mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-22 10:00:33 +00:00
update sk.po
This commit is contained in:
parent
317b29dc6d
commit
8aa9c11901
47
po/sk.po
47
po/sk.po
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||||||
# Kornel Benko <kornel@lyx.org>, 2009-2014.
|
# Kornel Benko <kornel@lyx.org>, 2009-2014.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
|
"Project-Id-Version: LyX-2.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-09 10:26+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-02 12:03+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-14 18:39+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-14 18:39+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||||
@ -10949,10 +10949,6 @@ msgstr "Voľby pre Sekciu"
|
|||||||
msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
|
msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
|
||||||
msgstr "Voliteľné argumenty pre príkaz sekcia (viď powerdot manuál)"
|
msgstr "Voliteľné argumenty pre príkaz sekcia (viď powerdot manuál)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:304
|
|
||||||
msgid "Lists"
|
|
||||||
msgstr "Listiny"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294
|
#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294
|
||||||
msgid "Itemize Type"
|
msgid "Itemize Type"
|
||||||
msgstr "Typ Položky"
|
msgstr "Typ Položky"
|
||||||
@ -17030,6 +17026,22 @@ msgstr "Viditeľná Medzera|M"
|
|||||||
msgid "Phonetic Symbols|P"
|
msgid "Phonetic Symbols|P"
|
||||||
msgstr "Fonetické Symboly|F"
|
msgstr "Fonetické Symboly|F"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:402
|
||||||
|
msgid "LyX Logo"
|
||||||
|
msgstr "LyX Logo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:403
|
||||||
|
msgid "TeX Logo"
|
||||||
|
msgstr "TeX Logo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:404
|
||||||
|
msgid "LaTeX Logo"
|
||||||
|
msgstr "LaTeX Logo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:405
|
||||||
|
msgid "LaTeX2e Logo"
|
||||||
|
msgstr "LaTeX2e Logo"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:405
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:405
|
||||||
msgid "Superscript|S"
|
msgid "Superscript|S"
|
||||||
msgstr "Horný index"
|
msgstr "Horný index"
|
||||||
@ -17322,6 +17334,10 @@ msgstr "Lingvistika|L"
|
|||||||
msgid "Multilingual Captions|C"
|
msgid "Multilingual Captions|C"
|
||||||
msgstr "Viac-Jazykové popisy|J"
|
msgstr "Viac-Jazykové popisy|J"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:610
|
||||||
|
msgid "PDF comments|D"
|
||||||
|
msgstr "PDF komentáre"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:610
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:610
|
||||||
msgid "Risk and Safety Statements|R"
|
msgid "Risk and Safety Statements|R"
|
||||||
msgstr "Rizikové a Poistné Príkazy|R"
|
msgstr "Rizikové a Poistné Príkazy|R"
|
||||||
@ -22393,6 +22409,10 @@ msgstr "PDF (grafika)"
|
|||||||
msgid "PDF (cropped)"
|
msgid "PDF (cropped)"
|
||||||
msgstr "PDF (orezaný)"
|
msgstr "PDF (orezaný)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/configure.py:665
|
||||||
|
msgid "PDF (lower resolution)"
|
||||||
|
msgstr "PDF (nízke rozlišovanie)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/configure.py:667
|
#: lib/configure.py:667
|
||||||
msgid "DVI"
|
msgid "DVI"
|
||||||
msgstr "DVI"
|
msgstr "DVI"
|
||||||
@ -24894,9 +24914,9 @@ msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde."
|
|||||||
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
|
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
|
||||||
msgstr "Použiť \"...\" pre skrátenie dlhých doplnení."
|
msgstr "Použiť \"...\" pre skrátenie dlhých doplnení."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyXRC.cpp:3315
|
#: src/LyXRC.cpp:3330
|
||||||
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to Rightarrow."
|
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
|
||||||
msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na Rightarrow."
|
msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyXRC.cpp:3319
|
#: src/LyXRC.cpp:3319
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -30511,6 +30531,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unknown user"
|
msgid "Unknown user"
|
||||||
msgstr "Neznámy používateľ"
|
msgstr "Neznámy používateľ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to Rightarrow."
|
||||||
|
#~ msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na Rightarrow."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Lists"
|
||||||
|
#~ msgstr "Listiny"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
|
#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
|
||||||
#~ msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov"
|
#~ msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov"
|
||||||
|
|
||||||
@ -33141,9 +33167,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
|
|||||||
#~ "Poskytuje rôzne druhy poznámok pre PDF výstup. Tento modul používa balík "
|
#~ "Poskytuje rôzne druhy poznámok pre PDF výstup. Tento modul používa balík "
|
||||||
#~ "pdfcomment. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka."
|
#~ "pdfcomment. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
|
|
||||||
#~ msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Bibliography generation"
|
#~ msgid "Bibliography generation"
|
||||||
#~ msgstr "Generácia bibliografie"
|
#~ msgstr "Generácia bibliografie"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user