Update Italian localization

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_1_5_X@21553 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Enrico Forestieri 2007-11-12 15:24:33 +00:00
parent 32664c8875
commit 8d4509ac28
2 changed files with 29 additions and 33 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n" "Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-11 19:00+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-11 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 00:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-12 16:11+0100\n"
"Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@tlc.unipr.it>\n" "Last-Translator: Enrico Forestieri <forenr@tlc.unipr.it>\n"
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n" "Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -1714,7 +1714,6 @@ msgid "This text defines the width of the paragraph label"
msgstr "Questo testo definisce la larghezza dell'etichetta del paragrafo" msgstr "Questo testo definisce la larghezza dell'etichetta del paragrafo"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
#, fuzzy
msgid "Lo&ngest label" msgid "Lo&ngest label"
msgstr "Etichetta più &lunga" msgstr "Etichetta più &lunga"
@ -1724,12 +1723,10 @@ msgstr ""
"Usa l'allineamento predefinito per questo paragrafo, qualunque esso sia." "Usa l'allineamento predefinito per questo paragrafo, qualunque esso sia."
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198
#, fuzzy
msgid "Use Paragraph's &Default Alignment" msgid "Use Paragraph's &Default Alignment"
msgstr "Usa l'allineamento predefinito del paragrafo" msgstr "Usa l'allineamento predefinito del paragrafo"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
#, fuzzy
msgid "Ri&ght" msgid "Ri&ght"
msgstr "A destra" msgstr "A destra"
@ -1738,7 +1735,6 @@ msgid "&Left"
msgstr "A sinistra" msgstr "A sinistra"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219
#, fuzzy
msgid "C&enter" msgid "C&enter"
msgstr "Centrato" msgstr "Centrato"
@ -2393,15 +2389,15 @@ msgstr "Sessione"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
msgid "Save/restore window size, or use fixed size" msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
msgstr "Salva/ripristina dimensione finestra, o usa dimensione fissa" msgstr "Salva/ripristina &dimensione finestra, o usa dimensione fissa"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:116
msgid "Load opened files from last session" msgid "Load opened files from last session"
msgstr "Carica i file aperti nell'ultima sessione" msgstr "Carica i file aper&ti nell'ultima sessione"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:123
msgid "Restore cursor positions" msgid "Restore cursor positions"
msgstr "Ripristina la posizione del cursore" msgstr "Ripristina la posi&zione del cursore"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:133
msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
@ -2409,7 +2405,7 @@ msgstr "Ritorna alla posizione del cursore quando il file
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136
msgid "Save/restore window position" msgid "Save/restore window position"
msgstr "Salva/ripristina la posizione della finestra" msgstr "Salva/ripristina la &posizione della finestra"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
@ -2429,7 +2425,7 @@ msgstr "Documenti"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:252
msgid "B&ackup documents " msgid "B&ackup documents "
msgstr "Documenti di b&ackup " msgstr "Documenti di bac&kup "
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:283
msgid " every" msgid " every"
@ -2445,25 +2441,27 @@ msgstr "&Massimo numero di ultimi file:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:342
msgid "Scrolling" msgid "Scrolling"
msgstr "Scrolling" msgstr "Scorrimento"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:357
msgid "Cursor follows &scrollbar" msgid "Cursor follows &scrollbar"
msgstr "Il cursore &segue la barra di scorrimento" msgstr "Il cursore segue la &barra di scorrimento"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:380
msgid "Pixmap Cache" msgid "Pixmap Cache"
msgstr "" msgstr "Cache grafica del testo"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:392
msgid "" msgid ""
"Checking this improves the performance, but might reduce the on-screen " "Checking this improves the performance, but might reduce the on-screen "
"display of fonts" "display of fonts"
msgstr "" msgstr ""
"Abilitando la cache si ottengono prestazioni migliori\n"
"ma a scapito della qualità dei caratteri su schermo"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:395
msgid "Enable Pi&xmap Cache" msgid "Enable Pi&xmap Cache"
msgstr "" msgstr "Abilita la cac&he"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:768 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:768
@ -3964,7 +3962,7 @@ msgstr "Quattro affiliazioni"
#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
msgid "Journal" msgid "Journal"
