mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-09 18:31:04 +00:00
Update fr.po
This commit is contained in:
parent
17b24cf480
commit
8e4684f45e
123
po/fr.po
123
po/fr.po
@ -362,8 +362,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 14:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-29 11:41+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 15:08+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 11:42+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: lyxfr\n"
|
"Language-Team: lyxfr\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
@ -31482,7 +31482,7 @@ msgstr " inconnu"
|
|||||||
msgid "Table Style "
|
msgid "Table Style "
|
||||||
msgstr "Style de tableau "
|
msgstr "Style de tableau "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Text3.cpp:2409 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1884
|
#: src/Text3.cpp:2409 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1890
|
||||||
msgid "Missing argument"
|
msgid "Missing argument"
|
||||||
msgstr "Paramètre manquant"
|
msgstr "Paramètre manquant"
|
||||||
|
|
||||||
@ -32016,7 +32016,7 @@ msgid "This tab contains invalid input. Please fix!"
|
|||||||
msgstr "Cet onglet contient une saisie invalide. Corrigez-le !"
|
msgstr "Cet onglet contient une saisie invalide. Corrigez-le !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:267
|
#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:267
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2008 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2014 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
|
#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuler"
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
@ -32245,89 +32245,89 @@ msgstr "Python détecté : %1$s"
|
|||||||
msgid "About LyX"
|
msgid "About LyX"
|
||||||
msgstr "À propos de LyX"
|
msgstr "À propos de LyX"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:777
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:783
|
||||||
msgid "About %1"
|
msgid "About %1"
|
||||||
msgstr "À propos de %1"
|
msgstr "À propos de %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:778 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3538
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3538
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Préférences"
|
msgstr "Préférences"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:779
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:785
|
||||||
msgid "Reconfigure"
|
msgid "Reconfigure"
|
||||||
msgstr "Reconfigurer"
|
msgstr "Reconfigurer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:780
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:786
|
||||||
msgid "Restore Defaults"
|
msgid "Restore Defaults"
|
||||||
msgstr "Restaurer le réglage implicite"
|
msgstr "Restaurer le réglage implicite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:781
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:787
|
||||||
msgid "Quit %1"
|
msgid "Quit %1"
|
||||||
msgstr "Quitter %1"
|
msgstr "Quitter %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:782 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:320
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:788 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:320
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335
|
#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335
|
||||||
msgid "&OK"
|
msgid "&OK"
|
||||||
msgstr "&OK"
|
msgstr "&OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:790
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "Appliquer"
|
msgstr "Appliquer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:785
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:791
|
||||||
msgid "Reset"
|
msgid "Reset"
|
||||||
msgstr "RàZ"
|
msgstr "RàZ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:786
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:792
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Ouvir"
|
msgstr "Ouvir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1281
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1287
|
||||||
msgid "Nothing to do"
|
msgid "Nothing to do"
|
||||||
msgstr "Rien à faire"
|
msgstr "Rien à faire"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1287
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1293
|
||||||
msgid "Unknown action"
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
msgstr "Action inconnue"
|
msgstr "Action inconnue"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1331
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1337
|
||||||
msgid "Command not handled"
|
msgid "Command not handled"
|
||||||
msgstr "Commande non gérée"
|
msgstr "Commande non gérée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1337
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1343
|
||||||
msgid "Command disabled"
|
msgid "Command disabled"
|
||||||
msgstr "Commande désactivée"
|
msgstr "Commande désactivée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1445
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1451
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad debug value `%1$s'."
|
msgid "Bad debug value `%1$s'."
|
||||||
msgstr "Valeur de débogage incorrecte « %1$s »."
|
msgstr "Valeur de débogage incorrecte « %1$s »."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1474 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2348
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1480 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2348
|
||||||
msgid "Command not allowed without a buffer open"
|
msgid "Command not allowed without a buffer open"
|
||||||
msgstr "Commande non autorisée si aucun tampon n'est ouvert"
|
msgstr "Commande non autorisée si aucun tampon n'est ouvert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1481
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1487
|
||||||
msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
|
msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
|
||||||
msgstr "l'argument <LFUN-COMMAND> de buffer-forall est invalide"
|
msgstr "l'argument <LFUN-COMMAND> de buffer-forall est invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1558
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1564
|
||||||
msgid "Wrong focus!"
