mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-09-19 22:40:26 +00:00
de.po
This commit is contained in:
parent
cd3eab36df
commit
8f467f32c4
136
po/de.po
136
po/de.po
@ -95,8 +95,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-07 15:20+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-08-08 10:08+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-07 15:22+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-08-08 10:16+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
|
"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
@ -2394,11 +2394,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Wählen Sie hier die Art der Information, die ausgegeben werden soll. Dann "
|
"Wählen Sie hier die Art der Information, die ausgegeben werden soll. Dann "
|
||||||
"spezifizieren Sie die gewünschte Information unten."
|
"spezifizieren Sie die gewünschte Information unten."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:351
|
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:357
|
||||||
msgid "&Fix Date:"
|
msgid "&Fix Date:"
|
||||||
msgstr "&Fixes Datum:"
|
msgstr "&Fixes Datum:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:350
|
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:356
|
||||||
msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
|
msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
|
||||||
msgstr "Hier können Sie ein fixes Datum eingeben (im ISO-Format: YYYY-MM-DD)"
|
msgstr "Hier können Sie ein fixes Datum eingeben (im ISO-Format: YYYY-MM-DD)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -19300,12 +19300,12 @@ msgid "Formatting|o"
|
|||||||
msgstr "Formatierung|o"
|
msgstr "Formatierung|o"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:377
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:377
|
||||||
msgid "Field|d"
|
msgid "Field|i"
|
||||||
msgstr "Textfeld|e"
|
msgstr "Textfeld|e"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:378
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:378
|
||||||
msgid "List / TOC|i"
|
msgid "List / TOC|s"
|
||||||
msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|I"
|
msgstr "Liste/Inhaltsverzeichnis|I"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:379
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:379
|
||||||
msgid "Float|a"
|
msgid "Float|a"
|
||||||
@ -28837,7 +28837,7 @@ msgid "&Create"
|
|||||||
msgstr "&Erstellen"
|
msgstr "&Erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/buffer_funcs.cpp:129 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
|
#: src/buffer_funcs.cpp:129 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1819
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1820
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:346
|
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:346
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Abbrechen"
|
msgstr "Abbrechen"
|
||||||
@ -29212,35 +29212,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen -- die Farbe ist nicht definiert oder "
|
"Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen -- die Farbe ist nicht definiert oder "
|
||||||
"darf nicht umdefiniert werden."
|
"darf nicht umdefiniert werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1867
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
|
msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
|
||||||
msgstr "Mehr als %1$d Wiederholungen sind nicht möglich."
|
msgstr "Mehr als %1$d Wiederholungen sind nicht möglich."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1966
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1967
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
|
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
|
||||||
msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Dateien (Pufferspeicher) angewandt"
|
msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Dateien (Pufferspeicher) angewandt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2041
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2042
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||||
msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s"
|
msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2045
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2046
|
||||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||||
msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
|
msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2249
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2250
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2264
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2265
|
||||||
msgid "Unknown function."
|
msgid "Unknown function."
|
||||||
msgstr "Unbekannte Funktion."
|
msgstr "Unbekannte Funktion."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2746
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747
|
||||||
msgid "The current document was closed."
|
msgid "The current document was closed."
|
||||||
msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen."
|
msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2756
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2757
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
|
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
|
||||||
"documents and exit.\n"
|
"documents and exit.\n"
|
||||||
@ -29252,12 +29252,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Exception: "
|
"Exception: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2760
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2761
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2766
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2767
|
||||||
msgid "Software exception Detected"
|
msgid "Software exception Detected"
|
||||||
msgstr "Softwareausnahme erkannt"
|
msgstr "Softwareausnahme erkannt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2764
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2765
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
|
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
|
||||||
"unsaved documents and exit."
|
"unsaved documents and exit."
|
||||||
@ -29265,12 +29265,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt "
|
"LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt "
|
||||||
"versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet."
