lib/layouts/aapaper.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:220 +#: lib/layouts/achemso.layout:238 +#: lib/layouts/agutex.layout:200 +#: lib/layouts/beamer.layout:883 +#: lib/layouts/book.layout:21 +#: lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:557 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 +#: lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:433 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:457 +#: lib/layouts/latex8.layout:125 +#: lib/layouts/llncs.layout:263 +#: lib/layouts/memoir.layout:163 +#: lib/layouts/memoir.layout:165 +#: lib/layouts/moderncv.layout:150 +#: lib/layouts/mwbk.layout:22 +#: lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:13 +#: lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:295 +#: lib/layouts/recipebook.layout:46 +#: lib/layouts/recipebook.layout:48 +#: lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 +#: lib/layouts/scrbook.layout:22 +#: lib/layouts/scrbook.layout:24 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 +#: lib/layouts/siamltex.layout:317 +#: lib/layouts/simplecv.layout:143 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:241 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 +#: lib/layouts/scrclass.inc:245 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svjour.inc:281 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 +#: lib/layouts/aastex.layout:125 +#: lib/layouts/aastex.layout:485 +#: lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/achemso.layout:252 +#: lib/layouts/agutex.layout:215 +#: lib/layouts/beamer.layout:897 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:571 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:472 +#: lib/layouts/iopart.layout:276 +#: lib/layouts/iopart.layout:291 +#: lib/layouts/kluwer.layout:342 +#: lib/layouts/kluwer.layout:354 +#: lib/layouts/llncs.layout:277 +#: lib/layouts/moderncv.layout:164 +#: lib/layouts/siamltex.layout:332 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 +#: lib/layouts/svjour.inc:296 +#: src/output_plaintext.cpp:145 +msgid "References" +msgstr "Verwijzingen" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 +msgid "Biography" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 +msgid "Biography without photo" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 +#: lib/layouts/beamer.layout:1054 +#: lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 +#: lib/layouts/llncs.layout:379 +#: lib/layouts/siamltex.layout:170 +#: lib/layouts/svjour.inc:396 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +msgid "Proof." +msgstr "Bewijs." + +#: lib/layouts/aa.layout:42 +#: lib/layouts/aa.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/aapaper.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:177 +#: lib/layouts/amsart.layout:63 +#: lib/layouts/amsbook.layout:54 +#: lib/layouts/apa.layout:310 +#: lib/layouts/beamer.layout:112 +#: lib/layouts/beamer.layout:143 +#: lib/layouts/beamer.layout:144 +#: lib/layouts/beamer.layout:187 +#: lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 +#: lib/layouts/isprs.layout:147 +#: lib/layouts/kluwer.layout:60 +#: lib/layouts/latex8.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:46 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 +#: lib/layouts/memoir.layout:134 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 +#: lib/layouts/paper.layout:58 +#: lib/layouts/powerdot.layout:226 +#: lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:357 +#: lib/layouts/simplecv.layout:28 +#: lib/layouts/spie.layout:20 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:64 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:86 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 +#: lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/svjour.inc:53 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +msgid "Section" +msgstr "Sectie" + +#: lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:240 +#: lib/layouts/aapaper.layout:68 +#: lib/layouts/aapaper.layout:147 +#: lib/layouts/aastex.layout:71 +#: lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/amsart.layout:104 +#: lib/layouts/amsbook.layout:64 +#: lib/layouts/apa.layout:321 +#: lib/layouts/beamer.layout:186 +#: lib/layouts/egs.layout:52 +#: lib/layouts/isprs.layout:159 +#: lib/layouts/kluwer.layout:69 +#: lib/layouts/latex8.layout:55 +#: lib/layouts/llncs.layout:55 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 +#: lib/layouts/moderncv.layout:53 +#: lib/layouts/paper.layout:67 +#: lib/layouts/revtex.layout:50 +#: lib/layouts/revtex4.layout:73 +#: lib/layouts/siamltex.layout:368 +#: lib/layouts/simplecv.layout:50 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:90 +#: lib/layouts/svjour.inc:63 +msgid "Subsection" +msgstr "Subsectie" + +#: lib/layouts/aa.layout:50 +#: lib/layouts/aa.layout:253 +#: lib/layouts/aapaper.layout:72 +#: lib/layouts/aapaper.layout:159 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 +#: lib/layouts/aastex.layout:203 +#: lib/layouts/amsart.layout:127 +#: lib/layouts/amsbook.layout:73 +#: lib/layouts/apa.layout:331 +#: lib/layouts/isprs.layout:169 +#: lib/layouts/kluwer.layout:79 +#: lib/layouts/llncs.layout:64 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 +#: lib/layouts/memoir.layout:82 +#: lib/layouts/paper.layout:76 +#: lib/layouts/recipebook.layout:97 +#: lib/layouts/revtex.layout:59 +#: lib/layouts/revtex4.layout:82 +#: lib/layouts/siamltex.layout:377 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:84 +#: lib/layouts/stdsections.inc:106 +#: lib/layouts/svjour.inc:73 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Subsubsectie" + +#: lib/layouts/aa.layout:54 +#: lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 +#: lib/layouts/apa.layout:362 +#: lib/layouts/beamer.layout:46 +#: lib/layouts/egs.layout:168 +#: lib/layouts/powerdot.layout:244 +#: lib/layouts/simplecv.layout:80 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "Opsomming" + +#: lib/layouts/aa.layout:57 +#: lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 +#: lib/layouts/apa.layout:380 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 +#: lib/layouts/egs.layout:149 +#: lib/layouts/powerdot.layout:269 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:35 +msgid "Enumerate" +msgstr "Genummerde opsomming" + +#: lib/layouts/aa.layout:60 +#: lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 +#: lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/egs.layout:186 +#: lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/paper.layout:101 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:36 +#: lib/layouts/stdlists.inc:58 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#: lib/layouts/aa.layout:63 +#: lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 +#: lib/layouts/beamer.layout:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:66 +#: lib/layouts/beamer.layout:86 +#: lib/layouts/egs.layout:132 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:281 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:263 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:284 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:36 +#: lib/layouts/stdlists.inc:59 +#: lib/layouts/stdlists.inc:89 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "List" +msgstr "Lijst" + +#: lib/layouts/aa.layout:70 +#: lib/layouts/aa.layout:119 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 +#: lib/layouts/beamer.layout:770 +#: lib/layouts/kluwer.layout:129 +#: lib/layouts/llncs.layout:128 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:51 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/svjour.inc:134 +msgid "Subtitle" +msgstr "Ondertitel" + +#: lib/layouts/aa.layout:76 +#: lib/layouts/aa.layout:141 +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:250 +#: lib/layouts/ectaart.layout:62 +#: lib/layouts/egs.layout:238 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +#: lib/layouts/entcs.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief.layout:180 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:125 +#: lib/layouts/iopart.layout:145 +#: lib/layouts/isprs.layout:111 +#: lib/layouts/kluwer.layout:182 +#: lib/layouts/revtex.layout:120 +#: lib/layouts/revtex4.layout:180 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 +#: lib/layouts/siamltex.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:118 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: lib/layouts/aa.layout:79 +#: lib/layouts/aa.layout:159 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 +#: lib/layouts/aapaper.inc:63 +msgid "Offprint" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:82 +#: lib/layouts/aa.layout:182 +#: lib/layouts/svjour.inc:191 +msgid "Mail" +msgstr "Post" + +#: lib/layouts/aa.layout:85 +#: lib/layouts/aa.layout:287 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 +#: lib/layouts/aapaper.layout:192 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 +#: lib/layouts/aastex.layout:241 +#: lib/layouts/beamer.layout:860 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:152 +#: lib/layouts/egs.layout:471 +#: lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/frletter.layout:21 +#: lib/layouts/g-brief.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 +#: lib/layouts/kluwer.layout:149 +#: lib/layouts/lettre.layout:51 +#: lib/layouts/lettre.layout:213 +#: lib/layouts/powerdot.layout:87 +#: lib/layouts/revtex.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:140 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 +#: lib/layouts/siamltex.layout:228 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:184 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:97 +#: lib/layouts/svjour.inc:183 +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/external_templates:340 +#: lib/external_templates:341 +#: lib/external_templates:345 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: lib/layouts/aa.layout:168 +#: lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:191 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:217 +#: lib/layouts/egs.layout:521 +#: lib/layouts/svjour.inc:263 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Dankwoord" + +#: lib/layouts/aa.layout:299 +msgid "institutemark" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:303 +msgid "institute mark" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:367 +msgid "Key words." +msgstr "Sleutelwoorden." + +#: lib/layouts/aa.layout:389 +#: lib/layouts/beamer.layout:817 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +#: lib/layouts/svmult.layout:48 +#: lib/layouts/svjour.inc:172 +msgid "Institute" +msgstr "Instituut" + +#: lib/layouts/aa.layout:399 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:410 +#: lib/layouts/aapaper.layout:88 +#: lib/layouts/aastex.layout:104 +#: lib/layouts/aastex.layout:354 +#: lib/layouts/achemso.layout:89 +#: lib/layouts/ectaart.layout:69 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:212 +#: lib/layouts/iopart.layout:160 +#: lib/layouts/latex8.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:45 +#: lib/layouts/lettre.layout:398 +#: lib/layouts/llncs.layout:234 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:41 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:45 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: lib/layouts/aa.layout:414 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 +msgid "email" +msgstr "e-mail" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 +#: lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Thesaurus" + +#: lib/layouts/aastex.layout:79 +#: lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/amsbook.layout:126 +#: lib/layouts/apa.layout:341 +#: lib/layouts/egs.layout:71 +#: lib/layouts/kluwer.layout:89 +#: lib/layouts/llncs.layout:73 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:88 +#: lib/layouts/paper.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:68 +#: lib/layouts/revtex4.layout:90 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:92 +#: lib/layouts/stdsections.inc:121 +#: lib/layouts/svjour.inc:83 +msgid "Paragraph" +msgstr "Alinea" + +#: lib/layouts/aastex.layout:101 +#: lib/layouts/aastex.layout:272 +#: lib/layouts/achemso.layout:94 +#: lib/layouts/apa.layout:150 +#: lib/layouts/latex8.layout:88 +#: lib/layouts/revtex4.layout:149 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:65 +msgid "Affiliation" +msgstr "Verbonden aan:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:107 +#: lib/layouts/aastex.layout:393 +msgid "And" +msgstr "En" + +#: lib/layouts/aastex.layout:119 +#: lib/layouts/aastex.layout:373 +#: lib/layouts/apa.layout:222 +#: lib/layouts/egs.layout:507 +#: lib/layouts/elsart.layout:430 +#: lib/layouts/isprs.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:301 +#: lib/layouts/kluwer.layout:312 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:91 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:95 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 +#: lib/layouts/svjour.inc:249 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Dankwoord" + +#: lib/layouts/aastex.layout:128 +#: lib/layouts/aastex.layout:413 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:131 +#: lib/layouts/aastex.layout:433 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:134 +#: lib/layouts/aastex.layout:553 +msgid "TableComments" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:533 +msgid "TableRefs" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:141 +#: lib/layouts/aastex.layout:473 +msgid "MathLetters" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:144 +#: lib/layouts/aastex.layout:512 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:147 +#: lib/layouts/aastex.layout:625 +msgid "Facility" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:150 +#: lib/layouts/aastex.layout:651 +msgid "Objectname" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:153 +#: lib/layouts/aastex.layout:678 +msgid "Dataset" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:289 +msgid "Altaffilation" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:298 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:305 +msgid "altaffilmark" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:309 +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:340 +msgid "Subject headings:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:383 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Dankwoord]" + +#: lib/layouts/aastex.layout:404 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 +msgid "and" +msgstr "en" + +#: lib/layouts/aastex.layout:424 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Figuur hier plaatsen:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:444 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Tabel hier plaatsen:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:463 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Appendix]" + +#: lib/layouts/aastex.layout:524 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Noot voor de redactie:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:545 +msgid "References. ---" +msgstr "Verwijzingen. ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:565 +msgid "Note. ---" +msgstr "Noot. ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:573 +msgid "Table note" +msgstr "Tabel noot" + +#: lib/layouts/aastex.layout:581 +msgid "Table note:" +msgstr "Tabel noot:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:588 +msgid "tablenotemark" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:592 +msgid "tablenote mark" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:610 +msgid "FigCaption" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:620 +msgid "Fig. ---" +msgstr "Fig. ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:637 +msgid "Facility:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:663 +msgid "Obj:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:690 +msgid "Dataset:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:100 +#, fuzzy +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Verbonden aan:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Verbonden aan:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:110 +#: lib/layouts/lettre.layout:41 +#: lib/layouts/lettre.layout:342 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/configure.py:626 +msgid "Fax" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:115 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 +#: lib/layouts/g-brief.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Telefoon" + +#: lib/layouts/achemso.layout:122 +#: lib/layouts/achemso.layout:133 +msgid "Scheme" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:127 +msgid "List of Schemes" +msgstr "Schema-lijst" + +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +#: lib/layouts/achemso.layout:155 +msgid "Chart" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:149 +msgid "List of Charts" +msgstr "Kaartenlijst" + +#: lib/layouts/achemso.layout:166 +#: lib/layouts/achemso.layout:177 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:171 +msgid "List of Graphs" +msgstr "Grafiekenlijst" + +#: lib/layouts/achemso.layout:215 +msgid "Bibnote" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:219 +msgid "bibnote" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:261 +msgid "Chemistry" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:264 +msgid "chemistry" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 +msgid "Teaser" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 +msgid "Teaser image:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 +msgid "CRcat" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "CR category" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 +msgid "CR categories" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 +msgid "Computing Review Categories" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 +#: lib/layouts/apa.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:239 +#: lib/layouts/iopart.layout:253 +#: lib/layouts/revtex4.layout:227 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +#: lib/layouts/spie.layout:90 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" + #: lib/layouts/agutex.layout:72 #, fuzzy msgid "Authors" msgstr "Auteur" #: lib/layouts/agutex.layout:90 +#: lib/layouts/agutex.layout:94 #, fuzzy msgid "Affiliation Mark" -msgstr "Aanhaling" +msgstr "Verbonden aan:" #: lib/layouts/agutex.layout:112 #, fuzzy msgid "Author affiliation" -msgstr "Aanhaling" +msgstr "Verbonden aan:" #: lib/layouts/agutex.layout:122 #, fuzzy msgid "Author affiliation:" -msgstr "Aanhaling" +msgstr "Verbonden aan:" #: lib/layouts/agutex.layout:142 +#: lib/layouts/egs.layout:500 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 +#: lib/layouts/llncs.layout:256 #: lib/layouts/siamltex.layout:264 +#: lib/layouts/svglobal.layout:52 #: lib/layouts/svjog.layout:55 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:105 #: lib/layouts/svjour.inc:221 msgid "Abstract." -msgstr "" +msgstr "Abstract." #: lib/layouts/agutex.layout:189 #, fuzzy msgid "Acknowledgments." -msgstr "complement" +msgstr "Dankwoord" #: lib/layouts/amsart.layout:74 +#: lib/layouts/amsbook.layout:83 #: lib/layouts/beamer.layout:176 +#: lib/layouts/egs.layout:581 #: lib/layouts/isprs.layout:179 +#: lib/layouts/spie.layout:31 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 msgid "Section*" msgstr "Sectie*" #: lib/layouts/amsart.layout:84 -#, fuzzy msgid "SpecialSection" -msgstr "selectie" +msgstr "" #: lib/layouts/amsart.layout:93 -#, fuzzy msgid "SpecialSection*" -msgstr "selectie" +msgstr "" #: lib/layouts/amsart.layout:95 +#: lib/layouts/beamer.layout:178 #: lib/layouts/beamer.layout:222 +#: lib/layouts/memoir.layout:153 #: lib/layouts/svmono.layout:78 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 msgid "Unnumbered" -msgstr "Nummering" +msgstr "" #: lib/layouts/amsart.layout:116 +#: lib/layouts/amsbook.layout:92 #: lib/layouts/beamer.layout:220 +#: lib/layouts/egs.layout:601 #: lib/layouts/isprs.layout:190 +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:46 msgid "Subsection*" msgstr "Subsectie*" #: lib/layouts/amsart.layout:137 +#: lib/layouts/amsbook.layout:100 #: lib/layouts/isprs.layout:199 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 msgid "Subsubsection*" msgstr "Subsubsectie*" #: lib/layouts/amsbook.layout:135 msgid "Chapter Exercises" -msgstr "" +msgstr "Hoofdstuk Opgaven" #: lib/layouts/apa.layout:51 msgid "RightHeader" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:60 -#, fuzzy msgid "Right header:" -msgstr "Koptekst" +msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:83 msgid "Abstract:" -msgstr "" +msgstr "Abstract:" #: lib/layouts/apa.layout:100 -#, fuzzy msgid "Short title:" -msgstr "Korte titel" +msgstr "Korte titel:" #: lib/layouts/apa.layout:129 msgid "TwoAuthors" -msgstr "" +msgstr "TweeAuteurs" #: lib/layouts/apa.layout:136 msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +msgstr "DrieAuteurs" #: lib/layouts/apa.layout:143 msgid "FourAuthors" -msgstr "" +msgstr "VierAuteurs" #: lib/layouts/apa.layout:162 +#: lib/layouts/egs.layout:328 #: lib/layouts/revtex4.layout:160 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" -msgstr "Aanhaling" +msgstr "Verbonden aan:" #: lib/layouts/apa.layout:171 msgid "TwoAffiliations" @@ -6935,269 +7179,280 @@ msgid "FourAffiliations" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:192 +#: lib/layouts/egs.layout:337 msgid "Journal" -msgstr "Journaal" +msgstr "Tijdschrift" #: lib/layouts/apa.layout:206 -#, fuzzy msgid "CopNum" -msgstr "Kolom" +msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:392 #: lib/layouts/iopart.layout:95 +#: lib/layouts/llncs.layout:362 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 +#: lib/layouts/slides.layout:167 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/svjour.inc:379 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 msgid "Note" -msgstr "Notitie" +msgstr "Noot" #: lib/layouts/apa.layout:234 msgid "Acknowledgements:" -msgstr "" +msgstr "Dankwoord:" #: lib/layouts/apa.layout:248 msgid "ThickLine" -msgstr "" +msgstr "DikkeLijn" #: lib/layouts/apa.layout:258 -#, fuzzy msgid "CenteredCaption" -msgstr "Oriëntatie" +msgstr "GecentreerdBijschrift" #: lib/layouts/apa.layout:268 -#: lib/layouts/scrclass.inc:285 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 +#: lib/layouts/scrclass.inc:282 msgid "Senseless!" -msgstr "" +msgstr "Dit kan niet." #: lib/layouts/apa.layout:278 -#, fuzzy msgid "FitFigure" -msgstr "Figuur" +msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:284 msgid "FitBitmap" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:351 +#: lib/layouts/egs.layout:89 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 +#: lib/layouts/llncs.layout:83 #: lib/layouts/memoir.layout:94 +#: lib/layouts/paper.layout:94 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:66 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdsections.inc:131 msgid "Subparagraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +msgstr "Subalinea" #: lib/layouts/apa.layout:376 +#: lib/layouts/beamer.layout:61 #: lib/layouts/egs.layout:182 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:274 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277 +#: lib/layouts/powerdot.layout:258 #: lib/layouts/simplecv.layout:94 +#: lib/layouts/stdlists.inc:28 msgid "*" msgstr "*" #: lib/layouts/apa.layout:399 -#, fuzzy msgid "Seriate" -msgstr "ert" +msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:415 +#: lib/layouts/apa.layout:416 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" #: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -#, fuzzy msgid "LatinOn" -msgstr "Roteren" +msgstr "LatijnAan" #: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -#, fuzzy msgid "Latin on" -msgstr "Roteren" +msgstr "Latijn aan" #: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -#, fuzzy msgid "LatinOff" -msgstr "Roteren" +msgstr "LatijnUit" #: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -#, fuzzy msgid "Latin off" -msgstr "Roteren" - -#: lib/layouts/article.layout:19 -#: lib/layouts/beamer.layout:126 -#: lib/layouts/mwart.layout:24 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:51 -#, fuzzy -msgid "Part" -msgstr "Hoofddocument:" - -#: lib/layouts/article.layout:31 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#, fuzzy -msgid "Part*" -msgstr "Hoofddocument:" +msgstr "Latijn uit" #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 +#: lib/layouts/beamer.layout:230 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 msgid "BeginFrame" msgstr "" +#: lib/layouts/article.layout:19 +#: lib/layouts/beamer.layout:111 +#: lib/layouts/beamer.layout:126 +#: lib/layouts/memoir.layout:52 +#: lib/layouts/mwart.layout:24 +#: lib/layouts/paper.layout:46 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 +#: lib/layouts/svmult.layout:210 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/numreport.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 +msgid "Part" +msgstr "Deel" + +#: lib/layouts/article.layout:31 +#: lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 +#: lib/layouts/svmult.layout:214 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "Deel*" + #: lib/layouts/beamer.layout:101 +#: lib/layouts/egs.layout:201 #: lib/layouts/stdlists.inc:74 msgid "MM" -msgstr "" +msgstr "MM" #: lib/layouts/beamer.layout:158 -#, fuzzy msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Subsectie" +msgstr "Sectie \\arabic{section}" #: lib/layouts/beamer.layout:171 +#: lib/layouts/powerdot.layout:238 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" #: lib/layouts/beamer.layout:201 -#, fuzzy msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Subsubsectie" +msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:215 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:231 +#: lib/layouts/beamer.layout:273 #: lib/layouts/beamer.layout:311 +#: lib/layouts/beamer.layout:350 #: lib/layouts/beamer.layout:379 -#, fuzzy msgid "Frames" -msgstr "Parameters" +msgstr "Kaders" #: lib/layouts/beamer.layout:248 -#, fuzzy msgid "Frame" -msgstr "Parameters" +msgstr "Kader" #: lib/layouts/beamer.layout:272 msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "" +msgstr "BeginNormaalKader" #: lib/layouts/beamer.layout:289 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "" +msgstr "Kader (geen balken)" -# `mode' is eigenlijk een anglicisme #: lib/layouts/beamer.layout:310 -#, fuzzy msgid "AgainFrame" -msgstr "wiskunde frame" +msgstr "NogEenKader" #: lib/layouts/beamer.layout:327 msgid "Again frame with label" -msgstr "" +msgstr "Nog een kader met label" #: lib/layouts/beamer.layout:349 -#, fuzzy msgid "EndFrame" -msgstr "Afdrukken" +msgstr "EindeFrame" #: lib/layouts/beamer.layout:363 msgid "________________________________" msgstr "________________________________" #: lib/layouts/beamer.layout:378 -#, fuzzy msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Subtitel" +msgstr "FrameOndertitel" #: lib/layouts/beamer.layout:401 -#, fuzzy msgid "Column" -msgstr "Kolommen" +msgstr "Kolom" #: lib/layouts/beamer.layout:402 +#: lib/layouts/beamer.layout:426 #: lib/layouts/beamer.layout:427 +#: lib/layouts/beamer.layout:438 #: lib/layouts/beamer.layout:456 +#: lib/layouts/beamer.layout:487 msgid "Columns" msgstr "Kolommen" #: lib/layouts/beamer.layout:414 msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "" +msgstr "Beginkolom (niveau dieper!), breedte:" #: lib/layouts/beamer.layout:455 msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "" +msgstr "KolommenGecentreerd" #: lib/layouts/beamer.layout:467 msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "" +msgstr "Kolommen (gecentreerd)" #: lib/layouts/beamer.layout:486 msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +msgstr "KolommenBovenUitgelijnd" #: lib/layouts/beamer.layout:498 msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "" +msgstr "Kolommen (boven uitgelijnd)" #: lib/layouts/beamer.layout:518 -#, fuzzy msgid "Pause" -msgstr "Plakken" +msgstr "Pauze" #: lib/layouts/beamer.layout:519 +#: lib/layouts/beamer.layout:545 #: lib/layouts/beamer.layout:572 +#: lib/layouts/beamer.layout:598 #: lib/layouts/beamer.layout:624 -#, fuzzy msgid "Overlays" -msgstr "Sloveens" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:534 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" #: lib/layouts/beamer.layout:544 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:555 msgid "Overprint" -msgstr "Afdrukken" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:571 msgid "OverlayArea" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:582 -#, fuzzy msgid "Overlayarea" -msgstr "Sloveens" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:597 -#, fuzzy msgid "Uncover" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:608 msgid "Uncovered on slides" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:623 -#, fuzzy msgid "Only" -msgstr "Aan" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:634 msgid "Only on slides" @@ -7205,367 +7460,359 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:650 msgid "Block" -msgstr "Blok" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:651 +#: lib/layouts/beamer.layout:677 #: lib/layouts/beamer.layout:707 -#, fuzzy msgid "Blocks" -msgstr "Blok" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:661 -#, fuzzy msgid "Block:" -msgstr "Blok" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:676 -#, fuzzy msgid "ExampleBlock" -msgstr "Voorbeeld" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:687 #, fuzzy msgid "Example Block:" -msgstr "Voorbeeld" +msgstr "Voorb&eeldbestanden:" #: lib/layouts/beamer.layout:706 -#, fuzzy msgid "AlertBlock" -msgstr "Blok" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:717 -#, fuzzy msgid "Alert Block:" -msgstr "Blok" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:739 +#: lib/layouts/beamer.layout:771 #: lib/layouts/beamer.layout:796 +#: lib/layouts/beamer.layout:818 #: lib/layouts/beamer.layout:861 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:964 msgid "Titling" -msgstr "Lijst" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:762 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:838 -#, fuzzy msgid "InstituteMark" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:842 -#, fuzzy msgid "Institute mark" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:907 +#: lib/layouts/egs.layout:98 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -#, fuzzy msgid "Quotation" -msgstr "Roteren" +msgstr "Citaat" #: lib/layouts/beamer.layout:926 +#: lib/layouts/egs.layout:116 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 msgid "Quote" -msgstr "Aanhalingstekens" +msgstr "Citaat" #: lib/layouts/beamer.layout:943 +#: lib/layouts/egs.layout:208 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:52 msgid "Verse" -msgstr "Vers" +msgstr "Dichtwerk" #: lib/layouts/beamer.layout:963 -#, fuzzy msgid "TitleGraphic" -msgstr "Plaatjes" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:988 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 msgid "Theorems" -msgstr "stelling" +msgstr "Stellingen" #: lib/layouts/beamer.layout:998 +#: lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 -#, fuzzy msgid "Corollary." -msgstr "Helaas." +msgstr "Gevolg." #: lib/layouts/beamer.layout:1018 +#: lib/layouts/foils.layout:323 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -#, fuzzy msgid "Definition." -msgstr "Definitie" +msgstr "Definitie." #: lib/layouts/beamer.layout:1021 -#, fuzzy msgid "Definitions" -msgstr "Definitie" +msgstr "Definities" #: lib/layouts/beamer.layout:1024 -#, fuzzy msgid "Definitions." -msgstr "Definitie" +msgstr "Definities." #: lib/layouts/beamer.layout:1030 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example." -msgstr "Voorbeeld" +msgstr "Voorbeeld." #: lib/layouts/beamer.layout:1038 -#, fuzzy msgid "Examples" -msgstr "Voorbeeld" +msgstr "Voorbeelden" #: lib/layouts/beamer.layout:1041 -#, fuzzy msgid "Examples." -msgstr "Voorbeeld" +msgstr "Voorbeelden." #: lib/layouts/beamer.layout:1045 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 +#: lib/layouts/theorems.inc:137 +#: lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:150 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 msgid "Fact" msgstr "Feit" #: lib/layouts/beamer.layout:1048 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact." -msgstr "Feit" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1054 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:379 -#: lib/layouts/svjour.inc:396 -msgid "Proof." -msgstr "" +msgstr "Feit." #: lib/layouts/beamer.layout:1060 +#: lib/layouts/foils.layout:295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -#, fuzzy msgid "Theorem." -msgstr "stelling" +msgstr "Stelling." -# Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden. -# Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea -# gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips)) #: lib/layouts/beamer.layout:1065 -#, fuzzy msgid "Separator" -msgstr "Nieuwe alinea" +msgstr "Scheidingsteken" #: lib/layouts/beamer.layout:1079 msgid "___" msgstr "___" #: lib/layouts/beamer.layout:1089 +#: lib/layouts/egs.layout:635 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" -msgstr "" +msgstr "LyX-code" #: lib/layouts/beamer.layout:1127 -#, fuzzy msgid "NoteItem" -msgstr "Nieuw item" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1139 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:212 msgid "Note:" -msgstr "Notitie" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1155 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1157 msgid "Alert" -msgstr "Blok" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1166 +#: lib/layouts/beamer.layout:1168 #: lib/layouts/svmono.layout:29 +#: lib/layouts/svmono.layout:56 #: lib/layouts/svmono.layout:63 msgid "Structure" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1177 -#, fuzzy msgid "ArticleMode" -msgstr "&Verticaal:" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1182 -#, fuzzy msgid "Article" -msgstr "&Verticaal:" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1187 #, fuzzy msgid "PresentationMode" -msgstr "Oriëntatie" +msgstr "&Oriëntatie:" #: lib/layouts/beamer.layout:1192 -#, fuzzy msgid "Presentation" -msgstr "Oriëntatie" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1199 +#: lib/layouts/powerdot.layout:381 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 #: src/insets/Inset.cpp:97 msgid "Table" -msgstr "Tabel" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1204 +#: lib/layouts/powerdot.layout:385 #: lib/layouts/tufte-book.layout:222 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:16 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:177 msgid "List of Tables" -msgstr "Lijst van Tabellen" +msgstr "Tabellenlijst" #: lib/layouts/beamer.layout:1213 +#: lib/layouts/powerdot.layout:393 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "Figure" -msgstr "Figuur" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1218 +#: lib/layouts/powerdot.layout:397 #: lib/layouts/tufte-book.layout:235 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:31 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:180 msgid "List of Figures" -msgstr "Lijst van Figuren" +msgstr "Afbeeldingenlijst" #: lib/layouts/broadway.layout:31 +#: lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:42 +#: lib/layouts/hollywood.layout:208 msgid "Narrative" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:58 msgid "ACT" -msgstr "AKT" +msgstr "ACTE" #: lib/layouts/broadway.layout:70 msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "" +msgstr "ACTE \\arabic{act}" #: lib/layouts/broadway.layout:74 +#: lib/layouts/broadway.layout:101 msgid "SCENE" -msgstr "SCÈNE" +msgstr "SCENE" #: lib/layouts/broadway.layout:86 msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "" +msgstr "SCENE \\arabic{scene}" #: lib/layouts/broadway.layout:90 msgid "SCENE*" -msgstr "SCÈNE*" +msgstr "SCENE*" #: lib/layouts/broadway.layout:105 +#: lib/layouts/broadway.layout:116 msgid "AT RISE:" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:121 -#, fuzzy +#: lib/layouts/hollywood.layout:144 msgid "Speaker" -msgstr "Spellingscontrole" +msgstr "Spreker" #: lib/layouts/broadway.layout:134 -#, fuzzy +#: lib/layouts/hollywood.layout:159 msgid "Parenthetical" -msgstr "Matrix" - -#: lib/layouts/broadway.layout:145 -msgid "(" -msgstr "(" - -#: lib/layouts/broadway.layout:147 -msgid ")" -msgstr ")" - -#: lib/layouts/broadway.layout:158 -msgid "CURTAIN" msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:145 +#: lib/layouts/hollywood.layout:170 +msgid "(" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:147 +#: lib/layouts/hollywood.layout:172 +msgid ")" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:158 +#: lib/layouts/broadway.layout:168 +msgid "CURTAIN" +msgstr "GORDIJN" + #: lib/layouts/broadway.layout:212 +#: lib/layouts/egs.layout:227 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 +#: lib/layouts/siamltex.layout:298 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:35 -#, fuzzy msgid "Mainline" -msgstr "Div." +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:42 -#, fuzzy msgid "Mainline:" -msgstr "Div." +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:61 -#, fuzzy msgid "Variation" -msgstr "Scheiding" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:65 -#, fuzzy msgid "Variation:" -msgstr "Scheiding" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:71 -#, fuzzy msgid "SubVariation" -msgstr "Scheiding" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:74 -#, fuzzy msgid "Subvariation:" -msgstr "Scheiding" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:80 -#, fuzzy msgid "SubVariation2" -msgstr "Scheiding" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:83 -#, fuzzy msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Scheiding" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:89 -#, fuzzy msgid "SubVariation3" -msgstr "Scheiding" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:92 -#, fuzzy msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Scheiding" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:98 -#, fuzzy msgid "SubVariation4" -msgstr "Scheiding" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:101 -#, fuzzy msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Scheiding" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:107 -#, fuzzy msgid "SubVariation5" -msgstr "Scheiding" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:110 -#, fuzzy msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Scheiding" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:117 msgid "HideMoves" @@ -7577,40 +7824,35 @@ msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:127 msgid "ChessBoard" -msgstr "Schaakbord" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:131 -#, fuzzy msgid "[chessboard]" -msgstr "Schaakbord" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:140 -#, fuzzy msgid "BoardCentered" -msgstr "n Centreren|#n" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:145 msgid "[centered board]" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:155 -#, fuzzy msgid "HighLight" -msgstr "Hoogte" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:160 -#, fuzzy msgid "Highlights:" -msgstr "Hoogte" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:175 msgid "Arrow" -msgstr "Pijl" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:180 -#, fuzzy msgid "Arrow:" -msgstr "Pijl" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:186 msgid "KnightMove" @@ -7620,336 +7862,304 @@ msgstr "" msgid "KnightMove:" msgstr "" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -msgid "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!" -msgstr "" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -#: lib/layouts/simplecv.layout:98 -#, fuzzy -msgid "Left Header" -msgstr "Koptekst" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -#, fuzzy -msgid "Header/Footer" -msgstr "Koptekst" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 -#: lib/layouts/aguplus.inc:93 -#, fuzzy -msgid "Left Header:" -msgstr "Koptekst" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30 -#, fuzzy -msgid "Center Header" -msgstr "Koptekst" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 -#, fuzzy -msgid "Center Header:" -msgstr "Koptekst" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 -#: lib/layouts/simplecv.layout:115 -#, fuzzy -msgid "Right Header" -msgstr "Koptekst" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 -#, fuzzy -msgid "Right Header:" -msgstr "Koptekst" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -#, fuzzy -msgid "Left Footer" -msgstr "e Links|#e" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 -#, fuzzy -msgid "Left Footer:" -msgstr "Laatste voettekst:" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 -#, fuzzy -msgid "Center Footer" -msgstr "Koptekst" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 -#, fuzzy -msgid "Center Footer:" -msgstr "Voettekst:" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 -#, fuzzy -msgid "Right Footer" -msgstr "Koptekst" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 -#, fuzzy -msgid "Right Footer:" -msgstr "Koptekst" - #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 msgid "DinBrief" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +#: lib/layouts/frletter.layout:16 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/lettre.layout:55 #: lib/layouts/lettre.layout:481 +#: lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" -msgstr "" +msgstr "Adres (geadresseerde)" #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 +#: lib/layouts/ectaart.layout:66 #: lib/layouts/elsart.layout:139 +#: lib/layouts/g-brief.layout:185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 +#: lib/layouts/revtex.layout:132 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 +#: lib/layouts/siamltex.layout:290 #: lib/layouts/amsdefs.inc:130 msgid "Address:" msgstr "Adres:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 +#: lib/layouts/frletter.layout:12 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/lettre.layout:33 #: lib/layouts/lettre.layout:137 +#: lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" -msgstr "" +msgstr "Mijn adres" #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 msgid "Sender Address:" -msgstr "Adres" +msgstr "Afzender:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 -#, fuzzy msgid "Return address" -msgstr "Adres" +msgstr "Afzender" #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 -#, fuzzy msgid "Backaddress:" -msgstr "Adres" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 -#, fuzzy msgid "Postal comment" -msgstr "Commentaar:" +msgstr "Opmerking voor posterijen" #: lib/layouts/dinbrief.layout:83 -#, fuzzy msgid "Postal Remark:" -msgstr "n Centreren|#n" +msgstr "Opmerking voor posterijen" #: lib/layouts/dinbrief.layout:88 -#, fuzzy msgid "Handling" -msgstr "marge" +msgstr "Omgang" #: lib/layouts/dinbrief.layout:90 -#, fuzzy msgid "Handling:" -msgstr "marge" +msgstr "Omgang:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 +#: lib/layouts/g-brief.layout:103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 +#: lib/layouts/lettre.layout:59 #: lib/layouts/lettre.layout:450 msgid "YourRef" -msgstr "" +msgstr "Uw kenmerk" #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 msgid "Your ref.:" -msgstr "" +msgstr "Uw kenmerk:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 +#: lib/layouts/g-brief.layout:96 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 +#: lib/layouts/lettre.layout:61 #: lib/layouts/lettre.layout:466 -#, fuzzy msgid "MyRef" -msgstr "Ref: " +msgstr "Ons kenmerk" #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 msgid "Our ref.:" -msgstr "" +msgstr "Ons kenmerk:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:106 -#, fuzzy msgid "Writer" -msgstr "Printer" +msgstr "Schrijver" #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 -#, fuzzy msgid "Writer:" -msgstr "Printer" +msgstr "Schrijver:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 +#: lib/layouts/frletter.layout:40 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 #: lib/layouts/lettre.layout:67 +#: lib/layouts/lettre.layout:568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 #: lib/layouts/stdletter.inc:71 -#, fuzzy msgid "Signature" -msgstr "Figuur" +msgstr "Ondertekening" #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 +#: lib/layouts/g-brief.layout:57 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 +#: lib/layouts/lettre.layout:571 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 #: lib/layouts/stdletter.inc:83 -#, fuzzy msgid "Signature:" -msgstr "Figuur" +msgstr "Getekend," #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 -#, fuzzy msgid "Bottomtext" -msgstr "Linksonder" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 -#, fuzzy msgid "Bottom text:" -msgstr "Linksonder" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:129 -#, fuzzy msgid "Area code" -msgstr "rood" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:131 -#, fuzzy msgid "Area Code:" -msgstr "rood" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 +#: lib/layouts/lettre.layout:37 #: lib/layouts/lettre.layout:286 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 +#: lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Telephone" -msgstr "" +msgstr "Telefoon" #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 #: lib/layouts/stdletter.inc:129 -#, fuzzy msgid "Telephone:" -msgstr "selectie" +msgstr "Telefoon:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 +#: lib/layouts/lettre.layout:35 #: lib/layouts/lettre.layout:256 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "Location" -msgstr "Roteren" +msgstr "Plaats" #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdletter.inc:122 msgid "Location:" -msgstr "Roteren" +msgstr "Plaats:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 +#: lib/layouts/g-brief.layout:192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 +#: lib/layouts/lettre.layout:226 #: lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4.layout:142 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 #: lib/layouts/siamltex.layout:240 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsdefs.inc:80 msgid "Date:" -msgstr "Datum" +msgstr "Datum:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 +#: lib/layouts/lettre.layout:57 #: lib/layouts/lettre.layout:428 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +#: lib/layouts/scrclass.inc:191 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Onderwerp" #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 +#: lib/layouts/lettre.layout:433 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 msgid "Subject:" -msgstr "selectie" +msgstr "Onderwerp:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 +#: lib/layouts/frletter.layout:36 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 #: lib/layouts/lettre.layout:63 +#: lib/layouts/lettre.layout:541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:94 #: lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" -msgstr "Opening" +msgstr "Aanhef" #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief.layout:210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 +#: lib/layouts/lettre.layout:545 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdletter.inc:62 msgid "Opening:" -msgstr "Opening" +msgstr "Aanhef:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 +#: lib/layouts/frletter.layout:44 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 #: lib/layouts/lettre.layout:65 +#: lib/layouts/lettre.layout:555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 #: lib/layouts/stdletter.inc:92 -#, fuzzy msgid "Closing" -msgstr "Sluiten" +msgstr "Afsluiting" #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 +#: lib/layouts/g-brief.layout:236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/lettre.layout:559 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdletter.inc:95 msgid "Closing:" -msgstr "Sluiten" +msgstr "Afsluiting:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 +#: lib/layouts/lettre.layout:69 #: lib/layouts/lettre.layout:605 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdletter.inc:111 msgid "encl" -msgstr "Frans" +msgstr "bijlage" #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 +#: lib/layouts/lettre.layout:610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 #: lib/layouts/stdletter.inc:114 -#, fuzzy msgid "encl:" -msgstr "Frans" +msgstr "bijlage:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief.layout:222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 +#: lib/layouts/lettre.layout:71 #: lib/layouts/lettre.layout:628 +#: lib/layouts/stdletter.inc:99 msgid "cc" msgstr "cc" #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief.layout:227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 +#: lib/layouts/lettre.layout:632 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134 #: lib/layouts/stdletter.inc:102 -#, fuzzy msgid "cc:" -msgstr "cc" +msgstr "cc:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 msgid "PS" -msgstr "" +msgstr "PS" #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 msgid "Post Scriptum:" -msgstr "&Postscript stuurprogramma:" +msgstr "Post Scriptum:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 msgid "SenderAddress" -msgstr "" +msgstr "AdresAfzender" #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 msgid "Backaddress" -msgstr "" +msgstr "Retouradres" #: lib/layouts/dinbrief.layout:245 msgid "RetourAdresse" @@ -7972,75 +8182,73 @@ msgid "IhrZeichen" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 +#: lib/layouts/g-brief.layout:110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779 msgid "YourMail" -msgstr "" +msgstr "UwEmail" #: lib/layouts/dinbrief.layout:280 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:285 -#, fuzzy msgid "MeinZeichen" -msgstr "n duimen|#n" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:290 msgid "Unterschrift" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:300 -#, fuzzy msgid "Telefon" -msgstr "selectie" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 +#: lib/layouts/lettre.layout:47 #: lib/layouts/lettre.layout:157 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -#, fuzzy msgid "Place" -msgstr "Vervangen" +msgstr "Plaats" #: lib/layouts/dinbrief.layout:310 -#, fuzzy msgid "Stadt" -msgstr "s Opslaan" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:75 msgid "Town" -msgstr "Twee|#w" +msgstr "Stad" #: lib/layouts/dinbrief.layout:320 -#, fuzzy msgid "Ort" -msgstr "ert" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:325 msgid "Datum" -msgstr "Datum" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 +#: lib/layouts/g-brief.layout:196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820 -#, fuzzy msgid "Reference" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:335 msgid "Betreff" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:340 -#, fuzzy msgid "Anrede" -msgstr "rood" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 +#: lib/layouts/g-brief.layout:17 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 +#: lib/layouts/iopart.layout:119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -#, fuzzy msgid "Letter" -msgstr "e Links|#e" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:350 msgid "Brieftext" @@ -8052,19 +8260,20 @@ msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:359 msgid "ps" -msgstr "ps" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +#: lib/layouts/g-brief.layout:214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 msgid "Encl." msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:369 -#, fuzzy msgid "Anlagen" -msgstr "Uitlijning" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 msgid "CC" msgstr "" @@ -8076,12 +8285,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:21 #, fuzzy msgid "RunTitle" -msgstr "LaTeX draait..." +msgstr "Titel" #: lib/layouts/ectaart.layout:28 #, fuzzy msgid "Running Title:" -msgstr "LaTeX draait..." +msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..." #: lib/layouts/ectaart.layout:35 #, fuzzy @@ -8091,11 +8300,12 @@ msgstr "Auteur" #: lib/layouts/ectaart.layout:39 #, fuzzy msgid "Running Author:" -msgstr "LaTeX draait..." +msgstr "Auteur:" #: lib/layouts/ectaart.layout:77 +#: lib/layouts/latex8.layout:77 msgid "E-mail:" -msgstr "Email:" +msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:93 #, fuzzy @@ -8105,57 +8315,62 @@ msgstr "Adres" #: lib/layouts/ectaart.layout:96 #, fuzzy msgid "Web address:" -msgstr "Adres" +msgstr "Adres:" #: lib/layouts/ectaart.layout:109 #, fuzzy msgid "Authors Block" -msgstr "Auteur-jaar" +msgstr "E-mailadres auteur" #: lib/layouts/ectaart.layout:113 #, fuzzy msgid "Authors Block:" -msgstr "Blok" +msgstr "Auteur:" #: lib/layouts/ectaart.layout:116 +#: lib/layouts/ectaart.layout:198 #: lib/layouts/ectaart.layout:201 +#: lib/layouts/entcs.layout:100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 msgid "Keyword" -msgstr "k Sleutel:|#K" +msgstr "Sleutelwoord" #: lib/layouts/ectaart.layout:120 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:264 #: lib/layouts/ijmpd.layout:212 +#: lib/layouts/iopart.layout:210 #: lib/layouts/kluwer.layout:289 +#: lib/layouts/paper.layout:175 #: lib/layouts/revtex4.layout:263 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 #: lib/layouts/spie.layout:48 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" -msgstr "k Sleutel:|#K" +msgstr "Sleutelwoorden:" #: lib/layouts/ectaart.layout:126 #, fuzzy msgid "Thanks Text" -msgstr "Vervangen" +msgstr "Dank" #: lib/layouts/ectaart.layout:133 msgid "Thanks \\theThanks:" msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:139 -#, fuzzy msgid "Emphasize" -msgstr "Nadruk " +msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:152 #, fuzzy msgid "Thanks Reference" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "Verwijzingen" #: lib/layouts/ectaart.layout:159 #, fuzzy msgid "Thanks Ref" -msgstr "Zonder schreef" +msgstr "Dank" #: lib/layouts/ectaart.layout:164 #, fuzzy @@ -8167,108 +8382,108 @@ msgid "Internet Addess Ref" msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:170 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ectaart.layout:173 msgid "Corresponding Author" -msgstr "Auteur" +msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:184 -#, fuzzy msgid "Name (First Name)" -msgstr "Eerste koptekst" +msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:187 #, fuzzy msgid "First Name" -msgstr "Eerste koptekst" +msgstr "&Verkorte naam:" #: lib/layouts/ectaart.layout:191 -#, fuzzy msgid "Name (Surname)" -msgstr "Achternaam" +msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:194 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" -msgstr "Achternaam" +msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:204 msgid "By Same Author (bib)" msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:207 -#, fuzzy msgid "bysame" -msgstr "Naam" +msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:272 msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX_Titel" +msgstr "LaTeX titel" #: lib/layouts/egs.layout:306 -#, fuzzy msgid "Author:" -msgstr "Auteur" +msgstr "Auteur:" #: lib/layouts/egs.layout:315 msgid "Affil" -msgstr "" +msgstr "verbonden" #: lib/layouts/egs.layout:350 -#, fuzzy msgid "Journal:" -msgstr "Journaal" +msgstr "Tijdschrift:" #: lib/layouts/egs.layout:359 -#, fuzzy msgid "msnumber" -msgstr "Getal" +msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:373 -#, fuzzy msgid "MS_number:" -msgstr "Getal" +msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:383 msgid "FirstAuthor" -msgstr "" +msgstr "EersteAuteur" #: lib/layouts/egs.layout:396 msgid "1st_author_surname:" -msgstr "" +msgstr "1ste_auteur_achternaam" #: lib/layouts/egs.layout:405 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:144 #: lib/layouts/ijmpd.layout:148 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" msgstr "Ontvangen" #: lib/layouts/egs.layout:418 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 #: lib/layouts/aguplus.inc:115 -#, fuzzy msgid "Received:" -msgstr "Ontvangen" +msgstr "Ontvangen:" #: lib/layouts/egs.layout:427 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 #: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted" msgstr "Geaccepteerd" #: lib/layouts/egs.layout:440 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 #: lib/layouts/aguplus.inc:131 -#, fuzzy msgid "Accepted:" -msgstr "Geaccepteerd" +msgstr "Geaccepteerd:" #: lib/layouts/egs.layout:449 -#, fuzzy msgid "Offsets" -msgstr "Uit" +msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:462 msgid "reprint_reqs_to:" @@ -8276,199 +8491,171 @@ msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:131 msgid "Author Address" -msgstr "" +msgstr "Adres auteur" #: lib/layouts/elsart.layout:147 +#: lib/layouts/revtex4.layout:194 msgid "Author Email" -msgstr "" +msgstr "E-mailadres auteur" #: lib/layouts/elsart.layout:157 +#: lib/layouts/lettre.layout:404 #: lib/layouts/llncs.layout:238 msgid "Email:" -msgstr "Email:" +msgstr "E-mail:" #: lib/layouts/elsart.layout:168 +#: lib/layouts/revtex4.layout:210 msgid "Author URL" -msgstr "" +msgstr "URL auteur" #: lib/layouts/elsart.layout:179 +#: lib/layouts/revtex4.layout:216 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: lib/layouts/elsart.layout:191 +#: lib/layouts/revtex4.layout:187 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168 msgid "Thanks" -msgstr "" +msgstr "Dank" #: lib/layouts/elsart.layout:275 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Stelling \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:304 msgid "PROOF." -msgstr "" +msgstr "BEWIJS." #: lib/layouts/elsart.layout:318 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:325 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Gevolg \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:332 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Propositie \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:339 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:346 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:353 msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Definitie \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:367 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Vermoeden \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:374 msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeld \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:381 msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Opgave \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:388 msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Opmerking \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:395 msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Noot \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:402 msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Bewering \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:410 msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "" +msgstr "Samenvatting \\arabic{summ}" #: lib/layouts/elsart.layout:418 msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "" +msgstr "Geval \\arabic{case}" #: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -#, fuzzy msgid "Titlenotemark" -msgstr "voetnoot" +msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:79 -#, fuzzy msgid "Titlenote mark" -msgstr "voetnoot" +msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:97 -#, fuzzy msgid "Title footnote" -msgstr "voetnoot" +msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:109 -#, fuzzy msgid "Title footnote:" -msgstr "voetnoot" +msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:137 -#, fuzzy msgid "Authormark" -msgstr "Auteur-jaar" +msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:141 -#, fuzzy msgid "Author mark" -msgstr "Auteur-jaar" +msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:159 -#, fuzzy msgid "Author footnote" -msgstr "voetnoot" +msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:162 -#, fuzzy msgid "Author footnote:" -msgstr "Oostenrijks" +msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:166 -#, fuzzy msgid "CorAuthormark" -msgstr "Auteur" +msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:170 -#, fuzzy msgid "CorAuthor mark" -msgstr "Auteur" +msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:188 -#, fuzzy msgid "Corresponding author" -msgstr "Auteur" +msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:191 msgid "Corresponding author text:" msgstr "" #: lib/layouts/entcs.layout:110 +#: lib/layouts/siamltex.layout:306 #: lib/layouts/svjour.inc:242 -#, fuzzy msgid "Key words:" -msgstr "k Sleutel:|#K" - -#: lib/layouts/enumitem.module:2 -msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/enumitem.module:6 -msgid "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." -msgstr "" - -#: lib/layouts/enumitem.module:73 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:28 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -#, fuzzy -msgid "Labeling" -msgstr "tabel lijn" - -#: lib/layouts/enumitem.module:93 -msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "" +msgstr "Sleutelwoorden:" #: lib/layouts/europecv.layout:50 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:82 msgid "Item" -msgstr "em" +msgstr "" -# Index #: lib/layouts/europecv.layout:59 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:91 msgid "Item:" -msgstr "Trefwoord" +msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:66 -#, fuzzy msgid "BulletedItem" -msgstr "Lijsten" +msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:69 -#, fuzzy msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Verwij&deren" +msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:72 msgid "Begin" @@ -8495,54 +8682,45 @@ msgid "Mother Tongue:" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:112 -#, fuzzy msgid "LangHeader" -msgstr "Koptekst" +msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:116 -#, fuzzy msgid "Language Header:" -msgstr "Koptekst" +msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:122 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:119 msgid "Language:" -msgstr "&Taal:" +msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:125 -#, fuzzy msgid "LastLanguage" -msgstr "Taal" +msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:128 -#, fuzzy msgid "Last Language:" -msgstr "&Taal:" +msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:131 -#, fuzzy msgid "LangFooter" -msgstr "Voettekst:" +msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:135 -#, fuzzy msgid "Language Footer:" -msgstr "Voettekst:" +msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:138 -#, fuzzy msgid "End" -msgstr " en " +msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:148 -#, fuzzy msgid "End of CV" -msgstr "Zinseinde-punt invoegen" +msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:42 -#, fuzzy msgid "Foilhead" -msgstr "f Bestand" +msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:61 msgid "ShortFoilhead" @@ -8562,7 +8740,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:97 msgid "_/" -msgstr "_/" +msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:101 msgid "CrossList" @@ -8570,109 +8748,163 @@ msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:116 msgid "><" -msgstr "><" +msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:160 msgid "My Logo" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:168 -#, fuzzy msgid "My Logo:" -msgstr "Logo" +msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:177 -#, fuzzy msgid "Restriction" -msgstr "Dekoratie" +msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:181 -#, fuzzy msgid "Restriction:" -msgstr "Dekoratie" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:185 +#: lib/layouts/simplecv.layout:98 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 +msgid "Left Header" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:189 +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 +msgid "Left Header:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:193 +#: lib/layouts/simplecv.layout:115 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +msgid "Right Header" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:197 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +msgid "Right Header:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:201 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +msgid "Right Footer" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:205 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 +msgid "Right Footer:" +msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:232 +#: lib/layouts/heb-article.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:420 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svjour.inc:438 msgid "Theorem #." -msgstr "stelling" +msgstr "Stelling #." #: lib/layouts/foils.layout:246 +#: lib/layouts/heb-article.layout:48 #: lib/layouts/llncs.layout:359 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svjour.inc:375 msgid "Lemma #." -msgstr "Lemma" +msgstr "Lemma #." #: lib/layouts/foils.layout:253 +#: lib/layouts/heb-article.layout:58 #: lib/layouts/llncs.layout:324 +#: lib/layouts/svjour.inc:336 msgid "Corollary #." -msgstr "" +msgstr "Gevolg #." #: lib/layouts/foils.layout:260 +#: lib/layouts/llncs.layout:393 #: lib/layouts/svjour.inc:410 msgid "Proposition #." -msgstr "" +msgstr "Propositie #." #: lib/layouts/foils.layout:267 +#: lib/layouts/heb-article.layout:78 #: lib/layouts/llncs.layout:338 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svjour.inc:350 msgid "Definition #." -msgstr "Definitie" +msgstr "Definitie #." #: lib/layouts/foils.layout:292 +#: lib/layouts/siamltex.layout:72 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" -msgstr "" +msgstr "Stelling*" #: lib/layouts/foils.layout:299 +#: lib/layouts/siamltex.layout:92 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" #: lib/layouts/foils.layout:302 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:83 msgid "Lemma." -msgstr "Lemma" +msgstr "Lemma." #: lib/layouts/foils.layout:306 +#: lib/layouts/siamltex.layout:82 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" -msgstr "" +msgstr "Gevolg*" #: lib/layouts/foils.layout:313 +#: lib/layouts/siamltex.layout:102 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" -msgstr "" +msgstr "Propositie*" -# ?? #: lib/layouts/foils.layout:316 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:100 msgid "Proposition." -msgstr "r Schaal aanpassen|#r" +msgstr "Propositie." #: lib/layouts/foils.layout:320 +#: lib/layouts/siamltex.layout:131 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:148 msgid "Definition*" msgstr "Definitie*" #: lib/layouts/g-brief.layout:26 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 msgid "Letter:" -msgstr "e Links|#e" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:35 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 msgid "Name" -msgstr "Naam" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:61 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 msgid "Street" msgstr "" @@ -8682,89 +8914,81 @@ msgid "Street:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:68 -#, fuzzy msgid "Addition" -msgstr "Aanhaling" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:71 -#, fuzzy msgid "Addition:" -msgstr "Aanhaling" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:78 -#, fuzzy msgid "Town:" -msgstr "Twee|#w" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:82 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -#, fuzzy msgid "State" -msgstr "s Opslaan" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:85 -#, fuzzy msgid "State:" -msgstr "s Opslaan" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:89 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 msgid "ReturnAddress" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:92 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:685 msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Adres" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:99 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:747 #: lib/layouts/lettre.layout:472 -#, fuzzy msgid "MyRef:" -msgstr "Ref: " +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:106 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:768 #: lib/layouts/lettre.layout:456 -#, fuzzy msgid "YourRef:" -msgstr "Verw: " +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:113 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:789 msgid "YourMail:" -msgstr "Normaal" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:120 -#, fuzzy msgid "Phone:" -msgstr "Telefoongids" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:124 msgid "Telefax" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:127 -#, fuzzy msgid "Telefax:" -msgstr "Tekst" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:131 -#, fuzzy msgid "Telex" -msgstr "Tekst" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:134 -#, fuzzy msgid "Telex:" -msgstr "Tekst" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:138 msgid "EMail" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:141 -#, fuzzy msgid "EMail:" -msgstr "E-mail" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:145 msgid "HTTP" @@ -8775,22 +8999,22 @@ msgid "HTTP:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:152 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Bank" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:155 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Bank:" -msgstr "Zwart" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:159 msgid "BankCode" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:162 -#, fuzzy msgid "BankCode:" -msgstr "Sluiten" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:166 msgid "BankAccount" @@ -8801,214 +9025,176 @@ msgid "BankAccount:" msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:173 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:695 msgid "PostalComment" -msgstr "Commentaar:" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:176 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:705 msgid "PostalComment:" -msgstr "Commentaar:" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:201 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:832 msgid "Reference:" -msgstr "Ver&wijzing:" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:218 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:922 msgid "Encl.:" -msgstr "Annuleren" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:77 -#, fuzzy msgid "NameRowA" -msgstr "Naam" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:88 -#, fuzzy msgid "NameRowA:" -msgstr "Naam" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:97 -#, fuzzy msgid "NameRowB" -msgstr "Naam" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:107 -#, fuzzy msgid "NameRowB:" -msgstr "Naam" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:116 -#, fuzzy msgid "NameRowC" -msgstr "Naam" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:126 -#, fuzzy msgid "NameRowC:" -msgstr "Naam" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:135 -#, fuzzy msgid "NameRowD" -msgstr "Naam" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 -#, fuzzy msgid "NameRowD:" -msgstr "Naam" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:154 -#, fuzzy msgid "NameRowE" -msgstr "Naam" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:164 -#, fuzzy msgid "NameRowE:" -msgstr "Naam" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:173 -#, fuzzy msgid "NameRowF" -msgstr "Naam" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:183 -#, fuzzy msgid "NameRowF:" -msgstr "Naam" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:192 -#, fuzzy msgid "NameRowG" -msgstr "Naam" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:202 -#, fuzzy msgid "NameRowG:" -msgstr "Naam" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 -#, fuzzy msgid "AddressRowA" -msgstr "Adres" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:223 -#, fuzzy msgid "AddressRowA:" -msgstr "Adres" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:232 -#, fuzzy msgid "AddressRowB" -msgstr "Adres" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -#, fuzzy msgid "AddressRowB:" -msgstr "Adres" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -#, fuzzy msgid "AddressRowC" -msgstr "Adres" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:261 -#, fuzzy msgid "AddressRowC:" -msgstr "Adres" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:270 -#, fuzzy msgid "AddressRowD" -msgstr "Adres" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:280 -#, fuzzy msgid "AddressRowD:" -msgstr "Adres" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:289 -#, fuzzy msgid "AddressRowE" -msgstr "Adres" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:299 -#, fuzzy msgid "AddressRowE:" -msgstr "Adres" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:308 -#, fuzzy msgid "AddressRowF" -msgstr "Adres" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:318 -#, fuzzy msgid "AddressRowF:" -msgstr "Adres" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:327 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowA" -msgstr "selectie" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:338 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "selectie" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowB" -msgstr "selectie" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "selectie" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowC" -msgstr "selectie" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:376 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "selectie" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:385 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowD" -msgstr "selectie" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:395 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "selectie" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:404 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowE" -msgstr "selectie" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:414 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "selectie" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:423 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowF" -msgstr "selectie" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:433 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "selectie" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:442 msgid "InternetRowA" @@ -9108,60 +9294,58 @@ msgstr "" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 msgid "Claim #." -msgstr "" +msgstr "Bewering #." #: lib/layouts/heb-article.layout:85 -#, fuzzy msgid "Remarks" -msgstr "r Opmerking:|#R" +msgstr "Opmerkingen" #: lib/layouts/heb-article.layout:88 -#, fuzzy msgid "Remarks #." -msgstr "r Opmerking:|#R" +msgstr "Opmerkingen #." #: lib/layouts/heb-article.layout:110 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:358 msgid "Proof:" -msgstr "" +msgstr "Bewijs:" #: lib/layouts/hollywood.layout:55 -#, fuzzy msgid "More" -msgstr "negeren" +msgstr "Meer" #: lib/layouts/hollywood.layout:66 msgid "(MORE)" -msgstr "" +msgstr "(MEER)" #: lib/layouts/hollywood.layout:79 +#: lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:99 +#: lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:113 +#: lib/layouts/hollywood.layout:123 msgid "EXT." msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:185 -#, fuzzy msgid "Continuing" -msgstr "Aanhaling" +msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:196 -#, fuzzy msgid "(continuing)" -msgstr "Aanhaling" +msgstr "" -# ?? #: lib/layouts/hollywood.layout:222 -#, fuzzy msgid "Transition" -msgstr "r Schaal aanpassen|#r" +msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:234 +#: lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" msgstr "" @@ -9174,168 +9358,121 @@ msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:264 +#: lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:293 -#, fuzzy msgid "Scene" -msgstr "Tweede" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 -msgid "IEEE membership" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 -#, fuzzy -msgid "Lowercase" -msgstr "overset" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 -#, fuzzy -msgid "lowercase" -msgstr "overset" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 -#, fuzzy -msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Speciaal teken|S" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 -msgid "After Title Text" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 -#, fuzzy -msgid "Page headings" -msgstr "Toetsenkaarten" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 -#, fuzzy -msgid "MarkBoth" -msgstr "Merkteken ingechakeld" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 -#, fuzzy -msgid "Publication ID" -msgstr "Scheiding" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 -msgid "Abstract---" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 -msgid "Index Terms---" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 -msgid "Appendices" -msgstr "Appendices" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 -msgid "Biography" -msgstr "Biografie" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 -#, fuzzy -msgid "Biography without photo" -msgstr "Biografie" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 -#, fuzzy -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Biografie" - #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:72 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 #: lib/layouts/ijmpd.layout:77 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:85 #, fuzzy msgid "Catchline" -msgstr "wiskunde lijn" +msgstr "wiskunde regel" #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpd.layout:130 msgid "History" -msgstr "Mappen" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:175 #: lib/layouts/ijmpd.layout:161 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 +#: lib/layouts/aguplus.inc:119 msgid "Revised" -msgstr "Gereviseerd" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:218 msgid "Classification Codes" msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:228 #: lib/layouts/aguplus.inc:217 -#, fuzzy msgid "TableCaption" -msgstr "k Bijschrift|#k" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:229 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:232 #, fuzzy msgid "Table caption" -msgstr "k Bijschrift|#k" +msgstr "&Tabelinstellingen" #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:245 msgid "Refcite" msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:249 #, fuzzy msgid "Cite reference" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "Alle genoemde verwijzingen" #: lib/layouts/ijmpc.layout:259 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 #, fuzzy msgid "ItemList" -msgstr "Lijst" +msgstr "Opsomming" #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 #, fuzzy msgid "RomanList" -msgstr "Romeins" +msgstr "Romein" #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 +#: lib/layouts/theorems.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Subsectie" +msgstr "Stelling \\thetheorem." #: lib/layouts/ijmpc.layout:351 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:375 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "" +msgstr "Gevolg \\thecorollary." #: lib/layouts/ijmpc.layout:360 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:384 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "" +msgstr "Lemma \\thelemma." -# ?? #: lib/layouts/ijmpc.layout:369 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:393 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 -#, fuzzy msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "r Schaal aanpassen|#r" +msgstr "Propositie \\theproposition." #: lib/layouts/ijmpc.layout:374 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpd.layout:398 msgid "Prop" -msgstr "Kopiëren" +msgstr "Prop" #: lib/layouts/ijmpc.layout:378 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:402 msgid "Prop \\theprop." -msgstr "" +msgstr "Prop \\theprop." #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:407 #: lib/layouts/llncs.layout:396 +#: lib/layouts/svjour.inc:414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 @@ -9345,65 +9482,65 @@ msgid "Question" msgstr "Vraag" #: lib/layouts/ijmpc.layout:387 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpd.layout:411 msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Subsubsectie" +msgstr "Vraag \\thequestion." #: lib/layouts/ijmpc.layout:396 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:420 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "" +msgstr "Bewering \\theclaim." #: lib/layouts/ijmpc.layout:405 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:429 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "" +msgstr "Vermoeden \\theconjecture." #: lib/layouts/ijmpc.layout:421 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:445 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "" +msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpd.layout:182 msgid "Comby" -msgstr "Toetsenbord" +msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:77 -#, fuzzy msgid "Review" -msgstr "Voorbeeld|#V" +msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:83 -#, fuzzy msgid "Topical" -msgstr "t Boven|#T" +msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:89 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:80 msgid "Comment" -msgstr "Commentaar:" +msgstr "" -# invoegen? #: lib/layouts/iopart.layout:101 -#, fuzzy msgid "Paper" -msgstr "Plakken" +msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:107 -#, fuzzy msgid "Prelim" -msgstr "Voorbeeld|#V" +msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:113 msgid "Rapid" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:218 +#: lib/layouts/revtex4.layout:246 #: lib/layouts/svglobal3.layout:70 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 msgid "PACS" -msgstr "PACS" +msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:221 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" @@ -9411,12 +9548,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "MSC" -msgstr "MSC" +msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:228 -#, fuzzy msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten." +msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:232 msgid "submitto" @@ -9426,17 +9562,13 @@ msgstr "" msgid "submit to paper:" msgstr "" -# Literatuurlijst? #: lib/layouts/iopart.layout:261 -#, fuzzy msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Bibliografie" +msgstr "" -# Literatuurlijst? #: lib/layouts/iopart.layout:285 -#, fuzzy msgid "Bibliography heading" -msgstr "Bibliografie" +msgstr "" #: lib/layouts/isprs.layout:38 msgid "ABSTRACT:" @@ -9447,34 +9579,30 @@ msgid "KEY WORDS:" msgstr "" #: lib/layouts/isprs.layout:128 -#, fuzzy msgid "Commission" -msgstr "Voorwaarde" +msgstr "" #: lib/layouts/isprs.layout:218 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:198 -#, fuzzy msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Opties" +msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:206 -#, fuzzy msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Opties" +msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:216 -#, fuzzy msgid "RunningTitle" -msgstr "LaTeX draait..." +msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:224 +#: lib/layouts/llncs.layout:163 #: lib/layouts/svjour.inc:150 -#, fuzzy msgid "Running title:" -msgstr "LaTeX draait..." +msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:238 msgid "RunningAuthor" @@ -9485,226 +9613,243 @@ msgid "Running author:" msgstr "" #: lib/layouts/lettre.layout:39 +#: lib/layouts/lettre.layout:316 #, fuzzy msgid "NoTelephone" -msgstr "selectie" +msgstr "Telefoon" #: lib/layouts/lettre.layout:43 +#: lib/layouts/lettre.layout:372 #: lib/layouts/lettre.layout:380 -#, fuzzy msgid "NoFax" -msgstr "Fax" +msgstr "" #: lib/layouts/lettre.layout:49 +#: lib/layouts/lettre.layout:187 #: lib/layouts/lettre.layout:194 #, fuzzy msgid "NoPlace" -msgstr "Vervangen" +msgstr "Plaats" #: lib/layouts/lettre.layout:53 +#: lib/layouts/lettre.layout:236 #: lib/layouts/lettre.layout:244 #, fuzzy msgid "NoDate" msgstr "Datum" #: lib/layouts/lettre.layout:73 +#: lib/layouts/lettre.layout:649 #, fuzzy msgid "Post Scriptum" -msgstr "&Postscript stuurprogramma:" +msgstr "Post Scriptum:" #: lib/layouts/lettre.layout:75 +#: lib/layouts/lettre.layout:515 msgid "EndOfMessage" msgstr "" -# Liggend #: lib/layouts/lettre.layout:77 -#, fuzzy +#: lib/layouts/lettre.layout:535 msgid "EndOfFile" -msgstr "&Liggend" +msgstr "" #: lib/layouts/lettre.layout:139 +#: lib/layouts/lettre.layout:158 #: lib/layouts/lettre.layout:188 +#: lib/layouts/lettre.layout:214 #: lib/layouts/lettre.layout:237 +#: lib/layouts/lettre.layout:257 #: lib/layouts/lettre.layout:287 +#: lib/layouts/lettre.layout:317 #: lib/layouts/lettre.layout:343 +#: lib/layouts/lettre.layout:373 #: lib/layouts/lettre.layout:399 #, fuzzy msgid "Headings" -msgstr "Toetsenkaarten" +msgstr "Opmaak kop- en voettekst:" #: lib/layouts/lettre.layout:169 -#, fuzzy msgid "City:" -msgstr "Minuscuul" +msgstr "" #: lib/layouts/lettre.layout:262 -#, fuzzy msgid "Office:" -msgstr "Uit" +msgstr "" #: lib/layouts/lettre.layout:292 -#, fuzzy msgid "Tel:" -msgstr "Tekst" +msgstr "" #: lib/layouts/lettre.layout:324 -#, fuzzy msgid "NoTel" -msgstr "Geen" +msgstr "" #: lib/layouts/lettre.layout:355 -#, fuzzy msgid "Fax:" -msgstr "Fax" +msgstr "" #: lib/layouts/lettre.layout:516 +#: lib/layouts/lettre.layout:607 #: lib/layouts/lettre.layout:650 #, fuzzy msgid "Closings" -msgstr "Sluiten" +msgstr "Afsluiting" #: lib/layouts/lettre.layout:525 msgid "EndOfMessage." msgstr "" -# Liggend #: lib/layouts/lettre.layout:537 -#, fuzzy msgid "EndOfFile." -msgstr "&Liggend" +msgstr "" #: lib/layouts/lettre.layout:657 msgid "P.S.:" msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:39 +#: lib/layouts/memoir.layout:59 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 +#: lib/layouts/scrbook.layout:16 #: lib/layouts/svmono.layout:68 +#: lib/layouts/svmult.layout:218 #: lib/layouts/tufte-book.layout:62 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:59 #: lib/layouts/stdsections.inc:39 msgid "Chapter" -msgstr "Hoofdstuk" +msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:149 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svjour.inc:146 msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "LaTeX draait..." +msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:172 +#: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "TOC Title" msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:176 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:38 msgid "TOC title:" -msgstr "Titel" +msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:200 +#: lib/layouts/svjour.inc:164 msgid "Author Running" msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:204 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svjour.inc:168 msgid "Author Running:" -msgstr "Oostenrijks" +msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:208 +#: lib/layouts/svmult.layout:41 msgid "TOC Author" msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:212 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:45 msgid "TOC Author:" -msgstr "Auteur" +msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:300 +#: lib/layouts/svmono.layout:98 #: lib/layouts/svmult.layout:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:291 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems.inc:281 msgid "Case #." -msgstr "Casus" +msgstr "Geval #." #: lib/layouts/llncs.layout:310 +#: lib/layouts/svjour.inc:319 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." -msgstr "" +msgstr "Bewering." #: lib/layouts/llncs.layout:317 +#: lib/layouts/svjour.inc:329 msgid "Conjecture #." -msgstr "" +msgstr "Vermoeden #." #: lib/layouts/llncs.layout:345 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svjour.inc:357 msgid "Example #." -msgstr "Voorbeeld" +msgstr "Voorbeeld #." #: lib/layouts/llncs.layout:352 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svjour.inc:364 msgid "Exercise #." -msgstr "Oefening" +msgstr "Oefening #." #: lib/layouts/llncs.layout:365 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svjour.inc:382 msgid "Note #." -msgstr "Notitie" +msgstr "Noot #." #: lib/layouts/llncs.layout:372 +#: lib/layouts/svmono.layout:104 #: lib/layouts/svjour.inc:389 -#, fuzzy msgid "Problem #." -msgstr "Dubbel" +msgstr "Opgave #." #: lib/layouts/llncs.layout:383 +#: lib/layouts/svjour.inc:400 msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Eigenschap" #: lib/layouts/llncs.layout:386 +#: lib/layouts/svjour.inc:403 msgid "Property #." -msgstr "" +msgstr "Eigenschap #." #: lib/layouts/llncs.layout:399 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svjour.inc:417 msgid "Question #." -msgstr "Oostenrijks" +msgstr "Vraag #." #: lib/layouts/llncs.layout:406 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svjour.inc:424 msgid "Remark #." -msgstr "Opmerking" +msgstr "Opmerking #." #: lib/layouts/llncs.layout:413 +#: lib/layouts/svmono.layout:110 #: lib/layouts/svjour.inc:431 -#, fuzzy msgid "Solution #." -msgstr "Roteren" +msgstr "Oplossing #." #: lib/layouts/memoir.layout:65 +#: lib/layouts/svmono.layout:72 #: lib/layouts/svmult.layout:223 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 msgid "Chapter*" -msgstr "" +msgstr "Hoofdstuk*" #: lib/layouts/memoir.layout:100 -#, fuzzy msgid "Chapterprecis" -msgstr "Hoofdstuk" +msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:120 -#, fuzzy msgid "Epigraph" -msgstr "Biografie" +msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:121 +#: lib/layouts/memoir.layout:177 #, fuzzy msgid "Maintext" -msgstr "Vervangen" +msgstr "Tekst zonder opmaak" #: lib/layouts/memoir.layout:133 -#, fuzzy msgid "Poemtitle" -msgstr "Korte titel" +msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:151 msgid "Poemtitle*" @@ -9712,123 +9857,107 @@ msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:176 msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Legenda" #: lib/layouts/moderncv.layout:66 -#, fuzzy msgid "Entry" -msgstr "Label invoegen" +msgstr "Element" #: lib/layouts/moderncv.layout:75 -#, fuzzy msgid "Entry:" -msgstr "Label invoegen" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:98 -#, fuzzy msgid "ListItem" -msgstr "Lijst" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:101 -#, fuzzy msgid "List Item:" -msgstr "Laatste voettekst:" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:104 -#, fuzzy msgid "DoubleItem" -msgstr "Dubbel" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:107 -#, fuzzy msgid "Double Item:" -msgstr "Dubbel" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:110 -#, fuzzy msgid "Space" -msgstr "&Vervangen" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:113 -#, fuzzy msgid "Space:" -msgstr "&Vervangen" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:122 -#, fuzzy msgid "Computer" -msgstr "Kopiën" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:125 -#, fuzzy msgid "Computer:" -msgstr "Kopiën:" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:128 -#, fuzzy msgid "EmptySection" -msgstr "Sectie" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:137 -#, fuzzy msgid "Empty Section" -msgstr "Sectie" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:144 -#, fuzzy msgid "CloseSection" -msgstr "selectie" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:147 -#, fuzzy msgid "Close Section" -msgstr "selectie" +msgstr "" #: lib/layouts/paper.layout:147 msgid "SubTitle" msgstr "" #: lib/layouts/paper.layout:159 -#, fuzzy msgid "Institution" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:122 +#: lib/layouts/seminar.layout:36 #: lib/layouts/slides.layout:89 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Dia" #: lib/layouts/powerdot.layout:135 msgid " " -msgstr " " +msgstr "" -# Liggend #: lib/layouts/powerdot.layout:145 -#, fuzzy msgid "EndSlide" -msgstr "&Liggend" +msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:159 msgid "~=~" -msgstr "~=~" +msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:172 msgid "WideSlide" msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:184 -#, fuzzy msgid "EmptySlide" -msgstr "Sectie" +msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:188 -#, fuzzy msgid "Empty slide:" -msgstr "leeg" +msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:232 +#: lib/layouts/numarticle.inc:9 msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:261 msgid "ItemizeType1" @@ -9839,44 +9968,42 @@ msgid "EnumerateType1" msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:409 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:46 msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lijst van Algoritmen" +msgstr "Algoritmelijst" #: lib/layouts/recipebook.layout:42 +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\thechapter" -msgstr "\\thechapter" +msgstr "" #: lib/layouts/recipebook.layout:78 -#, fuzzy msgid "Recipe" -msgstr "Ontvangen" +msgstr "" #: lib/layouts/recipebook.layout:85 -#, fuzzy msgid "Recipe:" -msgstr "Ontvangen" +msgstr "" #: lib/layouts/recipebook.layout:113 -#, fuzzy msgid "Ingredients" -msgstr "Met dank aan" +msgstr "" #: lib/layouts/recipebook.layout:123 -#, fuzzy msgid "Ingredients:" -msgstr "Met dank aan" +msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:111 -#, fuzzy msgid "Preprint" -msgstr "Afdrukken" +msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:168 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 msgid "AltAffiliation" -msgstr "Aanhaling" +msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:190 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 msgid "Thanks:" msgstr "" @@ -9889,93 +10016,101 @@ msgid "acknowledgments" msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:254 -#, fuzzy msgid "PACS number:" -msgstr "Bladzijde" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:28 +#: lib/layouts/scrclass.inc:42 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 +msgid "Labeling" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "L" -msgstr "L" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 msgid "O" -msgstr "O" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 msgid "Encl" -msgstr "Annuleren" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 msgid "Place:" -msgstr "Vervangen" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Specialmail" -msgstr "Speciale cel" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259 msgid "Specialmail:" -msgstr "Speciale cel" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 msgid "Title:" -msgstr "Titel" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Yourref" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304 msgid "Yourmail" -msgstr "Normaal" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Your letter of:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312 msgid "Myref" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 msgid "Customer" -msgstr "Eigen papiergrootte" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324 msgid "Customer no.:" -msgstr "Eigen papiergrootte" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328 msgid "Invoice" -msgstr "Negeren" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice no.:" -msgstr "Negeren" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 msgid "NextAddress" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 -#, fuzzy msgid "Next Address:" -msgstr "Adres" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 -#, fuzzy msgid "Sender Name:" -msgstr "Afdrukken" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 msgid "Sender Phone:" @@ -9986,63 +10121,52 @@ msgid "Sender Fax:" msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -#, fuzzy msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "E-mail" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -#, fuzzy msgid "Sender URL:" -msgstr "Label invoegen" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Logo" -msgstr "Logo" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -#, fuzzy msgid "Logo:" -msgstr "Logo" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 -#, fuzzy msgid "EndLetter" -msgstr "e Links|#e" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 -#, fuzzy msgid "End of letter" -msgstr "Zinseinde-punt invoegen" +msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:24 msgid "LandscapeSlide" msgstr "" -# Liggend #: lib/layouts/seminar.layout:34 -#, fuzzy msgid "Landscape Slide:" -msgstr "&Liggend" +msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:40 msgid "PortraitSlide" msgstr "" -# Staand #: lib/layouts/seminar.layout:43 -#, fuzzy msgid "Portrait Slide:" -msgstr "&Staand" +msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:45 msgid "Slide*" msgstr "" -# Liggend #: lib/layouts/seminar.layout:52 -#, fuzzy msgid "EndOfSlide" -msgstr "&Liggend" +msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" @@ -10053,107 +10177,93 @@ msgid "SlideSubHeading" msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:70 -#, fuzzy msgid "ListOfSlides" -msgstr "Lijst van Tabellen" +msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:78 -#, fuzzy msgid "[List Of Slides]" -msgstr "Lijst van Tabellen" +msgstr "Dia-lijst" #: lib/layouts/seminar.layout:81 -#, fuzzy msgid "SlideContents" -msgstr "Inhoudsopgave" +msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:84 -#, fuzzy msgid "[Slide Contents]" -msgstr "Inhoudsopgave" +msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ProgressContents" msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:90 -#, fuzzy msgid "[Progress Contents]" -msgstr "Inhoud" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:111 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 -msgid "Conjecture*" msgstr "" +#: lib/layouts/siamltex.layout:111 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Vermoeden*" + #: lib/layouts/siamltex.layout:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 msgid "Algorithm*" -msgstr "Lijst van Algoritmen" +msgstr "Algoritme*" #: lib/layouts/siamltex.layout:135 msgid "AMS" msgstr "AMS" #: lib/layouts/siamltex.layout:310 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 msgid "Subjectclass" msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:313 -#, fuzzy msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten." +msgstr "" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 -#, fuzzy msgid "Conference" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "Conferentie" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 -#, fuzzy msgid "Conference:" -msgstr "Ver&wijzing:" +msgstr "Conferentie:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -#, fuzzy msgid "CopyrightYear" -msgstr "Copyright" +msgstr "" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 -#, fuzzy msgid "Copyright year:" -msgstr "Copyright" +msgstr "" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 -#, fuzzy msgid "Copyrightdata" -msgstr "Copyright" +msgstr "" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 -#, fuzzy msgid "Copyright data:" -msgstr "Copyright" +msgstr "" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 -#, fuzzy msgid "Terms" -msgstr "stelling" +msgstr "" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 -#, fuzzy msgid "Terms:" -msgstr "stelling" +msgstr "" #: lib/layouts/simplecv.layout:58 -#, fuzzy msgid "Topic" -msgstr "t Boven|#T" +msgstr "" #: lib/layouts/simplecv.layout:72 msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" +msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:105 msgid "New Slide:" @@ -10168,9 +10278,8 @@ msgid "New Overlay:" msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:182 -#, fuzzy msgid "New Note:" -msgstr "Nieuw item" +msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:207 msgid "InvisibleText" @@ -10189,146 +10298,144 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:55 -#, fuzzy msgid "Authorinfo" -msgstr "Oostenrijks" +msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:67 -#, fuzzy msgid "Authorinfo:" -msgstr "Oostenrijks" +msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:80 msgid "ABSTRACT" -msgstr "" +msgstr "ABSTRACT" #: lib/layouts/spie.layout:95 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "" +msgstr "DANKWOORD" #: lib/layouts/svglobal3.layout:77 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:80 msgid "Subclass" msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:16 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:81 msgid "Petit" -msgstr "Korte titel" +msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:28 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:171 msgid "Front Matter" -msgstr "Vorm van lettertype" +msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:44 +#: lib/layouts/svmult.layout:187 msgid "--- Front Matter ---" msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:54 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:196 msgid "Main Matter" -msgstr "Matrix" +msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:58 +#: lib/layouts/svmult.layout:200 msgid "--- Main Matter ---" msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:61 +#: lib/layouts/svmult.layout:203 msgid "Back Matter" msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:65 +#: lib/layouts/svmult.layout:207 msgid "--- Back Matter ---" msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:76 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:119 msgid "Preface" -msgstr "Vervangen" +msgstr "Voorwoord" #: lib/layouts/svmono.layout:85 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:128 msgid "Preface:" -msgstr "Vervangen" +msgstr "Voorwoord:" #: lib/layouts/svmono.layout:114 +#: lib/layouts/svmult.layout:100 msgid "Proof(QED)" -msgstr "" +msgstr "Bewijs(QED)" #: lib/layouts/svmono.layout:123 +#: lib/layouts/svmult.layout:109 msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "" +msgstr "Bewijs(smartQED)" #: lib/layouts/svmult.layout:24 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:28 -#, fuzzy msgid "Title*" -msgstr "Titel" +msgstr "Titel*" #: lib/layouts/svmult.layout:56 -#, fuzzy msgid "Institute and e-mail: " -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +msgstr "Insituut en e-mail:" #: lib/layouts/svmult.layout:63 msgid "MiniTOC" -msgstr "" +msgstr "MiniInhoudsopgave" #: lib/layouts/svmult.layout:68 msgid "TOC depth (provide a number):" -msgstr "" +msgstr "TOC-diepte (geef een getal op):" #: lib/layouts/svmult.layout:74 -#, fuzzy msgid "List of Abbreviations & Symbols" -msgstr "Lijst van Tabellen" +msgstr "Lijst van afkortingen en symbolen" #: lib/layouts/svmult.layout:121 +#: lib/layouts/svmult.layout:138 #: lib/layouts/svmult.layout:172 +#: lib/layouts/svmult.layout:198 #: lib/layouts/svmult.layout:205 +#: lib/layouts/svmult.layout:211 #: lib/layouts/svmult.layout:215 +#: lib/layouts/svmult.layout:219 #: lib/layouts/svmult.layout:224 -#, fuzzy msgid "For editors" -msgstr "Met dank aan" +msgstr "Voor de redactie" #: lib/layouts/svmult.layout:137 -#, fuzzy msgid "List of Contributors" -msgstr "Lijst van Tabellen" +msgstr "Lijst van bijdragen" #: lib/layouts/svmult.layout:228 -#, fuzzy msgid "Inst" -msgstr "&Invoegen" +msgstr "Instituut" #: lib/layouts/svmult.layout:230 -#, fuzzy msgid "Institute #" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +msgstr "Instituut #" #: lib/layouts/tufte-book.layout:123 -#, fuzzy msgid "Sidenote" -msgstr "opmerking" +msgstr "" #: lib/layouts/tufte-book.layout:128 -#, fuzzy msgid "sidenote" -msgstr "opmerking" +msgstr "" #: lib/layouts/tufte-book.layout:142 -#, fuzzy msgid "Marginnote" -msgstr "Kanttekening|K" +msgstr "" #: lib/layouts/tufte-book.layout:146 -#, fuzzy msgid "marginnote" -msgstr "marge" +msgstr "" #: lib/layouts/tufte-book.layout:155 msgid "NewThought" @@ -10339,156 +10446,145 @@ msgid "new thought" msgstr "" #: lib/layouts/tufte-book.layout:169 -#, fuzzy msgid "AllCaps" -msgstr "Kapiteel" +msgstr "" #: lib/layouts/tufte-book.layout:172 -#, fuzzy msgid "allcaps" -msgstr "Kapiteel" +msgstr "" #: lib/layouts/tufte-book.layout:182 -#, fuzzy msgid "SmallCaps" -msgstr "Kapiteel" +msgstr "" #: lib/layouts/tufte-book.layout:185 -#, fuzzy msgid "smallcaps" -msgstr "Kapiteel" +msgstr "" #: lib/layouts/tufte-book.layout:191 -#, fuzzy msgid "Full Width" -msgstr "d Labelbreedte:|#d" +msgstr "" #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 -#, fuzzy msgid "MarginTable" -msgstr "marge" +msgstr "" #: lib/layouts/tufte-book.layout:230 -#, fuzzy msgid "MarginFigure" -msgstr "Figuur" +msgstr "" #: lib/layouts/aapaper.inc:54 -#, fuzzy msgid "email:" -msgstr "Email" +msgstr "" #: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 -#, fuzzy +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 msgid "Firstname" -msgstr "Eerste koptekst" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 msgid "Fname" -msgstr "Parameters" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" -msgstr "Nadruk " +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 msgid "Abbrev" -msgstr "Voorbeeld|#V" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -#, fuzzy msgid "Citation-number" -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 msgid "Volume" -msgstr "Kolommen" +msgstr "" -# Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ? #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 msgid "Day" -msgstr "Weergave" +msgstr "" -# Paden #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 msgid "Month" -msgstr "Locaties" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 msgid "Year" -msgstr "&Wissen" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 msgid "Issue-number" -msgstr "Getal" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 -#, fuzzy msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 msgid "Header" -msgstr "Koptekst" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -#, fuzzy msgid "-- Header --" -msgstr "Koptekst" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -#, fuzzy msgid "Special-section" -msgstr "selectie" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -#, fuzzy msgid "Special-section:" -msgstr "selectie" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -#, fuzzy msgid "AGU-journal" -msgstr "Journaal" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -#, fuzzy msgid "AGU-journal:" -msgstr "Journaal" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -#, fuzzy msgid "Citation-number:" -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" @@ -10507,32 +10603,24 @@ msgid "AGU-issue:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -#, fuzzy msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright" +msgstr "" -# Index #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -#, fuzzy msgid "Index-terms" -msgstr "Trefwoord" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -#, fuzzy msgid "Index-terms..." -msgstr "Inspringen" +msgstr "" -# Index #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -#, fuzzy msgid "Index-term" -msgstr "Trefwoord" +msgstr "" -# Index #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -#, fuzzy msgid "Index-term:" -msgstr "Trefwoord" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 msgid "Cross-term" @@ -10543,53 +10631,45 @@ msgid "Cross-term:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 -#, fuzzy msgid "Supplementary" -msgstr "Samenvatting" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 msgid "Supplementary..." msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -#, fuzzy msgid "Supp-note" -msgstr "opmerking" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 msgid "Sup-mat-note:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -#, fuzzy msgid "Cite-other" -msgstr "Midden" +msgstr "" -# Is dit hetzelfde als de xforms optie (daar vertaald met Vorm:) #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -#, fuzzy msgid "Cite-other:" -msgstr "Citaat-&stijl:" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Revised:" -msgstr "Gereviseerd" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -#, fuzzy msgid "Ident-line" -msgstr "&Ingevoegd" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -#, fuzzy msgid "Ident-line:" -msgstr "&Ingevoegd" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -#, fuzzy msgid "Runhead" -msgstr "Rood" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 msgid "Runhead:" @@ -10600,13 +10680,13 @@ msgid "Published-online:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:87 msgid "Citation" -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -#, fuzzy msgid "Citation:" -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" @@ -10621,176 +10701,160 @@ msgid "AGU-pages" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -#, fuzzy msgid "AGU-pages:" -msgstr "Oneven pagina's:" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -#, fuzzy msgid "Words" -msgstr "Randen" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -#, fuzzy msgid "Words:" -msgstr "Randen" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -#, fuzzy msgid "Figures" -msgstr "Figuur" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -#, fuzzy msgid "Figures:" -msgstr "Figuur" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -#, fuzzy msgid "Tables" -msgstr "Tabel" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -#, fuzzy msgid "Tables:" -msgstr "Tabel" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -#, fuzzy msgid "Datasets" -msgstr "Datum" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -#, fuzzy msgid "Datasets:" -msgstr "Datum" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" -msgstr "ISSN" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 msgid "CODEN" -msgstr "SCÈNE" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 msgid "SS-Code" -msgstr "Sluiten" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 msgid "SS-Title" -msgstr "Titel" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 msgid "CCC-Code" -msgstr "Sluiten" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 msgid "Code" -msgstr "Sluiten" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 msgid "Dscr" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 msgid "Orgname" -msgstr "Achternaam" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 msgid "City" -msgstr "Minuscuul" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 msgid "Postcode" -msgstr "Plakken" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 msgid "Country" -msgstr "Label invoegen" +msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:71 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 -#, fuzzy msgid "Paragraph*" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:135 msgid "CCC" -msgstr "CCC" +msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:139 -#, fuzzy msgid "CCC code:" -msgstr "Sluiten" +msgstr "" -# invoegen? #: lib/layouts/aguplus.inc:148 -#, fuzzy msgid "PaperId" -msgstr "Plakken" +msgstr "" -# invoegen? #: lib/layouts/aguplus.inc:152 -#, fuzzy msgid "Paper Id:" -msgstr "Plakken" +msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:156 msgid "AuthorAddr" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:160 -#, fuzzy msgid "Author Address:" -msgstr "Adres" +msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:164 -#, fuzzy msgid "SlugComment" -msgstr "Commentaar:" +msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:168 -#, fuzzy msgid "Slug Comment:" -msgstr "Commentaar:" +msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:184 -#, fuzzy msgid "Plate" -msgstr "Vervangen" +msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:195 msgid "Planotable" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:207 -#, fuzzy msgid "Table Caption" -msgstr "k Bijschrift|#k" +msgstr "" #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 msgid "Current Address" msgstr "" #: lib/layouts/amsdefs.inc:141 -#, fuzzy msgid "Current address:" -msgstr "Huidige cel:" +msgstr "" #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 msgid "E-mail address:" @@ -10801,60 +10865,58 @@ msgid "Key words and phrases:" msgstr "" #: lib/layouts/amsdefs.inc:175 -#, fuzzy msgid "Dedicatory" -msgstr "Woordenlijst" +msgstr "" #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svjour.inc:120 msgid "Dedication:" -msgstr "Dekoratie" +msgstr "" -# ?? #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 -#, fuzzy msgid "Translator" -msgstr "r Schaal aanpassen|#r" +msgstr "" -# ?? #: lib/layouts/amsdefs.inc:185 -#, fuzzy msgid "Translator:" -msgstr "r Schaal aanpassen|#r" +msgstr "" #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 -#, fuzzy msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten." +msgstr "" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -#, fuzzy +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 msgid "Directory" -msgstr "Mappen" +msgstr "" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -#, fuzzy +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 msgid "KeyCombo" -msgstr "Toetsenbord" +msgstr "" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 -#, fuzzy +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 msgid "KeyCap" -msgstr "Onderschrift" +msgstr "" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" msgstr "" @@ -10863,37 +10925,36 @@ msgid "SGML" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 msgid "Subparagraph*" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" -msgstr "Auteursgroep" +msgstr "" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" msgstr "" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -#, fuzzy msgid "Revision History" -msgstr "Revisie" +msgstr "" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" -msgstr "Revisie" +msgstr "" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -#, fuzzy msgid "RevisionRemark" -msgstr "r Opmerking:|#R" +msgstr "" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -#, fuzzy msgid "FirstName" -msgstr "Eerste koptekst" +msgstr "" #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +#: lib/layouts/noweb.module:11 #: lib/layouts/sweave.module:45 msgid "Scrap" msgstr "" @@ -10916,7 +10977,7 @@ msgstr "\\Roman{section}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "" +msgstr "Appendix \\Alph{section}:" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 msgid "\\Alph{subsection}." @@ -10935,13 +10996,13 @@ msgid "\\alph{subsubsection}." msgstr "\\alph{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:37 msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." #: lib/layouts/scrclass.inc:110 -#, fuzzy msgid "Addpart" -msgstr "Toevoegen|#t" +msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap" @@ -10960,63 +11021,55 @@ msgid "Addsec*" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:143 -#, fuzzy msgid "Minisec" -msgstr "Div." +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:198 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 msgid "Publishers" -msgstr "Pools" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:204 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +#: lib/layouts/svjour.inc:116 msgid "Dedication" -msgstr "Dekoratie" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:210 +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:220 +#: lib/layouts/scrclass.inc:219 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:226 +#: lib/layouts/scrclass.inc:225 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:232 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 msgid "Extratitle" -msgstr "Extra opties" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:254 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:253 msgid "Captionabove" -msgstr "k Bijschrift|#k" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:255 -#, fuzzy -msgid "Captions" -msgstr "Onderschrift" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 msgid "Captionbelow" -msgstr "k Bijschrift|#k" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:294 +#: lib/layouts/scrclass.inc:291 msgid "Dictum" msgstr "" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" msgstr "" #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +#, fuzzy msgid "pp." -msgstr "" +msgstr "p." #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 #, fuzzy @@ -11038,28 +11091,30 @@ msgstr "in" #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +msgstr "" #: lib/layouts/stdcounters.inc:10 #, fuzzy msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +msgstr "Deel \\thepart" #: lib/layouts/stdcounters.inc:14 #, fuzzy msgid "Chapter ##" -msgstr "Hoofdstuk" +msgstr "Hoofdstuk*" #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:24 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29 #, fuzzy msgid "Section ##" msgstr "Sectie" #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:39 #, fuzzy msgid "Paragraph ##" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +msgstr "Alinea" #: lib/layouts/stdcounters.inc:43 msgid "\\arabic{enumi}." @@ -11076,150 +11131,89 @@ msgstr "\\Alph{enumiv}." #: lib/layouts/stdcounters.inc:68 #, fuzzy msgid "Equation ##" -msgstr "Roteren" +msgstr "Vergelijking" #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 #, fuzzy msgid "Footnote ##" -msgstr "voetnoot" +msgstr "Voetnoot|V" #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35 msgid "margin" -msgstr "marge" +msgstr "" #: lib/layouts/stdinsets.inc:41 msgid "foot" -msgstr "voettekst" +msgstr "" #: lib/layouts/stdinsets.inc:111 #, fuzzy msgid "Greyedout" -msgstr "Vervaagd" +msgstr "Grijs" #: lib/layouts/stdinsets.inc:136 +#: src/insets/InsetERT.cpp:146 #: src/insets/InsetERT.cpp:148 msgid "ERT" -msgstr "ERT" +msgstr "" #: lib/layouts/stdinsets.inc:168 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 msgid "Listings" -msgstr "Lijst" +msgstr "" #: lib/layouts/stdinsets.inc:201 -#, fuzzy msgid "Idx" -msgstr "Index" +msgstr "" #: lib/layouts/stdinsets.inc:357 -#, fuzzy msgid "opt" -msgstr "t Boven|#T" +msgstr "" #: lib/layouts/stdinsets.inc:438 #, fuzzy msgid "Preview" -msgstr "Voorbeeld|#V" +msgstr "Groo&tte van voorvertoning:" -# Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden. -# Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea -# gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips)) #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -#, fuzzy msgid "--Separator--" -msgstr "Nieuwe alinea" +msgstr "" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 -#, fuzzy msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "Uitlijning" +msgstr "" #: lib/layouts/stdsections.inc:15 msgid "Part \\thepart" -msgstr "" +msgstr "Deel \\thepart" #: lib/layouts/stdsections.inc:42 msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "" +msgstr "Hoofdstuk \\thechapter" #: lib/layouts/stdsections.inc:43 -#, fuzzy msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "bijlage lijn" +msgstr "Appendix \\thechapter" #: lib/layouts/svjour.inc:93 -#, fuzzy msgid "Headnote" -msgstr "Koptekst" +msgstr "" #: lib/layouts/svjour.inc:107 msgid "Headnote (optional):" msgstr "" #: lib/layouts/svjour.inc:195 -#, fuzzy msgid "Corr Author:" -msgstr "Auteur" +msgstr "" #: lib/layouts/svjour.inc:199 -#, fuzzy msgid "Offprints" -msgstr "Opties" +msgstr "" #: lib/layouts/svjour.inc:203 -#, fuzzy msgid "Offprints:" -msgstr "Opties" - -#: lib/layouts/theorems.inc:69 -#, fuzzy -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Helaas." - -#: lib/layouts/theorems.inc:87 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "" - -# ?? -#: lib/layouts/theorems.inc:105 -#, fuzzy -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "r Schaal aanpassen|#r" - -#: lib/layouts/theorems.inc:123 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems.inc:141 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems.inc:159 -#, fuzzy -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definitie" - -#: lib/layouts/theorems.inc:183 -#, fuzzy -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Voorbeeld" - -#: lib/layouts/theorems.inc:200 -#, fuzzy -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Dubbel" - -#: lib/layouts/theorems.inc:217 -#, fuzzy -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Oefening" - -#: lib/layouts/theorems.inc:235 -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems.inc:260 -msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 @@ -11229,47 +11223,101 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 -#, fuzzy msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definitie" +msgstr "Definitie \\thedefinition." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 -#, fuzzy msgid "Example \\theexample." -msgstr "Voorbeeld" +msgstr "Voorbeeld \\theexample." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 -#, fuzzy msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Dubbel" +msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 -#, fuzzy msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Oefening" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:69 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems.inc:87 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 +#: lib/layouts/theorems.inc:105 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems.inc:123 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems.inc:141 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 +#: lib/layouts/theorems.inc:159 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 +#: lib/layouts/theorems.inc:183 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 +#: lib/layouts/theorems.inc:200 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 +#: lib/layouts/theorems.inc:217 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 +#: lib/layouts/theorems.inc:235 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 +#: lib/layouts/theorems.inc:260 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "" #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Example*" -msgstr "Voorbeeld*" +msgstr "" #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:190 msgid "Problem*" -msgstr "Dubbel" +msgstr "" #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:207 msgid "Exercise*" -msgstr "Oefening" +msgstr "" #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:224 msgid "Remark*" -msgstr "Opmerking*" +msgstr "" #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:249 msgid "Claim*" msgstr "" @@ -11279,41 +11327,36 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 msgid "Fact*" -msgstr "Feit*" +msgstr "" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 -#, fuzzy msgid "Problem." -msgstr "Dubbel" +msgstr "" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 -#, fuzzy msgid "Exercise." -msgstr "Oefening" +msgstr "" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 -#, fuzzy msgid "Remark." -msgstr "Opmerking" +msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:2 -#, fuzzy msgid "Braille" -msgstr "tabular lijn" +msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:6 msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples." msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:22 -#, fuzzy msgid "Braille (default)" -msgstr "LaTeX_Titel" +msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:36 -#, fuzzy +#: lib/layouts/braille.module:59 msgid "Braille:" -msgstr "Kleiner:" +msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:45 msgid "Braille (textsize)" @@ -11352,28 +11395,75 @@ msgid "Braille_mirror_off" msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:163 -#, fuzzy msgid "Braillebox" -msgstr "tabular lijn" +msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:167 -#, fuzzy msgid "Braille box" -msgstr "tabular lijn" +msgstr "" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29 +#, fuzzy +msgid "Center Header" +msgstr "Centreren" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32 +#, fuzzy +msgid "Center Header:" +msgstr "Centreren" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 +msgid "Left Footer" +msgstr "" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 +#, fuzzy +msgid "Left Footer:" +msgstr "&Linksonder:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50 +#, fuzzy +msgid "Center Footer" +msgstr "centerdot" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53 +#, fuzzy +msgid "Center Footer:" +msgstr "C&onversieprogramma:" #: lib/layouts/endnotes.module:2 -#, fuzzy +#: lib/layouts/endnotes.module:9 msgid "Endnote" -msgstr "opmerking" +msgstr "" #: lib/layouts/endnotes.module:6 msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" #: lib/layouts/endnotes.module:18 -#, fuzzy msgid "endnote" -msgstr "Koptekst" +msgstr "" + +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/enumitem.module:8 +msgid "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX." +msgstr "" + +#: lib/layouts/enumitem.module:95 +#, fuzzy +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Genummerde opsomming" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" @@ -11386,17 +11476,24 @@ msgstr "" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 #, fuzzy msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "Subsectie" +msgstr "Sectie \\arabic{section}" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -#, fuzzy msgid "Number Figures by Section" -msgstr "stelling" +msgstr "" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'." msgstr "" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" + #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 #, fuzzy msgid "Fix LaTeX" @@ -11406,27 +11503,18 @@ msgstr "LaTeX" msgid "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward compatibility. If you use this module your typeset document may look different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e may provide more bugfixes in future versions." msgstr "" -#: lib/layouts/fix-cm.module:2 -msgid "Fix cm" -msgstr "" - -#: lib/layouts/fix-cm.module:8 -msgid "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -msgstr "" - #: lib/layouts/foottoend.module:2 -#, fuzzy msgid "Foot to End" -msgstr "Niets te doen" +msgstr "" #: lib/layouts/foottoend.module:6 msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" #: lib/layouts/hanging.module:2 -#, fuzzy +#: lib/layouts/hanging.module:16 msgid "Hanging" -msgstr "marge" +msgstr "" #: lib/layouts/hanging.module:6 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented." @@ -11437,32 +11525,40 @@ msgid "Initials" msgstr "" #: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects manual for a detailed description." +msgid "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one." msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:14 -#: lib/layouts/initials.module:25 +#: lib/layouts/initials.module:6 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 #, fuzzy +msgid "charstyles" +msgstr "Opmaak" + +#: lib/layouts/initials.module:15 +#: lib/layouts/initials.module:17 +#: lib/layouts/initials.module:26 +#: lib/layouts/initials.module:32 msgid "Initial" -msgstr "Cursief" +msgstr "" #: lib/layouts/lilypond.module:2 +#, fuzzy msgid "LilyPond Book" -msgstr "" +msgstr "LilyPond" #: lib/layouts/lilypond.module:6 msgid "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." msgstr "" #: lib/layouts/lilypond.module:13 +#: lib/layouts/lilypond.module:14 #: lib/external_templates:251 msgid "LilyPond" -msgstr "" +msgstr "LilyPond" #: lib/layouts/linguistics.module:2 -#, fuzzy msgid "Linguistics" -msgstr "Lijst" +msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:7 msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples." @@ -11473,128 +11569,109 @@ msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:27 -#, fuzzy msgid "Example:" -msgstr "Voorbeeld" +msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:37 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:41 -#, fuzzy msgid "Examples:" -msgstr "Voorbeeld" +msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:46 -#, fuzzy msgid "Subexample" -msgstr "Voorbeeld" +msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:50 -#, fuzzy msgid "Subexample:" -msgstr "Voorbeeld" +msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:65 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:67 msgid "Glosse" -msgstr "Sluiten" +msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:94 +#: lib/layouts/linguistics.module:96 msgid "Tri-Glosse" msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:122 #, fuzzy msgid "Expression" -msgstr "Versie" +msgstr "Sessie" #: lib/layouts/linguistics.module:124 -#, fuzzy msgid "expr." -msgstr "ex" +msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:137 -#, fuzzy msgid "Concepts" -msgstr "&Accepteren" +msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:139 -#, fuzzy msgid "concept" -msgstr "&Accepteren" +msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:152 #, fuzzy msgid "Meaning" -msgstr "Opening" +msgstr "Aanhef" #: lib/layouts/linguistics.module:154 -#, fuzzy msgid "meaning" -msgstr "Opening" +msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:168 msgid "Tableau" -msgstr "Tableau" +msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:173 msgid "List of Tableaux" -msgstr "Lijst van Tableaus" +msgstr "" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -#, fuzzy msgid "Logical Markup" -msgstr "Teruggaan" +msgstr "" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code." msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -#, fuzzy -msgid "charstyles" -msgstr "Stijl" - #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 msgid "Noun" -msgstr "Eigennaam " +msgstr "Naamwoord" #: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -#, fuzzy msgid "noun" -msgstr "geen" +msgstr "" #: lib/layouts/logicalmkup.module:33 -#, fuzzy msgid "emph" -msgstr "Nadruk " +msgstr "" #: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -#, fuzzy msgid "Strong" -msgstr "Lijst" +msgstr "" #: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -#, fuzzy msgid "strong" -msgstr "Lijst" +msgstr "" #: lib/layouts/logicalmkup.module:62 -#, fuzzy msgid "code" -msgstr "Sluiten" +msgstr "" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 -#, fuzzy msgid "Minimalistic" -msgstr "Div." +msgstr "Minimalistisch" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "" +msgstr "Maakt een aantal onderdelen (index, vertakking, URL) minimalistisch van opmaak." #: lib/layouts/noweb.module:2 msgid "Noweb" @@ -11605,18 +11682,19 @@ msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "" #: lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 #, fuzzy msgid "literate" -msgstr "ert" +msgstr "Literate-broncode" #: lib/layouts/sweave.module:2 +#: lib/layouts/sweave.module:24 #: lib/configure.py:558 -#, fuzzy msgid "Sweave" -msgstr "Op&slaan" +msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via the Sweave() function. See sweave.lyx in examples." msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:23 @@ -11626,325 +11704,294 @@ msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:49 #, fuzzy msgid "Sweave Options" -msgstr "LaTeX &opties:" +msgstr "LaTeX-opties" #: lib/layouts/sweave.module:50 -#, fuzzy msgid "Sweave opts" -msgstr "Schermopties" +msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:71 #, fuzzy msgid "S/R expression" -msgstr "Versie" +msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)" #: lib/layouts/sweave.module:72 -#, fuzzy msgid "S/R expr" -msgstr "ex" +msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:93 +#: lib/layouts/sweave.module:94 msgid "Sweave Input File" msgstr "" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -#, fuzzy msgid "Number Tables by Section" -msgstr "stelling" +msgstr "Nummer tabellen per sectie" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 msgid "Resets the table number at section start and prepends the section number to the table number, as in 'Table 2.1'." -msgstr "" +msgstr "Gebruik tabelnummering van de vorm \"Tabel (sectienummer).(tabelnummer)\"" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "stelling" +msgstr "Stellingen (AMS, per hoofdstuk genummerd)" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" +msgstr "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...). De telling loopt door in het hele document. Om per hoofdstuk of per sectie te nummeren, kunt u de modules 'binnen sectie'/'binnen hoofdstuk' gebruiken." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid, per soort genummerd)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms." -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als ongenummerd. In tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -#, fuzzy -msgid "theorems" -msgstr "stelling" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Kriterium \\thecriterion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -#, fuzzy -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Aanhaling" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 msgid "Criterion*" -msgstr "Aanhaling" +msgstr "Kriterium*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion." -msgstr "Aanhaling" +msgstr "Kriterium." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -#, fuzzy -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Lijst van Algoritmen" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algoritme \\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 msgid "Algorithm." -msgstr "Lijst van Algoritmen" +msgstr "Algoritme." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Axioma \\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" -msgstr "Axioma" +msgstr "Axioma*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." -msgstr "Axioma" +msgstr "Axioma." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -#, fuzzy -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Voorwaarde" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Voorwaarde \\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" -msgstr "Voorwaarde" +msgstr "Voorwaarde*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." -msgstr "Voorwaarde" +msgstr "Voorwaarde." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Noot \\thenote." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" -msgstr "Notitie" +msgstr "Noot*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." -msgstr "Notitie" +msgstr "Note." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -#, fuzzy -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Roteren" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notatie \\thenotation." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" -msgstr "Roteren" +msgstr "Notatie*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." -msgstr "Roteren" +msgstr "Notatie." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Samenvatting \\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" -msgstr "Samenvatting" +msgstr "Samenvatting*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." -msgstr "Samenvatting" +msgstr "Samenvatting." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Dankwoord \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" +msgstr "Dankwoord." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -#, fuzzy -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Conclusie" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Conclusie \\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" msgstr "Conclusie*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." -msgstr "Conclusie" +msgstr "Conclusie." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 msgid "Assumption" msgstr "Aanname" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -#, fuzzy -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Onderschrift" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Aanname \\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" -msgstr "" +msgstr "Aanname*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." -msgstr "Onderschrift" +msgstr "Aanname." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +#, fuzzy +msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als ongenummerd." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 +#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +#, fuzzy +msgid "theorems" +msgstr "Stellingen" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Kriterium \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algoritme \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Axioma \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Voorwaarde \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Noot \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notatie \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Samenvatting \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Dankwoord \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Conclusie \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Aanname \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 #, fuzzy msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Definitie" +msgstr "Aanname \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 #, fuzzy msgid "Question*" -msgstr "Oostenrijks" +msgstr "Vraag" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 #, fuzzy msgid "Question." -msgstr "Oostenrijks" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -#, fuzzy -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Aanhaling" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -#, fuzzy -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Lijst van Algoritmen" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 -#, fuzzy -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Voorwaarde" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -#, fuzzy -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Subsectie" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 -#, fuzzy -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Conclusie" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 -#, fuzzy -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Subsubsectie" +msgstr "Vraag" #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "stelling" +msgstr "Stellingen (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" +msgstr "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. Standaard worden de stellingen opeenvolgend genummerd vanaf het begin van het document. U kunt dit veranderen door een van de 'Stellingen (genummerd naar ...)'-modulen te selecteren." #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "stelling" +msgstr "Stellingen (naar soort genummerd)" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "stelling" +msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "stelling" +msgstr "Stellingen (per hoofdstuk genummerd)" #: lib/layouts/theorems-chap.module:7 msgid "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each chapter start). Use this module only with document classes that provide a chapter environment." @@ -11953,7 +12000,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-named.module:3 #, fuzzy msgid "Named Theorems" -msgstr "stelling" +msgstr "Stellingen" #: lib/layouts/theorems-named.module:7 msgid "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the 'Short Title' inset." @@ -11962,35 +12009,32 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-named.module:11 #, fuzzy msgid "Named Theorem" -msgstr "stelling" +msgstr "Stelling" #: lib/layouts/theorems-named.module:14 #, fuzzy msgid "Named Theorem." -msgstr "stelling" +msgstr "Stelling." #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "stelling" +msgstr "" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "stelling" +msgstr "" #: lib/layouts/theorems-sec.module:6 msgid "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each section start)." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Nummering" +msgstr "" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery." @@ -12001,38 +12045,38 @@ msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By defaul msgstr "" #: lib/languages:61 +#: src/Font.cpp:61 +#: src/Font.cpp:64 +#: src/Font.cpp:68 #: src/Font.cpp:73 #: src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" -msgstr "Negeren" +msgstr "" #: lib/languages:79 msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +msgstr "" #: lib/languages:86 -#, fuzzy msgid "Albanian" -msgstr "Amerikaans" +msgstr "" #: lib/languages:94 -#, fuzzy msgid "English (USA)" -msgstr "Engels" +msgstr "" #: lib/languages:113 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "" #: lib/languages:122 -#, fuzzy msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Arabisch" +msgstr "" #: lib/languages:131 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" -msgstr "Amerikaans" +msgstr "" #: lib/languages:138 msgid "German (Austria, old spelling)" @@ -12047,50 +12091,44 @@ msgid "Indonesian" msgstr "" #: lib/languages:160 -#, fuzzy msgid "Malay" -msgstr "Mail" +msgstr "" #: lib/languages:168 -#, fuzzy msgid "Basque" -msgstr "blauw" +msgstr "" #: lib/languages:176 msgid "Belarusian" msgstr "" #: lib/languages:183 -#, fuzzy msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugees" +msgstr "" #: lib/languages:191 msgid "Breton" -msgstr "Bretons" +msgstr "" #: lib/languages:199 -#, fuzzy msgid "English (UK)" -msgstr "Engels" +msgstr "" #: lib/languages:208 msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgaars" +msgstr "" #: lib/languages:217 -#, fuzzy msgid "English (Canada)" -msgstr "Engels" +msgstr "" #: lib/languages:227 -#, fuzzy msgid "French (Canada)" -msgstr "Canadees" +msgstr "" #: lib/languages:236 msgid "Catalan" -msgstr "Catalaans" +msgstr "" #: lib/languages:246 msgid "Chinese (simplified)" @@ -12102,48 +12140,47 @@ msgstr "" #: lib/languages:266 msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisch" +msgstr "" #: lib/languages:274 msgid "Czech" -msgstr "Tsjechisch" +msgstr "" #: lib/languages:282 msgid "Danish" -msgstr "Deens" +msgstr "" #: lib/languages:297 msgid "Dutch" -msgstr "Nederlands" +msgstr "" #: lib/languages:306 msgid "English" -msgstr "Engels" +msgstr "" #: lib/languages:315 msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +msgstr "" #: lib/languages:323 msgid "Estonian" -msgstr "Ests" +msgstr "" #: lib/languages:334 -#, fuzzy msgid "Farsi" -msgstr "marge" +msgstr "" #: lib/languages:347 msgid "Finnish" -msgstr "Fins" +msgstr "" #: lib/languages:356 msgid "French" -msgstr "Frans" +msgstr "" #: lib/languages:370 msgid "Galician" -msgstr "Galicisch" +msgstr "" #: lib/languages:379 msgid "German (old spelling)" @@ -12151,13 +12188,15 @@ msgstr "" #: lib/languages:389 msgid "German" -msgstr "Duits" +msgstr "" #: lib/languages:400 msgid "German (Switzerland)" msgstr "" #: lib/languages:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Grieks" @@ -12167,25 +12206,25 @@ msgid "Greek (polytonic)" msgstr "" #: lib/languages:428 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreeuws" +msgstr "" #: lib/languages:456 msgid "Icelandic" msgstr "" #: lib/languages:465 -#, fuzzy msgid "Interlingua" -msgstr "Tabel invoegen" +msgstr "" #: lib/languages:473 msgid "Irish" -msgstr "Iers" +msgstr "" #: lib/languages:481 msgid "Italian" -msgstr "Italiaans" +msgstr "" #: lib/languages:492 msgid "Japanese" @@ -12197,35 +12236,31 @@ msgstr "" #: lib/languages:507 msgid "Kazakh" -msgstr "Kazachs" +msgstr "" #: lib/languages:515 msgid "Korean" msgstr "" #: lib/languages:536 -#, fuzzy msgid "Latin" -msgstr "Roteren" +msgstr "" #: lib/languages:546 -#, fuzzy msgid "Latvian" -msgstr "Roteren" +msgstr "" #: lib/languages:557 msgid "Lithuanian" msgstr "" #: lib/languages:566 -#, fuzzy msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Servisch" +msgstr "" #: lib/languages:574 -#, fuzzy msgid "Hungarian" -msgstr "Bulgaars" +msgstr "" #: lib/languages:591 msgid "Mongolian" @@ -12241,20 +12276,19 @@ msgstr "" #: lib/languages:632 msgid "Polish" -msgstr "Pools" +msgstr "" #: lib/languages:640 -#, fuzzy msgid "Portuguese" -msgstr "Portugees" +msgstr "" #: lib/languages:648 msgid "Romanian" -msgstr "Roemeens" +msgstr "" #: lib/languages:656 msgid "Russian" -msgstr "Russisch" +msgstr "" #: lib/languages:664 msgid "North Sami" @@ -12262,72 +12296,68 @@ msgstr "" #: lib/languages:679 msgid "Scottish" -msgstr "Schots" +msgstr "" #: lib/languages:687 msgid "Serbian" -msgstr "Servisch" +msgstr "" #: lib/languages:695 -#, fuzzy msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Servisch" +msgstr "" #: lib/languages:704 msgid "Slovak" -msgstr "Slowaaks" +msgstr "" #: lib/languages:712 msgid "Slovene" -msgstr "Sloveens" +msgstr "" #: lib/languages:720 msgid "Spanish" -msgstr "Spaans" +msgstr "" #: lib/languages:732 -#, fuzzy msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Spaans" +msgstr "" #: lib/languages:743 msgid "Swedish" -msgstr "Zweeds" +msgstr "" #: lib/languages:772 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" -msgstr "Thais" +msgstr "" #: lib/languages:783 msgid "Turkish" -msgstr "Turks" +msgstr "" #: lib/languages:793 msgid "Turkmen" msgstr "" -# ?? #: lib/languages:802 msgid "Ukrainian" -msgstr "Oekrains" +msgstr "" #: lib/languages:810 -#, fuzzy msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Servisch" +msgstr "" #: lib/languages:828 -#, fuzzy msgid "Vietnamese" -msgstr "Bestandsnaam" +msgstr "" #: lib/languages:837 msgid "Welsh" -msgstr "Welsh" +msgstr "" #: lib/encodings:14 msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "Unicode (utf8)" +msgstr "" #: lib/encodings:19 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" @@ -12351,11 +12381,11 @@ msgstr "" #: lib/encodings:35 msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Baltisch (ISO 8859-4)" +msgstr "" #: lib/encodings:38 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "Cyrillisch (ISO 8859-5)" +msgstr "" #: lib/encodings:42 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" @@ -12391,11 +12421,11 @@ msgstr "" #: lib/encodings:67 msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "DOS (CP 437)" +msgstr "" #: lib/encodings:71 msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "" #: lib/encodings:74 msgid "Western European (CP 850)" @@ -12418,9 +12448,8 @@ msgid "Hebrew (CP 862)" msgstr "" #: lib/encodings:89 -#, fuzzy msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "taal" +msgstr "" #: lib/encodings:92 msgid "Cyrillic (CP 866)" @@ -12443,9 +12472,8 @@ msgid "Hebrew (CP 1255)" msgstr "" #: lib/encodings:109 -#, fuzzy msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Arabisch" +msgstr "" #: lib/encodings:112 msgid "Baltic (CP 1257)" @@ -12469,169 +12497,174 @@ msgstr "" #: lib/encodings:149 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "Chinees (versimpeld) (EUC-CN)" +msgstr "" #: lib/encodings:153 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "Chinees (versimpeld) (GBK)" +msgstr "" #: lib/encodings:157 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "Japans (CJK) (JIS)" +msgstr "" #: lib/encodings:161 msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Koreaans (EUC-KR)" +msgstr "" #: lib/encodings:165 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "" #: lib/encodings:169 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "Chinees (traditioneel) (EUC-TW)" +msgstr "" #: lib/encodings:173 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japans (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "" #: lib/encodings:180 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japans (niet CJK) (EUC-JP)" +msgstr "" #: lib/encodings:182 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "Japans (niet CJK) (JIS)" +msgstr "" #: lib/encodings:184 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "Japans (niet CJK) (SJIS)" +msgstr "" #: lib/encodings:191 msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "Thais (TIS 620-0)" +msgstr "" #: lib/encodings:196 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "" #: lib/encodings:200 msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:30 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" -msgstr "Alineaomgeving ingesteld" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:31 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:32 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Uitlijning" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:33 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Uitlijning" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:34 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Uitlijning" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:35 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 msgid "Split Environment|S" -msgstr "Uitlijning" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:37 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Begrenzing" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:38 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matrix" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:39 +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Macro|o" -msgstr "Macro|o" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:43 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Uitlijning" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:44 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Uitlijning" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:45 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Uitlijning" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:46 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Uitlijning" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:47 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Uitlijning" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:51 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Figuur invoegen" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:52 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "f Venster tonen|#F" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:53 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Alineaomgeving ingesteld" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:54 -#, fuzzy msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Uitlijning" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:56 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr " Getal " +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:57 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Number This Line|u" -msgstr "Onderlijning aan/uit" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:58 -#, fuzzy msgid "Equation Label|L" -msgstr "Lange tabel" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:59 -#, fuzzy msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Kruisverwijzing|w" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:61 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Split Cell|C" -msgstr "Speciale cel" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:63 #, fuzzy @@ -12639,533 +12672,519 @@ msgid "Insert|s" msgstr "Invoegen|I" #: lib/ui/stdcontext.inc:65 -#, fuzzy msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Rand boven" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:66 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Rand onder" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:67 -#, fuzzy msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "Deze rij verwijderen" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:68 #, fuzzy msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "Deze rij verwijderen" +msgstr "Rij verwijderen" #: lib/ui/stdcontext.inc:70 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Add Line to Left" -msgstr "Linkerlijn|L" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:71 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Add Line to Right" -msgstr "Rechterlijn|R" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:72 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Kies document ter invoeging" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:73 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Kies document ter invoeging" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:75 -#, fuzzy msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Allemaal aan/uitschakelen" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:76 -#, fuzzy msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Allemaal aan/uitschakelen" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:77 -#, fuzzy msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Allemaal aan/uitschakelen" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:79 msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Gebruik een Algebraisch Software Pakket|m" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:87 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:105 msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:88 -#, fuzzy msgid "Go to Label|G" -msgstr "Lange tabel" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:90 -#, fuzzy msgid "|R" -msgstr "" +msgstr "|V" #: lib/ui/stdcontext.inc:91 -#, fuzzy msgid "()|e" -msgstr "" +msgstr "()|g" #: lib/ui/stdcontext.inc:92 -#, fuzzy msgid "|P" -msgstr "" +msgstr "|P" #: lib/ui/stdcontext.inc:93 -#, fuzzy msgid "On Page |O" -msgstr "op pagina " +msgstr "Op pagina |O" #: lib/ui/stdcontext.inc:94 -#, fuzzy msgid " on Page |f" -msgstr " op pagina " +msgstr " op pagina |w" #: lib/ui/stdcontext.inc:95 -#, fuzzy msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Verwijzing met opmaak" +msgstr "Opgemaakte verwijzing|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:96 #, fuzzy msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "Volgende kruisverwijzing|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:98 +#: lib/ui/stdcontext.inc:110 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:128 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 +#: lib/ui/stdcontext.inc:148 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 #: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 #: lib/ui/stdcontext.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:370 #: lib/ui/stdcontext.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 #: lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 #: lib/ui/stdcontext.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 #: lib/ui/stdcontext.inc:497 +#: lib/ui/stdcontext.inc:505 #: lib/ui/stdcontext.inc:518 +#: lib/ui/stdcontext.inc:528 #: lib/ui/stdcontext.inc:549 +#: lib/ui/stdcontext.inc:557 #: lib/ui/stdcontext.inc:603 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Settings...|S" -msgstr "Instellingen" +msgstr "Instellingen...|s" #: lib/ui/stdcontext.inc:106 -#, fuzzy msgid "Go Back|G" -msgstr "Terug&gaan" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:108 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Kruisverwijzing|w" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:130 -#, fuzzy msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Bestand extern bewerken" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:144 -#, fuzzy msgid "Open Inset|O" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:145 -#, fuzzy msgid "Close Inset|C" -msgstr "Sluiten|u" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:147 +#: lib/ui/stdcontext.inc:153 #: lib/ui/stdcontext.inc:565 msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Vouw Inset Uit|U" +msgstr "Kader oplossen|d" #: lib/ui/stdcontext.inc:152 -#, fuzzy msgid "Show Label|L" -msgstr "Lange tabel" +msgstr "Label weergeven|L" #: lib/ui/stdcontext.inc:163 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Frameless|l" -msgstr "Parameters" +msgstr "Zonder frame|m" #: lib/ui/stdcontext.inc:164 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Simple Frame|F" -msgstr "inzet frame" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:165 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Simpel Frame, Pagina-einden|P" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:166 +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Ovaal, Dun|a" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:167 +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Ovaal, Dik|v" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:168 +#: lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Met Schaduw|w" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:169 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "Shaded Background|B" -msgstr "achtergrond opmerking" +msgstr "" -# dubbel #: lib/ui/stdcontext.inc:170 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Double Frame|u" -msgstr "dubbele" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:178 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:472 msgid "LyX Note|N" -msgstr "andere" +msgstr "LyX-opmerking|n" #: lib/ui/stdcontext.inc:179 -#, fuzzy msgid "Comment|m" -msgstr "Commentaar:" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:180 +#: lib/ui/stdmenus.inc:474 msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Vervaagd|g" +msgstr "Grijze tekst|G" #: lib/ui/stdcontext.inc:182 -#, fuzzy msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:183 msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Sluit Alle Notities|l" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:191 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Phantom|P" -msgstr "Esperanto" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:192 +#: lib/ui/stdmenus.inc:485 #, fuzzy msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +msgstr "Horizontale lijn|l" #: lib/ui/stdcontext.inc:193 +#: lib/ui/stdmenus.inc:486 #, fuzzy msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Vert. uitlijnen|#V" +msgstr "Verticale uitlijning" #: lib/ui/stdcontext.inc:200 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Interword Space|w" -msgstr "op pagina " +msgstr "Woordspatiëring" #: lib/ui/stdcontext.inc:201 -#, fuzzy msgid "Protected Space|o" -msgstr "Harde spatie invoegen" +msgstr "Niet-afbreekbare spatie|b" #: lib/ui/stdcontext.inc:202 -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Thin Space|T" -msgstr "Smalle Spatie|S" +msgstr "Smalle spatie|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:203 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Medium" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:204 +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:205 -#, fuzzy msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Harde spatie invoegen" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:206 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 msgid "Quad Space|Q" -msgstr "&Vervangen" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:207 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "&Vervangen" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:208 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:209 -#, fuzzy msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:210 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:211 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:212 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:213 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:214 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:215 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:216 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 msgid "Custom Length|C" -msgstr "Commentaar:" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:226 -#, fuzzy msgid "Medium Space|M" -msgstr "Medium" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:227 -#, fuzzy msgid "Thick Space|h" -msgstr "Medium" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:229 -#, fuzzy msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Medium" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:230 -#, fuzzy msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Medium" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:243 -#, fuzzy msgid "DefSkip|D" -msgstr "Default alinea-afst.:|#u" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:244 -#, fuzzy msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Kleinst" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:245 -#, fuzzy msgid "MedSkip|M" -msgstr "Medium" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:246 msgid "BigSkip|B" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:247 -#, fuzzy msgid "VFill|F" -msgstr "f Bestand" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -#, fuzzy -msgid "Custom|C" -msgstr "Eigen papiergrootte" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 -#, fuzzy -msgid "Settings...|e" -msgstr "Instellingen" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:257 -#, fuzzy -msgid "Include|c" -msgstr "Invoegen" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:258 -#, fuzzy -msgid "Input|p" -msgstr "Invoer" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 -#, fuzzy -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Letterlijk" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:260 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Letterlijk (met wittekens)|t" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 -#, fuzzy -msgid "Listing|L" -msgstr "Lijst" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 -#, fuzzy -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Include" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:272 -#, fuzzy -msgid "New Page|N" -msgstr "Nieuw|N" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 -#, fuzzy -msgid "Page Break|a" -msgstr "Paginascheidingen" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 -#, fuzzy -msgid "Clear Page|C" -msgstr "b Onder|#B" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 -msgid "Clear Double Page|D" msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "Custom|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Instellingen...|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:512 +msgid "Include|c" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 +#: lib/ui/stdcontext.inc:513 +msgid "Input|p" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 +#: lib/ui/stdcontext.inc:514 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 +#: lib/ui/stdcontext.inc:515 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +msgid "Listing|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:272 +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +msgid "New Page|N" +msgstr "Nieuwe pagina|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Pagina-einde|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Lege pagina|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Lege dubbele pagina|b" + #: lib/ui/stdcontext.inc:282 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Nieuwe regels|#N" +msgstr "Regeleinde zonder uitvullen|R" #: lib/ui/stdcontext.inc:283 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Nieuwe regels|#N" +msgstr "Regeleinde met uitvullen|d" #: lib/ui/stdcontext.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1222 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 msgid "Cut" msgstr "Knippen" #: lib/ui/stdcontext.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1227 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1175 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 msgid "Paste" msgstr "Plakken" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Uitlijning" +msgstr "Recente plakopdracht|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:297 -#, fuzzy msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "b Onder|#B" +msgstr "Terug naar opgeslagen bladwijzer|b" #: lib/ui/stdcontext.