mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2025-01-06 01:15:24 +00:00
Update Italian localization
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_1_5_X@21553 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
32664c8875
commit
8d4509ac28
60
po/it.po
60
po/it.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-11 19:00+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-11-11 19:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 00:10+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-12 16:11+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@tlc.unipr.it>\n"
|
"Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@tlc.unipr.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
|
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1714,7 +1714,6 @@ msgid "This text defines the width of the paragraph label"
|
|||||||
msgstr "Questo testo definisce la larghezza dell'etichetta del paragrafo"
|
msgstr "Questo testo definisce la larghezza dell'etichetta del paragrafo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
|
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Lo&ngest label"
|
msgid "Lo&ngest label"
|
||||||
msgstr "Etichetta più &lunga"
|
msgstr "Etichetta più &lunga"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1724,12 +1723,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Usa l'allineamento predefinito per questo paragrafo, qualunque esso sia."
|
"Usa l'allineamento predefinito per questo paragrafo, qualunque esso sia."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198
|
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Use Paragraph's &Default Alignment"
|
msgid "Use Paragraph's &Default Alignment"
|
||||||
msgstr "Usa l'allineamento predefinito del paragrafo"
|
msgstr "Usa l'allineamento predefinito del paragrafo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
|
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Ri&ght"
|
msgid "Ri&ght"
|
||||||
msgstr "A destra"
|
msgstr "A destra"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1738,7 +1735,6 @@ msgid "&Left"
|
|||||||
msgstr "A sinistra"
|
msgstr "A sinistra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219
|
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "C&enter"
|
msgid "C&enter"
|
||||||
msgstr "Centrato"
|
msgstr "Centrato"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2393,15 +2389,15 @@ msgstr "Sessione"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
|
||||||
msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
|
msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
|
||||||
msgstr "Salva/ripristina dimensione finestra, o usa dimensione fissa"
|
msgstr "Salva/ripristina &dimensione finestra, o usa dimensione fissa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:116
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:116
|
||||||
msgid "Load opened files from last session"
|
msgid "Load opened files from last session"
|
||||||
msgstr "Carica i file aperti nell'ultima sessione"
|
msgstr "Carica i file aper&ti nell'ultima sessione"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:123
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:123
|
||||||
msgid "Restore cursor positions"
|
msgid "Restore cursor positions"
|
||||||
msgstr "Ripristina la posizione del cursore"
|
msgstr "Ripristina la posi&zione del cursore"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:133
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:133
|
||||||
msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
|
msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
|
||||||
@ -2409,7 +2405,7 @@ msgstr "Ritorna alla posizione del cursore quando il file
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136
|
||||||
msgid "Save/restore window position"
|
msgid "Save/restore window position"
|
||||||
msgstr "Salva/ripristina la posizione della finestra"
|
msgstr "Salva/ripristina la &posizione della finestra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
|
||||||
#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
|
#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
|
||||||
@ -2429,7 +2425,7 @@ msgstr "Documenti"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:252
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:252
|
||||||
msgid "B&ackup documents "
|
msgid "B&ackup documents "
|
||||||
msgstr "Documenti di b&ackup "
|
msgstr "Documenti di bac&kup "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:283
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:283
|
||||||
msgid " every"
|
msgid " every"
|
||||||
@ -2445,25 +2441,27 @@ msgstr "&Massimo numero di ultimi file:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:342
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:342
|
||||||
msgid "Scrolling"
|
msgid "Scrolling"
|
||||||
msgstr "Scrolling"
|
msgstr "Scorrimento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:357
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:357
|
||||||
msgid "Cursor follows &scrollbar"
|
msgid "Cursor follows &scrollbar"
|
||||||
msgstr "Il cursore &segue la barra di scorrimento"
|
msgstr "Il cursore segue la &barra di scorrimento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:380
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:380
|
||||||
msgid "Pixmap Cache"
|
msgid "Pixmap Cache"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cache grafica del testo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:392
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:392
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Checking this improves the performance, but might reduce the on-screen "
|
"Checking this improves the performance, but might reduce the on-screen "
|
||||||
"display of fonts"
|
"display of fonts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Abilitando la cache si ottengono prestazioni migliori\n"
|
||||||
|
"ma a scapito della qualità dei caratteri su schermo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:395
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:395
|
||||||
msgid "Enable Pi&xmap Cache"
|
msgid "Enable Pi&xmap Cache"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Abilita la cac&he"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
|
||||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:768
|
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:768
|
||||||
@ -3964,7 +3962,7 @@ msgstr "Quattro affiliazioni"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
|
