Update fr.po

This commit is contained in:
jpc 2023-04-29 11:42:29 +02:00
parent 17b24cf480
commit 8e4684f45e
2 changed files with 62 additions and 61 deletions

BIN
po/fr.gmo

Binary file not shown.

123
po/fr.po
View File

@ -362,8 +362,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n" "Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 14:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-29 11:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 15:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-29 11:42+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr\n" "Language-Team: lyxfr\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -31482,7 +31482,7 @@ msgstr " inconnu"
msgid "Table Style " msgid "Table Style "
msgstr "Style de tableau " msgstr "Style de tableau "
#: src/Text3.cpp:2409 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1884 #: src/Text3.cpp:2409 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1890
msgid "Missing argument" msgid "Missing argument"
msgstr "Paramètre manquant" msgstr "Paramètre manquant"
@ -32016,7 +32016,7 @@ msgid "This tab contains invalid input. Please fix!"
msgstr "Cet onglet contient une saisie invalide. Corrigez-le !" msgstr "Cet onglet contient une saisie invalide. Corrigez-le !"
#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:267 #: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:267
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2008 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2014 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196
#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
@ -32245,89 +32245,89 @@ msgstr "Python détecté : %1$s"
msgid "About LyX" msgid "About LyX"
msgstr "À propos de LyX" msgstr "À propos de LyX"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:777 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:783
msgid "About %1" msgid "About %1"
msgstr "À propos de %1" msgstr "À propos de %1"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:778 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3538 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3538
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Préférences" msgstr "Préférences"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:779 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:785
msgid "Reconfigure" msgid "Reconfigure"
msgstr "Reconfigurer" msgstr "Reconfigurer"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:780 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:786
msgid "Restore Defaults" msgid "Restore Defaults"
msgstr "Restaurer le réglage implicite" msgstr "Restaurer le réglage implicite"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:781 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:787
msgid "Quit %1" msgid "Quit %1"
msgstr "Quitter %1" msgstr "Quitter %1"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:782 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:320 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:788 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:320
#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335 #: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335
msgid "&OK" msgid "&OK"
msgstr "&OK" msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:790
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Appliquer" msgstr "Appliquer"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:785 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:791
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "RàZ" msgstr "RàZ"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:786 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:792
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Ouvir" msgstr "Ouvir"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1281 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1287
msgid "Nothing to do" msgid "Nothing to do"
msgstr "Rien à faire" msgstr "Rien à faire"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1287 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1293
msgid "Unknown action" msgid "Unknown action"
msgstr "Action inconnue" msgstr "Action inconnue"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1331 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1337
msgid "Command not handled" msgid "Command not handled"
msgstr "Commande non gérée" msgstr "Commande non gérée"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1337 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1343
msgid "Command disabled" msgid "Command disabled"
msgstr "Commande désactivée" msgstr "Commande désactivée"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1445 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1451
#, c-format #, c-format
msgid "Bad debug value `%1$s'." msgid "Bad debug value `%1$s'."
msgstr "Valeur de débogage incorrecte « %1$s »." msgstr "Valeur de débogage incorrecte « %1$s »."
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1474 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2348 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1480 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2348
msgid "Command not allowed without a buffer open" msgid "Command not allowed without a buffer open"
msgstr "Commande non autorisée si aucun tampon n'est ouvert" msgstr "Commande non autorisée si aucun tampon n'est ouvert"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1481 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1487
msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid" msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
msgstr "l'argument <LFUN-COMMAND> de buffer-forall est invalide" msgstr "l'argument <LFUN-COMMAND> de buffer-forall est invalide"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1558 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1564
msgid "Wrong focus!" msgid "Wrong focus!"
msgstr "Mauvaise cible !" msgstr "Mauvaise cible !"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1692 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1698
msgid "Running configure..." msgid "Running configure..."
msgstr "Lancement de configure..." msgstr "Lancement de configure..."
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1702 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1708
msgid "Reloading configuration..." msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Rechargement de la configuration..." msgstr "Rechargement de la configuration..."
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1712 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1718
msgid "System reconfiguration failed" msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Échec de la reconfiguration" msgstr "Échec de la reconfiguration"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1713 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1719
msgid "" msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n" "The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may\n" "Default textclass is used but LyX may\n"
@ -32339,11 +32339,11 @@ msgstr ""
"ne pourra peut-être pas fonctionner correctement.\n" "ne pourra peut-être pas fonctionner correctement.\n"
"Merci de reconfigurer de nouveau si c'est le cas." "Merci de reconfigurer de nouveau si c'est le cas."
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1718 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1724
msgid "System reconfigured" msgid "System reconfigured"
msgstr "Système reconfiguré" msgstr "Système reconfiguré"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1719 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1725
msgid "" msgid ""
"The system has been reconfigured.\n" "The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n" "You need to restart LyX to make use of any\n"
@ -32353,59 +32353,59 @@ msgstr ""
"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n" "Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n"
"les classes de document mises à jour." "les classes de document mises à jour."
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1800 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1806
msgid "Exiting." msgid "Exiting."
msgstr "Quitte." msgstr "Quitte."
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1896 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1902
#, c-format #, c-format
msgid "Opening help file %1$s..." msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..." msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1916 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1922
msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'." msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'."
msgstr "Argument incorrect . Doit être 'examples' ou 'templates'." msgstr "Argument incorrect . Doit être 'examples' ou 'templates'."
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1930 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1936
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>" msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11> <nom-inversé_x11" msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11> <nom-inversé_x11"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1950 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1956
#, c-format #, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "" msgstr ""
"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas " "Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
"être redéfinie" "être redéfinie"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2055 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2061
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot iterate more than %1$d times" msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
msgstr "Impossible d'itérer plus de %1$d fois" msgstr "Impossible d'itérer plus de %1$d fois"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2155 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2161
#, c-format #, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
msgstr "\"%1$s\" appliqué à %2$d tampon(s)" msgstr "\"%1$s\" appliqué à %2$d tampon(s)"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2241 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2247
#, c-format #, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s" msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Les valeurs implicites du document ont été enregistrées dans %1$s" msgstr "Les valeurs implicites du document ont été enregistrées dans %1$s"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2245 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2251
msgid "Unable to save document defaults" msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs implicites du document" msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs implicites du document"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2481 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2487
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2496 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2502
msgid "Unknown function." msgid "Unknown function."
msgstr "Fonction inconnue." msgstr "Fonction inconnue."
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3032 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3038
msgid "The current document was closed." msgid "The current document was closed."
msgstr "Le document courant était fermé." msgstr "Le document courant était fermé."
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3042 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3048
msgid "" msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n" "documents and exit.\n"
@ -32417,12 +32417,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Exception : " "Exception : "
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3046
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3052 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3052
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3058
msgid "Software exception Detected" msgid "Software exception Detected"
msgstr "Détection d'une exception logicielle" msgstr "Détection d'une exception logicielle"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3050 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3056
msgid "" msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit." "unsaved documents and exit."
@ -32430,12 +32430,12 @@ msgstr ""
"LyX a reçu une exception vraiment sérieuse, il va maintenant essayer " "LyX a reçu une exception vraiment sérieuse, il va maintenant essayer "
"d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter." "d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter."
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3356 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3362
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3368 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3374
msgid "Could not find UI definition file" msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Fichier descriptif d'interface utilisateur introuvable" msgstr "Fichier descriptif d'interface utilisateur introuvable"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3357 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3363
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while reading the included file\n" "Error while reading the included file\n"
@ -32446,11 +32446,11 @@ msgstr ""
"%1$s.\n" "%1$s.\n"
"Veuillez vérifier votre installation." "Veuillez vérifier votre installation."
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3363 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3369
msgid "Could not find default UI file" msgid "Could not find default UI file"
msgstr "Fichier interface utilisateur implicite introuvable" msgstr "Fichier interface utilisateur implicite introuvable"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3364 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3370
msgid "" msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n" "LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation." "Please check your installation."
@ -32458,7 +32458,7 @@ msgstr ""
"LyX n'a pu trouver le fichier interface utilisateur implicite !\n" "LyX n'a pu trouver le fichier interface utilisateur implicite !\n"
"Veuillez vérifier votre installation." "Veuillez vérifier votre installation."
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3369 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3375
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while reading the configuration file\n" "Error while reading the configuration file\n"
@ -35425,8 +35425,10 @@ msgstr ""
"de documents" "de documents"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160
msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]" msgid ""
msgstr "1.1" "1.0[[translating this to different value scales the welcome banner text size "
"for your language]]"
msgstr "1.0"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
msgid "version " msgid "version "
@ -35601,9 +35603,10 @@ msgstr "Choisir les documents à ouvrir"
msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)" msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)"
msgstr "Sauvegardes des documents LyX (*.lyx~)" msgstr "Sauvegardes des documents LyX (*.lyx~)"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2834 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2834 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4584
msgid "All Files (*.*)" #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:609
msgstr "Tous les fichiers (*.*)" msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2865 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2865
#, c-format #, c-format
@ -36026,10 +36029,6 @@ msgstr "Le document n'a pas été chargé"
msgid "Select file to insert" msgid "Select file to insert"
msgstr "Choisir le fichier à insérer" msgstr "Choisir le fichier à insérer"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4584
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tous les fichiers (*)"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4612 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4612
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -36513,10 +36512,6 @@ msgstr "Impossible de mettre à jour l'information TeX"
msgid "The script `%1$s' failed." msgid "The script `%1$s' failed."
msgstr "Le script `%1$s' a échoué." msgstr "Le script `%1$s' a échoué."
#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:610
msgid "All Files "
msgstr "Tous les fichiers "
#: src/insets/Inset.cpp:92 #: src/insets/Inset.cpp:92
msgid "Bibliography Entry" msgid "Bibliography Entry"
msgstr "Entrée bibliographique" msgstr "Entrée bibliographique"
@ -38911,6 +38906,12 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user" msgid "Unknown user"
msgstr "Utilisateur inconnu" msgstr "Utilisateur inconnu"
#~ msgid "All Files (*.*)"
#~ msgstr "Tous les fichiers (*.*)"
#~ msgid "All Files (*)"
#~ msgstr "Tous les fichiers (*)"
#~ msgid "non-unique inline completion" #~ msgid "non-unique inline completion"
#~ msgstr "complétion en ligne (choix multiples)" #~ msgstr "complétion en ligne (choix multiples)"