mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-25 10:58:52 +00:00
de.po
This commit is contained in:
parent
c94bb34c50
commit
8eff70089f
208
po/de.po
208
po/de.po
@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 11:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-04 11:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-06 08:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 08:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -19757,7 +19757,7 @@ msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Ausschneiden"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:109
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2273
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2347
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
@ -19883,9 +19883,9 @@ msgstr "Nur Marke|M"
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdcontext.inc:585
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:593 lib/ui/stdcontext.inc:601
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:624
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:672 lib/ui/stdcontext.inc:680
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:726 lib/ui/stdcontext.inc:735 lib/ui/stdmenus.inc:584
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:626
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdcontext.inc:684
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:730 lib/ui/stdcontext.inc:739 lib/ui/stdmenus.inc:584
|
||||
msgid "Settings...|S"
|
||||
msgstr "Einstellungen...|E"
|
||||
|
||||
@ -19922,7 +19922,7 @@ msgid "Close Inset|C"
|
||||
msgstr "Einfügung schließen|s"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:184
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:688
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:692
|
||||
msgid "Dissolve Inset|D"
|
||||
msgstr "Einfügung auflösen|ü"
|
||||
|
||||
@ -20254,7 +20254,7 @@ msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s"
|
||||
msgid "Move Section Down|D"
|
||||
msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdcontext.inc:708
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdcontext.inc:712
|
||||
msgid "Move Section Up|U"
|
||||
msgstr "Abschnitt nach oben verschieben|b"
|
||||
|
||||
@ -20262,7 +20262,7 @@ msgstr "Abschnitt nach oben verschieben|b"
|
||||
msgid "Insert Regular Expression"
|
||||
msgstr "Regulären Ausdruck einfügen"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdcontext.inc:697
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdcontext.inc:701
|
||||
msgid "Accept Change|c"
|
||||
msgstr "Änderung akzeptieren|k"
|
||||
|
||||
@ -20499,139 +20499,147 @@ msgstr "Unbekannten Zweig hinzufügen|w"
|
||||
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
|
||||
msgstr "Verweis an der Cursor-Position einfügen|V"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:634
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:624
|
||||
msgid "Insert Copy at Cursor Position|I"
|
||||
msgstr "Kopie an der Cursor-Position einfügen|K"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:636
|
||||
msgid "Index All Occurrences of this Word|W"
|
||||
msgstr "Alle Vorkommen dieses Worts indexieren|A"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:638
|
||||
msgid "Single Page (No Page Range)|P"
|
||||
msgstr "Einzelseite (kein Seitenbereich)|z"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:635
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:639
|
||||
msgid "Start Page Range|t"
|
||||
msgstr "Seitenbereich beginnen|b"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:636
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:640
|
||||
msgid "End Page Range|E"
|
||||
msgstr "Seitenbereich beenden|d"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:638
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:642
|
||||
msgid "No Page Formatting|N"
|
||||
msgstr "Normaler Seitenverweis|N"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:639
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:643
|
||||
msgid "Bold Page Formatting|B"
|
||||
msgstr "Fetter Seitenverweis|F"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:640
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:644
|
||||
msgid "Italic Page Formatting|I"
|
||||
msgstr "Kursiver Seitenverweis|K"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:641
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:645
|
||||
msgid "Emphasized Page Formatting|z"
|
||||
msgstr "Hervorgehobener Seitenverweis|H"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:642
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:646
|
||||
msgid "Custom Page Formatting|C"
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierter Seitenverweis|u"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:646
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:650
|
||||
msgid "Insert Subentry|b"
|
||||
msgstr "Untereintrag einfügen|n"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:647
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:651
|
||||
msgid "Insert Sortkey|k"
|
||||
msgstr "Sortierschlüssel einfügen|r"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:648
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:652
|
||||
msgid "Insert See Reference|e"
|
||||
msgstr "\"Siehe\"-Verweis einfügen|S"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:649
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:653
|
||||
msgid "Insert See also Reference|a"
|
||||
msgstr "\"Siehe-auch\"-Verweis einfügen|c"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:657 lib/ui/stdmenus.inc:539
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:661 lib/ui/stdmenus.inc:539
|
||||
msgid "See|e"
|
||||
msgstr "Siehe|S"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:658 lib/ui/stdmenus.inc:540
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdmenus.inc:540
|
||||
msgid "See also|a"
|
||||
msgstr "Siehe auch|a"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:667
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:671
|
||||
msgid "All Indexes|A"
|
||||
msgstr "Alle Indexe|A"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:670