#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
|
||||||
msgid "Journal"
|
msgid "Journal"
|
||||||
msgstr "Giornale"
|
msgstr "Rivista"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/apa.layout:206
|
#: lib/layouts/apa.layout:206
|
||||||
msgid "CopNum"
|
msgid "CopNum"
|
||||||
@ -4604,7 +4602,7 @@ msgstr "Affiliazione:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/egs.layout:350
|
#: lib/layouts/egs.layout:350
|
||||||
msgid "Journal:"
|
msgid "Journal:"
|
||||||
msgstr "Giornale:"
|
msgstr "Rivista:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/egs.layout:359
|
#: lib/layouts/egs.layout:359
|
||||||
msgid "msnumber"
|
msgid "msnumber"
|
||||||
@ -6471,11 +6469,11 @@ msgstr "Sezione speciale:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
|
||||||
msgid "AGU-journal"
|
msgid "AGU-journal"
|
||||||
msgstr "Giornale AGU"
|
msgstr "Rivista AGU"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
|
||||||
msgid "AGU-journal:"
|
msgid "AGU-journal:"
|
||||||
msgstr "Giornale AGU:"
|
msgstr "Rivista AGU:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
|
||||||
msgid "Citation-number"
|
msgid "Citation-number"
|
||||||
@ -9172,9 +9170,8 @@ msgid "Math Spacings"
|
|||||||
msgstr "Spaziature matematiche"
|
msgstr "Spaziature matematiche"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Placeholders"
|
msgid "Placeholders"
|
||||||
msgstr "Posiziona tabella"
|
msgstr "Segnaposto"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
|
||||||
msgid "Styles"
|
msgid "Styles"
|
||||||
@ -9355,15 +9352,15 @@ msgstr "Spazio negativo\t\\!"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
|
||||||
msgid "Placeholder\t\\phantom"
|
msgid "Placeholder\t\\phantom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Segnaposto\t\\phantom"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
|
||||||
msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
|
msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Segnaposto orizzontale\t\\hphantom"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
|
||||||
msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
|
msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Segnaposto verticale\t\\vphantom"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
|
||||||
msgid "Roots"
|
msgid "Roots"
|
||||||
@ -9398,22 +9395,18 @@ msgid "Standard\t\\frac"
|
|||||||
msgstr "Standard\t\\frac"
|
msgstr "Standard\t\\frac"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No horizontal line\t\\atop"
|
msgid "No horizontal line\t\\atop"
|
||||||
msgstr "Senza linea\t\\atop"
|
msgstr "Senza linea\t\\atop"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
|
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
|
||||||
msgstr "Con linea diagonale\t\\nicefrac"
|
msgstr "Con linea diagonale\t\\nicefrac"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
|
msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
|
||||||
msgstr "Stile testo (amsmath)\t\\tfrac"
|
msgstr "Stile testo (amsmath)\t\\tfrac"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
|
msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
|
||||||
msgstr "Stile display (amsmath)\t\\dfrac"
|
msgstr "Stile display (amsmath)\t\\dfrac"
|
||||||
|
|
||||||
@ -13307,6 +13300,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
|
"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Abilita la cache grafica del testo (utile solo per Mac e Windows)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyXRC.cpp:2462
|
#: src/LyXRC.cpp:2462
|
||||||
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
|
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
|
||||||
@ -13833,9 +13827,8 @@ msgid "Reloading configuration..."
|
|||||||
msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
|
msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/callback.cpp:456
|
#: src/callback.cpp:456
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "System reconfiguration failed"
|
msgid "System reconfiguration failed"
|
||||||
msgstr "Il sistema è stato riconfigurato"
|
msgstr "Riconfigurazione non riuscita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/callback.cpp:457
|
#: src/callback.cpp:457
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -13843,6 +13836,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
|
"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
|
||||||
"Please reconfigure again if needed."
|
"Please reconfigure again if needed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La riconfigurazione del sistema è fallita.\n"
|
||||||
|
"Verrà usata la classe di documento predefinita\n"
|
||||||
|
"ma LyX potrebbe non funzionare correttamente.\n"
|
||||||
|
"Si consiglia di riprovare a riconfigurare il sistema."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/callback.cpp:462
|
#: src/callback.cpp:462
|
||||||
msgid "System reconfigured"
|
msgid "System reconfigured"
|
||||||
@ -15194,9 +15191,8 @@ msgid "Opened CharStyle Inset"
|
|||||||
msgstr "È stato aperto l'inserto StileCarattere"
|
msgstr "È stato aperto l'inserto StileCarattere"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:226
|
#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:226
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "CharStyle: "
|
msgid "CharStyle: "
|
||||||
msgstr "Modifica: "
|
msgstr "StileCarattere: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetCommand.cpp:99
|
#: src/insets/InsetCommand.cpp:99
|
||||||
msgid "LaTeX Command: "
|
msgid "LaTeX Command: "
|
||||||
@ -15713,7 +15709,7 @@ msgstr "pc"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/lengthcommon.cpp:38
|
#: src/lengthcommon.cpp:38
|
||||||
msgid "cc[[unit of measure]]"
|
msgid "cc[[unit of measure]]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "cc"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lengthcommon.cpp:38
|
#: src/lengthcommon.cpp:38
|
||||||
msgid "cm"
|
msgid "cm"
|
||||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ What's new
|
|||||||
|
|
||||||
* DOCUMENTATION AND LOCALIZATION
|
* DOCUMENTATION AND LOCALIZATION
|
||||||
|
|
||||||
- Update Czech, French, Japanese, Spanish and Traditional Chinese
|
- Update Czech, French, Italian, Japanese, Spanish and Traditional Chinese
|
||||||
translations of the user interface.
|
translations of the user interface.
|
||||||
|
|
||||||
- Spanish translation of the example file "ItemizeBullets.lyx".
|
- Spanish translation of the example file "ItemizeBullets.lyx".
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user