update sk.po

This commit is contained in:
Kornel Benko 2015-03-02 19:35:39 +01:00
parent 317b29dc6d
commit 8aa9c11901
2 changed files with 35 additions and 12 deletions

BIN
po/sk.gmo

Binary file not shown.

View File

@ -6,9 +6,9 @@
# Kornel Benko <kornel@lyx.org>, 2009-2014. # Kornel Benko <kornel@lyx.org>, 2009-2014.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.1\n" "Project-Id-Version: LyX-2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-09 10:26+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-02 12:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-14 18:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-14 18:39+0100\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n" "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n" "Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
@ -10949,10 +10949,6 @@ msgstr "Voľby pre Sekciu"
msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
msgstr "Voliteľné argumenty pre príkaz sekcia (viď powerdot manuál)" msgstr "Voliteľné argumenty pre príkaz sekcia (viď powerdot manuál)"
#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:304
msgid "Lists"
msgstr "Listiny"
#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294 #: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294
msgid "Itemize Type" msgid "Itemize Type"
msgstr "Typ Položky" msgstr "Typ Položky"
@ -17030,6 +17026,22 @@ msgstr "Viditeľná Medzera|M"
msgid "Phonetic Symbols|P" msgid "Phonetic Symbols|P"
msgstr "Fonetické Symboly|F" msgstr "Fonetické Symboly|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:402
msgid "LyX Logo"
msgstr "LyX Logo"
#: lib/ui/stdmenus.inc:403
msgid "TeX Logo"
msgstr "TeX Logo"
#: lib/ui/stdmenus.inc:404
msgid "LaTeX Logo"
msgstr "LaTeX Logo"
#: lib/ui/stdmenus.inc:405
msgid "LaTeX2e Logo"
msgstr "LaTeX2e Logo"
#: lib/ui/stdmenus.inc:405 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
msgid "Superscript|S" msgid "Superscript|S"
msgstr "Horný index" msgstr "Horný index"
@ -17322,6 +17334,10 @@ msgstr "Lingvistika|L"
msgid "Multilingual Captions|C" msgid "Multilingual Captions|C"
msgstr "Viac-Jazykové popisy|J" msgstr "Viac-Jazykové popisy|J"
#: lib/ui/stdmenus.inc:610
msgid "PDF comments|D"
msgstr "PDF komentáre"
#: lib/ui/stdmenus.inc:610 #: lib/ui/stdmenus.inc:610
msgid "Risk and Safety Statements|R" msgid "Risk and Safety Statements|R"
msgstr "Rizikové a Poistné Príkazy|R" msgstr "Rizikové a Poistné Príkazy|R"
@ -22393,6 +22409,10 @@ msgstr "PDF (grafika)"
msgid "PDF (cropped)" msgid "PDF (cropped)"
msgstr "PDF (orezaný)" msgstr "PDF (orezaný)"
#: lib/configure.py:665
msgid "PDF (lower resolution)"
msgstr "PDF (nízke rozlišovanie)"
#: lib/configure.py:667 #: lib/configure.py:667
msgid "DVI" msgid "DVI"
msgstr "DVI" msgstr "DVI"
@ -24894,9 +24914,9 @@ msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde."
msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr "Použiť \"...\" pre skrátenie dlhých doplnení." msgstr "Použiť \"...\" pre skrátenie dlhých doplnení."
#: src/LyXRC.cpp:3315 #: src/LyXRC.cpp:3330
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to Rightarrow." msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na Rightarrow." msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow."
#: src/LyXRC.cpp:3319 #: src/LyXRC.cpp:3319
#, c-format #, c-format
@ -30511,6 +30531,12 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user" msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámy používateľ" msgstr "Neznámy používateľ"
#~ msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to Rightarrow."
#~ msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na Rightarrow."
#~ msgid "Lists"
#~ msgstr "Listiny"
#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures" #~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
#~ msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov" #~ msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov"
@ -33141,9 +33167,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
#~ "Poskytuje rôzne druhy poznámok pre PDF výstup. Tento modul používa balík " #~ "Poskytuje rôzne druhy poznámok pre PDF výstup. Tento modul používa balík "
#~ "pdfcomment. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka." #~ "pdfcomment. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka."
#~ msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
#~ msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow."
#~ msgid "Bibliography generation" #~ msgid "Bibliography generation"
#~ msgstr "Generácia bibliografie" #~ msgstr "Generácia bibliografie"