|
"versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3056
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3068
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3069
|
||||||
msgid "Could not find UI definition file"
|
msgid "Could not find UI definition file"
|
||||||
msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden"
|
msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3058
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error while reading the included file\n"
|
"Error while reading the included file\n"
|
||||||
@ -29281,13 +29281,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%1$s.\n"
|
"%1$s.\n"
|
||||||
"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
|
"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3063
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3064
|
||||||
msgid "Could not find default UI file"
|
msgid "Could not find default UI file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden "
|
"Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden "
|
||||||
"werden"
|
"werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3064
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3065
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"LyX could not find the default UI file!\n"
|
"LyX could not find the default UI file!\n"
|
||||||
"Please check your installation."
|
"Please check your installation."
|
||||||
@ -29296,7 +29296,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"für die Benutzeroberfläche!\n"
|
"für die Benutzeroberfläche!\n"
|
||||||
"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
|
"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3069
|
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3070
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error while reading the configuration file\n"
|
"Error while reading the configuration file\n"
|
||||||
@ -30610,104 +30610,100 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Der Index konnte nicht umbenannt werden. Prüfen Sie, ob der Name bereits "
|
"Der Index konnte nicht umbenannt werden. Prüfen Sie, ob der Name bereits "
|
||||||
"vergeben ist."
|
"vergeben ist."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:70
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:69
|
||||||
msgid "Date (current)"
|
msgid "Date (current)"
|
||||||
msgstr "Datum (aktuell)"
|
msgstr "Datum (aktuell)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:71
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:70
|
||||||
msgid "Date (last modified)"
|
msgid "Date (last modified)"
|
||||||
msgstr "Datum (letzte Änderung)"
|
msgstr "Datum (letzte Änderung)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:72
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:71
|
||||||
msgid "Date (fix)"
|
msgid "Date (fix)"
|
||||||
msgstr "Datum (fix)"
|
msgstr "Datum (fix)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:73
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:72
|
||||||
msgid "Time (current)"
|
msgid "Time (current)"
|
||||||
msgstr "Uhrzeit (aktuell)"
|
msgstr "Uhrzeit (aktuell)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:74
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:73
|
||||||
msgid "Time (last modified)"
|
msgid "Time (last modified)"
|
||||||
msgstr "Uhrzeit (letzte Änderung)"
|
msgstr "Uhrzeit (letzte Änderung)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:75
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:74
|
||||||
msgid "Time (fix)"
|
msgid "Time (fix)"
|
||||||
msgstr "Uhrzeit (fix)"
|
msgstr "Uhrzeit (fix)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:76
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:75
|
||||||
msgid "Document Information"
|
msgid "Document Information"
|
||||||
msgstr "Dokumentinformation"
|
msgstr "Dokumentinformation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:77
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:76
|
||||||
msgid "Version Control Information"
|
msgid "Version Control Information"
|
||||||
msgstr "Versionskontrollinformationen"
|
msgstr "Versionskontrollinformationen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:78
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:77
|
||||||
msgid "LaTeX Package Availability"
|
msgid "LaTeX Package Availability"
|
||||||
msgstr "Verfügbarkeit eines LaTeX-Pakets"
|
msgstr "Verfügbarkeit eines LaTeX-Pakets"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:79
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:78
|
||||||
msgid "LaTeX Class Availability"
|
msgid "LaTeX Class Availability"
|
||||||
msgstr "Verfügbarkeit einer LaTeX-Klasse"
|
msgstr "Verfügbarkeit einer LaTeX-Klasse"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:80
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:79
|
||||||
msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut"
|
msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut"
|
||||||
msgstr "Zuletzt zugewiesenes Tastenkürzel"
|
msgstr "Zuletzt zugewiesenes Tastenkürzel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:81
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:80
|
||||||
msgid "All Keyboard Shortcuts"
|
msgid "All Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Alle Tastenkürzel"
|
msgstr "Alle Tastenkürzel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:82
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:81
|
||||||
msgid "LyX Menu Location"
|
msgid "LyX Menu Location"
|
||||||
msgstr "LyX-Menü-Eintrag"
|
msgstr "LyX-Menü-Eintrag"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:83