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "Forward search|F" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:300 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +msgstr "Alinea omhoog verplaatsen|v" #: lib/ui/stdcontext.inc:301 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +msgstr "Alinea omlaag verplaatsen|l" #: lib/ui/stdcontext.inc:303 -#, fuzzy msgid "Promote Section|r" -msgstr "Sectie" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:304 -#, fuzzy msgid "Demote Section|m" -msgstr "Sectie" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:305 -#, fuzzy msgid "Move Section Down|D" -msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:306 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:585 msgid "Move Section Up|U" -msgstr "selectie" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:307 -#, fuzzy msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Korte titel" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:308 +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 #, fuzzy msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "Reguliere E&xpressie" +msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)" #: lib/ui/stdcontext.inc:310 +#: lib/ui/stdcontext.inc:574 #, fuzzy msgid "Accept Change|c" -msgstr "Accepteren|#A" +msgstr "Wijziging accepteren|a" #: lib/ui/stdcontext.inc:311 #, fuzzy msgid "Reject Change|j" -msgstr "Herlezen|#l" +msgstr "Wijziging afwijzen|z" #: lib/ui/stdcontext.inc:313 -#, fuzzy msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Document" +msgstr "Vorige tekstopmaak toepassen|a" #: lib/ui/stdcontext.inc:314 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Text Style|S" -msgstr "Document" +msgstr "Tekstopmaak|s" #: lib/ui/stdcontext.inc:315 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +msgstr "Alinea instellingen...|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:318 msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Volledig Scherm" +msgstr "Schermvullend" #: lib/ui/stdcontext.inc:326 #, fuzzy @@ -13189,203 +13208,193 @@ msgstr "Getal" #: lib/ui/stdcontext.inc:330 #, fuzzy msgid "User Defined|U" -msgstr "P&rinter" +msgstr "Gebruikersgids|u" #: lib/ui/stdcontext.inc:339 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 msgid "Append Argument" -msgstr "Argument ontbreekt" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:340 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Argument ontbreekt" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:342 -#, fuzzy msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Argument ontbreekt" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:343 -#, fuzzy msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Argument ontbreekt" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:344 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Argument ontbreekt" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:345 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:347 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:348 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:349 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:358 -#, fuzzy msgid "Reload|R" -msgstr "&Vervangen" +msgstr "Opnieuw laden|w" #: lib/ui/stdcontext.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:372 #: lib/ui/stdcontext.inc:473 -#, fuzzy msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Bestand extern bewerken" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:380 #, fuzzy msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Meerkolom|M" +msgstr "&Meerdere kolommen" #: lib/ui/stdcontext.inc:381 -#, fuzzy msgid "Multirow|w" -msgstr "Meerkolom|M" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:383 #, fuzzy msgid "Top Line|n" -msgstr "Boven|#B" +msgstr "Midden-boven" #: lib/ui/stdcontext.inc:384 #, fuzzy msgid "Bottom Line|i" -msgstr "Onder|#O" +msgstr "Midden-onder" #: lib/ui/stdcontext.inc:385 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 msgid "Left Line|L" -msgstr "tabel lijn" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:386 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Right Line|R" -msgstr "Rechts|#R" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:388 #, fuzzy msgid "Left|f" -msgstr "Links|#L" +msgstr "Links" #: lib/ui/stdcontext.inc:389 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 msgid "Center|C" -msgstr "Midden" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:390 #, fuzzy msgid "Right|h" -msgstr "Rechts|#R" +msgstr "Rechts" #: lib/ui/stdcontext.inc:391 -#, fuzzy msgid "Decimal" -msgstr "Email" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:393 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Top|T" -msgstr "Boven|#B" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:394 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Middle|M" -msgstr "d Midden|#d" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:395 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Bottom|B" -msgstr "Onder|#O" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:397 #, fuzzy msgid "Append Row|A" -msgstr "Rij toevoegen|j" +msgstr "Appendix" #: lib/ui/stdcontext.inc:398 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Delete Row|D" -msgstr "w Rij verwijderen|#w" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:399 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Copy Row|o" -msgstr "Rij kopiëren" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:402 #, fuzzy msgid "Append Column|p" -msgstr "a Kolom toevoegen|#A" +msgstr "Argument toevoegen" #: lib/ui/stdcontext.inc:403 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Delete Column|e" -msgstr "o Kolom verwijderen|#O" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:404 #, fuzzy msgid "Copy Column|y" -msgstr "a Kolom toevoegen|#A" +msgstr "Kolom" #: lib/ui/stdcontext.inc:407 #, fuzzy msgid "Settings...|g" -msgstr "Instellingen" +msgstr "Instellingen...|s" #: lib/ui/stdcontext.inc:415 +#: lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "Bestand|B" -# Paden #: lib/ui/stdcontext.inc:416 #, fuzzy msgid "Path|P" -msgstr "Locaties" +msgstr "Paden" #: lib/ui/stdcontext.inc:417 -#, fuzzy msgid "Class|C" -msgstr "Sluiten|u" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:419 #, fuzzy msgid "File Revision|R" -msgstr "Revisie" +msgstr "Bestandsex&tensie:" #: lib/ui/stdcontext.inc:420 -#, fuzzy msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Revisie" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:421 -#, fuzzy msgid "Revision Author|A" -msgstr "Revisie" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:422 -#, fuzzy msgid "Revision Date|D" -msgstr "Revisie" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:423 -#, fuzzy msgid "Revision Time|i" -msgstr "Revisie" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:425 #, fuzzy @@ -13395,21 +13404,24 @@ msgstr "Versie" #: lib/ui/stdcontext.inc:429 #, fuzzy msgid "Document Info|D" -msgstr "Documenten|D" +msgstr "Document|c" #: lib/ui/stdcontext.inc:431 #, fuzzy msgid "Copy Text|o" -msgstr "Kopiëren" +msgstr "Kopiëren|K" #: lib/ui/stdcontext.inc:440 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 +#, fuzzy msgid "Activate Branch|A" -msgstr "" +msgstr "Geactiveerd" #: lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 #, fuzzy msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "(&De)activeren" #: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" @@ -13418,21 +13430,20 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:544 #, fuzzy msgid "All Indexes|A" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +msgstr "Alle kaders openen|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:547 msgid "Subindex|b" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:575 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 msgid "Reject Change|R" -msgstr "Herlezen|#l" +msgstr "Wijziging afwijzen|z" #: lib/ui/stdcontext.inc:583 -#, fuzzy msgid "Promote Section|P" -msgstr "Sectie" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:584 #, fuzzy @@ -13440,19 +13451,17 @@ msgid "Demote Section|D" msgstr "Sectie" #: lib/ui/stdcontext.inc:586 -#, fuzzy msgid "Move Section Down|w" -msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:588 #, fuzzy msgid "Select Section|S" -msgstr "selectie" +msgstr "Selectie|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:596 -#, fuzzy msgid "Wrap by Preview|P" -msgstr "Voorbeeld|#V" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Edit|E" @@ -13460,7 +13469,7 @@ msgstr "Bewerken|w" #: lib/ui/stdmenus.inc:32 msgid "View|V" -msgstr "Beeld|e" +msgstr "Beeld|d" #: lib/ui/stdmenus.inc:33 msgid "Insert|I" @@ -13468,48 +13477,43 @@ msgstr "Invoegen|I" #: lib/ui/stdmenus.inc:34 msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigeren|N" +msgstr "Ga naar|G" #: lib/ui/stdmenus.inc:35 -#, fuzzy msgid "Document|D" -msgstr "Documenten|D" +msgstr "Document|c" #: lib/ui/stdmenus.inc:36 -#, fuzzy msgid "Tools|T" -msgstr "Tweezijdig|#T" +msgstr "Extra|x" #: lib/ui/stdmenus.inc:37 msgid "Help|H" -msgstr "Hulp|H" +msgstr "Help|H" #: lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "New|N" msgstr "Nieuw|N" #: lib/ui/stdmenus.inc:46 -#, fuzzy msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j" +msgstr "Nieuw van sjabloon...|j" #: lib/ui/stdmenus.inc:47 msgid "Open...|O" msgstr "Openen...|O" #: lib/ui/stdmenus.inc:48 -#, fuzzy msgid "Open Recent|t" -msgstr "Document openen " +msgstr "Recente documenten|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:50 msgid "Close|C" msgstr "Sluiten|u" #: lib/ui/stdmenus.inc:51 -#, fuzzy msgid "Close All" -msgstr "Sluiten" +msgstr "Alles sluiten" #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "Save|S" @@ -13520,18 +13524,16 @@ msgid "Save As...|A" msgstr "Opslaan als...|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:54 -#, fuzzy msgid "Save All|l" -msgstr "Opslaan als...|a" +msgstr "Alles opslaan|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:55 -#, fuzzy msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Terug naar opgeslagen versie" +msgstr "Terug naar opgeslagen versie|g" #: lib/ui/stdmenus.inc:56 msgid "Version Control|V" -msgstr "Versiebeheer|V" +msgstr "Versies bijhouden|b" #: lib/ui/stdmenus.inc:58 msgid "Import|I" @@ -13539,7 +13541,7 @@ msgstr "Importeren|I" #: lib/ui/stdmenus.inc:59 msgid "Export|E" -msgstr "Exporteren|x" +msgstr "Exporteren|E" #: lib/ui/stdmenus.inc:60 msgid "Print...|P" @@ -13547,15 +13549,15 @@ msgstr "Afdrukken...|d" #: lib/ui/stdmenus.inc:61 msgid "Fax...|F" -msgstr "Faxen...|F" +msgstr "Faxen...|x" #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" -msgstr "Nieuw Venster|V" +msgstr "Nieuw venster|v" #: lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Close Window|d" -msgstr "Sluit Venster|s" +msgstr "Venster sluiten|r" #: lib/ui/stdmenus.inc:66 msgid "Exit|x" @@ -13566,14 +13568,12 @@ msgid "Register...|R" msgstr "Registreren...|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:75 -#, fuzzy msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "i Veranderingen inboeken" +msgstr "Veranderingen &inchecken...|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:76 -#, fuzzy msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "o Uitboeken voor wijzigen" +msgstr "Uitchecken om te bewerken|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" @@ -13582,1048 +13582,892 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:78 #, fuzzy msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "l Vorige versie terughalen" +msgstr "Teruggaan naar versie in beheersysteem|r" #: lib/ui/stdmenus.inc:79 -#, fuzzy msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Laatste inboeking annuleren" +msgstr "Laatste check-in ongedaan maken|c" #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "Vergelijk met een Oudere Versie...|V" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:81 -#, fuzzy msgid "Show History...|H" -msgstr "Geschiedenis tonen" +msgstr "Geschiedenis weergeven...|G" #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "Gebruik de Blokkeerfunctie|B" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 msgid "More Formats & Options...|O" -msgstr "" +msgstr "Meer formaten en opties...|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:99 -#, fuzzy msgid "Undo|U" -msgstr "Ongedaan maken" +msgstr "Ongedaan maken|O" #: lib/ui/stdmenus.inc:100 -#, fuzzy msgid "Redo|R" -msgstr "Alsnog uitvoeren" +msgstr "Opnieuw uitvoeren|n" -# invoegen? #: lib/ui/stdmenus.inc:106 -#, fuzzy msgid "Paste Special" -msgstr "Plakken" +msgstr "Plakken speciaal" #: lib/ui/stdmenus.inc:108 -#, fuzzy -msgid "Select Whole Inset" -msgstr "Kies document ter invoeging" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 -#, fuzzy msgid "Select All" -msgstr "Selecteer een bestand" +msgstr "Alles selecteren" -# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. -#: lib/ui/stdmenus.inc:111 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Zoeken en vervangen" +msgstr "Zoeken en vervangen (snel)|r" -# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Zoeken en vervangen" +msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabel|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:122 -#, fuzzy -msgid "Table|T" -msgstr "Tabel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "Formules|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:123 -#, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Wisk.|#M" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:124 -#, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Kolommen" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Niveau van opsomming verhogen|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:132 #, fuzzy -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Kader oplossen|d" #: lib/ui/stdmenus.inc:133 -#, fuzzy -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Pagina: " - -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -#, fuzzy msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Extra opties" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:136 -#, fuzzy -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Opties" +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Tekst Wrap Opties...|W" +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:138 #, fuzzy -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Opties" +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Instellingen...|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:139 -#, fuzzy -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Opties" +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:140 -#, fuzzy -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:141 #, fuzzy -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Opties" +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Instellingen...|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:142 #, fuzzy -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Opties" +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Instellingen...|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:143 #, fuzzy -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Opties" +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Instellingen...|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:144 -#, fuzzy -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Opties" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 -#, fuzzy msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "streep minipagina" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Tabelinstellingen" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Tekst zonder opmaak|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:153 -#, fuzzy -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Vervangen" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -#, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Selection|S" +msgstr "Selectie|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:156 -#, fuzzy -msgid "Selection|S" -msgstr "selectie" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -#, fuzzy msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Als regels|g" +msgstr "Selectie, regels samenvoegen|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Plakken als LinkBack PDF" #: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "Plak als LinkBack PDF|p" - -# invoegen? -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 -#, fuzzy msgid "Paste as PDF" -msgstr "Plakken" +msgstr "Plakken als PDF" -# invoegen? -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 msgid "Paste as PNG" -msgstr "Plakken" +msgstr "Plakken als PNG" -# invoegen? -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Plakken" +msgstr "Plakken als JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:170 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Pagina: " +msgstr "Tekstopmaak verwijderen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Customized...|C" -msgstr "Eigen papiergrootte" +msgstr "Aangepast...|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:175 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Beginhoofdletters|h" #: lib/ui/stdmenus.inc:176 -#, fuzzy -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Catalaans" +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Alleen hoofdletters|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:177 -#, fuzzy -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Bijwerken|w" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:178 msgid "Lowercase|L" +msgstr "Alleen kleine letters|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:183 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Meerkolom|M" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:184 #, fuzzy msgid "Multirow|u" -msgstr "Meerkolom|M" +msgstr "&Meerdere kolommen" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:185 +msgid "Top Line|T" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:186 -#, fuzzy -msgid "Top Line|T" -msgstr "Boven|#B" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 -#, fuzzy msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Onder|#O" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Top|p" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:191 #, fuzzy -msgid "Top|p" -msgstr "Boven|#B" +msgid "Middle|i" +msgstr "Midden" #: lib/ui/stdmenus.inc:192 #, fuzzy -msgid "Middle|i" -msgstr "d Midden|#d" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 -#, fuzzy msgid "Bottom|o" -msgstr "Onder|#O" +msgstr "Onder" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Left|L" -msgstr "Links|#L" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Right|R" -msgstr "Rechts|#R" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Add Row|A" -msgstr "Rij toevoegen|j" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:210 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 msgid "Add Column|u" -msgstr "a Kolom toevoegen|#A" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:212 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Copy Column|p" -msgstr "a Kolom toevoegen|#A" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:219 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Verander Stijl van Grenzen|G" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 -#, fuzzy msgid "Macro Definition" -msgstr "Definitie" +msgstr "Macro-definitie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Verander Formuletype|F" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Style|T" -msgstr "Document" +msgstr "Tekst-opmaak|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Gebruik een Algebraisch Software Pakket|S" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Rand boven" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:232 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Deze rij verwijderen" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:233 -#, fuzzy msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Deze rij verwijderen" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:256 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Default|t" -msgstr "Standaard" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:257 -#, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "[niet getoond]" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 -#, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "Invoegen" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -#, fuzzy -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Normaal lettertype:|#N" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 -#, fuzzy -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Familie:|F" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -#, fuzzy -msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Familie:|F" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -#, fuzzy -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Familie:|F" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -#, fuzzy -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Familie:|F" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -#, fuzzy -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Familie:|F" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:270 -#, fuzzy -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Wiskundemodus" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 -#, fuzzy -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "' na " - -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 -#, fuzzy -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Familie:|F" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:275 -#, fuzzy -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Familie:|F" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 -#, fuzzy -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Schrijfmachine" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 -#, fuzzy -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Tekst mode" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:279 -#, fuzzy -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Tekst mode" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Cursief Tekst Stijl" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 -#, fuzzy -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Kapiteel" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Scheve Tekst Stijl" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Opstaand Tekst Stijl" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Octave|O" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 -#, fuzzy -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima" +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica" +msgstr "Mathematica|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, Simplify|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:292 -#, fuzzy -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, simplify" +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, Factor|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:293 -#, fuzzy -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, factor" +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, Evalm|E" #: lib/ui/stdmenus.inc:294 -#, fuzzy -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, evalm" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 -#, fuzzy msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, evalf" +msgstr "Maple, Evalf|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Alle kaders openen|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:314 -#, fuzzy -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Sluit Alle Insets|S" +msgstr "Alle kaders sluiten|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 +#, fuzzy +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Formule-macro uitklappen" #: lib/ui/stdmenus.inc:317 #, fuzzy -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "achtergrond wiskunde" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 -#, fuzzy msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "achtergrond wiskunde" +msgstr "Formule-macro inklappen" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "View Source|S" +msgstr "LaTeX-code|c" #: lib/ui/stdmenus.inc:320 -#, fuzzy -msgid "View Source|S" -msgstr "Zichtbare spatie|#s" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "View Messages|g" -msgstr "Bekijk Mededelingen|m" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +#, fuzzy +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Hoofddocumenten" #: lib/ui/stdmenus.inc:324 #, fuzzy -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Document opslaan?" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -#, fuzzy msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Document opslaan?" +msgstr "Hoofddocumenten" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Beeld splitsen links-rechts|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:327 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Splits Beeld Horizontaal|h" +#, fuzzy +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Beeld splitsen boven-onder|v" #: lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Splits Beeld Verticaal|v" +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Huidige weergave sluiten|H" #: lib/ui/stdmenus.inc:329 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "Sluit deze Split|s" +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Schermvullend|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:330 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Volledig Scherm|V" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 -#, fuzzy msgid "Toolbars|b" -msgstr "Tweezijdig|#T" +msgstr "Werkbalken|W" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "Formules|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Math|h" -msgstr "Wisk.|W" +msgid "Special Character|p" +msgstr "Speciale tekens" #: lib/ui/stdmenus.inc:347 -#, fuzzy -msgid "Special Character|p" -msgstr "Speciaal teken|S" +msgid "Formatting|o" +msgstr "Opmaak|O" #: lib/ui/stdmenus.inc:348 -#, fuzzy -msgid "Formatting|o" -msgstr "drijvende delen" +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Lijst / inhoudsopgave|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:349 -#, fuzzy -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Lijst van Tabellen" +msgid "Float|a" +msgstr "Zwevend kader|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:350 -#, fuzzy -msgid "Float|a" -msgstr "drijvende delen" +msgid "Note|N" +msgstr "Opmerking|n" #: lib/ui/stdmenus.inc:351 -#, fuzzy -msgid "Note|N" -msgstr "andere" +msgid "Branch|B" +msgstr "Vertakking|g" #: lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "Branch|B" -msgstr "Branch|B" +msgid "Custom Insets" +msgstr "Aangepaste kaders" #: lib/ui/stdmenus.inc:353 -#, fuzzy -msgid "Custom Insets" -msgstr "Eigen papiergrootte" +msgid "File|e" +msgstr "Bestand|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:354 -#, fuzzy -msgid "File|e" -msgstr "Bestand|B" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Box" +msgstr "Blok" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Literatuurverwijzing...|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:358 -#, fuzzy -msgid "Citation...|C" -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Kruisverwijzing...|r" #: lib/ui/stdmenus.inc:359 -#, fuzzy -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Kruisverwijzing|w" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Label...|L" msgstr "Label...|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Index item invoegen" +msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabel...|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:365 -#, fuzzy -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabelformaat" +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Afbeelding...|b" #: lib/ui/stdmenus.inc:366 -#, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Plaatjes" +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" #: lib/ui/stdmenus.inc:367 -#, fuzzy -msgid "URL|U" -msgstr "URL...|U" +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Hyperlink...|y" #: lib/ui/stdmenus.inc:368 -#, fuzzy -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Spatiering invoegen" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 msgid "Footnote|F" msgstr "Voetnoot|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Kanttekening|K" +msgstr "Opmerking in kantlijn|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Korte titel|K" #: lib/ui/stdmenus.inc:371 -#, fuzzy -msgid "Short Title|S" -msgstr "Korte titel" +msgid "TeX Code|X" +msgstr "TeX-code|X" #: lib/ui/stdmenus.inc:372 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "TeX Code|X" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -#, fuzzy msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" +msgstr "Programmacode" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 #, fuzzy msgid "Preview|w" -msgstr "Voorbeeld|#V" +msgstr "Groo&tte van voorvertoning:" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Speciale tekens...|c" #: lib/ui/stdmenus.inc:379 -#, fuzzy -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Symbool" +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Puntjes|j" #: lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Ellipsis|i" +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Einde zin|E" #: lib/ui/stdmenus.inc:381 -#, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Zinseinde-punt invoegen" +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Aanhalingsteken|A" #: lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Normale Quote|Q" - -# Enkele aanhalingstekens of dubbele -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 -#, fuzzy msgid "Single Quote|S" -msgstr "Enkele|#E" +msgstr "Enkel aanhalingsteken|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "NIet-afbreekbaar koppelteken|f" #: lib/ui/stdmenus.inc:384 -#, fuzzy -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Harde spatie invoegen" +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Afbreekbare slash|h" #: lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Afbreekbare Slash|a" +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menu-scheiding|M" #: lib/ui/stdmenus.inc:386 -#, fuzzy -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Scheiding" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Fonetische Symbolen|F" +msgstr "Fonetische symbolen|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:391 -#, fuzzy -msgid "Superscript|S" -msgstr "Postscript|#P" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -#, fuzzy msgid "Subscript|u" -msgstr "Postscript|#P" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Protected Space|P" -msgstr "Harde spatie invoegen" +msgstr "Beschermde spatie|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Horizontale ruimte...|z" #: lib/ui/stdmenus.inc:397 #, fuzzy -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Verticale afstanden" +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Horizontale lijn|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:398 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Verticale ruimte...|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:399 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Verticale afstanden" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 -#, fuzzy msgid "Phantom|m" -msgstr "Esperanto" +msgstr "" -# (woord)afbreekpunt -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Afbreekpunt invoegen" +msgstr "Woordafbrekingsplaats|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Nieuwe regels|#N" +msgstr "Ligatuur voorkomen|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Formule (display)|d" #: lib/ui/stdmenus.inc:416 -#, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "f Venster tonen|#F" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -#, fuzzy msgid "Numbered Formula|N" -msgstr " Getal " +msgstr "Genummerde formule|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Figuurkader|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:441 -#, fuzzy -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Tabel invoegen" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:442 -#, fuzzy msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Tabel invoegen" +msgstr "Tabelkader|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:446 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Inhoudsopgave" +msgstr "Inhoudsopgave|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Begrippenlijst|n" #: lib/ui/stdmenus.inc:449 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "andere" - -# Literatuurlijst? -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 -#, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografie" +msgstr "BibTeX bibliografie...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX-document...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Vervangen" +msgstr "Tekst zonder opmaak...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Regels" +msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)...|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Extern materiaal...|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:458 -#, fuzzy -msgid "External Material...|M" -msgstr "Extern materiaal" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 -#, fuzzy msgid "Child Document...|d" -msgstr "Document...|D" +msgstr "Subdocument...|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:474 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "Comment|C" -msgstr "Commentaar:" +msgstr "Opmerking|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "Voeg Nieuwe Branch In...|V" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:498 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Wijzigingen bijhouden|g" #: lib/ui/stdmenus.inc:499 -#, fuzzy -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Taal veranderen" +msgid "Build Program|B" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:500 -#, fuzzy -msgid "Build Program|B" -msgstr "Aanmaken programma" +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX-meldingen|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:501 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX-logboek" +msgid "Outline|O" +msgstr "Overzicht|O" #: lib/ui/stdmenus.inc:502 -msgid "Outline|O" -msgstr "Bladwijzers|B" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "" +msgstr "Hier appendix beginnen|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "Opslaan in gebundeld formaat|f" #: lib/ui/stdmenus.inc:505 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Compressed|m" -msgstr "" +msgstr "Comprimeren|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Wijzigingen bijhouden|W" #: lib/ui/stdmenus.inc:511 -#, fuzzy -msgid "Track Changes|T" -msgstr "i Veranderingen inboeken" +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Wijzigingen samenvoegen...|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:512 -#, fuzzy -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "i Veranderingen inboeken" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:513 -#, fuzzy msgid "Accept Change|A" -msgstr "Accepteren|#A" +msgstr "Wijziging accepteren|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Alle wijzigingen accepteren|c" #: lib/ui/stdmenus.inc:515 -#, fuzzy -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Accepteren|#A" +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:516 -#, fuzzy -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Herlezen|#l" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 -#, fuzzy msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer" +msgstr "Wijzigingen in uitvoer opnemen|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Bladwijzers|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:524 -#, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "b Onder|#B" +msgid "Next Note|N" +msgstr "Volgende noot|n" #: lib/ui/stdmenus.inc:525 -#, fuzzy -msgid "Next Note|N" -msgstr "andere" +msgid "Next Change|C" +msgstr "Volgende verandering|v" #: lib/ui/stdmenus.inc:526 -#, fuzzy -msgid "Next Change|C" -msgstr " (Veranderd)" +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Volgende kruisverwijzing|r" #: lib/ui/stdmenus.inc:527 -#, fuzzy -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Verwijzing invoegen" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:528 -#, fuzzy msgid "Go to Label|L" -msgstr "Lange tabel" +msgstr "Ga naar label|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Opslaan als bladwijzer 1|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Bewaar Bookmark 1|B" +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Opslaan als bladwijzer 2" #: lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Bewaar Bookmark 2" +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Opslaan als bladwijzer 3" #: lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Bewaar Bookmark 3" +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Opslaan als bladwijzer 4" #: lib/ui/stdmenus.inc:538 -#, fuzzy -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "b Onder|#B" +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Opslaan als bladwijzer 5" #: lib/ui/stdmenus.inc:539 -#, fuzzy -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "b Onder|#B" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 -#, fuzzy msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "b Onder|#B" +msgstr "Bladwijzers opschonen|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Navigeren|N" +msgstr "Ga terug|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Spellingscontrole...|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:551 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Spellingscontrole" +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Thesaurus...|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:552 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Tabelformaat" +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Statistieken...|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:553 -#, fuzzy -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Status" +msgid "Check TeX|h" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:554 -#, fuzzy -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Controleren TeX" +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX-informatie|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:555 #, fuzzy -msgid "TeX Information|I" -msgstr "TeX-informatie|X" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 -#, fuzzy msgid "Compare...|C" -msgstr "Eigen papiergrootte" +msgstr "Aangepast...|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Opnieuw instellen|O" #: lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Herconfigureren|r" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:562 msgid "Preferences...|P" -msgstr "Voorkeuren...|V" +msgstr "Voorkeuren|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introductie|I" #: lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Inleiding|I" +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Beginnersgids|d" #: lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Gebruikersgids|u" #: lib/ui/stdmenus.inc:571 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Gebruikershandleiding|u" +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Extra functies|f" #: lib/ui/stdmenus.inc:572 -#, fuzzy -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Extra LaTeX-opties" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "" +msgstr "Ingesloten objecten|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "LyX aanpassen|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:575 -#, fuzzy -msgid "Customization|C" -msgstr "Aanhaling" +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Sneltoetsen|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:576 -#, fuzzy -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Helaas." +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "LyX-functies|y" #: lib/ui/stdmenus.inc:577 -#, fuzzy -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "&Functies" +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX-configuratie|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:578 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX Configuratie|L" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:579 -#, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Speciale cel" +msgstr "Specifieke handleidingen|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "About LyX|X" msgstr "Over LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:585 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Braille Manual|B" -msgstr "LaTeX_Titel" +msgstr "Handleiding voor braille|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 msgid "Feynman-diagram Manual|F" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:587 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Lijst" +msgstr "Handleiding voor taalkunde|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +msgid "Multicolumn Manual|M" +msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:588 -#, fuzzy -msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "Meerkolom|M" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:589 msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "" +msgstr "Handleiding voor XY-pic|X" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "New document" msgstr "Nieuw document" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -#, fuzzy msgid "Open document" -msgstr "Document openen " +msgstr "Document openen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -#, fuzzy msgid "Save document" -msgstr "Document opslaan?" +msgstr "Document opslaan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -#, fuzzy msgid "Print document" -msgstr "Document importeren" +msgstr "Document afdrukken" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -#, fuzzy msgid "Check spelling" -msgstr "Controleren TeX" +msgstr "Spelling controleren" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 +#: src/BufferView.cpp:1315 msgid "Undo" -msgstr "Herstellen" +msgstr "Ongedaan maken" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +#: src/BufferView.cpp:1325 msgid "Redo" -msgstr "Opnieuw" +msgstr "Opnieuw doen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -#, fuzzy msgid "Find and replace" msgstr "Zoeken en vervangen" @@ -14633,63 +14477,53 @@ msgid "Find and replace (advanced)" msgstr "Zoeken en vervangen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#, fuzzy msgid "Navigate back" -msgstr "Navigeren|N" +msgstr "Teruggaan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -#, fuzzy msgid "Toggle emphasis" msgstr "Nadruk aan/uit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -#, fuzzy msgid "Toggle noun" -msgstr "Eigennaamstijl aan/uit" +msgstr "Afkorting aan/uit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -#, fuzzy msgid "Apply last" -msgstr "&Toepassen" +msgstr "Vorige toepassen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -#, fuzzy msgid "Insert math" -msgstr "Matrix invoegen" +msgstr "Formule invoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -#, fuzzy msgid "Insert graphics" -msgstr "Figuur invoegen" +msgstr "Afbeelding invoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert table" msgstr "Tabel invoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -#, fuzzy msgid "Toggle outline" -msgstr "Eigennaamstijl aan/uit" +msgstr "Overzicht aan/uit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -#, fuzzy msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Allemaal aan/uitschakelen" +msgstr "Formule-werkbalk aan/uit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -#, fuzzy msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Allemaal aan/uitschakelen" +msgstr "Tabel-werkbalk aan/uit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -#, fuzzy msgid "View/Update" -msgstr "Document opslaan?" +msgstr "Weergeven / bijwerken" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 #, fuzzy msgid "View" -msgstr "&Beeld" +msgstr "Beeld|d" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 #, fuzzy @@ -14699,12 +14533,12 @@ msgstr "Bij&werken" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 #, fuzzy msgid "View master document" -msgstr "Document opslaan?" +msgstr "Hoofddocumenten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 #, fuzzy msgid "Update master document" -msgstr "Document opslaan?" +msgstr "Kies standaard hoo&fddocument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "Enable Forward/Reverse Search" @@ -14713,55 +14547,46 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 #, fuzzy msgid "View other formats" -msgstr "drijvende delen" +msgstr "Bestandsformaten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 #, fuzzy msgid "Update other formats" -msgstr "u Bijwerken|#U" +msgstr "Lijst met labels bijwerken" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -#, fuzzy msgid "Extra" msgstr "Extra" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#, fuzzy msgid "Numbered list" -msgstr " Getal " +msgstr "Genummerde opsomming" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -#, fuzzy msgid "Itemized list" -msgstr "Index lijst invoegen" +msgstr "Ongenummerde opsomming" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -#, fuzzy msgid "Increase depth" -msgstr "Vergroot" +msgstr "Niveau dieper" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -#, fuzzy msgid "Decrease depth" -msgstr "Verklein" +msgstr "Niveau minder" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -#, fuzzy msgid "Insert figure float" -msgstr "Index lijst invoegen" +msgstr "Afbeeldingskader invoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -#, fuzzy msgid "Insert table float" -msgstr "Tabel invoegen" +msgstr "Tabelkader invoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -#, fuzzy msgid "Insert label" msgstr "Label invoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -#, fuzzy msgid "Insert cross-reference" msgstr "Kruisverwijzing invoegen" @@ -14770,399 +14595,335 @@ msgid "Insert citation" msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -#, fuzzy msgid "Insert index entry" -msgstr "Index item invoegen" +msgstr "Index-ingang invoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -#, fuzzy msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Index item invoegen" +msgstr "Begrip voor begrippenlijst invoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -#, fuzzy msgid "Insert footnote" msgstr "Voetnoot invoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -#, fuzzy msgid "Insert margin note" -msgstr "Kanttekening invoegen" +msgstr "Opmerking in kantlijn invoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 msgid "Insert note" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +msgstr "Opmerking invoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -#, fuzzy msgid "Insert box" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +msgstr "Blok invoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -#, fuzzy msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Spatiering invoegen" +msgstr "Hyperlink invoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -#, fuzzy msgid "Insert TeX code" -msgstr "Bibtex invoegen" +msgstr "TeX-code invoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -#, fuzzy msgid "Insert math macro" -msgstr "Matrix invoegen" +msgstr "Formule-macro invoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -#, fuzzy msgid "Include file" -msgstr "Include" +msgstr "Bestand invoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 -#, fuzzy msgid "Text style" -msgstr "LaTeX-stijlen" +msgstr "Tekst-opmaak" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -#, fuzzy msgid "Paragraph settings" -msgstr "streep minipagina" +msgstr "Alinea-instellingen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Add row" -msgstr "Rij toevoegen" +msgstr "Rij invoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Add column" -msgstr "a Kolom toevoegen|#A" +msgstr "Kolom invoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Delete row" -msgstr "Rij verwijderen|w" +msgstr "Rij verwijderen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Delete column" -msgstr "o Kolom verwijderen|#O" +msgstr "Kolom verwijderen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -#, fuzzy msgid "Set top line" -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgstr "Lijn boven" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -#, fuzzy msgid "Set bottom line" -msgstr "boven/onder lijn" +msgstr "Lijn onder" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -#, fuzzy msgid "Set left line" -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgstr "Lijn links" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -#, fuzzy msgid "Set right line" -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgstr "Lijn rechts" -# aanzetten #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -#, fuzzy msgid "Set border lines" -msgstr "Randen instellen" +msgstr "Randlijnen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -#, fuzzy msgid "Set all lines" -msgstr "Alle randen aanzetten" +msgstr "Alle lijnen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -#, fuzzy msgid "Unset all lines" -msgstr "u Randen uit|#U" +msgstr "Geen lijnen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -#, fuzzy msgid "Align left" msgstr "Links uitlijnen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -#, fuzzy msgid "Align center" -msgstr "Uitlijning" +msgstr "Centreren" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -#, fuzzy msgid "Align right" -msgstr "i Rechts uitlijnen" +msgstr "Rechts uitlijnen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Align on decimal" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -#, fuzzy msgid "Align top" -msgstr "t Lijn boven" +msgstr "Boven uitlijnen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -#, fuzzy msgid "Align middle" -msgstr "Uitlijning" +msgstr "Midden uitlijnen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -#, fuzzy msgid "Align bottom" -msgstr "b Lijn onder" +msgstr "Onder uitlijnen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -#, fuzzy msgid "Rotate cell" -msgstr "&Cel roteren" +msgstr "Cel draaien" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -#, fuzzy msgid "Rotate table" -msgstr "Tabel &Roteren" +msgstr "Tabel draaien" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -#, fuzzy msgid "Set multi-column" -msgstr "Meerkolom speciaal" +msgstr "Meerdere kolommen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 #, fuzzy msgid "Set multi-row" -msgstr "Meerkolom speciaal" +msgstr "Meerdere kolommen" -# Paden #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -#, fuzzy msgid "Math" -msgstr "Locaties" +msgstr "Formules" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -#, fuzzy msgid "Set display mode" -msgstr "Schermweergave" +msgstr "Weergave-type" -# Subscript #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#: src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" -msgstr "Onderschrift" +msgstr "Subscript" -# Superscript #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#: src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" -msgstr "Bovenschrift" +msgstr "Superscript" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -#, fuzzy msgid "Insert square root" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +msgstr "Vierkantswortel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -#, fuzzy msgid "Insert root" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +msgstr "Wortel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -#, fuzzy msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +msgstr "Standaardbreuk" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -#, fuzzy msgid "Insert sum" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +msgstr "Som" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -#, fuzzy msgid "Insert integral" -msgstr "Tabel invoegen" +msgstr "Integraal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -#, fuzzy msgid "Insert product" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +msgstr "Product" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -#, fuzzy msgid "Insert ( )" -msgstr "&Invoegen" +msgstr "( )" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -#, fuzzy msgid "Insert [ ]" -msgstr "&Invoegen" +msgstr "[ ]" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -#, fuzzy msgid "Insert { }" -msgstr "&Invoegen" +msgstr "{ }" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -#, fuzzy msgid "Insert delimiters" -msgstr "Begrenzing" +msgstr "Haakjes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Insert matrix" -msgstr "Matrix invoegen" +msgstr "Matrix" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -#, fuzzy msgid "Insert cases environment" -msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" +msgstr "Gevalsonderscheiding" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -#, fuzzy msgid "Toggle math panels" -msgstr "Wiskundepaneel" +msgstr "Formulewerkbalken" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -#, fuzzy msgid "Math Macros" -msgstr "achtergrond wiskunde" +msgstr "Formule-macros" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 -#, fuzzy msgid "Remove last argument" -msgstr "Argument ontbreekt" +msgstr "Laatste argument verwijderen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -#, fuzzy msgid "Append argument" -msgstr "Argument ontbreekt" +msgstr "Argument toevoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "" +msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "" +msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -#, fuzzy msgid "Remove optional argument" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +msgstr "Optioneel argument verwijderen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -#, fuzzy msgid "Insert optional argument" -msgstr "Argument ontbreekt" +msgstr "Optioneel argument toevoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -#, fuzzy msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -#, fuzzy msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -#, fuzzy msgid "Command Buffer" -msgstr "Opdracht:|#C" +msgstr "Opdrachtengeheugen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "" +msgstr "Samenwerken" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -#, fuzzy msgid "Track changes" -msgstr "i Veranderingen inboeken" +msgstr "Wijzigingen bijhouden" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -#, fuzzy msgid "Show changes in output" -msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer" +msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -#, fuzzy msgid "Next change" -msgstr " (Veranderd)" +msgstr "Volgende verandering" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -#, fuzzy msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Accepteren|#A" +msgstr "Veranderingen binnen selectie accepteren" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -#, fuzzy msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Herlezen|#l" +msgstr "Veranderingen binnen selectie afwijzen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -#, fuzzy msgid "Merge changes" -msgstr "Cellen samenvoegen" +msgstr "Wijzigingen samenvoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 -#, fuzzy msgid "Accept all changes" -msgstr "Accepteren|#A" +msgstr "Alle wijzigingen accepteren" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -#, fuzzy msgid "Reject all changes" -msgstr "Herlezen|#l" +msgstr "Alle wijzigingen afwijzen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 -#, fuzzy msgid "Next note" -msgstr "andere" +msgstr "Volgende opmerking" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 #, fuzzy msgid "View Other Formats" -msgstr "Overige lettertype-instellingen" +msgstr "Papierformaat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 #, fuzzy msgid "Update Other Formats" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "Lijst met labels bijwerken" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 msgid "Version Control" -msgstr "Versiebeheer|V" +msgstr "Versies bijhouden" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -#, fuzzy msgid "Register" -msgstr "Registreren...