|
msgid "Wrong focus!"
|
||||||
msgstr "Mauvaise cible !"
|
msgstr "Mauvaise cible !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1692
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1698
|
||||||
msgid "Running configure..."
|
msgid "Running configure..."
|
||||||
msgstr "Lancement de configure..."
|
msgstr "Lancement de configure..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1702
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1708
|
||||||
msgid "Reloading configuration..."
|
msgid "Reloading configuration..."
|
||||||
msgstr "Rechargement de la configuration..."
|
msgstr "Rechargement de la configuration..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1712
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1718
|
||||||
msgid "System reconfiguration failed"
|
msgid "System reconfiguration failed"
|
||||||
msgstr "Échec de la reconfiguration"
|
msgstr "Échec de la reconfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1713
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1719
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The system reconfiguration has failed.\n"
|
"The system reconfiguration has failed.\n"
|
||||||
"Default textclass is used but LyX may\n"
|
"Default textclass is used but LyX may\n"
|
||||||
@ -32339,11 +32339,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ne pourra peut-être pas fonctionner correctement.\n"
|
"ne pourra peut-être pas fonctionner correctement.\n"
|
||||||
"Merci de reconfigurer de nouveau si c'est le cas."
|
"Merci de reconfigurer de nouveau si c'est le cas."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1718
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1724
|
||||||
msgid "System reconfigured"
|
msgid "System reconfigured"
|
||||||
msgstr "Système reconfiguré"
|
msgstr "Système reconfiguré"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1719
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1725
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The system has been reconfigured.\n"
|
"The system has been reconfigured.\n"
|
||||||
"You need to restart LyX to make use of any\n"
|
"You need to restart LyX to make use of any\n"
|
||||||
@ -32353,59 +32353,59 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n"
|
"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n"
|
||||||
"les classes de document mises à jour."
|
"les classes de document mises à jour."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1800
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1806
|
||||||
msgid "Exiting."
|
msgid "Exiting."
|
||||||
msgstr "Quitte."
|
msgstr "Quitte."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1896
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1902
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||||
msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
|
msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1916
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1922
|
||||||
msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'."
|
msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'."
|
||||||
msgstr "Argument incorrect . Doit être 'examples' ou 'templates'."
|
msgstr "Argument incorrect . Doit être 'examples' ou 'templates'."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1930
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1936
|
||||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
|
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
|
||||||
msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11> <nom-inversé_x11"
|
msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11> <nom-inversé_x11"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1950
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1956
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
|
"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
|
||||||
"être redéfinie"
|
"être redéfinie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2055
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2061
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
|
msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
|
||||||
msgstr "Impossible d'itérer plus de %1$d fois"
|
msgstr "Impossible d'itérer plus de %1$d fois"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2155
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2161
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
|
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
|
||||||
msgstr "\"%1$s\" appliqué à %2$d tampon(s)"
|
msgstr "\"%1$s\" appliqué à %2$d tampon(s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2241
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||||
msgstr "Les valeurs implicites du document ont été enregistrées dans %1$s"
|
msgstr "Les valeurs implicites du document ont été enregistrées dans %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2245
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2251
|
||||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||||
msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs implicites du document"
|
msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs implicites du document"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2481
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2487
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2496
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2502
|
||||||
msgid "Unknown function."
|
msgid "Unknown function."
|
||||||
msgstr "Fonction inconnue."
|
msgstr "Fonction inconnue."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3032
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3038
|
||||||
msgid "The current document was closed."
|
msgid "The current document was closed."
|
||||||
msgstr "Le document courant était fermé."
|
msgstr "Le document courant était fermé."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3042
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3048
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
|
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
|
||||||
"documents and exit.\n"
|
"documents and exit.\n"
|
||||||
@ -32417,12 +32417,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Exception : "
|
"Exception : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3046
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3052
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3052
|
||||||
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3058
|
||||||
msgid "Software exception Detected"
|
msgid "Software exception Detected"
|
||||||
msgstr "Détection d'une exception logicielle"
|
msgstr "Détection d'une exception logicielle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3050
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3056
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
|
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
|
||||||
"unsaved documents and exit."
|
"unsaved documents and exit."
