Update Italian localization

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_1_5_X@21553 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Enrico Forestieri 2007-11-12 15:24:33 +00:00
parent 32664c8875
commit 8d4509ac28
2 changed files with 29 additions and 33 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-11 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 00:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-12 16:11+0100\n"
"Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@tlc.unipr.it>\n"
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1714,7 +1714,6 @@ msgid "This text defines the width of the paragraph label"
msgstr "Questo testo definisce la larghezza dell'etichetta del paragrafo"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
#, fuzzy
msgid "Lo&ngest label"
msgstr "Etichetta più &lunga"
@ -1724,12 +1723,10 @@ msgstr ""
"Usa l'allineamento predefinito per questo paragrafo, qualunque esso sia."
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198
#, fuzzy
msgid "Use Paragraph's &Default Alignment"
msgstr "Usa l'allineamento predefinito del paragrafo"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
#, fuzzy
msgid "Ri&ght"
msgstr "A destra"
@ -1738,7 +1735,6 @@ msgid "&Left"
msgstr "A sinistra"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219
#, fuzzy
msgid "C&enter"
msgstr "Centrato"
@ -2393,15 +2389,15 @@ msgstr "Sessione"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
msgstr "Salva/ripristina dimensione finestra, o usa dimensione fissa"
msgstr "Salva/ripristina &dimensione finestra, o usa dimensione fissa"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:116
msgid "Load opened files from last session"
msgstr "Carica i file aperti nell'ultima sessione"
msgstr "Carica i file aper&ti nell'ultima sessione"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:123
msgid "Restore cursor positions"
msgstr "Ripristina la posizione del cursore"
msgstr "Ripristina la posi&zione del cursore"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:133
msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
@ -2409,7 +2405,7 @@ msgstr "Ritorna alla posizione del cursore quando il file
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136
msgid "Save/restore window position"
msgstr "Salva/ripristina la posizione della finestra"
msgstr "Salva/ripristina la &posizione della finestra"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
@ -2429,7 +2425,7 @@ msgstr "Documenti"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:252
msgid "B&ackup documents "
msgstr "Documenti di b&ackup "
msgstr "Documenti di bac&kup "
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:283
msgid " every"
@ -2445,25 +2441,27 @@ msgstr "&Massimo numero di ultimi file:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:342
msgid "Scrolling"
msgstr "Scrolling"
msgstr "Scorrimento"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:357
msgid "Cursor follows &scrollbar"
msgstr "Il cursore &segue la barra di scorrimento"
msgstr "Il cursore segue la &barra di scorrimento"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:380
msgid "Pixmap Cache"
msgstr ""
msgstr "Cache grafica del testo"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:392
msgid ""
"Checking this improves the performance, but might reduce the on-screen "
"display of fonts"
msgstr ""
"Abilitando la cache si ottengono prestazioni migliori\n"
"ma a scapito della qualità dei caratteri su schermo"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:395
msgid "Enable Pi&xmap Cache"
msgstr ""
msgstr "Abilita la cac&he"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:768
@ -3964,7 +3962,7 @@ msgstr "Quattro affiliazioni"
#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
msgid "Journal"
msgstr "Giornale"
msgstr "Rivista"
#: lib/layouts/apa.layout:206
msgid "CopNum"
@ -4604,7 +4602,7 @@ msgstr "Affiliazione:"
#: lib/layouts/egs.layout:350
msgid "Journal:"
msgstr "Giornale:"
msgstr "Rivista:"
#: lib/layouts/egs.layout:359
msgid "msnumber"
@ -6471,11 +6469,11 @@ msgstr "Sezione speciale:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
msgid "AGU-journal"
msgstr "Giornale AGU"
msgstr "Rivista AGU"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
msgid "AGU-journal:"
msgstr "Giornale AGU:"
msgstr "Rivista AGU:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
msgid "Citation-number"
@ -9172,9 +9170,8 @@ msgid "Math Spacings"
msgstr "Spaziature matematiche"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
#, fuzzy
msgid "Placeholders"
msgstr "Posiziona tabella"
msgstr "Segnaposto"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
msgid "Styles"
@ -9355,15 +9352,15 @@ msgstr "Spazio negativo\t\\!"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
msgid "Placeholder\t\\phantom"
msgstr ""
msgstr "Segnaposto\t\\phantom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
msgstr ""
msgstr "Segnaposto orizzontale\t\\hphantom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
msgstr ""
msgstr "Segnaposto verticale\t\\vphantom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
msgid "Roots"
@ -9398,22 +9395,18 @@ msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "Standard\t\\frac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
#, fuzzy
msgid "No horizontal line\t\\atop"
msgstr "Senza linea\t\\atop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
#, fuzzy
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
msgstr "Con linea diagonale\t\\nicefrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
#, fuzzy
msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
msgstr "Stile testo (amsmath)\t\\tfrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
#, fuzzy
msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
msgstr "Stile display (amsmath)\t\\dfrac"
@ -13307,6 +13300,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr ""
"Abilita la cache grafica del testo (utile solo per Mac e Windows)."
#: src/LyXRC.cpp:2462
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
@ -13833,9 +13827,8 @@ msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
#: src/callback.cpp:456
#, fuzzy
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Il sistema è stato riconfigurato"
msgstr "Riconfigurazione non riuscita"
#: src/callback.cpp:457
msgid ""
@ -13843,6 +13836,10 @@ msgid ""
"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
"Please reconfigure again if needed."
msgstr ""
"La riconfigurazione del sistema è fallita.\n"
"Verrà usata la classe di documento predefinita\n"
"ma LyX potrebbe non funzionare correttamente.\n"
"Si consiglia di riprovare a riconfigurare il sistema."
#: src/callback.cpp:462
msgid "System reconfigured"
@ -15194,9 +15191,8 @@ msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "È stato aperto l'inserto StileCarattere"
#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:226
#, fuzzy
msgid "CharStyle: "
msgstr "Modifica: "
msgstr "StileCarattere: "
#: src/insets/InsetCommand.cpp:99
msgid "LaTeX Command: "
@ -15713,7 +15709,7 @@ msgstr "pc"
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc[[unit of measure]]"
msgstr ""
msgstr "cc"
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm"

View File

@ -24,7 +24,7 @@ What's new
* DOCUMENTATION AND LOCALIZATION
- Update Czech, French, Japanese, Spanish and Traditional Chinese
- Update Czech, French, Italian, Japanese, Spanish and Traditional Chinese
translations of the user interface.
- Spanish translation of the example file "ItemizeBullets.lyx".