|R" +msgstr "Versie registeren" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -#, fuzzy msgid "Check-out for edit" -msgstr "o Uitboeken voor wijzigen" +msgstr "Uitchecken om te bewerken" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -#, fuzzy msgid "Check-in changes" -msgstr "i Veranderingen inboeken" +msgstr "Veranderingen inchecken" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -#, fuzzy msgid "View revision log" -msgstr "Versieboekhouding%t" +msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -#, fuzzy msgid "Revert changes" -msgstr "Herlezen|#l" +msgstr "Veranderingen terugdraaien" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "Compare with older revision" @@ -15175,7 +14936,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 #, fuzzy msgid "Insert Version Info" -msgstr "Kanttekening invoegen" +msgstr "Opmerking in kantlijn invoegen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "Use SVN file locking property" @@ -15186,89 +14947,85 @@ msgid "Update local directory from repository" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -#, fuzzy msgid "Math Panels" -msgstr "Wiskundepaneel" +msgstr "Formule-werkbalken" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -#, fuzzy msgid "Math spacings" -msgstr "Wit" +msgstr "Formules - witruimte" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Styles" -msgstr "Stijl" +msgstr "Opmaak" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Fractions" -msgstr "LyX: Wiskundepaneel" +msgstr "Breuken" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 -#, fuzzy msgid "Fonts" -msgstr "Lettertype: " +msgstr "Lettertypes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Functions" -msgstr "&Functies" +msgstr "Functies" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -#, fuzzy msgid "Frame decorations" -msgstr "Dekoratie" +msgstr "Kaderdecoratie" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -#, fuzzy msgid "Big operators" -msgstr "Grote operanden" +msgstr "Grote operatoren" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Overig" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr "Pijlen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -#, fuzzy msgid "AMS arrows" -msgstr "AMS pijlen" +msgstr "AMS-pijlen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "Operators" -msgstr "Operanden" +msgstr "Operatoren" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "Relations" msgstr "Relaties" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -#, fuzzy msgid "AMS relations" -msgstr "AMS relaties" +msgstr "AMS-relaties" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -#, fuzzy msgid "AMS negative relations" -msgstr "AMS negaties" +msgstr "AMS doorgehaalde relaties" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Dots" -msgstr "Punten" +msgstr "Puntjes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -#, fuzzy msgid "AMS operators" -msgstr "AMS operanden" +msgstr "AMS operatoren" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -#, fuzzy msgid "AMS miscellaneous" msgstr "AMS overig" @@ -15396,7 +15153,6 @@ msgstr "sup" msgid "tan" msgstr "tan" -# Pad kan ook maar is onduidelijker #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "tanh" msgstr "tanh" @@ -15406,182 +15162,176 @@ msgid "Pr" msgstr "Pr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -#, fuzzy msgid "Spacings" -msgstr "Regelafstand|#g" +msgstr "Witruimte" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -#, fuzzy msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Medium" +msgstr "Smalle spatie\t\\," #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -#, fuzzy msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Medium" +msgstr "Normale spatie\t\\:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -#, fuzzy msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Medium" +msgstr "Brede spatie\t\\;" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +msgstr "Quad spatie\t\\quad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +msgstr "Dubbele quad spatie\t\\qquad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -#, fuzzy msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Medium" +msgstr "Negatieve spatie\t\\!" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 #, fuzzy msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Esperanto" +msgstr "Ruimte vrijhouden\t\\phantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 #, fuzzy msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 #, fuzzy msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Vert. uitlijnen|#V" +msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -#, fuzzy msgid "Roots" -msgstr "voettekst" +msgstr "Machtswortels" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +msgstr "Vierkantswortel\t\\sqrt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +msgstr "Andere machtswortel\t\\root" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +msgstr "Display-opmaak\t\\displaystyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +msgstr "Normale opmaakt\t\\textstyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +msgstr "Script (kleine) opmaak\t\\scriptstyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +msgstr "Scriptscript (kleinere) opmaak\t\\scriptscriptstyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -#, fuzzy msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Standaard" +msgstr "Normaal\t\\frac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "" "Nice fraction (3/4)\t\\n" "icefrac" msgstr "" +"Schuine breuk (3/4)\t\\n" +"icefrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#, fuzzy msgid "Unit (km)\t\\unitone" -msgstr "" +msgstr "Eenheid (km)\t\\unit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#, fuzzy msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" -msgstr "" +msgstr "Eenheid (863 m)\t\\unit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" +msgstr "Breuk voor eenheden (km/u)\t\\unitfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#, fuzzy msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" -msgstr "" +msgstr "Breuk voor eenheden (20 km/u)\t\\unitfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -#, fuzzy msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +msgstr "Breuk (tekst)\t\\tfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -#, fuzzy msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Plaatjes" +msgstr "Breuk (display)\t\\dfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "" +msgstr "Kettingbreuk\t\\cfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#, fuzzy msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" -msgstr "" +msgstr "Kettingbreuk (links)\t\\cfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#, fuzzy msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" -msgstr "" +msgstr "Kettingbreuk (rechts)\t\\cfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "" +msgstr "Binomiaalcoëfficiënt\t\\binom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "" +msgstr "Binomiaalcoëfficiënt (tekst)\t\\tbinom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "" +msgstr "Binomiaalcoëfficiënt (displayt)\t\\dbinom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +msgstr "Romein\t\\mathrm" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +msgstr "Vet\t\\mathbf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "" +msgstr "Vet karakter\t\\boldsymbol" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -#, fuzzy msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Zonder schreef" +msgstr "Schreefloos\t\\mathsf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -#, fuzzy msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Cursief" +msgstr "Cursief\t\\mathit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -#, fuzzy msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Schrijfmachine" +msgstr "Monospace\t\\mathtt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +msgstr "Blackboard bold\t\\mathbb" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +msgstr "Gotisch\t\\mathfrak" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -#, fuzzy msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Familie:|F" +msgstr "Kalligrafie\t\\mathcal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Formal Script\t\\mathscr" @@ -15589,7 +15339,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "ldots" @@ -15613,9 +15363,8 @@ msgid "iddots" msgstr "ddots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -#, fuzzy msgid "Frame Decorations" -msgstr "Dekoratie" +msgstr "Kader-decoratie" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "hat" @@ -15844,6 +15593,7 @@ msgid "searrow" msgstr "searrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" @@ -16328,10 +16078,12 @@ msgid "wp" msgstr "wp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "hbar" msgstr "hbar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "angle" msgstr "angle" @@ -16403,7 +16155,6 @@ msgstr "mathcircumflex" msgid "_" msgstr "_" -# `mode' is eigenlijk een anglicisme #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" @@ -16449,9 +16200,8 @@ msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -#, fuzzy msgid "Big Operators" -msgstr "Grote operanden" +msgstr "Grote operatoren" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "intop" @@ -16710,9 +16460,8 @@ msgid "varnothing" msgstr "varnothing" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -#, fuzzy msgid "Diamond" -msgstr "diamond" +msgstr "Diamond" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "blacktriangle" @@ -16755,7 +16504,6 @@ msgid "diagdown" msgstr "diagdown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -#, fuzzy msgid "AMS Arrows" msgstr "AMS pijlen" @@ -16904,7 +16652,6 @@ msgid "multimap" msgstr "multimap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -#, fuzzy msgid "AMS Relations" msgstr "AMS relaties" @@ -17173,9 +16920,8 @@ msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -#, fuzzy msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "AMS negaties" +msgstr "AMS doorgehaalde relaties" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "nless" @@ -17378,9 +17124,8 @@ msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -#, fuzzy msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS operanden" +msgstr "AMS operatoren" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "dotplus" @@ -17406,7 +17151,6 @@ msgstr "barwedge" msgid "veebar" msgstr "veebar" -# dubbel #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" @@ -17435,7 +17179,6 @@ msgstr "divideontimes" msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -# wat is het onderscheid tussen Engels en Brits? #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" @@ -17481,6 +17224,7 @@ msgid "GnumericSpreadsheet" msgstr "" #: lib/external_templates:37 +#: lib/external_templates:44 msgid "Spreadsheet" msgstr "" @@ -17495,37 +17239,38 @@ msgstr "" #: lib/external_templates:76 msgid "RasterImage" -msgstr "" +msgstr "RasterImage" #: lib/external_templates:79 +#: lib/external_templates:85 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:84 msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "" +msgstr "Een bitmap-bestand.\n" #: lib/external_templates:148 msgid "XFig" msgstr "XFig" #: lib/external_templates:149 +#: lib/external_templates:152 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:151 -#, fuzzy msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "\"configure\" draait..." +msgstr "Een Xfig-afbeelding.\n" #: lib/external_templates:201 -#, fuzzy msgid "ChessDiagram" -msgstr "Schaakbord" +msgstr "ChessDiagram" #: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:221 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:204 msgid "" @@ -17549,6 +17294,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/external_templates:252 +#: lib/external_templates:258 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "" @@ -17561,11 +17307,11 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/external_templates:300 -#, fuzzy msgid "PDFPages" -msgstr "Pagina's" +msgstr "PDFPages" #: lib/external_templates:301 +#: lib/external_templates:312 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" @@ -17588,12 +17334,12 @@ msgid "" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" -# Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ? #: lib/external_templates:372 msgid "Dia" -msgstr "Dia" +msgstr "" #: lib/external_templates:373 +#: lib/external_templates:376 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "" @@ -17611,9 +17357,8 @@ msgstr "FIG" #: lib/configure.py:502 msgid "DIA" -msgstr "DIA" +msgstr "c" -# Zwart-wit beter? #: lib/configure.py:505 msgid "Grace" msgstr "Grace" @@ -17624,69 +17369,88 @@ msgstr "FEN" #: lib/configure.py:511 msgid "SVG" -msgstr "" +msgstr "SVG" #: lib/configure.py:514 +#: lib/configure.py:525 +#: lib/configure.py:535 msgid "BMP" msgstr "BMP" #: lib/configure.py:515 +#: lib/configure.py:526 +#: lib/configure.py:536 msgid "GIF" msgstr "GIF" #: lib/configure.py:516 +#: lib/configure.py:527 +#: lib/configure.py:537 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: lib/configure.py:517 +#: lib/configure.py:528 +#: lib/configure.py:538 msgid "PBM" msgstr "PBM" #: lib/configure.py:518 +#: lib/configure.py:529 +#: lib/configure.py:539 msgid "PGM" msgstr "PGM" #: lib/configure.py:519 +#: lib/configure.py:530 +#: lib/configure.py:540 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 msgid "PNG" msgstr "PNG" #: lib/configure.py:520 +#: lib/configure.py:531 +#: lib/configure.py:541 msgid "PPM" msgstr "PPM" #: lib/configure.py:521 +#: lib/configure.py:532 +#: lib/configure.py:542 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: lib/configure.py:522 +#: lib/configure.py:533 +#: lib/configure.py:543 msgid "XBM" msgstr "XBM" #: lib/configure.py:523 +#: lib/configure.py:534 +#: lib/configure.py:544 msgid "XPM" msgstr "XPM" #: lib/configure.py:549 msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "" +msgstr "Tekst zonder opmaak (schaken)" #: lib/configure.py:550 -#, fuzzy msgid "Plain text (image)" -msgstr "Vervangen" +msgstr "Tekst zonder opmaak (afbeelding)" #: lib/configure.py:551 msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "" +msgstr "Tekst zonder opmaak (xfig uitvoer)" #: lib/configure.py:552 -#, fuzzy msgid "date (output)" -msgstr "&Postscript stuurprogramma:" +msgstr "datum (uitvoer)" #: lib/configure.py:553 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" @@ -17695,8 +17459,7 @@ msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" #: lib/configure.py:554 -#, fuzzy -msgid "DocBook (XML)" +msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" #: lib/configure.py:555 @@ -17705,7 +17468,7 @@ msgstr "Graphviz Dot" #: lib/configure.py:556 msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "c" #: lib/configure.py:557 msgid "NoWeb" @@ -17722,66 +17485,57 @@ msgstr "Opslaan|s" #: lib/configure.py:559 msgid "LilyPond music" -msgstr "" +msgstr "LilyPond muziek" #: lib/configure.py:560 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "" #: lib/configure.py:561 -#, fuzzy msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "LaTeX &opties:" +msgstr "LaTeX (normaal)" #: lib/configure.py:561 -#, fuzzy msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX-logboek" +msgstr "LaTeX (normaal)|L" #: lib/configure.py:562 #, fuzzy msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "c" #: lib/configure.py:563 -#, fuzzy msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "LaTeX tekst" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" #: lib/configure.py:564 #, fuzzy msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "c" #: lib/configure.py:565 -#, fuzzy msgid "Plain text" -msgstr "Vervangen" +msgstr "Tekst zonder opmaak" #: lib/configure.py:565 -#, fuzzy msgid "Plain text|a" -msgstr "Vervangen" +msgstr "Tekst zonder opmaak|a" #: lib/configure.py:566 -#, fuzzy msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Vervangen" +msgstr "Tekst zonder opmaak (pstotext)" #: lib/configure.py:567 -#, fuzzy msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Vervangen" +msgstr "Tekst zonder opmaak (ps2ascii)" #: lib/configure.py:568 -#, fuzzy msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Vervangen" +msgstr "Tekst zonder opmaak (catdvi)" #: lib/configure.py:569 -#, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)" #: lib/configure.py:572 msgid "Gnumeric spreadsheet" @@ -17796,16 +17550,19 @@ msgid "OpenOffice spreadsheet" msgstr "" #: lib/configure.py:577 +#: lib/configure.py:579 #, fuzzy msgid "LyXHTML" msgstr "HTML" #: lib/configure.py:577 +#: lib/configure.py:579 #, fuzzy msgid "LyXHTML|y" msgstr "HTML|H" #: lib/configure.py:586 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" @@ -17819,7 +17576,7 @@ msgstr "Postscript" #: lib/configure.py:592 msgid "Postscript|t" -msgstr "Postscript|t" +msgstr "PostScript|t" #: lib/configure.py:596 msgid "PDF (ps2pdf)" @@ -17856,7 +17613,7 @@ msgstr "" #: lib/configure.py:600 #, fuzzy msgid "PDF (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "c" #: lib/configure.py:600 #, fuzzy @@ -17874,25 +17631,23 @@ msgstr "DVI|D" #: lib/configure.py:604 #, fuzzy msgid "DVI (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "c" #: lib/configure.py:604 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "" #: lib/configure.py:607 -#, fuzzy msgid "DraftDVI" -msgstr "&Kladmodus" +msgstr "DraftDVI" #: lib/configure.py:610 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" #: lib/configure.py:613 -#, fuzzy msgid "Noteedit" -msgstr "Notitie" +msgstr "Noteedit" #: lib/configure.py:616 msgid "OpenDocument" @@ -17903,9 +17658,8 @@ msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" #: lib/configure.py:620 -#, fuzzy msgid "Rich Text Format" -msgstr "' na " +msgstr "" #: lib/configure.py:621 msgid "MS Word" @@ -17916,16 +17670,15 @@ msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" #: lib/configure.py:624 -#, fuzzy msgid "date command" -msgstr "Volgende opdracht" +msgstr "datum-opdracht" #: lib/configure.py:625 -#, fuzzy msgid "Table (CSV)" -msgstr "Tabel" +msgstr "Tabel (komma-gescheiden)" #: lib/configure.py:627 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" @@ -17961,41 +17714,38 @@ msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" #: lib/configure.py:635 -#, fuzzy msgid "LyX Preview" -msgstr "Voorbeeld|#V" +msgstr "" #: lib/configure.py:636 -#, fuzzy msgid "LyX Preview (LilyPond book)" -msgstr "Voorbeeld|#V" +msgstr "" #: lib/configure.py:637 -#, fuzzy msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "Voorbeeld|#V" +msgstr "" #: lib/configure.py:638 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" #: lib/configure.py:639 -#, fuzzy msgid "Program" -msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" +msgstr "Programma" #: lib/configure.py:640 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" #: lib/configure.py:641 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 msgid "Windows Metafile" -msgstr "Afdrukken op" +msgstr "Windows Metafile" #: lib/configure.py:642 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "Enhanced Metafile" #: lib/configure.py:643 msgid "HTML (MS Word)" @@ -18003,21 +17753,21 @@ msgstr "HTML (MS Word)" #: lib/configure.py:725 msgid "LyXBlogger" -msgstr "" +msgstr "LyXBlogger" #: lib/configure.py:928 msgid "LyX Archive (zip)" -msgstr "" +msgstr "LyX archief (zip)" #: lib/configure.py:931 msgid "LyX Archive (tar.gz)" -msgstr "" +msgstr "LyX archief (tar.gz)" #: src/BiblioInfo.cpp:247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s en %2$s" +msgstr "" #: src/BiblioInfo.cpp:251 #, c-format @@ -18035,18 +17785,16 @@ msgstr "" #: src/BiblioInfo.cpp:657 #: src/BiblioInfo.cpp:660 msgid "No year" -msgstr "Geen jaar" +msgstr "Geen jaartal" #: src/BiblioInfo.cpp:733 #: src/BiblioInfo.cpp:793 -#, fuzzy msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgstr "Alleen aan bibliografie toevoegen." #: src/BiblioInfo.cpp:789 -#, fuzzy msgid "before" -msgstr "Tekst voor:" +msgstr "voor" #: src/Buffer.cpp:137 #, c-format @@ -18056,318 +17804,296 @@ msgid "" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Print document failed" -msgstr "Afdrukken op" +msgstr "" #: src/Buffer.cpp:318 msgid "Disk Error: " -msgstr "" +msgstr "Schijffout:" #: src/Buffer.cpp:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +msgstr "LyX kon de tijdelijke directory '%1$s' niet aanmaken. Mogelijk is de schijf vol?" #: src/Buffer.cpp:401 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:403 -#, fuzzy msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "lyx: Tracht document op te slaan " +msgstr "" #: src/Buffer.cpp:411 -#, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +msgstr "" #: src/Buffer.cpp:412 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:743 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:722 msgid "Unknown document class" -msgstr "tot de gekozen documentklasse" +msgstr "Onbekend document-type" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:723 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:748 +#: src/Buffer.cpp:727 #: src/Text.cpp:484 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Onbekende handeling" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:752 -#: src/Buffer.cpp:759 -#: src/Buffer.cpp:782 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:731 +#: src/Buffer.cpp:738 +#: src/Buffer.cpp:761 msgid "Document header error" -msgstr "Document hernoemd tot: '" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:737 msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "" +msgstr "\\begin_header ontbreekt" -#: src/Buffer.cpp:781 +#: src/Buffer.cpp:760 msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "" +msgstr "\\begin_document ontbreekt" -#: src/Buffer.cpp:794 -#: src/Buffer.cpp:800 +#: src/Buffer.cpp:773 +#: src/Buffer.cpp:779 #: src/BufferView.cpp:1420 #: src/BufferView.cpp:1426 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:795 +#: src/Buffer.cpp:774 #: src/BufferView.cpp:1421 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:801 +#: src/Buffer.cpp:780 #: src/BufferView.cpp:1427 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." msgstr "" -# Index -#: src/Buffer.cpp:839 +#: src/Buffer.cpp:818 #: src/BufferParams.cpp:414 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 #: src/insets/InsetIndex.cpp:447 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711 msgid "Index" -msgstr "Trefwoord" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:912 -#: src/Buffer.cpp:956 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:891 +#: src/Buffer.cpp:935 msgid "Document format failure" -msgstr "Document" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:892 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:957 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:936 +#, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:982 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:961 msgid "Conversion failed" -msgstr "Conversiefouten!" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:962 #, c-format msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:993 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:972 msgid "Conversion script not found" -msgstr "Geen waarschuwingen." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:994 +#: src/Buffer.cpp:973 #, c-format msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1017 -#: src/Buffer.cpp:1024 +#: src/Buffer.cpp:996 +#: src/Buffer.cpp:1003 msgid "Conversion script failed" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:997 #, c-format msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1025 +#: src/Buffer.cpp:1004 #, c-format msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1046 -#: src/Buffer.cpp:3610 -#: src/Buffer.cpp:3672 +#: src/Buffer.cpp:1025 +#: src/Buffer.cpp:3601 +#: src/Buffer.cpp:3663 #, fuzzy msgid "File is read-only" -msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" +msgstr "(alleen lezen)" -#: src/Buffer.cpp:1047 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:1035 #, c-format msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1058 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1037 msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Het bestand bekijken" +msgstr "Veranderd bestand overschrijven?" -# Schrijfmachine -#: src/Buffer.cpp:1059 -#: src/Buffer.cpp:2214 +#: src/Buffer.cpp:1038 +#: src/Buffer.cpp:2193 #: src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 -#, fuzzy msgid "&Overwrite" -msgstr "T&ypemachine:" +msgstr "&Overschrijven" -#: src/Buffer.cpp:1088 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1067 msgid "Backup failure" -msgstr "Backup locatie" +msgstr "Fout bij het maken van reservekopie." -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1068 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writable." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1115 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1094 +#, c-format msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Document wordt opgeslagen" +msgstr "Bezig met het document %1$s op te slaan..." -#: src/Buffer.cpp:1130 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1109 msgid " could not write file!" -msgstr "Kon niet draaien met bestand:" +msgstr " kon het bestand niet schrijven." -#: src/Buffer.cpp:1138 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1117 msgid " done." -msgstr " klaar." +msgstr " is gedaan." -#: src/Buffer.cpp:1153 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1132 +#, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "lyx: Tracht document op te slaan " +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1163 -#: src/Buffer.cpp:1176 -#: src/Buffer.cpp:1190 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1142 +#: src/Buffer.cpp:1155 +#: src/Buffer.cpp:1169 +#, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1166 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1145 msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1180 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1159 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1194 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1173 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1280 +#: src/Buffer.cpp:1259 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1280 +#: src/Buffer.cpp:1259 #, c-format msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1302 +#: src/Buffer.cpp:1281 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1305 +#: src/Buffer.cpp:1284 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1312 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1291 msgid "iconv conversion failed" -msgstr "Conversiefouten!" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1317 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1296 msgid "conversion failed" -msgstr "Conversiefouten!" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1624 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1603 msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex draait..." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1638 +#: src/Buffer.cpp:1617 msgid "chktex failure" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1639 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1618 msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Chktex-run geslaagd" - -#: src/Buffer.cpp:1883 -#, c-format -msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1955 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/Buffer.cpp:1862 +#, fuzzy, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren." + +#: src/Buffer.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Fout tijdens lezen " +msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren." -#: src/Buffer.cpp:2038 +#: src/Buffer.cpp:2017 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2068 +#: src/Buffer.cpp:2047 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2128 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2107 +#, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Tabelformaat" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2135 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2114 +#, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Tabelformaat" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2145 +#: src/Buffer.cpp:2124 #, fuzzy msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap" +msgstr "Fout bij het maken van bitmap" -#: src/Buffer.cpp:2210 +#: src/Buffer.cpp:2189 #: src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" @@ -18375,147 +18101,141 @@ msgid "" "\n" "Do you want to overwrite that file?" msgstr "" +"Het bestand %1$s bestaat al.\n" +"\n" +"Wilt u het overschrijven?" -#: src/Buffer.cpp:2213 +#: src/Buffer.cpp:2192 #: src/Exporter.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Overwrite file?" -msgstr "Het bestand bekijken" +msgstr "Bestand overschrijven?" -#: src/Buffer.cpp:2230 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2209 msgid "Error running external commands." -msgstr "Niets meer ongedaan te maken" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3023 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3014 msgid "Preview source code" -msgstr "Voorbeeld|#V" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3041 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:3032 +#, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Voorbeeld|#V" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3045 +#: src/Buffer.cpp:3036 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3164 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:3155 +#, c-format msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Auto-opslaan" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3218 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3209 msgid "Autosave failed!" -msgstr "Auto-opslaan mislukte!" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3279 +#: src/Buffer.cpp:3270 msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3369 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3360 msgid "Couldn't export file" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3370 +#: src/Buffer.cpp:3361 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3441 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3432 msgid "File name error" -msgstr "Bestandsnaam" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3442 +#: src/Buffer.cpp:3433 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3527 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3518 msgid "Document export cancelled." -msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3537 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:3528 +#, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3543 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:3534 +#, c-format msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3596 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:3587 +#, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" -msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3599 +#: src/Buffer.cpp:3590 msgid "Load emergency save?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3600 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3591 msgid "&Recover" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3600 +#: src/Buffer.cpp:3591 msgid "&Load Original" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3611 +#: src/Buffer.cpp:3602 #, c-format msgid "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3617 +#: src/Buffer.cpp:3608 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3619 +#: src/Buffer.cpp:3610 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3620 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:3611 +#, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" "(%1$s)" -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3624 -#: src/Buffer.cpp:3636 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3615 +#: src/Buffer.cpp:3627 msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3625 -#: src/Buffer.cpp:3638 +#: src/Buffer.cpp:3616 +#: src/Buffer.cpp:3629 #, fuzzy msgid "&Keep" -msgstr "Onderschrift" +msgstr "Vasthouden" -#: src/Buffer.cpp:3629 +#: src/Buffer.cpp:3620 msgid "Emergency file deleted" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3630 +#: src/Buffer.cpp:3621 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3637 +#: src/Buffer.cpp:3628 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3660 +#: src/Buffer.cpp:3651 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -18523,46 +18243,44 @@ msgid "" "Load the backup instead?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3662 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3653 msgid "Load backup?" -msgstr "Teruggaan" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3663 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3654 msgid "&Load backup" -msgstr "Terug&gaan" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3663 +#: src/Buffer.cpp:3654 msgid "Load &original" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3673 +#: src/Buffer.cpp:3664 #, c-format msgid "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4012 +#: src/Buffer.cpp:4003 #: src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4133 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:4124 +#, c-format msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Document %1$s geopend." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4136 +#: src/Buffer.cpp:4127 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "Kon document niet openen" +msgstr "Kon het document %1$s niet openen" -#: src/Buffer.cpp:4202 +#: src/Buffer.cpp:4193 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" -msgstr "Include" +msgstr "Bestand opnemen...|d" -#: src/Buffer.cpp:4203 +#: src/Buffer.cpp:4194 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -18585,9 +18303,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:580 -#, fuzzy msgid "Document class not available" -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +msgstr "Document-type niet beschikbaar" #: src/BufferParams.cpp:1979 #, c-format @@ -18600,9 +18317,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1985 -#, fuzzy msgid "Document class not found" -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +msgstr "Document-type niet gevonden" #: src/BufferParams.cpp:1992 #, c-format @@ -18617,38 +18333,33 @@ msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:1998 #: src/BufferView.cpp:1265 #: src/BufferView.cpp:1297 -#, fuzzy msgid "Could not load class" -msgstr "Kon niet draaien met bestand:" +msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:2032 -#, fuzzy msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Niets meer ongedaan te maken" +msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:2033 #: src/TextClass.cpp:1349 -#, fuzzy msgid "Read Error" -msgstr "Zoeken" +msgstr "" #: src/BufferView.cpp:188 -#, fuzzy msgid "No more insets" -msgstr "Geen verdere notities" +msgstr "" #: src/BufferView.cpp:731 -#, fuzzy msgid "Save bookmark" -msgstr "b Onder|#B" +msgstr "" #: src/BufferView.cpp:940 msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." +msgstr "Document omzetten naar nieuw document-type..." #: src/BufferView.cpp:983 msgid "Document is read-only" -msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" +msgstr "" #: src/BufferView.cpp:992 msgid "This portion of the document is deleted." @@ -18658,57 +18369,54 @@ msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1295 #, fuzzy, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden." #: src/BufferView.cpp:1318 -#, fuzzy msgid "No further undo information" -msgstr "Niets meer ongedaan te maken" +msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1328 msgid "No further redo information" -msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk" +msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1517 #: src/lyxfind.cpp:378 #: src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" -msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" +msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1560 msgid "Mark off" -msgstr "Merkteken uitgeschakeld" +msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1566 msgid "Mark on" -msgstr "Merkteken ingechakeld" +msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1573 msgid "Mark removed" -msgstr "Merkteken verwijderd" +msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1576 msgid "Mark set" -msgstr "Merkteken geplaatst" +msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1631 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1633 -#, fuzzy msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Selecteren tot einde document" +msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1636 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$d words" -msgstr "Een woord gecontroleerd." +msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1638 -#, fuzzy msgid "One word" -msgstr "k Sleutel:|#K" +msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1641 #, c-format @@ -18729,9 +18437,8 @@ msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1652 -#, fuzzy msgid "Statistics" -msgstr "Status" +msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1783 #, c-format @@ -18743,43 +18450,43 @@ msgstr "" msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" -# Pad kan ook maar is onduidelijker #: src/BufferView.cpp:1793 #, fuzzy msgid "Branch name" -msgstr "Backup-locatie|:#B" +msgstr "Vertakkingen" #: src/BufferView.cpp:1800 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2235 +#: src/BufferView.cpp:2221 +#, fuzzy msgid "Inverse Search Failed" -msgstr "" +msgstr "Zoekveld:" -#: src/BufferView.cpp:2236 +#: src/BufferView.cpp:2222 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2610 +#: src/BufferView.cpp:2596 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Document %1$s invoegen..." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2621 +#: src/BufferView.cpp:2607 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Document %1$s ingevoegd." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2623 +#: src/BufferView.cpp:2609 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Kon document %1$s niet invoegen" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2874 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -18787,29 +18494,27 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2890 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:2876 msgid "Could not read file" -msgstr "Kon niet draaien met bestand:" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2897 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:2883 +#, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." -msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2898 +#: src/BufferView.cpp:2884 #: src/output.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Could not open file" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2905 +#: src/BufferView.cpp:2891 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2906 +#: src/BufferView.cpp:2892 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -18828,9 +18533,8 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetListings.cpp:213 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:161 -#, fuzzy msgid "LyX Warning: " -msgstr "LyX-versie" +msgstr "" #: src/Changes.cpp:364 #: src/Paragraph.cpp:2508 @@ -18840,14 +18544,12 @@ msgstr "LyX-versie" #: src/insets/InsetListings.cpp:192 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -#, fuzzy msgid "uncodable character" -msgstr "speciaal teken" +msgstr "" #: src/Changes.cpp:379 -#, fuzzy msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "speciaal teken" +msgstr "" #: src/Changes.cpp:380 #, c-format @@ -18864,11 +18566,11 @@ msgstr "" #: src/Chktex.cpp:63 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d" +msgstr "" #: src/Chktex.cpp:65 msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX waarschuwing id #" +msgstr "" #: src/Color.cpp:201 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:178 @@ -18925,60 +18627,52 @@ msgid "selection" msgstr "selectie" #: src/Color.cpp:214 -#, fuzzy msgid "selected text" -msgstr "Verwij&deren" +msgstr "geselecteerde tekst" #: src/Color.cpp:216 msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeX tekst" #: src/Color.cpp:217 -#, fuzzy msgid "inline completion" -msgstr "&Ingevoegd" +msgstr "auto-aanvulling" #: src/Color.cpp:219 msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +msgstr "niet-unieke auto-aanvulling" #: src/Color.cpp:221 msgid "previewed snippet" msgstr "" #: src/Color.cpp:222 -#, fuzzy msgid "note label" -msgstr "voetnoot" +msgstr "" #: src/Color.cpp:223 msgid "note background" -msgstr "achtergrond opmerking" +msgstr "" #: src/Color.cpp:224 -#, fuzzy msgid "comment label" -msgstr "Commentaar:" +msgstr "" #: src/Color.cpp:225 -#, fuzzy msgid "comment background" -msgstr "achtergrond opdracht-inzet" +msgstr "" #: src/Color.cpp:226 -#, fuzzy msgid "greyedout inset label" -msgstr "Inzet geopend" +msgstr "" #: src/Color.cpp:227 -#, fuzzy msgid "greyedout inset text" -msgstr "Inzet geopend" +msgstr "" #: src/Color.cpp:228 -#, fuzzy msgid "greyedout inset background" -msgstr "achtergrond inzet" +msgstr "" #: src/Color.cpp:229 msgid "phantom inset text" @@ -18989,64 +18683,56 @@ msgid "shaded box" msgstr "" #: src/Color.cpp:231 -#, fuzzy msgid "listings background" -msgstr "achtergrond inzet" +msgstr "" -# Pad kan ook maar is onduidelijker #: src/Color.cpp:232 -#, fuzzy msgid "branch label" -msgstr "Backup-locatie|:#B" +msgstr "" #: src/Color.cpp:233 -#, fuzzy msgid "footnote label" -msgstr "voetnoot" +msgstr "" #: src/Color.cpp:234 -#, fuzzy msgid "index label" -msgstr "Label invoegen" +msgstr "" #: src/Color.cpp:235 -#, fuzzy msgid "margin note label" -msgstr "Lange tabel" +msgstr "" #: src/Color.cpp:236 -#, fuzzy msgid "URL label" -msgstr "&Label" +msgstr "" #: src/Color.cpp:237 -#, fuzzy msgid "URL text" -msgstr "tekst" +msgstr "" #: src/Color.cpp:238 msgid "depth bar" -msgstr "dieptestreep" +msgstr "" #: src/Color.cpp:239 msgid "language" -msgstr "taal" +msgstr "" #: src/Color.cpp:240 msgid "command inset" -msgstr "opdracht-inzet" +msgstr "" #: src/Color.cpp:241 msgid "command inset background" -msgstr "achtergrond opdracht-inzet" +msgstr "" #: src/Color.cpp:242 msgid "command inset frame" -msgstr "frame opdracht-inzet" +msgstr "" #: src/Color.cpp:243 msgid "special character" -msgstr "speciaal teken" +msgstr "" #: src/Color.cpp:244 msgid "math" @@ -19054,111 +18740,92 @@ msgstr "wiskunde" #: src/Color.cpp:245 msgid "math background" -msgstr "achtergrond wiskunde" +msgstr "wiskunde achtergrond" #: src/Color.cpp:246 -#, fuzzy msgid "graphics background" -msgstr "achtergrond wiskunde" +msgstr "afbeeldingen achtergrond" #: src/Color.cpp:247 #: src/Color.cpp:251 -#, fuzzy msgid "math macro background" -msgstr "achtergrond wiskunde" +msgstr "wiskunde-macro achtergrond" -# `mode' is eigenlijk een anglicisme #: src/Color.cpp:248 msgid "math frame" -msgstr "wiskunde frame" +msgstr "wiskunde kader" #: src/Color.cpp:249 -#, fuzzy msgid "math corners" -msgstr "wiskunde lijn" +msgstr "wiskunde hoeken" #: src/Color.cpp:250 msgid "math line" -msgstr "wiskunde lijn" +msgstr "wiskunde regel" #: src/Color.cpp:252 -#, fuzzy msgid "math macro hovered background" -msgstr "achtergrond wiskunde" +msgstr "" #: src/Color.cpp:253 -#, fuzzy msgid "math macro label" -msgstr "achtergrond wiskunde" +msgstr "" -# `mode' is eigenlijk een anglicisme #: src/Color.cpp:254 -#, fuzzy msgid "math macro frame" -msgstr "wiskunde frame" +msgstr "" #: src/Color.cpp:255 -#, fuzzy msgid "math macro blended out" -msgstr "achtergrond wiskunde" +msgstr "" -# `mode' is eigenlijk een anglicisme #: src/Color.cpp:256 -#, fuzzy msgid "math macro old parameter" -msgstr "wiskunde frame" +msgstr "" -# `mode' is eigenlijk een anglicisme #: src/Color.cpp:257 -#, fuzzy msgid "math macro new parameter" -msgstr "wiskunde frame" +msgstr "" #: src/Color.cpp:258 msgid "collapsable inset text" msgstr "" #: src/Color.cpp:259 -#, fuzzy msgid "collapsable inset frame" -msgstr "commando-inzet" +msgstr "" #: src/Color.cpp:260 msgid "inset background" -msgstr "achtergrond inzet" +msgstr "" #: src/Color.cpp:261 msgid "inset frame" -msgstr "inzet frame" +msgstr "" #: src/Color.cpp:262 -#, fuzzy msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX-fout" #: src/Color.cpp:263 msgid "end-of-line marker" -msgstr "bestandseinde marker" +msgstr "regeleinde-markering" #: src/Color.cpp:264 -#, fuzzy msgid "appendix marker" -msgstr "bijlage lijn" +msgstr "appendix-markering" #: src/Color.cpp:265 -#, fuzzy msgid "change bar" -msgstr " (Veranderd)" +msgstr "" #: src/Color.cpp:266 -#, fuzzy msgid "deleted text" -msgstr "Verwij&deren" +msgstr "verwijderde tekst" #: src/Color.cpp:267 -#, fuzzy msgid "added text" -msgstr "LaTeX tekst" +msgstr "toegevoegde tekst" #: src/Color.cpp:268 msgid "changed text 1st author" @@ -19181,61 +18848,52 @@ msgid "changed text 5th author" msgstr "" #: src/Color.cpp:273 -#, fuzzy msgid "deleted text modifier" -msgstr "Verwij&deren" +msgstr "" #: src/Color.cpp:274 msgid "added space markers" msgstr "" #: src/Color.cpp:275 -#, fuzzy msgid "table line" -msgstr "tabular lijn" +msgstr "" #: src/Color.cpp:276 -#, fuzzy msgid "table on/off line" -msgstr "tabular aan/uit lijn" +msgstr "" #: src/Color.cpp:278 msgid "bottom area" -msgstr "onderkant" +msgstr "" #: src/Color.cpp:279 -#, fuzzy msgid "new page" -msgstr "op pagina " +msgstr "nieuwe pagina" #: src/Color.cpp:280 -#, fuzzy msgid "page break / line break" -msgstr "paginascheiding" +msgstr "pagina- / regeleinde" #: src/Color.cpp:281 -#, fuzzy msgid "frame of button" -msgstr "linkerkant van knop" +msgstr "" #: src/Color.cpp:282 msgid "button background" -msgstr "achtergrond van knop" +msgstr "" #: src/Color.cpp:283 -#, fuzzy msgid "button background under focus" -msgstr "achtergrond van knop" +msgstr "" #: src/Color.cpp:284 -#, fuzzy msgid "paragraph marker" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +msgstr "alineamarkering" #: src/Color.cpp:285 -#, fuzzy msgid "preview frame" -msgstr "Auto-opslaan mislukte!" +msgstr "" #: src/Color.cpp:286 msgid "inherit" @@ -19244,7 +18902,7 @@ msgstr "erven" #: src/Color.cpp:287 #, fuzzy msgid "regexp frame" -msgstr "inzet frame" +msgstr "Geen kader" #: src/Color.cpp:288 msgid "ignore" @@ -19254,9 +18912,8 @@ msgstr "negeren" #: src/Converter.cpp:491 #: src/Converter.cpp:514 #: src/Converter.cpp:557 -#, fuzzy msgid "Cannot convert file" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +msgstr "Kan bestand niet converteren" #: src/Converter.cpp:330 #, c-format @@ -19268,76 +18925,74 @@ msgstr "" #: src/Converter.cpp:442 #: src/Format.cpp:321 #: src/Format.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Executing command: " -msgstr "Opdracht uitvoeren:" +msgstr "Bezig met uitvoeren:" #: src/Converter.cpp:486 -#, fuzzy msgid "Build errors" -msgstr "Aanmaken programma" +msgstr "Compileerfouten" #: src/Converter.cpp:487 -#, fuzzy msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces" +msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het compileren." #: src/Converter.cpp:492 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" "%1$s" -msgstr "Fout tijdens lezen " +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van %1$s" #: src/Converter.cpp:515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +msgstr "" #: src/Converter.cpp:559 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +msgstr "" #: src/Converter.cpp:560 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +msgstr "" #: src/Converter.cpp:616 msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX draait..." +msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..." #: src/Converter.cpp:635 #, c-format msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s." -msgstr "" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van LaTeX. Ook kan LyX het LaTeX-log %1$s niet vinden." #: src/Converter.cpp:638 -#, fuzzy msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX_Titel" +msgstr "Fout bij het uitvoeren van LaTeX" #: src/Converter.cpp:640 -#, fuzzy msgid "Output is empty" -msgstr "is leeg" +msgstr "Uitvoerbestand is leeg" #: src/Converter.cpp:641 msgid "An empty output file was generated." -msgstr "" +msgstr "Een leeg uitvoerbestand is aangemaakt." #: src/CutAndPaste.cpp:346 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" "Do you want to add it to the document's branch list?" msgstr "" +"Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n" +"\n" +"Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?" #: src/CutAndPaste.cpp:349 #, fuzzy msgid "Unknown branch" -msgstr "Onbekende handeling" +msgstr "Onbekende gebruiker" #: src/CutAndPaste.cpp:350 msgid "&Don't Add" @@ -19347,13 +19002,13 @@ msgstr "" #: src/Text.cpp:363 #, fuzzy, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +msgstr "Document-type niet gevonden" #: src/CutAndPaste.cpp:667 #: src/Text.cpp:365 #, fuzzy msgid "Layout Not Found" -msgstr " onbekend" +msgstr "Module niet gevonden!" #: src/CutAndPaste.cpp:695 #, c-format @@ -19366,29 +19021,24 @@ msgid "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:703 -#, fuzzy msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Tekst Inzet geopend" +msgstr "" #: src/Exporter.cpp:50 -#, fuzzy msgid "&Keep file" -msgstr "Onderschrift" +msgstr "Bestand &houden" #: src/Exporter.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Overwrite &all" -msgstr "Het bestand bekijken" +msgstr "&Alle overschrijven" #: src/Exporter.cpp:51 -#, fuzzy msgid "&Cancel export" -msgstr "&Annuleren" +msgstr "" #: src/Exporter.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +msgstr "" #: src/Exporter.cpp:97 #, c-format @@ -19400,25 +19050,25 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3188 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" -msgstr "Romeins" +msgstr "Romein" #: src/Font.cpp:59 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3188 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" -msgstr "Zonder schreef" +msgstr "Schreefloos" #: src/Font.cpp:59 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3188 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" -msgstr "Schrijfmachine" +msgstr "Typemachine" #: src/Font.cpp:59 msgid "Symbol" -msgstr "Symbool" +msgstr "Symbolen" #: src/Font.cpp:61 #: src/Font.cpp:64 @@ -19431,7 +19081,7 @@ msgstr "Erven" #: src/Font.cpp:64 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 msgid "Medium" -msgstr "Medium" +msgstr "Gemiddeld" #: src/Font.cpp:64 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 @@ -19441,7 +19091,7 @@ msgstr "Vet" #: src/Font.cpp:67 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" -msgstr "Staand" +msgstr "Rechtop" #: src/Font.cpp:67 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 @@ -19451,79 +19101,78 @@ msgstr "Cursief" #: src/Font.cpp:67 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" -msgstr "Hellend" +msgstr "Schuin" #: src/Font.cpp:67 msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapiteel" +msgstr "Kleinkapitaal" #: src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" -msgstr "Vergroot" +msgstr "Groter" #: src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 msgid "Decrease" -msgstr "Verklein" +msgstr "Kleiner" #: src/Font.cpp:76 msgid "Toggle" -msgstr "Aan/Uit" +msgstr "Wisselen" #: src/Font.cpp:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Nadruk " +msgstr "" #: src/Font.cpp:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Onderstreept " +msgstr "" #: src/Font.cpp:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Eigennaam " +msgstr "" #: src/Font.cpp:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Onderstreept " +msgstr "" #: src/Font.cpp:172 #, fuzzy, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Onderstreept " +msgstr "underline" #: src/Font.cpp:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Eigennaam " +msgstr "" #: src/Font.cpp:189 #, c-format msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Taal: %1$s, " +msgstr "" #: src/Font.cpp:192 #, fuzzy, c-format msgid "Number %1$s" -msgstr " Getal %1$s" +msgstr "Getal" #: src/Format.cpp:269 #: src/Format.cpp:282 #: src/Format.cpp:292 -#, fuzzy msgid "Cannot view file" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +msgstr "" #: src/Format.cpp:270 #: src/Format.cpp:337 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Bestand bestaat al:" +msgstr "" #: src/Format.cpp:283 #, c-format @@ -19531,17 +19180,16 @@ msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "" #: src/Format.cpp:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Auto-opslaan mislukte!" +msgstr "" #: src/Format.cpp:336 #: src/Format.cpp:348 #: src/Format.cpp:361 #: src/Format.cpp:372 -#, fuzzy msgid "Cannot edit file" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +msgstr "" #: src/Format.cpp:349 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." @@ -19561,20 +19209,21 @@ msgstr "" #: src/KeyMap.cpp:242 #, fuzzy msgid "Could not find bind file" -msgstr "Kon niet draaien met bestand:" +msgstr " kon het bestand niet schrijven." #: src/KeyMap.cpp:228 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" +"Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n" +"Installeer deze." #: src/KeyMap.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "Kon niet draaien met bestand:" +msgstr "" #: src/KeyMap.cpp:236 msgid "" @@ -19592,33 +19241,30 @@ msgstr "" #: src/KeySequence.cpp:182 msgid " options: " -msgstr " opties: " +msgstr "" #: src/LaTeX.cpp:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeX sessienummer" +msgstr "" #: src/LaTeX.cpp:266 #: src/LaTeX.cpp:369 -#, fuzzy msgid "Running Index Processor." -msgstr "MakeIndex is bezig." +msgstr "" #: src/LaTeX.cpp:292 #: src/LaTeX.cpp:352 msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX is bezig." +msgstr "" #: src/LaTeX.cpp:460 -#, fuzzy msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "MakeIndex is bezig." +msgstr "" #: src/LyX.