msgstr "Giornale" msgstr "Rivista"
#: lib/layouts/apa.layout:206 #: lib/layouts/apa.layout:206
msgid "CopNum" msgid "CopNum"
@ -4604,7 +4602,7 @@ msgstr "Affiliazione:"
#: lib/layouts/egs.layout:350 #: lib/layouts/egs.layout:350
msgid "Journal:" msgid "Journal:"
msgstr "Giornale:" msgstr "Rivista:"
#: lib/layouts/egs.layout:359 #: lib/layouts/egs.layout:359
msgid "msnumber" msgid "msnumber"
@ -6471,11 +6469,11 @@ msgstr "Sezione speciale:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
msgid "AGU-journal" msgid "AGU-journal"
msgstr "Giornale AGU" msgstr "Rivista AGU"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
msgid "AGU-journal:" msgid "AGU-journal:"
msgstr "Giornale AGU:" msgstr "Rivista AGU:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
msgid "Citation-number" msgid "Citation-number"
@ -9172,9 +9170,8 @@ msgid "Math Spacings"
msgstr "Spaziature matematiche" msgstr "Spaziature matematiche"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
#, fuzzy
msgid "Placeholders" msgid "Placeholders"
msgstr "Posiziona tabella" msgstr "Segnaposto"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
msgid "Styles" msgid "Styles"
@ -9355,15 +9352,15 @@ msgstr "Spazio negativo\t\\!"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
msgid "Placeholder\t\\phantom" msgid "Placeholder\t\\phantom"
msgstr "" msgstr "Segnaposto\t\\phantom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
msgstr "" msgstr "Segnaposto orizzontale\t\\hphantom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
msgstr "" msgstr "Segnaposto verticale\t\\vphantom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
msgid "Roots" msgid "Roots"
@ -9398,22 +9395,18 @@ msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "Standard\t\\frac" msgstr "Standard\t\\frac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
#, fuzzy
msgid "No horizontal line\t\\atop" msgid "No horizontal line\t\\atop"
msgstr "Senza linea\t\\atop" msgstr "Senza linea\t\\atop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
#, fuzzy
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
msgstr "Con linea diagonale\t\\nicefrac" msgstr "Con linea diagonale\t\\nicefrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
#, fuzzy
msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
msgstr "Stile testo (amsmath)\t\\tfrac" msgstr "Stile testo (amsmath)\t\\tfrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
#, fuzzy
msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
msgstr "Stile display (amsmath)\t\\dfrac" msgstr "Stile display (amsmath)\t\\dfrac"
@ -13307,6 +13300,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr "" msgstr ""
"Abilita la cache grafica del testo (utile solo per Mac e Windows)."
#: src/LyXRC.cpp:2462 #: src/LyXRC.cpp:2462
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
@ -13833,9 +13827,8 @@ msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
#: src/callback.cpp:456 #: src/callback.cpp:456
#, fuzzy
msgid "System reconfiguration failed" msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Il sistema è stato riconfigurato" msgstr "Riconfigurazione non riuscita"
#: src/callback.cpp:457 #: src/callback.cpp:457
msgid "" msgid ""
@ -13843,6 +13836,10 @@ msgid ""
"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
"Please reconfigure again if needed." "Please reconfigure again if needed."
msgstr "" msgstr ""
"La riconfigurazione del sistema è fallita.\n"
"Verrà usata la classe di documento predefinita\n"
"ma LyX potrebbe non funzionare correttamente.\n"
"Si consiglia di riprovare a riconfigurare il sistema."
#: src/callback.cpp:462 #: src/callback.cpp:462
msgid "System reconfigured" msgid "System reconfigured"
@ -15194,9 +15191,8 @@ msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "È stato aperto l'inserto StileCarattere" msgstr "È stato aperto l'inserto StileCarattere"
#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:226 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:226
#, fuzzy
msgid "CharStyle: " msgid "CharStyle: "
msgstr "Modifica: " msgstr "StileCarattere: "
#: src/insets/InsetCommand.cpp:99 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
msgid "LaTeX Command: " msgid "LaTeX Command: "
@ -15713,7 +15709,7 @@ msgstr "pc"
#: src/lengthcommon.cpp:38 #: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc[[unit of measure]]" msgid "cc[[unit of measure]]"
msgstr "" msgstr "cc"
#: src/lengthcommon.cpp:38 #: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm" msgid "cm"

View File

@ -24,7 +24,7 @@ What's new
* DOCUMENTATION AND LOCALIZATION * DOCUMENTATION AND LOCALIZATION
- Update Czech, French, Japanese, Spanish and Traditional Chinese - Update Czech, French, Italian, Japanese, Spanish and Traditional Chinese
translations of the user interface. translations of the user interface.
- Spanish translation of the example file "ItemizeBullets.lyx". - Spanish translation of the example file "ItemizeBullets.lyx".