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:82
|
||||||
msgid "LyX Toolbar Icon"
|
msgid "LyX Toolbar Icon"
|
||||||
msgstr "LyX-Werkzeugleistensymbol"
|
msgstr "LyX-Werkzeugleistensymbol"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:84
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:83
|
||||||
msgid "LyX Preferences Entry"
|
msgid "LyX Preferences Entry"
|
||||||
msgstr "LyX-Einstellungseintrag"
|
msgstr "LyX-Einstellungseintrag"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:85
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:84
|
||||||
msgid "LyX Application Information"
|
msgid "LyX Application Information"
|
||||||
msgstr "LyX-Programminformation"
|
msgstr "LyX-Programminformation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:86 src/insets/InsetInclude.cpp:399
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:91
|
||||||
msgid "Unknown"
|
|
||||||
msgstr "Unbekannt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:93
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:93
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:95
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:95
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:97
|
|
||||||
msgid "Custom Format"
|
msgid "Custom Format"
|
||||||
msgstr "Benutzerdefiniertes Format"
|
msgstr "Benutzerdefiniertes Format"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:99
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:97
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:107 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:108
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:105 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:106
|
||||||
msgid "Not Applicable"
|
msgid "Not Applicable"
|
||||||
msgstr "Nicht verfügbar"
|
msgstr "Nicht verfügbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:100
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:98
|
||||||
msgid "Package Name"
|
msgid "Package Name"
|
||||||
msgstr "Paketname"
|
msgstr "Paketname"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:101
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:99
|
||||||
msgid "Class Name"
|
msgid "Class Name"
|
||||||
msgstr "Klassenname"
|
msgstr "Klassenname"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:101
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:103
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:103
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:105
|
|
||||||
msgid "LyX Function"
|
msgid "LyX Function"
|
||||||
msgstr "LyX-Funktion"
|
msgstr "LyX-Funktion"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:106
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:104
|
||||||
msgid "Preferences Key"
|
msgid "Preferences Key"
|
||||||
msgstr "Einstellungsschlüssel"
|
msgstr "Einstellungsschlüssel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:125
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:123
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:136
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:134
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter date format specification, using the following placeholders:\n"
|
"Enter date format specification, using the following placeholders:\n"
|
||||||
"* d: day as number without a leading zero\n"
|
"* d: day as number without a leading zero\n"
|
||||||
@ -30733,8 +30729,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"* yy: zweistellige Jahreszahl\n"
|
"* yy: zweistellige Jahreszahl\n"
|
||||||
"* yyyy: vierstellige Jahreszahl"
|
"* yyyy: vierstellige Jahreszahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:161
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:145 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:159
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:175
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter time format specification, using the following placeholders:\n"
|
"Enter time format specification, using the following placeholders:\n"
|
||||||
"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n"
|
"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n"
|
||||||
@ -30766,12 +30762,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"* ap oder a: verwende am/pm-Anzeige ('am'/'pm')\n"
|
"* ap oder a: verwende am/pm-Anzeige ('am'/'pm')\n"
|
||||||
"* t: Zeitzone (bspw. CEST)"
|
"* t: Zeitzone (bspw. CEST)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:190
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:187 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:188
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:205 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:206
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:203 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:204
|
||||||
msgid "Please select a valid type above"
|
msgid "Please select a valid type above"
|
||||||
msgstr "Bitte wählen Sie oben einen gültigen Typ"
|
msgstr "Bitte wählen Sie oben einen gültigen Typ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:191
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:189
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The "
|
"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The "
|
||||||
"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)."
|
"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)."
|
||||||
@ -30780,7 +30776,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dateiendung). Ausgegeben wird 'Ja' (Paket verfügbar) oder 'Nein' (Paket "
|
"Dateiendung). Ausgegeben wird 'Ja' (Paket verfügbar) oder 'Nein' (Paket "
|
||||||
"nicht verfügbar)."