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Kon niet draaien met bestand:" +msgstr "" #: src/LyX.cpp:122 #, c-format @@ -19629,38 +19275,35 @@ msgid "" msgstr "" #: src/LyX.cpp:131 -#, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Maak map aan " +msgstr "" #: src/LyX.cpp:135 msgid "Done!" -msgstr "Klaar!" +msgstr "" #: src/LyX.cpp:401 #, fuzzy msgid "The following files could not be loaded:" -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden." #: src/LyX.cpp:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +msgstr "" #: src/LyX.cpp:440 -#, fuzzy msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +msgstr "" #: src/LyX.cpp:446 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +msgstr "" #: src/LyX.cpp:448 -#, fuzzy msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +msgstr "" #: src/LyX.cpp:477 #, c-format @@ -19676,21 +19319,19 @@ msgid "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been msgstr "" #: src/LyX.cpp:556 -#, fuzzy msgid "&Reconfigure" -msgstr "Herconfigureren|r" +msgstr "" #: src/LyX.cpp:557 -#, fuzzy msgid "&Without LaTeX" -msgstr "LaTeX" +msgstr "" #: src/LyX.cpp:558 #: src/VCBackend.cpp:845 #: src/VCBackend.cpp:849 #, fuzzy msgid "&Continue" -msgstr "Aanhaling" +msgstr "&Inhoud:" #: src/LyX.cpp:661 msgid "" @@ -19719,12 +19360,11 @@ msgstr "" #: src/LyX.cpp:718 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989 msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +msgstr "LyX:" #: src/LyX.cpp:858 -#, fuzzy msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +msgstr "" #: src/LyX.cpp:859 #, c-format @@ -19735,52 +19375,47 @@ msgid "" msgstr "" #: src/LyX.cpp:942 -#, fuzzy msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory." +msgstr "" #: src/LyX.cpp:943 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." +msgstr "" #: src/LyX.cpp:948 -#, fuzzy msgid "&Create directory" -msgstr "LyX: Maak map aan " +msgstr "" #: src/LyX.cpp:949 -#, fuzzy msgid "&Exit LyX" -msgstr "Afsluiten" +msgstr "" #: src/LyX.cpp:950 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "" #: src/LyX.cpp:954 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Maak map aan " +msgstr "" #: src/LyX.cpp:959 -#, fuzzy msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam" +msgstr "" #: src/LyX.cpp:1032 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:" +msgstr "" #: src/LyX.cpp:1036 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Zet debugniveau op " +msgstr "" #: src/LyX.cpp:1047 -#, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -19815,64 +19450,42 @@ msgid "" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n" -"Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n" -" -help vat het gebruik van LyX sames\n" -" -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n" -" -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n" -" -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n" -" -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n" -" -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n" -" -dbg optie[,optie]...\n" -" selecteer de debugopties.\n" -" Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n" -"Zie de LyX handleiding voor meer opties." #: src/LyX.cpp:1099 -#: src/support/Package.cpp:563 -#, fuzzy msgid "No system directory" -msgstr "Gebruikersmap:" +msgstr "" #: src/LyX.cpp:1100 -#, fuzzy msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" +msgstr "" #: src/LyX.cpp:1111 -#, fuzzy msgid "No user directory" -msgstr "Gebruikersmap:" +msgstr "" #: src/LyX.cpp:1112 -#, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" +msgstr "" #: src/LyX.cpp:1123 -#, fuzzy msgid "Incomplete command" -msgstr "Volgende opdracht" +msgstr "" #: src/LyX.cpp:1124 -#, fuzzy msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!" +msgstr "" #: src/LyX.cpp:1135 -#, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " +msgstr "" #: src/LyX.cpp:1148 -#, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " +msgstr "" #: src/LyX.cpp:1153 -#, fuzzy msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" +msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3082 msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?" @@ -19957,7 +19570,7 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3180 msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Geef de standaard papierformaat." +msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3184 msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)" @@ -20017,11 +19630,11 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "De LaTeX-opdracht om weer terug te keren naar de taal van het document." +msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen." +msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass." @@ -20254,47 +19867,43 @@ msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?" +msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?" +msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:89 -#, fuzzy msgid "&Retrieve" -msgstr "&Herstellen" +msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Document not saved" -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:116 -#, fuzzy msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "voordat het kan worden geregistreerd" +msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:148 msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving" +msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:149 #: src/LyXVC.cpp:156 msgid "(no initial description)" -msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" +msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:165 msgid "(no log message)" -msgstr "(geen logbericht)" +msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:170 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786 msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Logmededeling" +msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format @@ -20305,20 +19914,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Selecteren tot einde document" +msgstr "" #: src/LyXVC.cpp:224 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3284 msgid "&Revert" -msgstr "Registreren" +msgstr "" -# met deze opmaak #: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!" +msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" @@ -20339,14 +19945,12 @@ msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "" #: src/Text.cpp:390 -#, fuzzy msgid "Unknown Inset" -msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst" +msgstr "" #: src/Text.cpp:471 -#, fuzzy msgid "Change tracking error" -msgstr "Taal veranderen" +msgstr "" #: src/Text.cpp:472 #, c-format @@ -20354,77 +19958,67 @@ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "" #: src/Text.cpp:483 -#, fuzzy msgid "Unknown token" -msgstr "Onbekende handeling" +msgstr "" #: src/Text.cpp:946 -#, fuzzy msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial." -msgstr "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de Tutorial." +msgstr "" #: src/Text.cpp:954 -#, fuzzy msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial." +msgstr "" #: src/Text.cpp:1785 -#, fuzzy msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Taal veranderen" +msgstr "" #: src/Text.cpp:1791 -#, fuzzy msgid "Change: " -msgstr "Pagina: " +msgstr "" #: src/Text.cpp:1795 -#, fuzzy msgid " at " -msgstr " naar " +msgstr "" #: src/Text.cpp:1805 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Font: %1$s" -msgstr "Lettertype:" +msgstr "Lettertype: %1$s" #: src/Text.cpp:1810 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Diepte:" +msgstr "" #: src/Text.cpp:1816 msgid ", Spacing: " -msgstr ", Wit: " +msgstr "" #: src/Text.cpp:1822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 -#, fuzzy msgid "OneHalf" -msgstr "Een-half" +msgstr "Anderhalf" #: src/Text.cpp:1828 msgid "Other (" -msgstr "Overig (" +msgstr "" #: src/Text.cpp:1837 -#, fuzzy msgid ", Inset: " -msgstr ", Diepte: " +msgstr "" #: src/Text.cpp:1838 -#, fuzzy msgid ", Paragraph: " -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +msgstr "" #: src/Text.cpp:1839 msgid ", Id: " msgstr "" #: src/Text.cpp:1840 -#, fuzzy msgid ", Position: " -msgstr " opties: " +msgstr "" #: src/Text.cpp:1846 msgid ", Char: 0x" @@ -20435,23 +20029,20 @@ msgid ", Boundary: " msgstr "" #: src/Text2.cpp:384 -#, fuzzy msgid "No font change defined." -msgstr "Naar volgende foutmelding" +msgstr "" #: src/Text2.cpp:424 -#, fuzzy msgid "Nothing to index!" -msgstr "Niets te doen" +msgstr "" #: src/Text2.cpp:426 -#, fuzzy msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" +msgstr "" #: src/Text3.cpp:193 msgid "Math editor mode" -msgstr "Wiskunde editor modus" +msgstr "" #: src/Text3.cpp:195 msgid "No valid math formula" @@ -20459,56 +20050,52 @@ msgstr "" #: src/Text3.cpp:203 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 +#, fuzzy msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "" +msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)" #: src/Text3.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Wiskunde editor modus" +msgstr "" #: src/Text3.cpp:1287 msgid "Layout " -msgstr "Opmaak " +msgstr "" #: src/Text3.cpp:1288 msgid " not known" -msgstr " onbekend" +msgstr "" #: src/Text3.cpp:1753 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1367 msgid "Missing argument" -msgstr "Argument ontbreekt" +msgstr "" #: src/Text3.cpp:1902 #: src/Text3.cpp:1914 -#, fuzzy msgid "Character set" -msgstr "Codering" +msgstr "" #: src/Text3.cpp:2121 #: src/Text3.cpp:2132 msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +msgstr "" #: src/TextClass.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Plain Layout" -msgstr "Extra alinea opmaak" +msgstr "" #: src/TextClass.cpp:741 -#, fuzzy msgid "Missing File" -msgstr "Argument ontbreekt" +msgstr "" #: src/TextClass.cpp:742 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:745 -#, fuzzy msgid "Corrupt File" -msgstr "Korte titel" +msgstr "" #: src/TextClass.cpp:746 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" @@ -20524,9 +20111,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:1330 -#, fuzzy msgid "Module not available" -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +msgstr "" #: src/TextClass.cpp:1336 #, c-format @@ -20540,16 +20126,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/TextClass.cpp:1343 -#, fuzzy msgid "Package not available" -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +msgstr "" #: src/TextClass.cpp:1348 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "" -# was eerst Versieboekhouding #: src/VCBackend.cpp:60 #: src/VCBackend.cpp:752 #: src/VCBackend.cpp:757 @@ -20562,16 +20146,15 @@ msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:1242 #: src/VCBackend.cpp:1263 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748 -#, fuzzy msgid "Revision control error." -msgstr "Versiebeheer" +msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some problem occured while running the command:\n" "'%1$s'." -msgstr "Fout tijdens lezen " +msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:431 #: src/VCBackend.cpp:1086 @@ -20581,9 +20164,8 @@ msgstr "Fout tijdens lezen " #: src/VCBackend.cpp:1346 #: src/VCBackend.cpp:1464 #: src/VCBackend.cpp:1517 -#, fuzzy msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Kon niet draaien met bestand:" +msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:557 #, fuzzy @@ -20607,9 +20189,8 @@ msgid "Needs Checkout" msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:567 -#, fuzzy msgid "No CVS file" -msgstr "Naar &bestand:" +msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:569 msgid "Cannot retrieve CVS status" @@ -20659,9 +20240,8 @@ msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:845 #: src/VCBackend.cpp:849 -#, fuzzy msgid "&Abort" -msgstr "ingevoerd." +msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:845 #: src/VCBackend.cpp:1306 @@ -20727,16 +20307,14 @@ msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:1306 #: src/VCBackend.cpp:1310 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 -#, fuzzy msgid "&Yes" -msgstr "Ja" +msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:1306 #: src/VCBackend.cpp:1310 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 -#, fuzzy msgid "&No" -msgstr "Nee" +msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:1372 msgid "VCN File Locking" @@ -20756,33 +20334,28 @@ msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "" #: src/VSpace.cpp:468 -#, fuzzy msgid "Default skip" -msgstr "Standaard afstand:|#S" +msgstr "" #: src/VSpace.cpp:471 -#, fuzzy msgid "Small skip" -msgstr "Kleinst" +msgstr "" #: src/VSpace.cpp:474 -#, fuzzy msgid "Medium skip" -msgstr "Medium" +msgstr "" #: src/VSpace.cpp:477 msgid "Big skip" msgstr "" #: src/VSpace.cpp:480 -#, fuzzy msgid "Vertical fill" -msgstr "&Verticaal:" +msgstr "" #: src/VSpace.cpp:487 -#, fuzzy msgid "protected" -msgstr " fouten gevonden." +msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:73 #, c-format @@ -20792,20 +20365,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Reload saved document?" -msgstr "Terug naar opgeslagen versie" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:76 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 -#, fuzzy msgid "&Reload" -msgstr "&Vervangen" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:76 -#, fuzzy msgid "&Keep Changes" -msgstr "Cellen samenvoegen" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:86 #, c-format @@ -20813,9 +20383,8 @@ msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:89 -#, fuzzy msgid "File not readable!" -msgstr "Kon niet draaien met bestand:" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:106 #, c-format @@ -20826,14 +20395,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Create new document?" -msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:110 -#, fuzzy msgid "&Create" -msgstr "latex" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:138 #, c-format @@ -20844,59 +20411,55 @@ msgid "" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Could not read template" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" msgstr "" -# Paden #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Maths" -msgstr "Locaties" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 msgid "Directories" -msgstr "Mappen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259 #, fuzzy msgid "File" -msgstr "&Bestand:" +msgstr "&Bestand" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262 #, fuzzy msgid "Master document" -msgstr "Document opslaan?" +msgstr "Hoofddocumenten" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265 #, fuzzy msgid "Open files" -msgstr "Voorbeeld" +msgstr "Voorb&eeldbestanden:" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Manuals" -msgstr "Alle &help bestanden" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 #, c-format @@ -20917,14 +20480,13 @@ msgid "Wrap search?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 -#, fuzzy msgid "Nothing to search" -msgstr "Niets te doen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 #, fuzzy msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "Document openen " +msgstr "D&ocumenten in tabs openen" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 #, fuzzy @@ -20933,15 +20495,15 @@ msgstr "Zoeken en vervangen" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "FOUT: LyX kon het CREDITS-bestand niet lezen\n" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele\n" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verzet." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 #, c-format @@ -20949,48 +20511,43 @@ msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995--%1$s LyX Team" msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n" -"1995--%1$s het LyX Team" +"LyX valt onder Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." -msgstr "" +msgstr "Dit programma is vrije software: je mag het herdistribueren en/of wijzigen onder de voorwaarden van de GNU Algemene Publieke Licentie zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation, onder versie 2 van de Licentie of (naar jouw keuze) elke latere versie." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 -#, fuzzy msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n" -"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n" -"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" -"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n" -"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"LyX wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties die GEBRUIKELIJK ZIJN IN DE HANDEL of voor BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL.\n" +"Zie de GNU Algemene Publieke Licentie voor meer details.\n" +"Je hoort een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie te hebben ontvangen samen met dit programma. Als dat niet het geval is, zie ." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 -#, fuzzy msgid "not released yet" -msgstr "Vergroot" +msgstr "nog niet uitgebracht" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "LyX Version %1$s\n" "(%2$s)" -msgstr "LyX-versie" +msgstr "" +"LyX versie %1$s\n" +"(%2$s)" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Library directory: " -msgstr "Gebruiker's directory: " +msgstr "Bibliotheek-map:" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 msgid "User directory: " -msgstr "Gebruikersmap:" +msgstr "Persoonlijke map:" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 msgid "About LyX" @@ -21001,14 +20558,13 @@ msgstr "Over LyX" #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 -#, fuzzy msgid "About %1" -msgstr "Over LyX" +msgstr "Over %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 @@ -21016,46 +20572,41 @@ msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 -#, fuzzy msgid "Reconfigure" -msgstr "Herconfigureren|r" +msgstr "Opnieuw instellen" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 -#, fuzzy msgid "Quit %1" -msgstr "Over LyX" +msgstr "%1 afsluiten" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869 -#, fuzzy msgid "Nothing to do" -msgstr "Niets te doen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875 msgid "Unknown action" -msgstr "Onbekende handeling" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919 #, fuzzy msgid "Command not handled" -msgstr "commando-inzet" +msgstr "Document niet geladen" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925 -#, fuzzy msgid "Command disabled" -msgstr "commando-inzet" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200 msgid "Running configure..." -msgstr "\"configure\" draait..." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211 msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Herladen configuratiegegevens..." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217 -#, fuzzy msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218 msgid "" @@ -21065,9 +20616,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223 -#, fuzzy msgid "System reconfigured" -msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1224 msgid "" @@ -21077,14 +20627,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1297 -#, fuzzy msgid "Exiting." -msgstr "Afsluiten|f" +msgstr "Bezig met afsluiten." #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Openen helpbestand" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398 msgid "Syntax: set-color " @@ -21096,24 +20645,21 @@ msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1593 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Documentstandaard|#D" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1597 -#, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Als documentstandaard opslaan" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734 -#, fuzzy msgid "Unknown function." -msgstr "Onbekende handeling" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163 -#, fuzzy msgid "The current document was closed." -msgstr "Afdrukken op" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173 msgid "" @@ -21133,9 +20679,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2446 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2458 -#, fuzzy msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Kon niet draaien met bestand:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2447 #, c-format @@ -21146,9 +20691,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2453 -#, fuzzy msgid "Could not find default UI file" -msgstr "Kon niet draaien met bestand:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2454 msgid "" @@ -21166,11 +20710,9 @@ msgid "" "check which User Interface file you are using." msgstr "" -# Literatuurlijst? #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -#, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografie" +msgstr "BibTeX bibliografie" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 @@ -21189,68 +20731,60 @@ msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenten|#o#O" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -#, fuzzy msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX-databases(*.bib)" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -#, fuzzy msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Database:" +msgstr "Kies een BibTeX-database om toe te voegen" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -#, fuzzy msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "*.bst| BibTeX Stijlen (*.bst)" +msgstr "BibTeX-opmaakbestanden (*.bst)" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Kies een BibTeX-stijl" +msgstr "Kies een BibTeX-opmaak" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -#, fuzzy msgid "No frame" -msgstr "Naam" +msgstr "Geen kader" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "Enkel rechthoekig kader" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Oval frame, thin" -msgstr "" +msgstr "Ovaal kader, dun" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Oval frame, thick" -msgstr "" +msgstr "Ovaal kader, dik" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Drop shadow" -msgstr "" +msgstr "Schaduw" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Shaded background" -msgstr "achtergrond opmerking" +msgstr "Ingekleurde achtergrond" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "Dubbel rechthoekig kader" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Height" -msgstr "&Hoogte" +msgstr "Hoogte" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Depth" -msgstr ", Diepte: " +msgstr "Diepte" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Total Height" -msgstr "Rechtsboven" +msgstr "Totale hoogte" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Width" @@ -21259,20 +20793,17 @@ msgstr "Breedte" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 #: src/insets/InsetBox.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Makebox" -msgstr "Hoofddocument:" +msgstr "" -# Pad kan ook maar is onduidelijker #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 #: src/insets/Inset.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Branch" -msgstr "Backup-locatie|:#B" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Geactiveerd" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 msgid "Color" @@ -21306,35 +20837,35 @@ msgstr "Nee" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 #, fuzzy msgid "Enter new branch name" -msgstr "Te gebruiken BibTeX-database" +msgstr "Naam van de BibTeX database:" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" msgstr "" +"Het bestand %1$s bestaat al.\n" +"\n" +"Wilt u het overschrijven?" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#, fuzzy msgid "&Merge" -msgstr "Groot:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Renaming failed" -msgstr "Conversiefouten!" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 #, fuzzy msgid "The branch could not be renamed." -msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" +msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden." #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Merge Changes" -msgstr "Cellen samenvoegen" +msgstr "Wijzigingen samenvoegen" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 #, c-format @@ -21355,14 +20886,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -#, fuzzy msgid "No change" -msgstr " (Veranderd)" +msgstr "Geen verandering" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Small Caps" -msgstr "Kapiteel" +msgstr "Kleinkapitaal" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 @@ -21372,7 +20901,7 @@ msgstr "Kapiteel" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 msgid "Reset" -msgstr "Resetten" +msgstr "Beginwaarden" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 msgid "Underbar" @@ -21381,7 +20910,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 #, fuzzy msgid "Double underbar" -msgstr "Dubbel" +msgstr "Double Quad (2 em)" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 #, fuzzy @@ -21389,9 +20918,8 @@ msgid "Wavy underbar" msgstr "underbrace" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Strikeout" -msgstr "Zoeken" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 msgid "No color" @@ -21430,37 +20958,33 @@ msgid "Yellow" msgstr "Geel" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Text Style" -msgstr "Document" +msgstr "Tekstopmaak" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 -#, fuzzy msgid "Keys" -msgstr "&Sleutel" +msgstr "Sleutels" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 msgid "LinkBack PDF" -msgstr "" +msgstr "LinkBack PDF" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 -#, fuzzy msgid "pasted" -msgstr "Plakken" +msgstr "geplakt" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 #, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "" +msgstr "%1$s bestanden" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" +msgstr "Kies een bestandsnaam voor de geplakte afbeelding" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 @@ -21470,22 +20994,20 @@ msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 msgid "Canceled." -msgstr "Afgebroken." +msgstr "Geannuleerd." #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Het bestand bekijken" +msgstr "Extern bestand overschrijven?" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Het bestand %1$s bestaat al. Overschrijven?" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -#, fuzzy msgid "List of previous commands" -msgstr "Vorige opdracht" +msgstr "Lijst van vorige opdrachten" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 msgid "Next command" @@ -21498,49 +21020,45 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 #, fuzzy msgid "Select document" -msgstr "Document opslaan?" +msgstr "Kies het document om te openen" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 -#, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3139 -#, fuzzy msgid "Error" -msgstr "Pijl" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Bezig met opmaken document..." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 #, fuzzy msgid "Aborted" -msgstr "ingevoerd." +msgstr "geïmporteerd." #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Finished" -msgstr "Fins" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 #, fuzzy msgid "Aborting process..." -msgstr "Bezig met opmaken document..." +msgstr "Bezig met %1$s te importeren..." #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 #, fuzzy msgid "differences" -msgstr "Referenties" +msgstr "Verwijzingen" #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 msgid "Compare different revisions" @@ -21548,35 +21066,32 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "groot (big)" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "groter (Big)" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "groter (bigg)" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "groter (Bigg)" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Math Delimiter" -msgstr "Begrenzing" +msgstr "Haakjes" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 -#, fuzzy msgid "(None)" -msgstr "Geen" +msgstr "(geen)" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Variable" -msgstr "tabular lijn" +msgstr "Variabele" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Computer Modern Roman" @@ -21652,12 +21167,11 @@ msgstr "CM Bright" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Typewriter" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Schrijfmachine" +msgstr "Latin Modern Typewriter" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "Courier" @@ -21672,24 +21186,20 @@ msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -#, fuzzy msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "Schrijfmachine" +msgstr "CM Typewriter Light" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Page" -msgstr "Pagina's" +msgstr "Pagina" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Module not found!" -msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" +msgstr "Module niet gevonden!" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 -#, fuzzy msgid "Layout is valid!" -msgstr "Opmaak " +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 msgid "Layout is invalid!" @@ -21697,19 +21207,18 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Document Settings" -msgstr "Document-instellingen" +msgstr "Documentinstellingen" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398 -#, fuzzy msgid "Child Document" -msgstr "Document" +msgstr "Subdocument" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 #, fuzzy msgid "Include to Output" -msgstr "&Postscript stuurprogramma:" +msgstr "datum (uitvoer)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789 msgid "10" @@ -21735,17 +21244,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 msgid "empty" -msgstr "leeg" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 -#, fuzzy msgid "plain" -msgstr "Wit" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 -#, fuzzy msgid "headings" -msgstr "Toetsenkaarten" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 msgid "fancy" @@ -21756,9 +21263,8 @@ msgid "A0" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 -#, fuzzy msgid "A1" -msgstr "10" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 msgid "A2" @@ -21773,9 +21279,8 @@ msgid "B0" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 -#, fuzzy msgid "B1" -msgstr "10" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 msgid "B2" @@ -21798,9 +21303,8 @@ msgid "C0" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 -#, fuzzy msgid "C1" -msgstr "10" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 msgid "C2" @@ -21851,144 +21355,128 @@ msgid "JIS B6" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 -#, fuzzy msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Koptekst" +msgstr "" -# Het gaat hier niet om gewonen tekst maar om citaatvorm voorbeelden -# Moet misschien in bugzilla #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995 msgid "``text''" -msgstr "``citaat''" +msgstr "``tekst''" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996 msgid "''text''" -msgstr "''citaat''" +msgstr "''tekst''" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997 msgid ",,text``" -msgstr ",,citaat``" +msgstr ",,tekst``" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998 msgid ",,text''" -msgstr ",,citaat''" +msgstr ",,tekst''" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999 -#, fuzzy msgid "<>" -msgstr "«citaat»" +msgstr "<>" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000 -#, fuzzy msgid ">>text<<" -msgstr "»citaat«" +msgstr ">>tekst<<" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 -#, fuzzy msgid "Numbered" -msgstr "Nummering" +msgstr "Genummerd" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 msgid "Appears in TOC" -msgstr "" +msgstr "In inhoudsopgave" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072 msgid "Author-year" -msgstr "Auteur-jaar" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073 msgid "Numerical" -msgstr "Numeriek" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Beschikbaar" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371 +#, fuzzy msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" +msgstr "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2835 -#, fuzzy msgid "Document Class" -msgstr "Documentklasse:" +msgstr "Document-type" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 -#, fuzzy msgid "Child Documents" -msgstr "Document" +msgstr "Subdocumenten" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276 -#, fuzzy msgid "Modules" -msgstr "d Midden|#d" +msgstr "Modules" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 #, fuzzy msgid "Local Layout" -msgstr "Opmaak" +msgstr "&Eigen document-type" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 -#, fuzzy msgid "Text Layout" -msgstr "Opmaak" +msgstr "Tekstopmaak" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281 -#, fuzzy msgid "Page Margins" -msgstr "Marges" +msgstr "Kantlijnen" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1090 -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Sluiten" +msgstr "Kleuren" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284 -#, fuzzy msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Nummering" +msgstr "Nummering en inhoudsopgave" -# Index #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286 #, fuzzy msgid "Indexes" -msgstr "Trefwoord" +msgstr "Index-element" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287 msgid "PDF Properties" -msgstr "" +msgstr "PDF-eigenschappen" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288 -#, fuzzy msgid "Math Options" -msgstr "Zwever-opties" +msgstr "Wiskunde-opties" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289 -#, fuzzy msgid "Float Placement" -msgstr "Plaatsing zwevers:|#z" +msgstr "Plaatsing van kaders" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 msgid "Bullets" -msgstr "Lijsten" +msgstr "Opsommingstekens" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292 msgid "Branches" -msgstr "" +msgstr "Vertakkingen" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 -#, fuzzy msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX-preambule" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 @@ -22003,17 +21491,15 @@ msgstr "Standaard" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2901 msgid " (not installed)" -msgstr "" +msgstr " (niet geïnstalleerd)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 -#, fuzzy msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Opmaak|O" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 -#, fuzzy msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 @@ -22029,30 +21515,25 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 -#, fuzzy msgid "&Set Layout" -msgstr "Opmaak" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 -#, fuzzy msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Als documentstandaard opslaan" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 -#, fuzzy msgid "Select master document" -msgstr "Document opslaan?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 -#, fuzzy msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)" +msgstr "LyX-bestanden (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3128 -#, fuzzy msgid "Unapplied changes" -msgstr "i Veranderingen inboeken" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3129 @@ -22068,19 +21549,18 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3139 -#, fuzzy msgid "Unable to set document class." -msgstr "Als documentstandaard opslaan" +msgstr "Kan document-type niet instellen." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s en %2$s" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format @@ -22088,9 +21568,8 @@ msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 -#, fuzzy msgid "Module provided by document class." -msgstr "Als documentstandaard opslaan" +msgstr "Module is al bevat in document-type" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format @@ -22098,9 +21577,8 @@ msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 -#, fuzzy msgid "or" -msgstr "drijvende delen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 #, c-format @@ -22117,27 +21595,21 @@ msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2810 -#, fuzzy msgid "[No options predefined]" -msgstr "Naar volgende foutmelding" +msgstr "" -# Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een -# lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de -# Font-knop op de werkbalk. #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3151 -#, fuzzy msgid "Can't set layout!" -msgstr "Tekenstijl definieren" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Als documentstandaard opslaan" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3245 -#, fuzzy msgid "Not Found" -msgstr " onbekend" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3299 msgid "Assigned master does not include this file" @@ -22152,37 +21624,33 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3304 -#, fuzzy msgid "Could not load master" -msgstr "Kon niet draaien met bestand:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" "could not be loaded." -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Literate" -msgstr "Zichtbare spatie|#s" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 -#, fuzzy msgid "pLaTeX" -msgstr "LaTeX" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Error List" -msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s en %2$s" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 @@ -22201,21 +21669,18 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Top center" -msgstr "n Centreren|#n" +msgstr "Midden-boven" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Bottom center" -msgstr "n Centreren|#n" +msgstr "Midden-onder" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Baseline center" -msgstr "Uitlijning" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 @@ -22229,32 +21694,29 @@ msgstr "Rechtsonder" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Baseline right" -msgstr "Rechterlijn|R" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 msgid "External Material" -msgstr "Extern materiaal" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Scale%" -msgstr "Kleiner" +msgstr "Schaal (%)" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633 -#, fuzzy msgid "Select external file" -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77 #, fuzzy msgid "automatically" -msgstr "Mathematica" +msgstr "Automatische hulp" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112 msgid "Graphics" -msgstr "Plaatjes" +msgstr "Afbeelding" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 @@ -22297,12 +21759,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327 msgid "Enter unique group name:" -msgstr "Voer een unieke groepsnaam in:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 -#, fuzzy msgid "Group already defined!" -msgstr "Naar volgende foutmelding" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 #, c-format @@ -22331,80 +21792,69 @@ msgid "in[[unit of measure]]" msgstr "cc" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 -#, fuzzy msgid "Select graphics file" -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#, fuzzy msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Prentenboek" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Thin Space" -msgstr "Medium" +msgstr "Smalle spatie" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Medium Space" -msgstr "Medium" +msgstr "Normale spatie" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 #: src/insets/InsetSpace.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Thick Space" -msgstr "Medium" +msgstr "Brede spatie" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Medium" +msgstr "Negatieve smalle spatie" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Medium" +msgstr "Negatieve normale spatie" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Medium" +msgstr "Negatieve brede spatie" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "" +msgstr "Half Quad (0.5 em)" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 msgid "Quad (1 em)" -msgstr "" +msgstr "Quad (1 em)" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Dubbel" +msgstr "Double Quad (2 em)" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Interword Space" -msgstr "op pagina " +msgstr "Woordspatiëring" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +msgstr "Horizontale opvulling" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209 msgid "" @@ -22422,19 +21872,17 @@ msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Select document to include" -msgstr "Kies document ter invoeging" +msgstr "Kies een document om in te voegen" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 -#, fuzzy msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documenten (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX-documenten (*.tex *.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 #, fuzzy msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Inspringen" +msgstr "Index|d" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 #, fuzzy @@ -22442,164 +21890,140 @@ msgid "Label Color" msgstr "Kleur" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191 +#, fuzzy msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "" +msgstr "De laatste regel om over te nemen" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211 #, fuzzy msgid "Enter new index name" -msgstr "Te gebruiken BibTeX-database" +msgstr "Naam van de BibTeX database:" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr " onbekend" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "shortcut" -msgstr "Helaas." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "shortcuts" -msgstr "Helaas." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "lyxrc" -msgstr "lyxrc" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "package" -msgstr "&Vervangen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "textclass" -msgstr "tekst" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "menu" -msgstr "mu" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "icon" -msgstr "aan" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "buffer" -msgstr "blauw" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "lyxinfo" -msgstr "liminf" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 msgid "Shift-" -msgstr "Shift-" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 -#, fuzzy msgid "Control-" -msgstr "Label invoegen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 -#, fuzzy msgid "Option-" -msgstr "Opties" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 -#, fuzzy msgid "Command-" -msgstr "&Opdracht:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -#, fuzzy msgid "No language" -msgstr "taal" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Program Listing Settings" -msgstr "streep minipagina" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -#, fuzzy msgid "No dialect" -msgstr "Geen afbeelding" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-logboek" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 -#, fuzzy msgid "LyX2LyX" -msgstr "LyX" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Geen waarschuwingen." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "lyx2lyx Fouten logbestand" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Version Control Log" -msgstr "Versieboekhouding%t" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 #, fuzzy msgid "Log file not found." -msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" +msgstr "Systeembestand niet gevonden" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 -#, fuzzy msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Geen waarschuwingen." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 -#, fuzzy msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Geen bouw-logboek gevonden." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 -#, fuzzy msgid "No version control log file found." -msgstr "Geen waarschuwingen." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Math Matrix" -msgstr "Matrix" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -#, fuzzy msgid "Note Settings" -msgstr "Opties" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" @@ -22611,41 +22035,35 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 #, fuzzy msgid "Phantom Settings" -msgstr "Literatuurverwijzing" +msgstr "Hoof&dinstellingen" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139 -#, fuzzy msgid "System files|#S#s" -msgstr "u Gebruik Include|#" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143 -#, fuzzy msgid "User files|#U#u" -msgstr "u Gebruik Include|#" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:249 msgid "Look & Feel" -msgstr "Look & Feel" +msgstr "Uiterlijk en gedrag" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Language Settings" -msgstr "streep minipagina" +msgstr "Taalinstellingen" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 -#, fuzzy msgid "File Handling" -msgstr "marge" +msgstr "Bestandsgebruik" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:474 -#, fuzzy msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Toetsenbord" +msgstr "Toetsenbord en muis" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:604 -#, fuzzy msgid "Input Completion" -msgstr "Onderschrift" +msgstr "Auto-aanvullen" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:764 @@ -22653,73 +22071,68 @@ msgstr "Onderschrift" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:881 #, fuzzy msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Opdracht:" +msgstr "&Opdracht" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 #, fuzzy msgid "Screen Fonts" -msgstr "Schermopties" +msgstr "Schermlettertypes" -# Paden #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1294 msgid "Paths" -msgstr "Locaties" +msgstr "Paden" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 -#, fuzzy msgid "Select directory for example files" -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgstr "Kies een map voor de voorbeeldbestanden" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 -#, fuzzy msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Kies document ter invoeging" +msgstr "Kies een map voor de sjablonen" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 -#, fuzzy msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +msgstr "Kies een map voor de tijdelijke bestanden" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 msgid "Select a backups directory" -msgstr "Kies een directory voor de back-up bestanden" +msgstr "Kies een map voor de reservekopieën" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 -#, fuzzy msgid "Select a document directory" -msgstr "Kies document ter invoeging" +msgstr "Kies een map voor de documenten" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1423 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "Kies het pad voor de thesaurus woordenboeken" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1432 +#, fuzzy msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "Kies het pad voor de Hunspell woordenboeken" +msgstr "De diepte van het overzicht bepalen" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp" +msgstr "Kies een bestandsnaam voor de LyX-server pipe" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:429 msgid "Spellchecker" -msgstr "Spellingscontrole" +msgstr "Programma voor spellingscontrole" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1460 -#, fuzzy msgid "Native" -msgstr "Datum" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1466 #, fuzzy msgid "Aspell" -msgstr "aspell" +msgstr "ispell" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469 #, fuzzy msgid "Enchant" -msgstr "Hoofdstuk" +msgstr "enchant" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1472 #, fuzzy @@ -22727,24 +22140,22 @@ msgid "Hunspell" msgstr "ispell" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1542 -#, fuzzy msgid "Converters" -msgstr "n Centreren|#n" +msgstr "Conversieprogramma's" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1848 #, fuzzy msgid "File Formats" -msgstr "drijvende delen" +msgstr "Bestandsformaten" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2028 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2180 -#, fuzzy msgid "Format in use" -msgstr "drijvende delen" +msgstr "Formaat in gebruik" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2029 msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first." -msgstr "Een korte naam kan niet worden veranderd zolang het door een of meerder converters gebruikt wordt. Verwijder de converters eerst." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." @@ -22752,7 +22163,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2263 msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "LyX moet opnieuw worden gestart!" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2264 msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart." @@ -22766,82 +22177,73 @@ msgstr "Printer" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3183 #, fuzzy msgid "User Interface" -msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" +msgstr "Gebruikers-interface" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2477 #, fuzzy msgid "Classic" -msgstr "Sluiten|u" +msgstr "Document-type opties" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2478 msgid "Oxygen" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2556 -#, fuzzy msgid "Control" -msgstr "Label invoegen" +msgstr "Beheer" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644 -#, fuzzy msgid "Shortcuts" -msgstr "Helaas." +msgstr "Sneltoetsen" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2649 -#, fuzzy msgid "Function" -msgstr "&Functies" +msgstr "Functie" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650 -#, fuzzy msgid "Shortcut" -msgstr "Helaas." +msgstr "Sneltoets" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2729 +#, fuzzy msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" -msgstr "Functies voor de Cursor, Muis of om te Bewerken" +msgstr "Cursor, muis en bewerkingsfuncties" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 -#, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Mathematica" +msgstr "Wiskundige symbolen" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2737 -#, fuzzy msgid "Document and Window" -msgstr "Document hernoemd tot: '" +msgstr "Document en vensters" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2741 msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "Lettertypen, Layouts en documentklassen" +msgstr "Lettertypen, opmaak en tekstklasses." #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2745 -#, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "AMS overig" +msgstr "Systeem- en overige opties" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2872 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2918 -#, fuzzy msgid "Res&tore" -msgstr "&Herstellen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3029 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3036 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075 -#, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030 -#, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Onbekende handeling" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3037 msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "Ongeldige of lege toetscombinatie" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3057 #, c-format @@ -22850,67 +22252,55 @@ msgid "" "%2$s\n" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -"De shortcut '%1$s' is al gekoppeld aan:\n" -"%2$s\n" -"U moet deze koppeling verwijderen voordat een nieuwe kan worden gemaakt." #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076 msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Kan de shortcut niet toevoegen aan de lijst" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107 -#, fuzzy msgid "Identity" -msgstr "&Inspringen" +msgstr "Identiteit" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3313 -#, fuzzy msgid "Choose bind file" -msgstr "Kies sjabloon" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3314 -#, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3320 -#, fuzzy msgid "Choose UI file" -msgstr "Kies sjabloon" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321 -#, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "*| Alle bestanden (*)" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327 -#, fuzzy msgid "Choose keyboard map" -msgstr "k Sleutel:|#K" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 -#, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "k Sleutel:|#K" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Print Document" -msgstr "Document" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Print to file" -msgstr "Afdrukken op" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript bestanden (*.ps)" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 #, fuzzy msgid "Longest label width" -msgstr "Lange tabel" +msgstr "La&ngste label" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 #, fuzzy @@ -22920,91 +22310,82 @@ msgstr "Instellingen" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 #, fuzzy msgid "" -msgstr "Alle bestanden (*)" +msgstr "Altijd" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "Voortgang/Debug Berichten" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 msgid "Debug Level" -msgstr "Debug Level" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 #, fuzzy msgid "Set" -msgstr "Op&slaan" +msgstr "R&anden aan" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Cross-reference" -msgstr "Kruisverwijzing" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 -#, fuzzy msgid "&Go Back" -msgstr "Terug&gaan" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 -#, fuzzy msgid "Jump back" -msgstr "Teruggaan" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 -#, fuzzy msgid "Jump to label" -msgstr "Lange tabel" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 msgid "Find and Replace" -msgstr "Zoeken en vervangen" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:39 #, fuzzy msgid "Export or Send Document" msgstr "OpenDocument" -# Tonen #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" -msgstr "Bestand weergeven" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:193 msgid "We reached the end of the document, would you like to continue from the beginning?