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:674
|
||||
msgid "Subindex|b"
|
||||
msgstr "Unterindex|t"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:698 lib/ui/stdmenus.inc:591
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:702 lib/ui/stdmenus.inc:591
|
||||
msgid "Reject Change|R"
|
||||
msgstr "Änderung ablehnen|b"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:706
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:710
|
||||
msgid "Promote Section|P"
|
||||
msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:707
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:711
|
||||
msgid "Demote Section|D"
|
||||
msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:709
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:713
|
||||
msgid "Move Section Down|w"
|
||||
msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:711
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:715
|
||||
msgid "Select Section|S"
|
||||
msgstr "Abschnitt auswählen|h"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:719
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:723
|
||||
msgid "Wrap by Preview|y"
|
||||
msgstr "Eingebettete Vorschau|r"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:728
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:732
|
||||
msgid "Open Target...|O"
|
||||
msgstr "Verweisziel öffnen...|ö"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:744 lib/ui/stdmenus.inc:361
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:748 lib/ui/stdmenus.inc:361
|
||||
msgid "Lock Toolbars|L"
|
||||
msgstr "Verankere die Werkzeugleisten|V"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:746 lib/ui/stdmenus.inc:363
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:750 lib/ui/stdmenus.inc:363
|
||||
msgid "Small-sized Icons"
|
||||
msgstr "Kleine Symbole"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:747 lib/ui/stdmenus.inc:364
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:751 lib/ui/stdmenus.inc:364
|
||||
msgid "Normal-sized Icons"
|
||||
msgstr "Normalgroße Symbole"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:748 lib/ui/stdmenus.inc:365
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:752 lib/ui/stdmenus.inc:365
|
||||
msgid "Big-sized Icons"
|
||||
msgstr "Große Symbole"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:749 lib/ui/stdmenus.inc:366
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:753 lib/ui/stdmenus.inc:366
|
||||
msgid "Huge-sized Icons"
|
||||
msgstr "Riesige Symbole"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:750 lib/ui/stdmenus.inc:367
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:754 lib/ui/stdmenus.inc:367
|
||||
msgid "Giant-sized Icons"
|
||||
msgstr "Gigantische Symbole"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:764
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:768
|
||||
msgid "Zoom Level|Z"
|
||||
msgstr "Vergrößerungsfaktor|f"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:765
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:769
|
||||
msgid "Zoom Slider|S"
|
||||
msgstr "Schieberegler|r"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:767
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:771
|
||||
msgid "Word Count|W"
|
||||
msgstr "Wortzählung|W"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:768
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:772
|
||||
msgid "Character Count|C"
|
||||
msgstr "Zeichenzählung|Z"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:769
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:773
|
||||
msgid "Character Count (No Blanks)|h"
|
||||
msgstr "Zeichenzählung (ohne Leerzeichen)|o"
|
||||
|
||||
@ -21813,11 +21821,11 @@ msgstr "Rechtschreibung prüfen"
|
||||
msgid "Spellcheck continuously"
|
||||
msgstr "Rechtschreibung während der Eingabe überprüfen"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1475
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1477
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Rückgängig"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1496
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1498
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Wiederholen"
|
||||
|
||||
@ -27519,7 +27527,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1086 src/BufferParams.cpp:475 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1234
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1254
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Stichwortverzeichnis"
|
||||
|
||||
@ -28361,7 +28369,7 @@ msgstr ""
|
||||
"korrekte\n"
|
||||
"Ausgabe erzeugen können."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2667 src/BufferView.cpp:1427 src/BufferView.cpp:1459
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2667 src/BufferView.cpp:1429 src/BufferView.cpp:1461
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Konnte Klasse nicht laden"
|
||||
|
||||
@ -28411,139 +28419,139 @@ msgstr ""
|
||||
"sorgfältig!\n"
|
||||
"Wie empfehlen Ihnen, das fehlende Programm zu installieren."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:179
|
||||
#: src/BufferView.cpp:181
|
||||
msgid "No more insets"
|
||||
msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:884
|
||||
#: src/BufferView.cpp:886
|
||||
msgid "Save bookmark"
|
||||
msgstr "Lesezeichen speichern"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1140
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1142
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1142
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1144
|
||||
msgid "Document has been modified externally"
|
||||
msgstr "Das Dokument wurde extern bearbeitet"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1151
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1153
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1194 src/BufferView.cpp:2258
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1196 src/BufferView.cpp:2332
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4440 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4528
|
||||
msgid "Absolute filename expected."