|
"nicht verfügbar)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:193
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:191
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The "
|
"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The "
|
||||||
"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)."
|
"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)."
|
||||||
@ -30789,7 +30785,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Dateiendung). Ausgegeben wird 'Ja' (Klasse verfügbar) oder 'Nein' (Klasse "
|
"Dateiendung). Ausgegeben wird 'Ja' (Klasse verfügbar) oder 'Nein' (Klasse "
|
||||||
"nicht verfügbar)."
|
"nicht verfügbar)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:195
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:193
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
|
"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
|
||||||
"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most "
|
"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most "
|
||||||
@ -30799,7 +30795,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Hilfe > LyX-Funktionen finden Sie eine vollständige Liste der Funktionen. "
|
"Hilfe > LyX-Funktionen finden Sie eine vollständige Liste der Funktionen. "
|
||||||
"Ausgegeben wird das dieser Funktion zuletzt zugewiesene Tastenkürzel."
|
"Ausgegeben wird das dieser Funktion zuletzt zugewiesene Tastenkürzel."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:197
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:195
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
|
"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
|
||||||
"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all "
|
"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all "
|
||||||
@ -30809,7 +30805,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Hilfe > LyX-Funktionen finden Sie eine vollständige Liste der Funktionen. "
|
"Hilfe > LyX-Funktionen finden Sie eine vollständige Liste der Funktionen. "
|
||||||
"Ausgegeben werden alle dieser Funktion zugewiesenen Tastenkürzel."
|
"Ausgegeben werden alle dieser Funktion zugewiesenen Tastenkürzel."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:199
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:197
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
|
"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
|
||||||
"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path "
|
"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path "
|
||||||
@ -30820,7 +30816,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ausgegeben wird der genaue Ort dieser Funktion im Menü (in der aktuellen "
|
"Ausgegeben wird der genaue Ort dieser Funktion im Menü (in der aktuellen "
|
||||||
"Lokalisierung)."
|
"Lokalisierung)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:201
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:199
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
|
"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
|
||||||
"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the "
|
"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the "
|
||||||
@ -30831,7 +30827,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ausgegeben wird das dieser Funktion zugewiesene Werkzeugleisten-Symbol (im "
|
"Ausgegeben wird das dieser Funktion zugewiesene Werkzeugleisten-Symbol (im "
|
||||||
"aktiven Symboldesign)."
|
"aktiven Symboldesign)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:203
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:201
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for "
|
"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for "
|
||||||
"available entries. The output is the current setting of this preference."
|
"available entries. The output is the current setting of this preference."
|
||||||
@ -30840,15 +30836,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Die möglichen Schlüssel finden Sie in der Vorschlagsliste. Ausgegeben wird "
|
"Die möglichen Schlüssel finden Sie in der Vorschlagsliste. Ausgegeben wird "
|
||||||
"der aktuelle Wert dieses Schlüssels."
|
"der aktuelle Wert dieses Schlüssels."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:321
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:251 src/insets/InsetInclude.cpp:399
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr "Unbekannt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:327
|
||||||
msgid "Enter a valid value below"
|
msgid "Enter a valid value below"
|
||||||
msgstr "Geben Sie unten einen gültigen Wert ein."
|
msgstr "Geben Sie unten einen gültigen Wert ein."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:354
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:360
|
||||||
msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)"
|
msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)"
|
||||||
msgstr "Hier können Sie eine fixe Uhrzeit eingeben (im ISO-Format: hh:mm:ss)"
|
msgstr "Hier können Sie eine fixe Uhrzeit eingeben (im ISO-Format: hh:mm:ss)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:355
|
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:361
|
||||||
msgid "&Fix Time:"
|
msgid "&Fix Time:"
|
||||||
msgstr "&Fixe Uhrzeit:"
|
msgstr "&Fixe Uhrzeit:"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user