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Basic Latin" -msgstr "BibTeX-stijlen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Samenvatting" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Uitgebreide Latijn-A" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Uitgebreide Latijd-B" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -#, fuzzy msgid "IPA Extensions" -msgstr "Extra opties" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Spacing Modifier Letters" @@ -23019,7 +22400,6 @@ msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillisch" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" @@ -23036,77 +22416,68 @@ msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Gujarati" -msgstr "Scheiding" +msgstr "Gujarati" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Tamil" -msgstr "Mail" +msgstr "Tamil" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Kannada" -msgstr "Canadees" +msgstr "Kannada" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Lao" -msgstr "Opmaak " +msgstr "Lao" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Tibetan" -msgstr "Thais" +msgstr "Tibetaans" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Georgian" -msgstr "Duits" +msgstr "Georgisch" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Hangul Jamo" msgstr "Hangul Jamo" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Extra opties" +msgstr "Phonetische uitbreidingen" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Toegevoegde Uitgebreidde Latijn" +msgstr "Latijn uitgebreid extra" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Greek Extended" -msgstr "Uitgebreid Grieks" +msgstr "Grieks uitgebreid" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -#, fuzzy msgid "General Punctuation" -msgstr "Niets meer ongedaan te maken" +msgstr "Algemene interpunctie" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Postscript|#P" +msgstr "Superscripts en subscripts" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Currency Symbols" -msgstr "Valutasymbolen" +msgstr "Munteenheden" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" @@ -23117,19 +22488,16 @@ msgid "Letterlike Symbols" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Number Forms" -msgstr "Aantal rijen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Mathematica" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "AMS overig" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Control Pictures" @@ -23144,28 +22512,24 @@ msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Box Drawing" -msgstr "Instellingen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Block Elements" -msgstr "Plaatsing zwevers:|#z" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Geometric Shapes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "AMS overig" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Dingbats" -msgstr "Ding 1|#D" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" @@ -23177,25 +22541,23 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 msgid "Hiragana" -msgstr "Hiragana" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Katakana" -msgstr "Catalaans" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Bopomofo" -msgstr "&Onderkant van Pagina" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "Hangul Compatibiliteit Jamo" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Kanbun" -msgstr "Kanbun" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" @@ -23203,7 +22565,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "CJK Compatibility" -msgstr "CJK Compatibiliteit" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "CJK Unified Ideographs" @@ -23211,7 +22573,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "Hangul Syllables" -msgstr "Hangul lettergrepen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "High Surrogates" @@ -23262,9 +22624,8 @@ msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Specials" -msgstr "Speciale cel" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Linear B Syllabary" @@ -23275,86 +22636,80 @@ msgid "Linear B Ideograms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Bladzijde" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Oud-griekse Getallen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Old Italic" -msgstr "Cursief" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Gothic" -msgstr "Schots" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Ugaritic" -msgstr "Ugaritisch" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Old Persian" -msgstr "Oud-Perzisch" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Deseret" -msgstr "Resetten" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Shavian" -msgstr "Roteren" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Osmanya" -msgstr "Osmaans" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Cypriotische Syllabi" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Kharoshthi" -msgstr "Kharoshthi" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Byzantijnse Symbolen uit de Muziek" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Musical Symbols" -msgstr "Symbolen uit de Muziek" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Oud griekse Symbolen uit de Muziek" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "Tai Xuan Jing Symbolen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Wiskundige alfanumerieke Symbolen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "CJK Verenigde Ideografen Extensie B" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "CJK Compatibiliteits Ideografen toevoeging" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Tags" -msgstr "Pagina's" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Variation Selectors Supplement" @@ -23369,129 +22724,116 @@ msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Character: " -msgstr "Codering" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 msgid "Code Point: " -msgstr "Codepunt:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Symbols" -msgstr "Symbool" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -#, fuzzy msgid "Insert Table" -msgstr "Tabel invoegen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -#, fuzzy msgid "TeX Information" -msgstr "TeX-informatie|X" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202 msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "Er is geen thesaurus beschikbaar voor deze taal!" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Outline" -msgstr "Overig (" +msgstr "Overzicht" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 -#, fuzzy msgid "auto" -msgstr "Datum" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 -#, fuzzy msgid "off" -msgstr "Uit" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:375 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Toolbar \"%1$s\" status is nu %2$s" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 -#, fuzzy msgid "version " -msgstr "Versie" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 -#, fuzzy msgid "unknown version" -msgstr "Onbekende handeling" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 msgid "Small-sized icons" -msgstr "Kleine iconen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Normale iconen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 msgid "Big-sized icons" -msgstr "Grote iconen" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823 #, fuzzy msgid "Exit LyX" -msgstr "Afsluiten" +msgstr "LyX afsluiten" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 -#, fuzzy msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." -msgstr "LyX kon niet gesloten worden omdat er documenten worden verwerkt." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1070 msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Welkom in LyX!" +msgstr "Welkom bij LyX!" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541 +#, fuzzy msgid "Automatic save done." -msgstr "Automatische kopie opgeslagen" +msgstr "Automatisch bijwerken" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542 #, fuzzy msgid "Automatic save failed!" -msgstr "Auto-opslaan mislukte!" +msgstr "Automatische hulp" -# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn. #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588 msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Tabelformaat" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865 -#, fuzzy msgid "Select template file" -msgstr "Volgende regel selecteren" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Sjablonen|#S#s" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894 -#, fuzzy msgid "Document not loaded." -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922 -#, fuzzy msgid "Select document to open" -msgstr "Kies document ter opening" +msgstr "Kies het document om te openen" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065 @@ -23500,24 +22842,20 @@ msgid "Examples|#E#e" msgstr "Voorbeelden|#E#e" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 -#, fuzzy msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)" +msgstr "LyX-1.3.x documenten (*.lyx13)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 -#, fuzzy msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)" +msgstr "LyX-1.4.x documenten (*.lyx14)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 -#, fuzzy msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)" +msgstr "LyX-1.5.x documenten (*.lyx15)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931 -#, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)" +msgstr "LyX-1.6.x Documenten (*.lyx16)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 @@ -23525,9 +22863,8 @@ msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:290 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 #: src/insets/InsetInclude.cpp:534 -#, fuzzy msgid "Invalid filename" -msgstr "Ongeldige lengte!" +msgstr "Ongeldige bestandsnaam" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 #, c-format @@ -23536,45 +22873,42 @@ msgid "" "%1$s\n" "does not exist." msgstr "" -"De directory in het gegeven pad\n" +"De map in\n" "%1$s\n" "bestaat niet" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Document %1$s openen... " +msgstr "Document %1$s openen..." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Document %1$s geopend." -# was eerst Versieboekhouding #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981 -#, fuzzy msgid "Version control detected." -msgstr "Versiebeheer" +msgstr "Versies bijhouden gevonden." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Kon document niet openen" +msgstr "Kon het document %1$s niet openen" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012 -#, fuzzy msgid "Couldn't import file" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +msgstr "Kon het bestand niet importeren" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Het formaat %1$s kan niet woren geimporteerd" +msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Kies document ter invoeging" +msgstr "Kies %1$s bestand om te importeren" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298 @@ -23584,65 +22918,58 @@ msgid "" "\n" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -"Het bestand %1$s bestaat al.\n" +"Het document %1$s bestaat al\n" "\n" -"Wilt U dit bestand overschrijven?" +"Wilt u het bestaande bestand vervangen?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302 -#, fuzzy msgid "Overwrite document?" -msgstr "Document opslaan?" +msgstr "Document vervangen?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importeren%m" +msgstr "Bezig met %1$s te importeren..." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125 msgid "imported." -msgstr "ingevoerd." +msgstr "geïmporteerd." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127 -#, fuzzy msgid "file not imported!" -msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" +msgstr "bestand niet geïmporteerd!" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152 #, fuzzy msgid "newfile" -msgstr "Include" +msgstr "Bestand invoegen" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185 -#, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Kies document ter invoeging" +msgstr "Kies een LyX-document om in te voegen" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3199 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195 msgid "Absolute filename expected." -msgstr "LyX verwachte een absolute bestandsnaam." +msgstr "Verwacht absolute bestandsnaam." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233 -#, fuzzy msgid "Select file to insert" -msgstr "Kies document ter invoeging" +msgstr "Kies een bestand om in te voegen" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237 -#, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "Alle bestanden (*)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 -#, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" +msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 -#, fuzzy msgid "&Rename" -msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" +msgstr "&Hernoemen" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344 #, c-format @@ -23651,18 +22978,17 @@ msgid "" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -"Het document %1$s kan niet worden opgeslagen.\n" +"Het document %1$s kon niet worden opgeslagen.\n" "\n" -"Wilt U het opslaan onder een andere naam?" +"Wilt u het document hernoemen en het opnieuw proberen?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 msgid "Rename and save?" msgstr "Hernoemen en opslaan?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 -#, fuzzy msgid "&Retry" -msgstr "&Herstellen" +msgstr "&Opnieuw proberen" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, fuzzy @@ -23670,9 +22996,8 @@ msgid "Close document" msgstr "Nieuw document" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 -#, fuzzy msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." -msgstr "Het document kon niet worden gesloten omdat het wordt verwerkt." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664 @@ -23682,15 +23007,11 @@ msgid "" "\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" -"Het document %1$s is nog niet opgeslagen\n" -"\n" -"Wilt U het nu opslaan?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667 -#, fuzzy msgid "Save new document?" -msgstr "Document opslaan?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567 #, c-format @@ -23699,18 +23020,18 @@ msgid "" "\n" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -"Het document %1$s bevat veranderingen die nog niet zijn opgeslagen.\n" +"Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n" "\n" -"Wilt U het bestand opslaan of de veranderingen weggooien ?" +"Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661 msgid "Save changed document?" -msgstr "Document opslaan?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 msgid "&Discard" -msgstr "&Weggooien" +msgstr "&Verwerpen" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 #, c-format @@ -23719,9 +23040,6 @@ msgid "" "\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" -"Het document %1$s heeft veranderingen die nog niet zijn opgeslagen.\n" -"\n" -"Wilt U het document nu opslaan?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693 #, c-format @@ -23730,162 +23048,144 @@ msgid "" "%1$s\n" " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." msgstr "" -"Het document %1$s\n" -"is door een ander programma aangepast. Nu opnieuw laden ? Alle veranderingen zullen verloren gaan." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696 -#, fuzzy msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "Document opslaan?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749 msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het vergrendelen van het bestand." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 msgid "Directory is not accessible." -msgstr "De directory is niet toegankelijk." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Document %1$s openen... " +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2935 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2962 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2958 +#, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "Fout tijdens lezen " +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2959 +#, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2962 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2963 #, fuzzy, c-format -msgid "Error while previewing format: %1$s" -msgstr "Fout tijdens lezen " - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2966 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "Fout tijdens lezen " - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967 -#, fuzzy, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "Fout tijdens lezen " +msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3159 #, fuzzy msgid "Exporting ..." -msgstr "Importeren%m" +msgstr "Bezig met %1$s te importeren..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3172 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3168 #, fuzzy msgid "Previewing ..." -msgstr "Voorbeeld|#V" +msgstr "Laden van " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202 msgid "Document not loaded" -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +msgstr "Document niet geladen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3284 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 #, c-format msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?" -msgstr "Alle veranderingen zullen verloren zijn gegaan. Weet U zeker dat U wilt terug gaan naar het bestand %1$s op schijf?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283 msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Terug naar opgeslagen versie" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3313 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3309 msgid "Saving all documents..." -msgstr "Document wordt opgeslagen" +msgstr "Bezig met alle documenten op te slaan..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3323 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3319 msgid "All documents saved." -msgstr "opmaakblad document ingesteld" +msgstr "Alle documenten opgeslagen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3423 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s is een onbekend commando!" +msgstr "Onbekende opdracht: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3539 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535 #, fuzzy msgid "Please, preview the document first." -msgstr "Als documentstandaard opslaan" +msgstr "Module is al bevat in document-type" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3554 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3550 #, fuzzy msgid "Couldn't proceed." -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +msgstr "Kon het bestand niet importeren" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:242 -#, fuzzy msgid "LaTeX Source" -msgstr "Zichtbare spatie|#s" +msgstr "LaTeX-broncode" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:244 msgid "DocBook Source" -msgstr "DocBook broncode" +msgstr "DocBook-broncode" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Literate Source" -msgstr "Zichtbare spatie|#s" +msgstr "Literate-broncode" -# was eerst Versieboekhouding #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1325 -#, fuzzy msgid " (version control, locking)" -msgstr "Versiebeheer" +msgstr "(versies bijhouden, vasthouden)" -# was eerst Versieboekhouding #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1327 -#, fuzzy msgid " (version control)" -msgstr "Versiebeheer" +msgstr "(versies bijhouden)" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330 msgid " (changed)" msgstr " (veranderd)" -# was eerst: tegen schrijven beveiligd #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1334 msgid " (read only)" -msgstr " (alleen lezen)" +msgstr "(alleen lezen)" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1487 -#, fuzzy msgid "Close File" -msgstr "Sluiten" +msgstr "Bestand sluiten" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1929 -#, fuzzy msgid "Hide tab" -msgstr "standaard" +msgstr "Tab verbergen" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1931 -#, fuzzy msgid "Close tab" -msgstr "Sluiten" +msgstr "Tab afsluiten" #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Opties" +msgstr "Kader eigenschappen" #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" -msgstr "Klik om los te maken" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 #, c-format @@ -23898,38 +23198,37 @@ msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "" #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 -#, fuzzy msgid " (unknown)" -msgstr " onbekend" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 #, fuzzy msgid "More...|M" -msgstr "Eigen papiergrootte" +msgstr "Meer" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" -msgstr "Geen groep" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:785 msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "Meer suggesties voor spelling" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 #, fuzzy msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" +msgstr "Dit woord toevoegen aan uw persoonlijk woordenboek" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 #, fuzzy msgid "Ignore all|I" -msgstr "Negeren" +msgstr "&Altijd negeren" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813 #, fuzzy msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" +msgstr "Persoonlijk woor&denboek:" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 #, fuzzy @@ -23939,64 +23238,62 @@ msgstr "Taal" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 #, fuzzy msgid "More Languages ...|M" -msgstr "i Veranderingen inboeken" +msgstr "Wijzigingen samenvoegen...|m" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:923 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:924 msgid "Hidden|H" -msgstr "Verborgen|V" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 #, fuzzy msgid "" -msgstr "Geen geopende documenten!" +msgstr "Geen documenten geopend!" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "Bekijk (Overige Formaten)|F" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030 #, fuzzy msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "De weergave verversen" +msgstr "Weergave bijwerken" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063 #, fuzzy, c-format msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Beeld|e" +msgstr "Beeld|d" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064 #, fuzzy, c-format msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Bijwerken|w" +msgstr "Bijwerken|B" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1175 #, fuzzy msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Naar volgende foutmelding" +msgstr "Geen aangepaste kaders gedefinieerd" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 #, fuzzy msgid "" -msgstr "Geen geopende documenten!" +msgstr "Geen document geopend!" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1257 -#, fuzzy msgid "Master Document" -msgstr "Document opslaan?" +msgstr "Hoofddocumenten" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1274 msgid "Open Navigator..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295 -#, fuzzy msgid "Other Lists" -msgstr "Overige lettertype-instellingen" +msgstr "Andere lijsten" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1308 #, fuzzy @@ -24004,90 +23301,82 @@ msgid "" msgstr "Inhoudsopgave" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343 -#, fuzzy msgid "Other Toolbars" -msgstr "Tweezijdig|#T" +msgstr "Overige werkbalken" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1358 #, fuzzy msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Document" +msgstr "Geen vertakking in document" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 -#, fuzzy msgid "Index List|I" -msgstr "i Inspringen|#I" +msgstr "Indexlijst|j" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1419 -#, fuzzy msgid "Index Entry|d" -msgstr "Inspringen" +msgstr "Index|d" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 #, fuzzy, c-format msgid "Index: %1$s" -msgstr "Lettertype:" +msgstr "Lettertype: %1$s" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1439 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468 #, fuzzy, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "Inspringen" +msgstr "Index|d" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485 -#, fuzzy msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Naar volgende foutmelding" +msgstr "Geen literatuurverwijzing in bereik!" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2093 #, fuzzy msgid "No Action Defined!" -msgstr "Naar volgende foutmelding" +msgstr "Geen handeling gedefinieerd!" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 #, fuzzy, c-format msgid "Export %1$s" -msgstr "Lettertype:" +msgstr "Lettertype: %1$s" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 #, fuzzy, c-format msgid "Import %1$s" -msgstr "Importeren%m" +msgstr "Bezig met %1$s te importeren..." #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 #, fuzzy, c-format msgid "Update %1$s" -msgstr "Bij&werken" +msgstr "DVI bijwerken" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 #, c-format msgid "View %1$s" -msgstr "Bekijk %1$s" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 -#, fuzzy msgid "space" -msgstr "&Vervangen" +msgstr "spatie" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 -#, fuzzy msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n" -msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:" +msgstr "LyX heeft geen LaTeX ondersteuning voor bestandsnamen die één van deze tekens bevatten:\n" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk" +msgstr "Kon de TeX-informatie niet bijwerken" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "Het script '%1$s' kon niet worden uitgevoerd." +msgstr "Het script `%1$s' werkte niet." #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 -#, fuzzy msgid "All Files " -msgstr "Alle bestanden (*)" +msgstr "Alle bestanden" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 #: src/insets/InsetTOC.cpp:58 @@ -24096,96 +23385,85 @@ msgid "Table of Contents" msgstr "Inhoudsopgave" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 -#, fuzzy msgid "List of Graphics" -msgstr "Lijst van Tabellen" +msgstr "Afbeeldingenlijst" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 -#, fuzzy msgid "List of Equations" -msgstr "Lijst van Tabellen" +msgstr "Lijst van vergelijkingen" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 -#, fuzzy msgid "List of Footnotes" -msgstr "Lijst van Tabellen" +msgstr "Lijst van voetnoten" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 -#, fuzzy msgid "List of Listings" -msgstr "Lijst van Tabellen" +msgstr "Lijst van programmacodes" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 -#, fuzzy msgid "List of Indexes" -msgstr "Lijst van Tabellen" +msgstr "Indexlijst" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 -#, fuzzy msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Lijst van Tabellen" +msgstr "Lijst van kantlijn-aantekeningen" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567 -#, fuzzy msgid "List of Notes" -msgstr "Lijst van Tabellen" +msgstr "Lijst van opmerkingen" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569 -#, fuzzy msgid "List of Citations" -msgstr "Lijst van Tabellen" +msgstr "Lijst van literatuurverwijzingen" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571 -#, fuzzy msgid "Labels and References" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "Labels en kruisverwijzingen" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573 -#, fuzzy msgid "List of Branches" -msgstr "Lijst van Tabellen" +msgstr "Lijst van vertakkingen" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575 -#, fuzzy msgid "List of Changes" -msgstr "Lijst van Tabellen" +msgstr "Lijst van wijzigingen" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:291 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 #: src/insets/InsetInclude.cpp:535 +#, fuzzy msgid "The following filename will cause troubles when running the exported file through LaTeX: " -msgstr "De volgende bestandsnaam kan problemen veroorzaken wanneer het in LaTeX gebruikt wordt:" +msgstr "De volgende bestandsnaam zal waarschijnlijk problemen veroorzaken wanneer LaTeX wordt aangeroepen:" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:296 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 #: src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" -msgstr "Deze bestandsnaam kan problemen geven met DVI" +msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:297 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 #: src/insets/InsetInclude.cpp:541 +#, fuzzy msgid "The following filename can cause troubles when running the exported file through LaTeX and opening the resulting DVI: " -msgstr "De volgende bestandsnaam kan problemen veroorzaken wanneer het door LaTeX gebruikt wordt en het DVI bestand wordt bekeken:" +msgstr "De volgende bestandsnaam zal waarschijnlijk problemen veroorzaken wanneer LaTeX wordt aangeroepen:" -# Literatuurlijst? #: src/insets/Inset.cpp:88 #, fuzzy msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Bibliografie" +msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen" #: src/insets/Inset.cpp:91 #, fuzzy msgid "TeX Code" -msgstr "TeX|T" +msgstr "TeX-code:" #: src/insets/Inset.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Float" -msgstr "drijvende delen" +msgstr "" #: src/insets/Inset.cpp:109 #: src/insets/InsetBox.cpp:130 @@ -24195,27 +23473,25 @@ msgstr "" #: src/insets/Inset.cpp:111 #, fuzzy msgid "Horizontal Space" -msgstr "Verticale afstanden" +msgstr "Horizontale ruimte...|z" #: src/insets/Inset.cpp:112 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Vertical Space" -msgstr "Verticale afstanden" +msgstr "Verticale ruimte" #: src/insets/Inset.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Info" -msgstr "Herstellen" +msgstr "" #: src/insets/Inset.cpp:158 #, fuzzy msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Verticale afstanden" +msgstr "Horizontale ruimte...|z" #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 msgid "Keys must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Sleutels moeten uniek zijn!" #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 #, c-format @@ -24223,6 +23499,8 @@ msgid "" "The key %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" +"De sleutel %1$s bestaat al en\n" +"wordt veranderd naar %2$s." #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 #, c-format @@ -24232,33 +23510,28 @@ msgid "" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Open Databases?" -msgstr "Databa&ses" +msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Proceed" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166 -#, fuzzy msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" +msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Databases:" -msgstr "Databa&ses" +msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Style File:" -msgstr "Sluiten" +msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 -#, fuzzy msgid "Lists:" -msgstr "Lijst" +msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 msgid "included in TOC" @@ -24266,9 +23539,8 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:364 -#, fuzzy msgid "Export Warning!" -msgstr "Waarschuwing!" +msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319 msgid "" @@ -24283,14 +23555,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:66 -#, fuzzy msgid "simple frame" -msgstr "inzet frame" +msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:67 -#, fuzzy msgid "frameless" -msgstr "Parameters" +msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "simple frame, page breaks" @@ -24298,132 +23568,120 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "oval, thin" -msgstr "afgerond, dun" +msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:70 msgid "oval, thick" -msgstr "afgerond, dik" +msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:71 msgid "drop shadow" -msgstr "met schaduw" +msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:72 -#, fuzzy msgid "shaded background" -msgstr "achtergrond opmerking" +msgstr "" -# dubbel #: src/insets/InsetBox.cpp:73 -#, fuzzy msgid "double frame" -msgstr "dubbele" +msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:150 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +msgstr "" #: src/insets/InsetBox.cpp:156 #, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "" #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 -#, fuzzy msgid "active" -msgstr "Datum" +msgstr "" #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 #: src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "non-active" -msgstr "inactief" +msgstr "" #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "%1$s en %2$s" +msgstr "" #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 msgid "Branch: " -msgstr "Branch:" +msgstr "" #: src/insets/InsetBranch.cpp:84 msgid "Branch (child only): " -msgstr "Branch (alleen kind):" +msgstr "" #: src/insets/InsetBranch.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Onderstreept " +msgstr "" #: src/insets/InsetBranch.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Undef: " -msgstr "Verw: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:219 +msgid "branch" +msgstr "" #: src/insets/InsetCaption.cpp:338 #, c-format msgid "Sub-%1$s" -msgstr "Sub-%1$s" +msgstr "" -# Het label was te lang #: src/insets/InsetCitation.cpp:111 -#, fuzzy msgid "No bibliography defined!" -msgstr "Literatuurverw.-sleutels:|#t" +msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!" #: src/insets/InsetCitation.cpp:115 -#, fuzzy msgid "No citations selected!" -msgstr "Naar volgende foutmelding" +msgstr "Geen literatuurverwijzing geselecteerd!" #: src/insets/InsetCitation.cpp:286 -#, fuzzy msgid "not cited" -msgstr " fouten gevonden." +msgstr "" #: src/insets/InsetCommand.cpp:131 -#, fuzzy msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Opdracht uitvoeren" +msgstr "LaTeX opdracht:" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 -#, fuzzy msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Volgende opdracht" +msgstr "" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Incompatible command name." -msgstr "Volgende opdracht" +msgstr "" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 -#, fuzzy msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Volgende opdracht" +msgstr "" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 -#, fuzzy msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "Volgende opdracht" +msgstr "" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 -#, fuzzy msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Onbekend spatiëringsargument: " +msgstr "" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Er ontbreekt hier een \\end_inset tag:" +msgstr "" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 #, fuzzy msgid "Uncodable characters" -msgstr "speciaal teken" +msgstr "&Escape-tekens:" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 #, c-format @@ -24432,9 +23690,6 @@ msgid "" "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" "%2$s." msgstr "" -"De volgende karakters worden in de inset %1$s gebruikt\n" -"maar zijn niet representeerbaar in de huidige encoding en zijn\n" -"daarom weggelaten: %2$s." #: src/insets/InsetExternal.cpp:502 #, c-format @@ -24443,28 +23698,25 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 #: src/insets/InsetFloat.cpp:456 -#, fuzzy msgid "float: " -msgstr "drijvende delen" +msgstr "zwevend kader:" #: src/insets/InsetFloat.cpp:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "Onbekende handeling" +msgstr "" #: src/insets/InsetFloat.cpp:394 -#, fuzzy msgid "float" -msgstr "drijvende delen" +msgstr "zwevend kader" #: src/insets/InsetFloat.cpp:459 -#, fuzzy msgid "subfloat: " -msgstr "drijvende delen" +msgstr "zwevend subkader:" #: src/insets/InsetFloat.cpp:467 msgid " (sideways)" -msgstr "(geroteerd)" +msgstr "(liggend)" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" @@ -24476,18 +23728,17 @@ msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "" #: src/insets/InsetFoot.cpp:112 -#, fuzzy msgid "footnote" msgstr "voetnoot" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 #: src/insets/InsetInclude.cpp:668 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" "%1$s\n" "into the temporary directory." -msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" +msgstr "" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:934 @@ -24496,50 +23747,49 @@ msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:811 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Grafisch bestand|#G" +msgstr "" #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 msgid "www" -msgstr "www" +msgstr "" #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 #, fuzzy msgid "file" -msgstr "Include" +msgstr "Altijd" #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "%1$s en %2$s" +msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" -msgstr "Verbatim-input" +msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:378 -#, fuzzy msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Verbatim-input" +msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:384 #, fuzzy msgid "Include (excluded)" -msgstr "Include" +msgstr "Bestand invoegen" #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 #: src/insets/InsetInclude.cpp:768 #: src/insets/InsetInclude.cpp:829 msgid "Recursive input" -msgstr "Recursieve invoer" +msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:501 #: src/insets/InsetInclude.cpp:769 #: src/insets/InsetInclude.cpp:830 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "Het document %1$s probeerde zichzelf in te voegen! Dit wordt geweigerd." +msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:561 #, c-format @@ -24552,7 +23802,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:565 #, fuzzy msgid "Missing included file" -msgstr "Include" +msgstr "Bestand invoegen" #: src/insets/InsetInclude.cpp:571 #, c-format @@ -24561,13 +23811,10 @@ msgid "" "has textclass `%2$s'\n" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -"Het kinddocument '%1$s'\n" -"heeft dokumentklasse '%2$s'\n" -" terwijl het moederbestand dokumentklasse '%3$s' heeft." #: src/insets/InsetInclude.cpp:577 msgid "Different textclasses" -msgstr "Verschillende documentklassen" +msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:592 #, c-format @@ -24578,9 +23825,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:596 -#, fuzzy msgid "Module not found" -msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" +msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:621 #: src/insets/InsetInclude.cpp:644 @@ -24594,7 +23840,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:652 #, fuzzy msgid "Export failure" -msgstr "Backup locatie" +msgstr "Fout bij het maken van reservekopie." #: src/insets/InsetInclude.cpp:756 msgid "Unsupported Inclusion" @@ -24608,9 +23854,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/insets/InsetIndex.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Index sorting failed" -msgstr "Conversiefouten!" +msgstr "" #: src/insets/InsetIndex.cpp:148 #, c-format @@ -24624,46 +23869,43 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetIndex.cpp:276 #, fuzzy msgid "Index Entry" -msgstr "Inspringen" +msgstr "Index|d" #: src/insets/InsetIndex.cpp:283 #: src/insets/InsetIndex.cpp:304 #, fuzzy msgid "unknown type!" -msgstr "Onbekende handeling" +msgstr "Onbekend type voor inhoudsopgave" #: src/insets/InsetIndex.cpp:452 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" -msgstr "Onbekende handeling" +msgstr "Onbekend type voor inhoudsopgave" #: src/insets/InsetIndex.cpp:453 #, fuzzy msgid "All indexes" -msgstr "Alle bestanden (*)" +msgstr "Altijd" -# Index #: src/insets/InsetIndex.cpp:457 -#, fuzzy msgid "subindex" -msgstr "Trefwoord" +msgstr "" #: src/insets/InsetInfo.cpp:118 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Informatie over %1$s '%2$s'" +msgstr "" #: src/insets/InsetInfo.cpp:142 msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Er wordt hier een \\end-inset verwacht." +msgstr "" #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 #: src/insets/InsetInfo.cpp:315 #: src/insets/InsetInfo.cpp:321 #: src/insets/InsetInfo.cpp:328 -#, fuzzy msgid "undefined" -msgstr "Onderstreept " +msgstr "" #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 #: src/insets/InsetInfo.cpp:351 @@ -24675,15 +23917,14 @@ msgstr "ja" msgid "no" msgstr "nee" -# was eerst Versieboekhouding #: src/insets/InsetInfo.cpp:435 #, fuzzy msgid "No version control" -msgstr "Versiebeheer" +msgstr "(versies bijhouden)" #: src/insets/InsetLabel.cpp:74 msgid "Label names must be unique!" -msgstr "Namen van labels moeten uniek zijn!" +msgstr "" #: src/insets/InsetLabel.cpp:75 #, c-format @@ -24692,23 +23933,22 @@ msgid "" "it will be changed to %2$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:147 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:122 msgid "DUPLICATE: " -msgstr "DUBBEL:" +msgstr "" #: src/insets/InsetLine.cpp:64 #, fuzzy msgid "Horizontal line" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +msgstr "Horizontale lijn" #: src/insets/InsetListings.cpp:214 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "" #: src/insets/InsetListings.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Begrenzing" +msgstr "" #: src/insets/InsetListings.cpp:220 msgid "" @@ -24720,9 +23960,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/insets/InsetListings.cpp:261 -#, fuzzy msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "speciaal teken" +msgstr "" #: src/insets/InsetListings.cpp:262 #, c-format @@ -24734,7 +23973,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 msgid "A value is expected." -msgstr "Er wordt een waarde verwacht." +msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 @@ -24747,47 +23986,47 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 msgid "Please specify true or false." -msgstr "Vul in: true of false." +msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Alleen true of false is toegestaan." +msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Voer een gehel getal in." +msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 msgid "An integer is expected." -msgstr "Er wordt een geheel getal verwacht." +msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Kies een LaTeX uitdrukking voor de lengte." +msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Ongeldige LaTeX uitdrukking voor lengte." +msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Kies een uit %1$s." +msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 #, c-format msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Probeer een van %1$s." +msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Bedoelt U misschien %1$s?" +msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Kies een of meer van '%1$s'." +msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 #, c-format @@ -24808,7 +24047,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Vul bijvoorbeeld \\color{white} in" +msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 msgid "Expect a number with an optional * before it" @@ -24828,328 +24067,293 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Ongeldige of lege parameternaam voor programmacode." +msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Onbekend spatiëringsargument: " +msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Onbekend spatiëringsargument: " +msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Parameter %1$s: " -msgstr " Macro: %s: " +msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Onbekend spatiëringsargument: " +msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Parameters die beginnen met '%1$s': %2$s" +msgstr "" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:193 -#, fuzzy msgid "New Page" -msgstr "&Wissen" +msgstr "Nieuwe pagina" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Page Break" -msgstr "Paginascheidingen" +msgstr "Pagina afbreken" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Clear Page" -msgstr "&Wissen" +msgstr "Lege pagina" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 msgid "Clear Double Page" -msgstr "" +msgstr "Lege dubbele pagina" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Nom: " -msgstr "&Nee" +msgstr "Begrip:" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "andere" +msgstr "Begippenlijst symbool:" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Description: " -msgstr "Beschrijving" +msgstr "Omschrijving:" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Sorting: " -msgstr "drijvende delen" +msgstr "Alfabetiseren:" #: src/insets/InsetNote.cpp:268 msgid "note" -msgstr "opmerking" +msgstr "" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Phantom" -msgstr "Esperanto" +msgstr "" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -#, fuzzy msgid "HPhantom" -msgstr "Esperanto" +msgstr "" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -#, fuzzy msgid "VPhantom" -msgstr "Esperanto" +msgstr "" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 -#, fuzzy msgid "phantom" -msgstr "Esperanto" +msgstr "" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 -#, fuzzy msgid "hphantom" -msgstr "Esperanto" +msgstr "" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 -#, fuzzy msgid "vphantom" -msgstr "Esperanto" +msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:215 -#, fuzzy msgid "elsewhere" -msgstr "Resetten" +msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:294 msgid "BROKEN: " -msgstr "ONGELDIG:" +msgstr "Niet-werkend:" #: src/insets/InsetRef.cpp:334 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " -msgstr "Verw: " +msgstr "Zie: " #: src/insets/InsetRef.cpp:335 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Equation" -msgstr "Roteren" +msgstr "Vergelijking" #: src/insets/InsetRef.cpp:335 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -#, fuzzy msgid "EqRef: " -msgstr "Verw: " +msgstr "ZieVgl: " #: src/insets/InsetRef.cpp:336 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Page Number" -msgstr "Bladzijde" +msgstr "Paginanummer" #: src/insets/InsetRef.cpp:336 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " -msgstr "Pagina: " +msgstr "Pag: " #: src/insets/InsetRef.cpp:337 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Textual Page Number" -msgstr "Paginanummer invoegen|#P" +msgstr "Paginanummer in tekst" #: src/insets/InsetRef.cpp:337 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " -msgstr "TekstPagina: " +msgstr "PagTekst:" #: src/insets/InsetRef.cpp:338 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +msgstr "Standaard + paginanummer in tekst" #: src/insets/InsetRef.cpp:338 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " -msgstr "Verw+Tekst: " +msgstr "Verw+PagTekst:" #: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Formatted" -msgstr "drijvende delen" +msgstr "Opmaak" #: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Format: " -msgstr "drijvende delen" +msgstr "&Formaat" #: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "Reference to Name" -msgstr "Verwijzing invoegen" +msgstr "Kruisverwijzingen:" #: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "NameRef:" -msgstr "Naam:" +msgstr "&Naam:" -# Subscript #: src/insets/InsetScript.cpp:366 #, fuzzy msgid "subscript" -msgstr "Onderschrift" +msgstr "Subscript" -# Superscript #: src/insets/InsetScript.cpp:376 #, fuzzy msgid "superscript" -msgstr "Bovenschrift" +msgstr "Superscript" #: src/insets/InsetSpace.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Protected Space" -msgstr "Harde spatie invoegen" +msgstr "Niet-afbreekbare spatie" #: src/insets/InsetSpace.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Quad Space" -msgstr "&Vervangen" +msgstr "Quad spatie" #: src/insets/InsetSpace.cpp:86 #, fuzzy msgid "Double Quad Space" -msgstr "&Vervangen" +msgstr "Double Quad (2 em)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Enspace" -msgstr "&Vervangen" +msgstr "n-spatie" #: src/insets/InsetSpace.cpp:92 msgid "Enskip" -msgstr "En-witruimte" +msgstr "n-skip" #: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte" #: src/insets/InsetSpace.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +msgstr "Horizontale opvulling (puntjes)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +msgstr "Horizontale opvulling (lijn)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar links)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar rechts)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +msgstr "Horizontale opvulling (haakje omhoog)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" +msgstr "Horizontale opvulling (haakje omlaag)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" +msgstr "Horizontale ruimte (%1$s)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Harde spatie invoegen" +msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte (%1$s)" #: src/insets/InsetTOC.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Onbekende handeling" +msgstr "Onbekend type voor inhoudsopgave" #: src/insets/InsetTabular.cpp:4718 msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "Grootte van selectie moet even groot zijn als de grootte van de inhoud van het klembord." +msgstr "De grootte van de selectie moet overeenkomen met de inhoud van het klembord." #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 #: src/insets/InsetWrap.cpp:121 msgid "wrap: " -msgstr "wrap: " +msgstr "kader:" #: src/insets/InsetWrap.cpp:206 msgid "wrap" -msgstr "wrap" +msgstr "kader" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Not shown." -msgstr " onbekend" +msgstr "Niet weergegeven." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 msgid "Loading..." -msgstr "Laad..." +msgstr "Laden..." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Converteert het bestand voor het laden..." +msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "In het geheugen. Genereert pixmap..." +msgstr "In geheugen geladen. Maken van bitmap..." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Scaling etc..." -msgstr "Fout tijdens lezen " +msgstr "Schalen etc..." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Ready to display" -msgstr "[niet getoond]" +msgstr "Klaar om weer te geven" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 msgid "No file found!" msgstr "Geen bestand gevonden!" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Fout tijdens lezen " +msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden" +msgstr "Fout bij laden in het geheugen" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap" +msgstr "Fout bij het maken van bitmap" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 msgid "No image" @@ -25157,17 +24361,15 @@ msgstr "Geen afbeelding" #: src/insets/RenderPreview.cpp:95 msgid "Preview loading" -msgstr "Laad de preview" +msgstr "Laden van " #: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Preview ready" -msgstr "Voorbeeld|#V" +msgstr "" #: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Preview failed" -msgstr "Auto-opslaan mislukte!" +msgstr "" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "cc[[unit of measure]]" @@ -25202,71 +24404,69 @@ msgid "sp" msgstr "sp" #: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Text Width %" -msgstr "Vaste breedte" +msgstr "% tekstbreedte" #: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Column Width %" -msgstr "Kolombreedte" +msgstr "% kolombreedte" #: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Page Width %" -msgstr "d Labelbreedte:|#d" +msgstr "% paginabreedte" #: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Line Width %" -msgstr "d Labelbreedte:|#d" +msgstr "% regelbreedte" #: src/lengthcommon.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Text Height %" -msgstr "Rechtsboven" +msgstr "% teksthoogte" #: src/lengthcommon.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Page Height %" -msgstr "Rechtsboven" +msgstr "% paginahoogte" #: src/lyxfind.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Search error" -msgstr "Zoeken" +msgstr "Fout bij het zoeken" #: src/lyxfind.cpp:144 msgid "Search string is empty" -msgstr "Zoeksleutel is leeg" +msgstr "Zoektekst is leeg" #: src/lyxfind.cpp:381 -#, fuzzy msgid "String found." -msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" +msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:383 msgid "String has been replaced." -msgstr "Tekenreeks is vervangen." +msgstr "Tekst is vervangen." #: src/lyxfind.cpp:386 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." -msgstr " tekenreeksen zijn vervangen." +msgstr " teksten zijn vervangen." #: src/lyxfind.cpp:1432 +#, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Ongeldige reguliere expressie!" +msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)" #: src/lyxfind.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Match not found!" -msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" +msgstr "Module niet gevonden!" #: src/lyxfind.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Match found!" -msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" +msgstr "Module niet gevonden!" + +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "" #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685 @@ -25274,7 +24474,7 @@ msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Kan geen verticale gridlijnen toevoegen in '%1$s'" +msgstr "" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 #, c-format @@ -25284,39 +24484,38 @@ msgstr "" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 #, c-format msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Het is niet toegestaan het aantal kolommen te veranderen in een 'cases' omgeving: %1$s" +msgstr "" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453 #, fuzzy msgid "Cursor not in table" -msgstr "Kon niet draaien met bestand:" +msgstr " (niet geïnstalleerd)" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459 msgid "Only one row" -msgstr "Een enkele rij" +msgstr "Slechts één rij" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465 msgid "Only one column" -msgstr "Een enkele kolom" +msgstr "Slechts één kolom" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473 -#, fuzzy msgid "No hline to delete" -msgstr "Niets te doen" +msgstr "Geen horizontale lijn om te verwijderen" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482 msgid "No vline to delete" -msgstr "Er is geen vline om te verwijderen" +msgstr "Geen verticale lijn om te verwijderen" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Tabelformaat" +msgstr "Onbekende tabeleigenschap '%1$s'" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Bad math environment" -msgstr "Uitlijning" +msgstr "Gevalsonderscheiding" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1279 msgid "" @@ -25326,15 +24525,13 @@ msgstr "" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1385 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1394 -#, fuzzy msgid "No number" -msgstr "Getal" +msgstr "Geen getal" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1385 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1394 -#, fuzzy msgid "Number" -msgstr "Nummering" +msgstr "Getal" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1658 #, c-format @@ -25349,228 +24546,163 @@ msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1678 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Kan geen horizontale lijnen toevoegen '%1$s'" +msgstr "Kan geen horizontale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "Voeg een tekst-in-wiskunde omgeving in ($...