|
||||||
@ -32430,12 +32430,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"LyX a reçu une exception vraiment sérieuse, il va maintenant essayer "
|
"LyX a reçu une exception vraiment sérieuse, il va maintenant essayer "
|
||||||
"d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter."
|
"d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3356
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3362
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3368
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3374
|
||||||
msgid "Could not find UI definition file"
|
msgid "Could not find UI definition file"
|
||||||
msgstr "Fichier descriptif d'interface utilisateur introuvable"
|
msgstr "Fichier descriptif d'interface utilisateur introuvable"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3357
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3363
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error while reading the included file\n"
|
"Error while reading the included file\n"
|
||||||
@ -32446,11 +32446,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%1$s.\n"
|
"%1$s.\n"
|
||||||
"Veuillez vérifier votre installation."
|
"Veuillez vérifier votre installation."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3363
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3369
|
||||||
msgid "Could not find default UI file"
|
msgid "Could not find default UI file"
|
||||||
msgstr "Fichier interface utilisateur implicite introuvable"
|
msgstr "Fichier interface utilisateur implicite introuvable"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3364
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3370
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"LyX could not find the default UI file!\n"
|
"LyX could not find the default UI file!\n"
|
||||||
"Please check your installation."
|
"Please check your installation."
|
||||||
@ -32458,7 +32458,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"LyX n'a pu trouver le fichier interface utilisateur implicite !\n"
|
"LyX n'a pu trouver le fichier interface utilisateur implicite !\n"
|
||||||
"Veuillez vérifier votre installation."
|
"Veuillez vérifier votre installation."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3369
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3375
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error while reading the configuration file\n"
|
"Error while reading the configuration file\n"
|
||||||
@ -35425,8 +35425,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"de documents"
|
"de documents"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160
|
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160
|
||||||
msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "1.1"
|
"1.0[[translating this to different value scales the welcome banner text size "
|
||||||
|
"for your language]]"
|
||||||
|
msgstr "1.0"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
|
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
|
||||||
msgid "version "
|
msgid "version "
|
||||||
@ -35601,9 +35603,10 @@ msgstr "Choisir les documents à ouvrir"
|
|||||||
msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)"
|
msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)"
|
||||||
msgstr "Sauvegardes des documents LyX (*.lyx~)"
|
msgstr "Sauvegardes des documents LyX (*.lyx~)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2834
|
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2834 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4584
|
||||||
msgid "All Files (*.*)"
|
#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:609
|
||||||
msgstr "Tous les fichiers (*.*)"
|
msgid "All Files"
|
||||||
|
msgstr "Tous les fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2865
|
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2865
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -36026,10 +36029,6 @@ msgstr "Le document n'a pas été chargé"
|
|||||||
msgid "Select file to insert"
|
msgid "Select file to insert"
|
||||||
msgstr "Choisir le fichier à insérer"
|
msgstr "Choisir le fichier à insérer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4584
|
|
||||||
msgid "All Files (*)"
|
|
||||||
msgstr "Tous les fichiers (*)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4612
|
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4612
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -36513,10 +36512,6 @@ msgstr "Impossible de mettre à jour l'information TeX"
|
|||||||
msgid "The script `%1$s' failed."
|
msgid "The script `%1$s' failed."
|
||||||
msgstr "Le script `%1$s' a échoué."
|
msgstr "Le script `%1$s' a échoué."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:610
|
|
||||||
msgid "All Files "
|
|
||||||
msgstr "Tous les fichiers "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/Inset.cpp:92
|
#: src/insets/Inset.cpp:92
|
||||||
msgid "Bibliography Entry"
|
msgid "Bibliography Entry"
|
||||||
msgstr "Entrée bibliographique"
|
msgstr "Entrée bibliographique"
|
||||||
@ -38911,6 +38906,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unknown user"
|
msgid "Unknown user"
|
||||||
msgstr "Utilisateur inconnu"
|
msgstr "Utilisateur inconnu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "All Files (*.*)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tous les fichiers (*.*)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "All Files (*)"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tous les fichiers (*)"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "non-unique inline completion"
|
#~ msgid "non-unique inline completion"
|
||||||
#~ msgstr "complétion en ligne (choix multiples)"
|
#~ msgstr "complétion en ligne (choix multiples)"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user