From 8adc4095f185ee691f19808ddbd8bf8630a3f908 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Richard Heck Date: Tue, 31 Jan 2012 18:10:53 +0000 Subject: [PATCH] Updates from Yuri for Ukrainian localization. git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_2_0_X@40692 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- lib/examples/uk/splash.lyx | 20 ++++++++------ po/uk.po | 56 ++++++++++++++++++++------------------ status.20x | 4 +-- 3 files changed, 42 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/lib/examples/uk/splash.lyx b/lib/examples/uk/splash.lyx index 0d1ad71c66..e975cf5d23 100644 --- a/lib/examples/uk/splash.lyx +++ b/lib/examples/uk/splash.lyx @@ -1,5 +1,5 @@ #LyX 2.0 created this file. For more info see http://www.lyx.org/ -\lyxformat 413 +\lyxformat 419 \begin_document \begin_header \textclass article @@ -37,11 +37,13 @@ \use_esint 0 \use_mhchem 1 \use_mathdots 1 +\use_undertilde 1 \cite_engine basic \use_bibtopic false \use_indices false \paperorientation portrait \suppress_date false +\justification true \use_refstyle 0 \index Індекс \shortcut idx @@ -74,13 +76,13 @@ \begin_layout Enumerate LyX постачається з відмінною документацією — будь ласка, користуйтеся нею! - Почніть з пункту меню + Почніть з пункту меню \family sans Довідка\SpecialChar \menuseparator Вступ \family default , — програма покаже дуже короткий вступ до документації. - Продовжіть вивчення LyX за допомогою пункту меню + Продовжіть вивчення LyX за допомогою пункту меню \family sans Довідка\SpecialChar \menuseparator Підручник @@ -98,7 +100,7 @@ LyX — це те, що ми називаємо «процесором доку status collapsed \begin_layout Plain Layout -Have we mentioned yet that you ought to read the documentation? +Ми вже згадували, що вам варто ознайомитися з документацією? \end_layout \end_inset @@ -108,7 +110,7 @@ Have we mentioned yet that you ought to read the documentation? \begin_layout Enumerate Документи, створені у LyX виглядають чудово! Скористайтеся пунктом меню - + \family sans Перегляд\SpecialChar \menuseparator DVI @@ -120,13 +122,13 @@ DVI Так, у LyX можна користуватися (майже) всіма функціональними можливостями LaTeX. І так, LyX може імпортувати файли LaTeX. - Досвідчені користувачі LaTeX можуть не читати решти + Досвідчені користувачі LaTeX можуть не читати решти \emph on Підручника \emph default , і одразу перейти до читання глави «LyX для користувачів LaTeX». (Всім іншим: не переймайтеся, вам не потрібно знати LaTeX, щоб користуватися - LyX.) + LyX.) \end_layout \begin_layout Enumerate @@ -134,7 +136,7 @@ DVI мовою, відмінною від англійської. Крім того, у програмі можна налаштувати майже всі клавіатурні скорочення, панелі інструментів та багато інших характеристик. - Докладніше про це можна дізнатися з розділу + Докладніше про це можна дізнатися з розділу \family sans Довідка\SpecialChar \menuseparator Підручник з налаштування @@ -143,7 +145,7 @@ DVI \end_layout \begin_layout Enumerate -Домашню сторінку LyX розташовано за адресою +Домашню сторінку LyX розташовано за адресою \family typewriter \begin_inset Flex URL diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 7f249b5b2d..d561fd8bec 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2008 LyX Developers # This file is distributed under the same license as the LyX package. # -# Yuri Chornoivan , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. +# Yuri Chornoivan , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-31 09:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-30 16:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-31 18:00+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -8667,34 +8667,28 @@ msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "ПОДЯКИ" #: lib/layouts/jasatex.layout:114 -#, fuzzy msgid "Alternative Affiliation" -msgstr "Альтернативне місце роботи:" +msgstr "Альтернативне місце роботи" #: lib/layouts/jasatex.layout:122 -#, fuzzy msgid "Homepage" -msgstr "нова сторінка" +msgstr "Домашня сторінка" #: lib/layouts/jasatex.layout:210 -#, fuzzy msgid "PACS numbers:" -msgstr "Номер PACS:" +msgstr "Номери PACS:" #: lib/layouts/jasatex.layout:213 -#, fuzzy msgid "Preprint number" -msgstr "Препринт" +msgstr "Номер препринта" #: lib/layouts/jasatex.layout:216 -#, fuzzy msgid "Preprint number:" -msgstr "Препринт" +msgstr "Номер препринта:" #: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jasatex.layout:240 -#, fuzzy msgid "Online citation" -msgstr "Вставити посилання" +msgstr "Інтерактивне цитування" #: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "AddressForOffprints" @@ -10360,9 +10354,8 @@ msgid "# [number of Prob]" msgstr "№ [number of Prob]" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 -#, fuzzy msgid "Property \\theproperty." -msgstr "Властивість \\theproperty" +msgstr "Властивість \\theproperty." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 @@ -10615,7 +10608,7 @@ msgstr "Буквиця" #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:584 msgid "Rnw (knitr)" -msgstr "" +msgstr "Rnw (knitr)" #: lib/layouts/knitr.module:6 msgid "" @@ -10623,6 +10616,11 @@ msgid "" "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr" msgstr "" +"Використовує пакунок knitr R для динамічного створення звітів. Щоб можна було " +"працювати з цим модулем, вам слід встановити відповідний пакунок R: install." +"packages('knitr'). Зауважте, що для користування цим пакунком слід встановити " +"R >= 2.14.1. Докладніший опис пакунка можна знайти на сторінці http://yihui." +"github.com/knitr" #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 #: lib/layouts/sweave.module:6 @@ -13454,9 +13452,8 @@ msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Підручник з багатоколонковості|к" #: lib/ui/stdmenus.inc:589 -#, fuzzy msgid "Sweave Manual|S" -msgstr "Sweave|S" +msgstr "Підручник зі Sweave|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:590 msgid "XY-pic Manual|X" @@ -16205,7 +16202,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Електронна таблиця" #: lib/external_templates:39 -#, fuzzy msgid "" "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" "It imports as a long table, so any length\n" @@ -16213,7 +16209,8 @@ msgid "" "The gnumeric software is necessary for conversion,\n" "both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" -"Електронна таблиця, створена за допомогою gnumeric, openoffice або excel.\n" +"Електронна таблиця, створена за допомогою Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice " +"або Excel.\n" "Програма імпортує її як довгу таблицю, отже ніяких обмежень на\n" "довжину не накладається. Ширина таблиці може стати проблемою.\n" "Для перетворення файлів gnumeric і excel слід встановити програму\n" @@ -16314,7 +16311,6 @@ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Сторінки PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:303 -#, fuzzy msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" @@ -16336,6 +16332,9 @@ msgstr "" "* pages={x-y} (діапазон сторінок)\n" "* pages={x,y,z} (окремі сторінки)\n" "* pages=- (всі сторінки)\n" +"* pages=last-1 (включити всі сторінки у зворотному порядку)" +"Якщо буде додано параметр «noautoscale», сторінки PDF буде додано\n" +"без внесення змін до початкових розмірів цих сторінок. \n" "Щоб дізнатися про інші параметри та подробиці, зверніться до\n" "документації пакунка pdfpages.\n" @@ -20962,10 +20961,9 @@ msgstr "[Немає попередньо визначених параметрі #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3034 msgid "C&ustomize Hyperref Options" -msgstr "" +msgstr "З&мінити параметри hyperref" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3036 -#, fuzzy msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Використовувати підтримку hyperref" @@ -21721,9 +21719,8 @@ msgid "" msgstr "Досягнуто кінця документа, бажаєте продовжити з початку?" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:385 -#, fuzzy msgid "Spell checker has no dictionaries." -msgstr "Помилка програми перевірки правопису." +msgstr "Не виявлено словників перевірки правопису." #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" @@ -22320,10 +22317,15 @@ msgid "" "Please close it before attempting to overwrite it.\n" "Do you want to choose a new filename?" msgstr "" +"Файл\n" +"%1$s\n" +"вже відкрито у поточному сеансі.\n" +"Будь ласка, закрийте його, перш ніж намагатися перезаписати цей файл.\n" +"Хочете вибрати іншу назву файла?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307 msgid "Chosen File Already Open" -msgstr "" +msgstr "Вибраний файл вже відкрито" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2368 diff --git a/status.20x b/status.20x index a47ab1fcce..b28c3cd512 100644 --- a/status.20x +++ b/status.20x @@ -91,8 +91,8 @@ What's new - New Dutch user interface localization. -- Updated German, Interlingua, Italian and Slovak user interface - localization. +- Updated German, Interlingua, Italian, Slovak, and Ukrainian user interface + localizations. - The Sweave manual is now also available in the menu Help->Specific Manuals (bug 7891).