$)" +msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "" +msgstr "Modus: tekst in formules (textrm)" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 +#, fuzzy msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "Modus om reguliere expressies te bewerken" +msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1666 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1811 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1651 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1796 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "Autocorrectie Uit ('!' om aan te zetten)" +msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1671 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1813 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1656 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1798 msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "Autocorrectie Aan ( om uit te zetten)" +msgstr "" #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "Standaard" #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -#, fuzzy msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " +msgstr "MooieVerw" #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -#, fuzzy msgid "FormatRef: " -msgstr "drijvende delen" +msgstr "OpmaakVerw:" #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 #, fuzzy, c-format msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "Kan geen horizontale lijnen toevoegen '%1$s'" +msgstr "Kan geen horizontale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 -#, fuzzy msgid "optional" -msgstr "&Horizontaal:" +msgstr "optioneel" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 msgid "TeX" msgstr "TeX" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 -#, fuzzy msgid "math macro" -msgstr "achtergrond wiskunde" +msgstr "math macro" #: src/output.cpp:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s." -msgstr "Kon document niet openen" +msgstr "" +"Kon het opgegeven document\n" +"%1$s\n" +"niet openen." #: src/output_plaintext.cpp:136 msgid "Abstract: " -msgstr "Samenvatting:" +msgstr "Abstract: " #: src/output_plaintext.cpp:148 -#, fuzzy msgid "References: " -msgstr "Verwijzing invoegen" - -#: src/support/Package.cpp:444 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" - -#: src/support/Package.cpp:445 -#, c-format -msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:564 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap" - -#: src/support/Package.cpp:645 -#: src/support/Package.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" - -#: src/support/Package.cpp:646 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Ongeldige optie %1$s.\n" -"De directory %2$s bevat niet %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:673 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Ongeldige omgevingsvariabele %1$s.\n" -"De directory %2$s bevat niet %3$s." - -#: src/support/Package.cpp:697 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Ongeldige omgevingsvariabele %1$s.\n" -"%2$s is niet een directory." - -#: src/support/Package.cpp:699 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" +msgstr "Kruisverwijzingen:" #: src/support/debug.cpp:41 #, fuzzy msgid "No debugging messages" -msgstr "(geen logbericht)" +msgstr "Geen debug-bericht" #: src/support/debug.cpp:42 -#, fuzzy msgid "General information" -msgstr "Niets meer ongedaan te maken" +msgstr "Algemene informatie" #: src/support/debug.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Program initialisation" -msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" +msgstr "Programma initialiseren" #: src/support/debug.cpp:44 msgid "Keyboard events handling" -msgstr "" +msgstr "Toetsaanslagen afhandelen" #: src/support/debug.cpp:45 msgid "GUI handling" -msgstr "" +msgstr "GUI afhandelen" #: src/support/debug.cpp:46 msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "" +msgstr "Lyxlex grammatica parser" #: src/support/debug.cpp:47 msgid "Configuration files reading" -msgstr "" +msgstr "Lezen van instellingenbestanden" #: src/support/debug.cpp:48 msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "" +msgstr "Eigen toetsenbordinstellingen" #: src/support/debug.cpp:49 msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "" +msgstr "LaTeX voortbrengen / uitvoeren" #: src/support/debug.cpp:50 msgid "Math editor" -msgstr "Wiskunde editor" +msgstr "Wiskunde bewerkingsprogramma" #: src/support/debug.cpp:51 msgid "Font handling" -msgstr "Lettertype behandeling" +msgstr "Omgang met lettertypes" #: src/support/debug.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Textclass files reading" -msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" +msgstr "Lezen van Textclass bestanden" -# was eerst Versieboekhouding #: src/support/debug.cpp:53 msgid "Version control" msgstr "Versiebeheer" #: src/support/debug.cpp:54 msgid "External control interface" -msgstr "" +msgstr "Externe controle interface" #: src/support/debug.cpp:55 msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "Herstel/Toepas functionaliteit" +msgstr "Ongedaan maken / opnieuw doen - mechanisme" #: src/support/debug.cpp:56 -#, fuzzy msgid "User commands" -msgstr "commando-inzet" +msgstr "Gebruikersgedefinieerde opdrachten" #: src/support/debug.cpp:57 #, fuzzy msgid "The LyX Lexer" -msgstr "De LyX-lexxer" +msgstr "De LyX Lexxer" #: src/support/debug.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Dependency information" -msgstr "Dekoratie" +msgstr "Informatie over afhankelijkheden" #: src/support/debug.cpp:59 -#, fuzzy msgid "LyX Insets" -msgstr "Trefwoord" +msgstr "LyX kaders" #: src/support/debug.cpp:60 msgid "Files used by LyX" -msgstr "Bestanden die door LyX gebruikt worden" +msgstr "Bestanden die LyX gebruikt" #: src/support/debug.cpp:61 msgid "Workarea events" -msgstr "" +msgstr "Werkruimte gebeurtenissen" #: src/support/debug.cpp:62 msgid "Insettext/tabular messages" @@ -25581,14 +24713,12 @@ msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Change tracking" -msgstr "Taal veranderen" +msgstr "" #: src/support/debug.cpp:65 -#, fuzzy msgid "External template/inset messages" -msgstr "Externe toepassingen" +msgstr "" #: src/support/debug.cpp:66 msgid "RowPainter profiling" @@ -25599,22 +24729,20 @@ msgid "Scrolling debugging" msgstr "" #: src/support/debug.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Math macros" -msgstr "achtergrond wiskunde" +msgstr "Math macros" #: src/support/debug.cpp:69 msgid "RTL/Bidi" -msgstr "RTL/Bidi" +msgstr "rechts-naar-links / Bidi" #: src/support/debug.cpp:70 msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Internationalisatie" +msgstr "Taal- en regioinstellingen" #: src/support/debug.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Als regels|g" +msgstr "" #: src/support/debug.cpp:72 #, fuzzy @@ -25623,11 +24751,11 @@ msgstr "Zoeken en vervangen" #: src/support/debug.cpp:73 msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Algemene berichten voor ontwikkelaars" +msgstr "" #: src/support/debug.cpp:74 msgid "All debugging messages" -msgstr "Alle berichten" +msgstr "" #: src/support/debug.cpp:153 #, c-format @@ -25639,2082 +24767,323 @@ msgid "[[Replace with the code of your language]]" msgstr "nl" #: src/support/os_win32.cpp:488 -#, fuzzy msgid "System file not found" -msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" +msgstr "Systeembestand niet gevonden" #: src/support/os_win32.cpp:489 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." msgstr "" -"Kan shfolder.dll niet laden.\n" -"Installeer deze om verder te gaan." +"Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n" +"Installeer deze." #: src/support/os_win32.cpp:494 -#, fuzzy msgid "System function not found" -msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" +msgstr "Systeem-functie niet gevonden" #: src/support/os_win32.cpp:495 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -"Kan SHGetFolderPathA niet vinden in shfolder.dll en \n" -" kan onmogelijk verder gaan. Sorry." +"Kan SHGetFolderPathA in shfolder.dll niet vinden.\n" +"LyX kan niet verder gaan. Excuses voor het ongemak." #: src/support/userinfo.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Unknown user" -msgstr "Onbekend:" +msgstr "Onbekende gebruiker" + +#~ msgid "&Dummy" +#~ msgstr "&Dummy" + +#~ msgid "F&ind:" +#~ msgstr "&Zoeken:" + +#~ msgid "The Enter key works, too" +#~ msgstr "De Enter-toets werkt ook" + +#~ msgid "The delete key works, too" +#~ msgstr "De delete-toets werkt ook" + +#~ msgid "D&elete" +#~ msgstr "Ver&wijderen" + +#~ msgid "Cust&om:" +#~ msgstr "Aange&past:" + +#~ msgid "&Default language:" +#~ msgstr "Stan&daardtaal:" + +#~ msgid "Select the default language of your documents" +#~ msgstr "Kies de standaardtaal van uw documenten" + +#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" +#~ msgstr "Gebruik het pakket 'babel' om meerdere talen te ondersteunen" + +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "Babel gebr&uiken" + +#~ msgid "&Global" +#~ msgstr "&Globaal" + +#~ msgid "&BibTeX command:" +#~ msgstr "&BibTeX opdracht:" + +#~ msgid "" +#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +#~ "rather than the Cygwin teTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Kies deze optie als LyX Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden moet " +#~ "zetten, in plaats van Posix-bestandsnamen. Dit is handig als u MikTeX " +#~ "gebruikt in plaats van Cygwin teTeX." + +#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" +#~ msgstr "BibTeX opdracht (&Japans):" + +#~ msgid "Index command (Ja&panese):" +#~ msgstr "Index opdracht (Ja&pans):" + +#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" +#~ msgstr "Extern programma om tabellen op te maken in tekst-zonder-opmaak" + +#~ msgid "Screen &DPI:" +#~ msgstr "Schermresolutie (&DPI):" + +#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +#~ msgstr "Kies een andere persoonlijk woordenboek-bestand" + +#~ msgid "Spellchec&ker executable:" +#~ msgstr "Spellingscontrole-pro&gramma:" + +#~ msgid "Use input encod&ing" +#~ msgstr "Gebruik invoer-coder&ing" + +#~ msgid "Jump to the label" +#~ msgstr "Het label in het document weergeven" + +#~ msgid "Merge cells" +#~ msgstr "Cellen samenvoegen" + +#~ msgid "Listing settings" +#~ msgstr "Opsommingsinstellingen" + +#~ msgid "Affilation:" +#~ msgstr "Verbonden aan:" -#, fuzzy #~ msgid "Step" -#~ msgstr "s Opslaan" +#~ msgstr "Stap" -#, fuzzy #~ msgid "Step \\thestep." -#~ msgstr "Subsectie" +#~ msgstr "Stap \\thestep." -#, fuzzy #~ msgid "Appendices Section" #~ msgstr "Appendices" -#, fuzzy #~ msgid "--- Appendices ---" -#~ msgstr "Appendices" - -#, fuzzy -#~ msgid "Uncodable character in file path" -#~ msgstr "speciaal teken" - -# Pad kan ook maar is onduidelijker -#, fuzzy -#~ msgid "branch" -#~ msgstr "Backup-locatie|:#B" - -#, fuzzy -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " Macro: %s: " - -#, fuzzy -#~ msgid "List of %1$s" -#~ msgstr "Lijst van Tabellen" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s unknown" -#~ msgstr " onbekend" +#~ msgstr "--- Appendices ---" #~ msgid "Layout|L" -#~ msgstr "Opmaak|O" +#~ msgstr "Pagina-opmaak|o" #~ msgid "Documents|D" -#~ msgstr "Documenten|D" +#~ msgstr "Documenten|c" #~ msgid "New from Template...|T" -#~ msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j" +#~ msgstr "Nieuw van sjabloon...|j" -#, fuzzy #~ msgid "Revert|R" -#~ msgstr "Registreren" +#~ msgstr "Opnieuw laden|w" -#, fuzzy -#~ msgid "Custom...|C" -#~ msgstr "Eigen papiergrootte" - -#, fuzzy #~ msgid "Redo|d" -#~ msgstr "Alsnog uitvoeren" +#~ msgstr "Opnieuw doen|d" -#, fuzzy #~ msgid "Cut|C" -#~ msgstr "Knippen" +#~ msgstr "Knippen|n" -#, fuzzy -#~ msgid "Copy|o" -#~ msgstr "Kopiëren" - -# invoegen? -#, fuzzy #~ msgid "Paste|a" -#~ msgstr "Plakken" +#~ msgstr "Plakken|P" #~ msgid "Paste External Selection|x" -#~ msgstr "Plak Externe Selectie|x" +#~ msgstr "Plak externe selectie|x" -# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. -#, fuzzy -#~ msgid "Find & Replace...|F" -#~ msgstr "Zoeken en vervangen" - -#, fuzzy #~ msgid "Tabular|T" -#~ msgstr "Tabelformaat" +#~ msgstr "Tabel|T" -#, fuzzy #~ msgid "Thesaurus..." -#~ msgstr "Tabelformaat" +#~ msgstr "Thesaurus..." -#, fuzzy #~ msgid "Statistics...|i" -#~ msgstr "Status" +#~ msgstr "Statistieken...|i" -#, fuzzy -#~ msgid "Change Tracking|g" -#~ msgstr "Taal veranderen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Selection as Lines|L" -#~ msgstr "Als regels|g" - -#, fuzzy -#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" -#~ msgstr "Inspringende alinea|#I" - -#~ msgid "Line Top|T" -#~ msgstr "Bovenlijn|B" - -#~ msgid "Line Bottom|B" -#~ msgstr "Onderlijn|O" - -#~ msgid "Line Left|L" -#~ msgstr "Linkerlijn|L" - -#~ msgid "Line Right|R" -#~ msgstr "Rechterlijn|R" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alignment|i" -#~ msgstr "Uitlijning" - -#~ msgid "Delete Row|w" -#~ msgstr "Rij verwijderen|w" - -#~ msgid "Copy Row" -#~ msgstr "Rij kopiëren" - -#~ msgid "Swap Rows" -#~ msgstr "Rijen verwisselen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Column|D" -#~ msgstr "o Kolom verwijderen|#O" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copy Column" -#~ msgstr "a Kolom toevoegen|#A" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swap Columns" -#~ msgstr "Kolommen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Numbering|N" -#~ msgstr "Onderlijning aan/uit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" -#~ msgstr "Onderlijning aan/uit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alignment|A" -#~ msgstr "Uitlijning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Row|R" -#~ msgstr "p Rij toevoegen|#p" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Column|C" -#~ msgstr "a Kolom toevoegen|#A" - -#~ msgid "Octave" -#~ msgstr "Octave" - -#~ msgid "Maxima" -#~ msgstr "Maxima" - -#~ msgid "Mathematica" -#~ msgstr "Mathematica" - -#~ msgid "Maple, simplify" -#~ msgstr "Maple, simplify" - -#~ msgid "Maple, factor" -#~ msgstr "Maple, factor" - -#~ msgid "Maple, evalm" -#~ msgstr "Maple, evalm" - -#~ msgid "Maple, evalf" -#~ msgstr "Maple, evalf" - -#, fuzzy -#~ msgid "Eqnarray Environment|q" -#~ msgstr "Alineaomgeving ingesteld" - -#, fuzzy -#~ msgid "Align Environment|A" -#~ msgstr "Uitlijning" - -#, fuzzy -#~ msgid "AlignAt Environment" -#~ msgstr "Uitlijning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flalign Environment|F" -#~ msgstr "Uitlijning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gather Environment" -#~ msgstr "Uitlijning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Multline Environment" -#~ msgstr "Uitlijning" - -#~ msgid "Special Character|S" -#~ msgstr "Speciaal teken|S" - -#, fuzzy #~ msgid "Cross-reference...|r" -#~ msgstr "Kruisverwijzing|w" +#~ msgstr "Kruisverwijzing...|r" #~ msgid "Short Title" #~ msgstr "Korte titel" -#, fuzzy -#~ msgid "Index Entry|I" -#~ msgstr "Inspringen" - -#~ msgid "Nomenclature Entry" -#~ msgstr "Nomenclatuur Item" - #~ msgid "URL...|U" #~ msgstr "URL...|U" #~ msgid "Lists & TOC|O" -#~ msgstr "Lijsten & Inhoud|L" +#~ msgstr "Lijsten & inhoudsopgave|o" -#, fuzzy #~ msgid "TeX Code|T" -#~ msgstr "TeX|T" +#~ msgstr "TeX-code|T" -#, fuzzy #~ msgid "Minipage|p" -#~ msgstr "Minipagina|#m" +#~ msgstr "Mini-pagina|p" -#, fuzzy #~ msgid "Tabular Material...|b" -#~ msgstr "Tabelformaat" +#~ msgstr "Tabel-inhoud...|b" -#, fuzzy #~ msgid "Floats|a" -#~ msgstr "drijvende delen" +#~ msgstr "Zwevend kader|a" -#, fuzzy -#~ msgid "Include File...|d" -#~ msgstr "Include" - -#, fuzzy #~ msgid "Insert File|e" -#~ msgstr "Figuur invoegen" +#~ msgstr "Bestand invoegen|i" -#~ msgid "External Material...|x" -#~ msgstr "Extern Materiaal...|x" - -# (woord)afbreekpunt -#, fuzzy -#~ msgid "Hyphenation Point|P" -#~ msgstr "Afbreekpunt invoegen" - -#, fuzzy #~ msgid "Protected Space|r" -#~ msgstr "Harde spatie invoegen" +#~ msgstr "Niet-afbreekbare spatie|p" + +#~ msgid "Inter-word Space|w" +#~ msgstr "Woordspatiëring|o" -#, fuzzy #~ msgid "Vertical Space..." -#~ msgstr "Verticale afstanden" +#~ msgstr "Verticale ruimte..." -#, fuzzy #~ msgid "Line Break|L" -#~ msgstr "Nieuwe regels|#N" +#~ msgstr "Regeleinde|l" -#, fuzzy #~ msgid "Protected Dash|D" -#~ msgstr "Harde spatie invoegen" - -# Enkele aanhalingstekens of dubbele -#, fuzzy -#~ msgid "Single Quote|Q" -#~ msgstr "Enkele|#E" +#~ msgstr "Niet-afbreekbaar koppelteken|r" #~ msgid "Ordinary Quote|O" -#~ msgstr "Standaard Quotes|S" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal Line" -#~ msgstr "Hor. uitlijnen|#H" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font Change|o" -#~ msgstr "o Lettergrootte:|#O" - -#, fuzzy -#~ msgid "Math Normal Font" -#~ msgstr "Normaal lettertype:|#N" - -#, fuzzy -#~ msgid "Math Calligraphic Family" -#~ msgstr "Familie:|F" - -#, fuzzy -#~ msgid "Math Fraktur Family" -#~ msgstr "Familie:|F" - -#, fuzzy -#~ msgid "Math Roman Family" -#~ msgstr "Familie:|F" - -#, fuzzy -#~ msgid "Math Sans Serif Family" -#~ msgstr "Familie:|F" - -#, fuzzy -#~ msgid "Math Bold Series" -#~ msgstr "Wiskundemodus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text Normal Font" -#~ msgstr "' na " - -#, fuzzy -#~ msgid "Floatflt Figure" -#~ msgstr "Figuur" +#~ msgstr "Aanhalingsteken|A" #~ msgid "Accept All Changes|A" -#~ msgstr "Accepteer Alle Veranderingen|A" +#~ msgstr "Alle wijzigingen accepteren|A" #~ msgid "Reject All Changes|R" -#~ msgstr "Weiger Alle Veranderingen|W" +#~ msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|n" -#, fuzzy #~ msgid "Character...|C" -#~ msgstr "h Tekencodering:|#H" +#~ msgstr "Teken...|T" -#, fuzzy #~ msgid "Paragraph...|P" -#~ msgstr "Alineaopmaak ingesteld" +#~ msgstr "Alinea...|A" #~ msgid "Document...|D" #~ msgstr "Document...|D" -#, fuzzy #~ msgid "Tabular...|T" -#~ msgstr "Tabelformaat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Emphasize Style|E" -#~ msgstr "Nadruk " - -#~ msgid "Noun Style|N" -#~ msgstr "Naam Stijl|N" - -#~ msgid "Bold Style|B" -#~ msgstr "Vette Stijl|V" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" -#~ msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Increase Environment Depth|i" -#~ msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" - -#~ msgid "Start Appendix Here|S" -#~ msgstr "Begin hier de Appendices|S" - -#~ msgid "Update|U" -#~ msgstr "Bijwerken|w" +#~ msgstr "Tabel...|T" #~ msgid "TeX Information|X" #~ msgstr "TeX-informatie|X" -#, fuzzy #~ msgid "Go to Bookmark 1|1" -#~ msgstr "b Onder|#B" +#~ msgstr "Ga naar bladwijzer 1|1" -#, fuzzy #~ msgid "Go to Bookmark 2|2" -#~ msgstr "b Onder|#B" +#~ msgstr "Ga naar bladwijzer 2|2" -#, fuzzy #~ msgid "Go to Bookmark 3|3" -#~ msgstr "b Onder|#B" +#~ msgstr "Ga naar bladwijzer 3|3" -#, fuzzy #~ msgid "Go to Bookmark 4|4" -#~ msgstr "b Onder|#B" +#~ msgstr "Ga naar bladwijzer 4|4" -#, fuzzy #~ msgid "Go to Bookmark 5|5" -#~ msgstr "b Onder|#B" +#~ msgstr "Ga naar bladwijzer 5|5" #~ msgid "Extended Features|E" -#~ msgstr "Voortgezette Features|V" +#~ msgstr "Uitgebreide functies|e" + +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Ingesloten objecten|m" -#, fuzzy #~ msgid "Preferences..." -#~ msgstr "Voorkeuren...|V" +#~ msgstr "Voorkeuren..." -#, fuzzy -#~ msgid "Quit LyX" -#~ msgstr "Over LyX" +#~ msgid "Dissolve Inset|l" +#~ msgstr "Kader oplossen|d" -#, fuzzy -#~ msgid "%1$d words checked." -#~ msgstr "Een woord gecontroleerd." - -#~ msgid "One word checked." -#~ msgstr "Een woord gecontroleerd." - -#, fuzzy -#~ msgid "Spelling check completed" -#~ msgstr "Controle compleet!" - -#~ msgid "Basi&c" -#~ msgstr "S&tandaard" - -#~ msgid "&Command:" -#~ msgstr "&Opdracht:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search text is empty!" -#~ msgstr "is leeg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Affilation:" -#~ msgstr "Aanhaling" - -#, fuzzy -#~ msgid "varGamma" -#~ msgstr "Gamma" - -#, fuzzy -#~ msgid "varDelta" -#~ msgstr "Delta" - -#, fuzzy -#~ msgid "varTheta" -#~ msgstr "vartheta" - -#, fuzzy -#~ msgid "varLambda" -#~ msgstr "Lambda" - -#, fuzzy -#~ msgid "varSigma" -#~ msgstr "varsigma" - -#, fuzzy -#~ msgid "varUpsilon" -#~ msgstr "varepsilon" - -#, fuzzy -#~ msgid "varOmega" -#~ msgstr "Omega" - -#~ msgid "X; " -#~ msgstr "X; " - -#, fuzzy -#~ msgid "value of the optional vertical offset" -#~ msgstr "Verticale afstanden" - -#, fuzzy -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "Commentaar:" - -#, fuzzy -#~ msgid "greyedout" -#~ msgstr "Inzet geopend" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open Target...|O" -#~ msgstr "Openen...|O" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Use Defaults" -#~ msgstr "Standaard" - -#~ msgid "Note[[InsetNote]]" -#~ msgstr "Notitie" - -#~ msgid "Use the XeTeX processing engine" -#~ msgstr "Gebruik de XeTeX processor" - -#~ msgid "Use &XeTeX" -#~ msgstr "Gebruik &XeTeX" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Use babel" -#~ msgstr "&Babel gebruiken" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Global" -#~ msgstr "Floatflt|#f" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Institute" -#~ msgstr "Aanhalingsteken invoegen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:E-Mail" -#~ msgstr "E-mail" - -#, fuzzy -#~ msgid "chart" -#~ msgstr "Hoofdstuk" - -#, fuzzy -#~ msgid "graph" -#~ msgstr "Biografie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Alert" -#~ msgstr "Blok" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:ArticleMode" -#~ msgstr "&Verticaal:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:PresentationMode" -#~ msgstr "Oriëntatie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Firstname" -#~ msgstr "Eerste koptekst" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Fname" -#~ msgstr "Bestandsnaam" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Surname" -#~ msgstr "Achternaam" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Filename" -#~ msgstr "Bestandsnaam" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Literal" -#~ msgstr "ert" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Emph" -#~ msgstr "&Plaatsing:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Abbrev" -#~ msgstr "Voorbeeld|#V" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Citation-number" -#~ msgstr "Literatuurverwijzing" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Volume" -#~ msgstr "Kolommen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Day" -#~ msgstr "Samenvatting" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Month" -#~ msgstr "&Plaatsing:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Year" -#~ msgstr "Samenvatting" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Issue-number" -#~ msgstr "Getal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:ISSN" -#~ msgstr "&Plaatsing:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:CODEN" -#~ msgstr "&Plaatsing:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:SS-Code" -#~ msgstr "Sluiten" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:SS-Title" -#~ msgstr "Titel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:CCC-Code" -#~ msgstr "Sluiten" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Code" -#~ msgstr "&Plaatsing:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Dscr" -#~ msgstr "&Plaatsing:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Keyword" -#~ msgstr "k Sleutel:|#K" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Orgname" -#~ msgstr "Achternaam" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:City" -#~ msgstr "&Plaatsing:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:State" -#~ msgstr "&Plaatsing:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Postcode" -#~ msgstr "Plakken" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Country" -#~ msgstr "Label invoegen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Directory" -#~ msgstr "Mappen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Email" -#~ msgstr "&Plaatsing:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:KeyCombo" -#~ msgstr "Toetsenbord" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:KeyCap" -#~ msgstr "Onderschrift" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex" -#~ msgstr "Bestand" - -#, fuzzy -#~ msgid "Marginal" -#~ msgstr "marge" - -#, fuzzy -#~ msgid "Foot" -#~ msgstr "voettekst" - -#, fuzzy -#~ msgid "Note:Comment" -#~ msgstr "Commentaar:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Note:Note" -#~ msgstr "Notitie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Note:Greyedout" -#~ msgstr "Inzet geopend" - -#, fuzzy -#~ msgid "Box:Shaded" -#~ msgstr "&Vorm:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wrap" -#~ msgstr "Plaatjes" - -#, fuzzy -#~ msgid "Argument" -#~ msgstr "Uitlijning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Info:menu" -#~ msgstr "mu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Info:shortcut" -#~ msgstr "Helaas." - -#, fuzzy -#~ msgid "Info:shortcuts" -#~ msgstr "Helaas." - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Endnote" -#~ msgstr "opmerking" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Initial" -#~ msgstr "Cursief" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Glosse" -#~ msgstr "Sluiten" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" -#~ msgstr "Eigen papiergrootte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Expression" -#~ msgstr "Versie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Concepts" -#~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Meaning" -#~ msgstr "marge" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Noun" -#~ msgstr "Eigennaam " - -#, fuzzy -#~ msgid "Noweb literate programming" -#~ msgstr "Geen waarschuwingen." - -#~ msgid "Norsk" -#~ msgstr "Noors" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nynorsk" -#~ msgstr "Noors" - -#, fuzzy -#~ msgid "master document[[scope]]" -#~ msgstr "Document opslaan?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keywordsr" -#~ msgstr "k Sleutel:|#K" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Ok" -#~ msgstr "&OK" - -#, fuzzy -#~ msgid "Current paragraph" -#~ msgstr "Een alinea omhoog" - -#, fuzzy -#~ msgid "Current ¶graph" -#~ msgstr "Een alinea omhoog" - -#, fuzzy -#~ msgid "A&vailable indices:" -#~ msgstr "Verwijzing invoegen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "&Breedte:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vert. Phantom" -#~ msgstr "Esperanto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error " -#~ msgstr "Pijl" - -#, fuzzy -#~ msgid "All indices" -#~ msgstr "Alle bestanden (*)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cust&om:" -#~ msgstr "Eigen papiergrootte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not read document" -#~ msgstr "Kon document niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Keep it" -#~ msgstr "Onderschrift" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot view URL" -#~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" - -#, fuzzy -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "&Label" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invisible" -#~ msgstr "Negeren" - -# DPI -#~ msgid "Screen &DPI:" -#~ msgstr "Scherm&resolutie:" -#, fuzzy -#~ msgid "CharStyle:Institute" -#~ msgstr "Aanhalingsteken invoegen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Firstname" -#~ msgstr "Eerste koptekst" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Fname" -#~ msgstr "&Plaatsing:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Filename" -#~ msgstr "Bestandsnaam" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Citation-number" -#~ msgstr "Literatuurverwijzing" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Issue-number" -#~ msgstr "Getal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:SS-Title" -#~ msgstr "Titel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:CCC-Code" -#~ msgstr "Sluiten" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Postcode" -#~ msgstr "Plakken" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Directory" -#~ msgstr "Mappen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Element:KeyCombo" -#~ msgstr "Toetsenbord" - -#, fuzzy -#~ msgid "CharStyle" -#~ msgstr "Stijl" - -#, fuzzy -#~ msgid "Custom:Endnote" -#~ msgstr "opmerking" - -#, fuzzy -#~ msgid "CharStyle:Initial" -#~ msgstr "Aanhalingsteken invoegen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Middle|d" -#~ msgstr "d Midden|#d" - -# `mode' is eigenlijk een anglicisme -#, fuzzy -#~ msgid "caption frame" -#~ msgstr "wiskunde frame" - -#~ msgid "top/bottom line" -#~ msgstr "boven/onder lijn" - -#, fuzzy -#~ msgid "FrmtRef: " -#~ msgstr "drijvende delen" - -#, fuzzy -#~ msgid "ColorUi" -#~ msgstr "Kleur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Publisher ID" -#~ msgstr "Pools" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Op&ties:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Find LyX Text" -#~ msgstr "Volge&nde zoeken" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Replace with..." -#~ msgstr "&Vervangen door:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ne&xt" -#~ msgstr "tekst" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pre&vious" -#~ msgstr " (Veranderd)" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Keep case" -#~ msgstr "Cellen samenvoegen" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Find..." -#~ msgstr "&Zoeken:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Next" -#~ msgstr "latex" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Previous" -#~ msgstr " (Veranderd)" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Advanced" -#~ msgstr "&Annuleren" - -#, fuzzy -#~ msgid "TheoremTemplate" -#~ msgstr "Sjablonen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Theorem #:" -#~ msgstr "stelling" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lemma #:" -#~ msgstr "Lemma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Criterion #:" -#~ msgstr "Aanhaling" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fact #:" -#~ msgstr "Feit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Axiom #:" -#~ msgstr "Axioma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Definition #:" -#~ msgstr "Definitie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Example #:" -#~ msgstr "Voorbeeld" - -#, fuzzy -#~ msgid "Condition #:" -#~ msgstr "Voorwaarde" - -#, fuzzy -#~ msgid "Problem #:" -#~ msgstr "Dubbel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Exercise #:" -#~ msgstr "Oefening" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remark #:" -#~ msgstr "Opmerking" - -#, fuzzy -#~ msgid "Note #:" -#~ msgstr "Notitie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Notation #:" -#~ msgstr "Roteren" - -#, fuzzy -#~ msgid "Case #:" -#~ msgstr "Casus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Footernote" -#~ msgstr "voetnoot" - -#, fuzzy -#~ msgid "Revert to Repository Version|R" -#~ msgstr "l Vorige versie terughalen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Some layouts may not be available." -#~ msgstr "opmaakblad document ingesteld" - -#, fuzzy -#~ msgid "Any &word" -#~ msgstr "k Sleutel:|#K" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thin space" -#~ msgstr "Medium" - -#, fuzzy -#~ msgid "Medium space" -#~ msgstr "Medium" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thick space" -#~ msgstr "Medium" - -#, fuzzy -#~ msgid "Negative thin space" -#~ msgstr "Medium" - -#, fuzzy -#~ msgid "Negative medium space" -#~ msgstr "Medium" - -#, fuzzy -#~ msgid "Negative thick space" -#~ msgstr "Medium" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date format" -#~ msgstr "u Bijwerken|#U" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown buffer info" -#~ msgstr "Onbekend:" - -#, fuzzy -#~ msgid "QQuad Space" -#~ msgstr "&Vervangen" - -#~ msgid "&Dummy" -#~ msgstr "&Dummy" - -#, fuzzy -#~ msgid "F&ind:" -#~ msgstr "&Zoeken:" - -#, fuzzy -#~ msgid "D&elete" -#~ msgstr "Verwij&deren" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Default language:" -#~ msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select the default language of your documents" -#~ msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" - -#, fuzzy -#~ msgid "&BibTeX command:" -#~ msgstr "Opdracht uitvoeren" - -#, fuzzy -#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" -#~ msgstr "LaTeX-Log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Index command (Ja&panese):" -#~ msgstr "Volgende opdracht" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spellchec&ker executable:" -#~ msgstr "Spellings&controleprogramma:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use input encod&ing" -#~ msgstr "Gebruik input|#I" - -#, fuzzy -#~ msgid "Jump to the label" -#~ msgstr "Lange tabel" - -#~ msgid "Merge cells" -#~ msgstr "Cellen samenvoegen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Listing settings" -#~ msgstr "streep minipagina" - -#, fuzzy -#~ msgid "Absender:" -#~ msgstr "Koptekst:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ihre Zeichen:" -#~ msgstr "n duimen|#n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unsere Zeichen:" -#~ msgstr "n duimen|#n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vorwahl:" -#~ msgstr "Normaal:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Telefon:" -#~ msgstr "selectie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ort:" -#~ msgstr "ert" - -#, fuzzy -#~ msgid "Datum:" -#~ msgstr "Datum" - -#, fuzzy -#~ msgid "Anrede:" -#~ msgstr "rood" - -#, fuzzy -#~ msgid "Anlage(n):" -#~ msgstr "Uitlijning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Verteiler:" -#~ msgstr "&Verticaal:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text:" -#~ msgstr "Tekst" - -#, fuzzy -#~ msgid "Strasse:" -#~ msgstr "s Opslaan" - -# Landschap -#, fuzzy -#~ msgid "Land:" -#~ msgstr "Liggend:" - -#, fuzzy -#~ msgid "MeinZeichen:" -#~ msgstr "n duimen|#n" - -#, fuzzy -#~ msgid "IhrZeichen:" -#~ msgstr "n duimen|#n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Konto:" -#~ msgstr "Lettertype: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Adresse:" -#~ msgstr "Adres" - -#, fuzzy -#~ msgid "Anlagen:" -#~ msgstr "Uitlijning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert|n" -#~ msgstr "Invoegen|I" - -#, fuzzy #~ msgid "View DVI" -#~ msgstr "Beeld|e" +#~ msgstr "DVI weergeven" -#, fuzzy -#~ msgid "Update DVI" -#~ msgstr "Bij&werken" +#~ msgid "View PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "PDF weergeven (pdflatex)" + +#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "PDF bijwerken (pdflatex)" -#, fuzzy #~ msgid "View PostScript" -#~ msgstr "&Postscript stuurprogramma:" +#~ msgstr "PostScript weergeven" -#, fuzzy #~ msgid "Update PostScript" -#~ msgstr "&Postscript stuurprogramma:" +#~ msgstr "PostScript bijwerken" -#, fuzzy #~ msgid "No horizontal line\t\\atop" -#~ msgstr "Geen verdere notities" +#~ msgstr "Zonder horizontale lijn\t\\atop" -#, fuzzy -#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." -#~ msgstr "Spellingscontrole starten." +#~ msgid "Ch. " +#~ msgstr "Hfst." -#, fuzzy -#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." -#~ msgstr "Spellingscontrole beeindigen" - -#, fuzzy -#~ msgid "What command runs the spellchecker?" -#~ msgstr "Welke opdracht voert de spellingscontrole uit?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Native OS API not yet supported." -#~ msgstr "Nog niet ondersteund" - -#~ msgid "Unknown spacing argument: " -#~ msgstr "Onbekend spatiëringsargument: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Bibliography Entry Settings" -#~ msgstr "Literatuurverwijzing" - -#, fuzzy #~ msgid "Branch Settings" -#~ msgstr "Literatuurverwijzing" +#~ msgstr "Vertakkings-instellingen" #~ msgid "Length" #~ msgstr "Lengte" -#, fuzzy -#~ msgid "TeX Code Settings" -#~ msgstr "Extra opties" +#~ msgid "Thin space" +#~ msgstr "Smalle spatie" -#, fuzzy -#~ msgid "Float Settings" -#~ msgstr "Opties" +#~ msgid "Medium space" +#~ msgstr "Normale spatie" -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal Space Settings" -#~ msgstr "Verticale afstanden" +#~ msgid "Thick space" +#~ msgstr "Brede spatie" -#~ msgid "No LaTeX log file found." -#~ msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden." +#~ msgid "Negative thin space" +#~ msgstr "Negatieve smalle spatie" -#~ msgid "ispell" -#~ msgstr "ispell" +#~ msgid "Negative medium space" +#~ msgstr "Negatieve normale spatie" -#~ msgid "*.pws" -#~ msgstr "*.pws" +#~ msgid "Negative thick space" +#~ msgstr "Negatieve brede spatie" -#, fuzzy -#~ msgid "*.ispell" -#~ msgstr "ispell" +#~ msgid "Inter-word space" +#~ msgstr "Woordspatiëring" -#, fuzzy -#~ msgid "Spellchecker error" -#~ msgstr "Spellingscontrole" +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "Hyperlink" -#, fuzzy -#~ msgid "The spellchecker could not be started\n" -#~ msgstr "" -#~ "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n" -#~ "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen." +#~ msgid "aspell" +#~ msgstr "aspell" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" -#~ "Maybe it has been killed." -#~ msgstr "" -#~ "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n" -#~ "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen." +#~ msgid "hspell" +#~ msgstr "hspell" + +#~ msgid "pspell (library)" +#~ msgstr "pspell (bibliotheek)" + +#~ msgid "aspell (library)" +#~ msgstr "aspell (bibliotheek)" #~ msgid "No Table of contents" #~ msgstr "Geen inhoudsopgave" -#~ msgid "Opened inset" -#~ msgstr "Inzet geopend" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Box Inset" -#~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Caption Inset" -#~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend" - -#~ msgid "Opened ERT Inset" -#~ msgstr "ERT Inzet geopend" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Flex Inset" -#~ msgstr "Tekst Inzet geopend" - -#, fuzzy #~ msgid "Opened Float Inset" -#~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#~ msgstr "Zwevend kader geopend" -#~ msgid "Opened Footnote Inset" -#~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#~ msgid "Note[[InsetNote]]" +#~ msgstr "Opmerking" -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Listing Inset" -#~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend" +#~ msgid "QQuad Space" +#~ msgstr "QQuad spatie" -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Marginal Note Inset" -#~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Note Inset" -#~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" -#~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend" - -#, fuzzy #~ msgid "Opened table" -#~ msgstr "Openen helpbestand" - -#~ msgid "Opened Text Inset" -#~ msgstr "Tekst Inzet geopend" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Wrap Inset" -#~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend" - -#~ msgid "Latex" -#~ msgstr "Latex" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -#~ msgstr "Onderlijning aan/uit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Label|L" -#~ msgstr "Allemaal aan/uitschakelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "No file open!" -#~ msgstr "Geen bestand gevonden!" - -#~ msgid "B&rowse..." -#~ msgstr "B&laderen..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of Co&pies:" -#~ msgstr "Aantal kopieën" - -# onvertaald laten? -#~ msgid "Sa&ns Serif:" -#~ msgstr "Zonder &schreef:" -#, fuzzy -#~ msgid "Ne&w" -#~ msgstr "latex" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Postscript driver:" -#~ msgstr "&Postscript stuurprogramma:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Append Parameter" -#~ msgstr "Argument ontbreekt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Last Parameter" -#~ msgstr "Argument ontbreekt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert Optional Parameter" -#~ msgstr "Argument ontbreekt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Optional Parameter" -#~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend" - -#, fuzzy -#~ msgid "figure" -#~ msgstr "Figuur" - -#, fuzzy -#~ msgid "table" -#~ msgstr "Tabel" - -#, fuzzy -#~ msgid "algorithm" -#~ msgstr "Lijst van Algoritmen" - -#, fuzzy -#~ msgid "tableau" -#~ msgstr "Tabel" - -#, fuzzy -#~ msgid "keywords" -#~ msgstr "k Sleutel:|#K" - -#~ msgid "Table of Contents|a" -#~ msgstr "Inhoudsopgave|n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Slidecontents" -#~ msgstr "Inhoudsopgave" - -#, fuzzy -#~ msgid "Backreference by pa&ge number" -#~ msgstr " op pagina " - -#~ msgid "American" -#~ msgstr "Amerikaans" - -#~ msgid "Austrian" -#~ msgstr "Oostenrijks" - -# wat is het onderscheid tussen Engels en Brits? -#~ msgid "British" -#~ msgstr "Brits" -#~ msgid "Canadian" -#~ msgstr "Canadees" -#, fuzzy -#~ msgid "Reference\t" -#~ msgstr "Verwijzing invoegen" - -#, fuzzy -#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter" -#~ msgstr "Adres" - -#, fuzzy -#~ msgid "Backaddress\t# scrletter" -#~ msgstr "Adres" - -#, fuzzy -#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de" -#~ msgstr "n Centreren|#n" - -#, fuzzy -#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de" -#~ msgstr "n duimen|#n" - -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX default" -#~ msgstr "LaTeX_Titel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." -#~ msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" - -#, fuzzy -#~ msgid "The document class %1$s could not be found." -#~ msgstr "opmaakblad document ingesteld" - -#, fuzzy -#~ msgid "Class not found" -#~ msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" - -# Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een -# lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de -# Font-knop op de werkbalk. -#, fuzzy -#~ msgid "Changed Layout" -#~ msgstr "Tekenstijl definieren" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown layout" -#~ msgstr "Onbekende handeling" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Environment Inset: " -#~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend" - -#~ msgid "Display image in LyX" -#~ msgstr "Afbeelding in LyX weergeven" - -#~ msgid "Screen display" -#~ msgstr "Schermweergave" - -#~ msgid "Monochrome" -#~ msgstr "Monochroom" - -# Zwart-wit beter? -#~ msgid "Grayscale" -#~ msgstr "Grijstinten" -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" -# Is dit goed? -#, fuzzy -#~ msgid "&Display:" -#~ msgstr "Weergave:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sca&le:" -#~ msgstr "Schaal:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scr&een Display:" -#~ msgstr "Schermweergave" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do not display" -#~ msgstr "[niet getoond]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown Info: " -#~ msgstr "Onbekend:" - -#, fuzzy -#~ msgid "<- C&lear" -#~ msgstr "&Wissen" - -#, fuzzy -#~ msgid "A&pply" -#~ msgstr "&Toepassen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "&Toevoegen" - -#, fuzzy -#~ msgid "E&mbed" -#~ msgstr "Eerste koptekst" - -#~ msgid "Edit the file externally" -#~ msgstr "Bestand extern bewerken" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Edit File..." -#~ msgstr "Bestand be&werken" - -#~ msgid "LyX View" -#~ msgstr "LyX weergave" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Center" -#~ msgstr "Midden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle tabba&r" -#~ msgstr "Allemaal aan/uitschakelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use &bundled format for new documents" -#~ msgstr "Kon document niet openen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "&Wissen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to read embedded files" -#~ msgstr "Kon niet draaien met bestand:" - -#, fuzzy -#~ msgid " writing embedded files." -#~ msgstr "Kon niet draaien met bestand:" - -#, fuzzy -#~ msgid " could not write embedded files!" -#~ msgstr "Kon niet draaien met bestand:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to extract file" -#~ msgstr "Volgende regel selecteren" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copy file failure" -#~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to embed file" -#~ msgstr "Kon niet draaien met bestand:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to copy embedded file" -#~ msgstr "Kon niet draaien met bestand:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open file" -#~ msgstr "Kon niet draaien met bestand:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sync file failure" -#~ msgstr "Include" - -#, fuzzy -#~ msgid "Packing all files" -#~ msgstr "Alle pagina's afdrukken" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write file" -#~ msgstr "Het bestand bekijken" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save failure" -#~ msgstr "Backup locatie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Extra embedded file" -#~ msgstr "Kon niet draaien met bestand:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Plain Text" -#~ msgstr "Vervangen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enspace|E" -#~ msgstr "&Vervangen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Document could not be read" -#~ msgstr "opmaakblad document ingesteld" - -#, fuzzy -#~ msgid "InsetCommandParams error: " -#~ msgstr "Volgende opdracht" - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties...|P" -#~ msgstr "Voorkeuren...|V" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Line|e" -#~ msgstr "tabel lijn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Line Break|B" -#~ msgstr "Nieuwe regels|#N" - -#, fuzzy -#~ msgid "line break" -#~ msgstr "Nieuwe regels|#N" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save this document in bundled format" -#~ msgstr "Als documentstandaard opslaan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Links" -#~ msgstr "Lijst" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal Fill|H" -#~ msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swap Rows|S" -#~ msgstr "Rijen verwisselen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swap Columns|w" -#~ msgstr "Kolommen" - -#, fuzzy -#~ msgid "false" -#~ msgstr "Casus" - -#, fuzzy -#~ msgid "&float" -#~ msgstr "drijvende delen" - -#, fuzzy -#~ msgid "S&ubfigure" -#~ msgstr "S&ubfiguur" - -#~ msgid "The caption for the sub-figure" -#~ msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur" - -# was eerst bijschrift -#~ msgid "Ca&ption:" -#~ msgstr "O&nderschrift:" -#~ msgid "Show ERT inline" -#~ msgstr "ERT ingevoegd tonen" -#~ msgid "&Inline" -#~ msgstr "&Ingevoegd" -#, fuzzy -#~ msgid "&Use language's default encoding" -#~ msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Shaded" -#~ msgstr "Op&slaan" - -#~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "Papierformaat" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Colors" -#~ msgstr "Sluiten" - -#, fuzzy -#~ msgid "C&opiers" -#~ msgstr "Kopiën" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File formats" -#~ msgstr "drijvende delen" - -#, fuzzy -#~ msgid "F&ormat:" -#~ msgstr "drijvende delen" - -#, fuzzy -#~ msgid "&GUI name:" -#~ msgstr "Naam" - -#~ msgid "External Applications" -#~ msgstr "Externe toepassingen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -#~ msgstr "Huidige rij-positie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save/restore window position" -#~ msgstr "Huidige rij-positie" - -#~ msgid " every" -#~ msgstr " elke" - -#, fuzzy -#~ msgid "&URL:" -#~ msgstr "&URL" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default (outer)" -#~ msgstr "Standaard" - -#, fuzzy -#~ msgid "Outer" -#~ msgstr "Overig (" - -#~ msgid "&Units:" -#~ msgstr "&Eenheid:" - -#~ msgid "Bahasa" -#~ msgstr "Indonesisch" - -#~ msgid "Magyar" -#~ msgstr "Hongaars" - -#~ msgid "Serbo-Croatian" -#~ msgstr "Servo-kroatisch" - -#, fuzzy -#~ msgid "Framed|F" -#~ msgstr "Parameters" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shaded|S" -#~ msgstr "&Vorm:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert URL" -#~ msgstr "Label invoegen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't load document class" -#~ msgstr "Kan tekstklasse niet laden " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The document could not be converted\n" -#~ "into the document class %1$s." -#~ msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Switch to document" -#~ msgstr "Selecteren tot einde document" - -#~ msgid "LyX: Delimiters" -#~ msgstr "LyX: begrenzers" - -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Insert Matrix" -#~ msgstr "Trefwoord" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copiers" -#~ msgstr "Kopiën" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text Wrap Settings" -#~ msgstr "Tabelinstellingen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Boxed" -#~ msgstr "Vet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Doublebox" -#~ msgstr "Dubbel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown inset name: " -#~ msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst" - -#, fuzzy -#~ msgid "Program Listing " -#~ msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Framed" -#~ msgstr "Parameters" - -#~ msgid "Url: " -#~ msgstr "Url: " - -#~ msgid "HtmlUrl: " -#~ msgstr "HtmlUrl: " - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$d words in selection." -#~ msgstr "Een woord gecontroleerd." - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$d words in document." -#~ msgstr "Een woord gecontroleerd." - -#, fuzzy -#~ msgid "One word in selection." -#~ msgstr "Een woord gecontroleerd." - -#, fuzzy -#~ msgid "One word in document." -#~ msgstr "Document invoegen " - -#, fuzzy -#~ msgid "Count words" -#~ msgstr "Huidige woord" - -#, fuzzy -#~ msgid "Encoding error" -#~ msgstr "Teken&set:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Right" -#~ msgstr "Rechts" - -#, fuzzy -#~ msgid "Case." -#~ msgstr "Casus" - -#~ msgid "&Load" -#~ msgstr "&Laden" - -#~ msgid "Co&pies:" -#~ msgstr "Ko&piën:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Printer &name:" -#~ msgstr "Afdrukken" - -#, fuzzy -#~ msgid "Columns " -#~ msgstr "Kolommen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Overprint " -#~ msgstr "Afdrukken" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font st&yle:" -#~ msgstr "Lettergrootte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Part " -#~ msgstr "Hoofddocument:" - -#, fuzzy -#~ msgid "columns " -#~ msgstr "Kolommen" - -#, fuzzy -#~ msgid "overprint " -#~ msgstr "Afdrukken" - -#, fuzzy -#~ msgid "Corollary_" -#~ msgstr "Helaas." - -#, fuzzy -#~ msgid "Definition. " -#~ msgstr "Definitie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Example. " -#~ msgstr "Voorbeeld" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fact. " -#~ msgstr "Feit" - -#, fuzzy -#~ msgid "note: " -#~ msgstr "opmerking" - -#~ msgid "default" -#~ msgstr "standaard" - -#, fuzzy -#~ msgid "common" -#~ msgstr "Commentaar:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Table of Contents" -#~ msgstr "Inhoudsopgave" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toc" -#~ msgstr "t Boven|#T" - -#~ msgid "Table of Contents|T" -#~ msgstr "Inhoudsopgave|n" - -#, fuzzy -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "&OK" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chinese" -#~ msgstr "Kopiën" - -#, fuzzy -#~ msgid "Upper" -#~ msgstr "Bijwerken|w" - -#~ msgid "Table of contents" -#~ msgstr "Inhoudsopgave" - -#~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "Stelling inzet geopend" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number style" -#~ msgstr " Getal " - -#, fuzzy -#~ msgid "Error closing file" -#~ msgstr "Fout tijdens lezen " - -#, fuzzy -#~ msgid "block " -#~ msgstr "Blok" - -#, fuzzy -#~ msgid "Corollary. " -#~ msgstr "Helaas." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Caption" -#~ msgstr "Onderschrift" - -#, fuzzy -#~ msgid "A caption for the List of Listings" -#~ msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Label" -#~ msgstr "&Label" - -#, fuzzy -#~ msgid "A Label for the caption" -#~ msgstr "k Bijschrift|#k" - -#, fuzzy -#~ msgid "<- P&romote" -#~ msgstr "Helaas." - -#, fuzzy -#~ msgid "D&own" -#~ msgstr "Klaar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Upd&ate" -#~ msgstr "Bij&werken" - -#, fuzzy -#~ msgid "SubSection" -#~ msgstr "Subsectie" - -#~ msgid "" -#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " -#~ "font change." -#~ msgstr "" -#~ "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-" -#~ "menu om verandering lettertype te definieren." - -#~ msgid "Unknown toc list" -#~ msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert glossary entry" -#~ msgstr "Index item invoegen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Glo" -#~ msgstr "Floatflt|#f" - -#~ msgid "Open this panel as a separate window" -#~ msgstr "Dit paneel als een afzonderlijk venster openen" - -# Vrijmaken -#~ msgid "&Detach panel" -#~ msgstr "Paneel &losmaken" -#, fuzzy -#~ msgid "Set math font" -#~ msgstr "Korpsgrootte instellen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Math Panel|l" -#~ msgstr "Wiskundepaneel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Math Panel|P" -#~ msgstr "Wiskundepaneel" - -# weergeven -#, fuzzy -#~ msgid "Show math panel" -#~ msgstr "&Pad tonen" - -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Math Roots" -#~ msgstr "LyX: Wiskundepaneel" - -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Math Styles" -#~ msgstr "LyX: Wiskundepaneel" - -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Math Fonts" -#~ msgstr "LyX: Wiskundepaneel" - -#, fuzzy -#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -#~ msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"." - -#~ msgid "E&xtra options" -#~ msgstr "E&xtra opties" - -#~ msgid "Alig&nment:" -#~ msgstr "Uit&lijning" - -#, fuzzy -#~ msgid "&From:" -#~ msgstr "f Lettertype:|#F" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Converters" -#~ msgstr "n Centreren|#n" - -#, fuzzy -#~ msgid "#*" -#~ msgstr "*" - -#, fuzzy -#~ msgid "PrettyRef: " -#~ msgstr "Ref: " - -#~ msgid "Opening child document " -#~ msgstr "Open subdocument " - -#, fuzzy -#~ msgid "Special Insets|S" -#~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insets|n" -#~ msgstr "Invoegen|I" +#~ msgstr "Tabel geopend"