|
||||
msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1425 src/BufferView.cpp:1457
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1427 src/BufferView.cpp:1459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
|
||||
msgstr "Die Dokumentklasse ,%1$s` konnte nicht geladen werden."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1483
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1485
|
||||
msgid "No further undo information"
|
||||
msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1504
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1506
|
||||
msgid "No further redo information"
|
||||
msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1696 src/BufferView.cpp:1711 src/BufferView.cpp:1744
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1698 src/BufferView.cpp:1713 src/BufferView.cpp:1746
|
||||
msgid "Search string not found!"
|
||||
msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1765
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1839
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Marke aus"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1771
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1845
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Marke ein"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1778
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1852
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Marke entfernt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1781
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1855
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Marke gesetzt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1872
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1946
|
||||
msgid "Statistics for the selection:"
|
||||
msgstr "Statistik für die Auswahl:"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1874
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1948
|
||||
msgid "Statistics for the document:"
|
||||
msgstr "Statistik für das Dokument:"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1877
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d words"
|
||||
msgstr "%1$d Wörter"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1879
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1953
|
||||
msgid "One word"
|
||||
msgstr "Ein Wort"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1882
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1956
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d characters"
|
||||
msgstr "%1$d Zeichen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1884
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1958
|
||||
msgid "One character"
|
||||
msgstr "1 Zeichen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1887
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1961
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d characters (no blanks)"
|
||||
msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1889
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1963
|
||||
msgid "One character (no blanks)"
|
||||
msgstr "1 Zeichen (ohne Leerzeichen)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1891
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1965
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistik"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2116
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
",inset-forall` wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2118
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
|
||||
msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Einfügungen angewandt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2126
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2200
|
||||
msgid "Branch name"
|
||||
msgstr "Name des Zweigs"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2133 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2207 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
|
||||
msgid "Branch already exists"
|
||||
msgstr "Zweig existiert bereits"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3069
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3085
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3087
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3582
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -28554,11 +28562,11 @@ msgstr ""
|
||||
"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
|
||||
"nicht gelesen werden: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3584
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3658
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3591
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
@ -28567,17 +28575,17 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"ist nicht lesbar."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3592 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:328
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3666 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:328
|
||||
#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:331 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:337
|
||||
#: src/output.cpp:39
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3599
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3673
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3600
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3674
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -30985,8 +30993,8 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Zitierformatdatei %1$s\n"
|
||||
msgid "MISSING: "
|
||||
msgstr "NICHT VORHANDEN:"
|
||||
|
||||
#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:972
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1007
|
||||
#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:992
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1027
|
||||
msgid "unknown type!"
|
||||
msgstr "unbekannter Typ!"
|
||||
|
||||
@ -35938,7 +35946,7 @@ msgid "active"
|
||||
msgstr "aktiv"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1242
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1262
|
||||
msgid "non-active"
|
||||
msgstr "inaktiv"
|
||||
|
||||
@ -36453,15 +36461,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Betroffene Datei:\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:88
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:89
|
||||
msgid "Starts page range"
|
||||
msgstr "Beginnt einen Seitenbereich"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:89
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:90
|
||||
msgid "Ends page range"
|
||||
msgstr "Beendet einen Seitenbereich"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:307
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry "
|
||||
@ -36474,11 +36482,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Bitte legen Sie die Sortierung manuell fest. Hinweise\n"
|
||||
"zum Vorgehen finden Sie im Benutzerhandbuch."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:312 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:313 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283
|
||||
msgid "Index sorting failed"
|
||||
msgstr "Indexsortierung fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:723
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n"
|
||||
@ -36487,39 +36495,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Das Stichwort '%1$s' hat einen leeren Untereintrag.\n"
|
||||
"Er wird in der Ausgabe ignoriert."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:726
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:746
|
||||
msgid "Empty index subentry!"
|
||||
msgstr "Leerer Untereintrag!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:965
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:985
|
||||
msgid "Index Entry"
|
||||
msgstr "Stichwort"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:982
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1002
|
||||
msgid "Pagination format:"
|
||||
msgstr "Seitenzahlenformat:"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:984
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1004
|
||||
msgid "bold"
|
||||
msgstr "Fett"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:986
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1006
|
||||
msgid "italic"
|
||||
msgstr "Kursiv"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:988
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1008
|
||||
msgid "emphasized"
|
||||
msgstr "Hervorgehoben"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1239
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1259
|
||||
msgid "Unknown index type!"
|
||||
msgstr "Unbekannter Index-Typ!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1240
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1260
|
||||
msgid "All indexes"
|
||||
msgstr "Alle Indexe"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1244
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1264
|
||||
msgid "subindex"
|
||||
msgstr "Unterindex"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user