From 8fe8966a977373d3cb16b9c1a86880bf06f22adf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kornel Benko Date: Wed, 22 Aug 2012 13:58:07 +0200 Subject: [PATCH] * sk.po --- po/sk.po | 268 +++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 123 insertions(+), 145 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index c589a08c96..9b81176255 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -16657,235 +16657,235 @@ msgstr "intercal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 msgid "Voiceless bilabial plosive" -msgstr "Neznelé perno-perné" +msgstr "Neznelá bilabiálna plozíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 msgid "Voiced bilabial plosive" -msgstr "Znelé perno-perné" +msgstr "Znelá bilabiálna plozíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 msgid "Voiceless alveolar plosive" -msgstr "Neznelé ďasnové" +msgstr "Neznelá alveolárna plozíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 msgid "Voiced alveolar plosive" -msgstr "Znelé ďasnové" +msgstr "Znelá alveolárna plozíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 msgid "Voiceless retroflex plosive" -msgstr "Neznelé retroflexné " +msgstr "Neznelá retroflexná plozíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 msgid "Voiced retroflex plosive" -msgstr "Znelé retroflexné" +msgstr "Znelá retroflexná plozíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 msgid "Voiceless palatal plosive" -msgstr "Neznelé podnebné" +msgstr "Neznelá palatálna plozíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 msgid "Voiced palatal plosive" -msgstr "Znelé predo-podnebné" +msgstr "Znelá palatálna plozíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 msgid "Voiceless velar plosive" -msgstr "Neznelé zado-podnebné" +msgstr "Neznelá velárna plozíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 msgid "Voiced velar plosive" -msgstr "Znelé zado-podnebné" +msgstr "Znelá velárna plozíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 msgid "Voiceless uvular plosive" -msgstr "Neznelé čapíkové" +msgstr "Neznelá uvulárna plozíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 msgid "Voiced uvular plosive" -msgstr "Znelé čapíkové" +msgstr "Znelá uvulárna plozíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 msgid "Glottal plosive" -msgstr "Hlasivkové" +msgstr "Glotálna plozíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 msgid "Voiced bilabial nasal" -msgstr "Znelé perno-perné nosové" +msgstr "Znelá bilabiálna nazála" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "Voiced labiodental nasal" -msgstr "Znelé perno-zubné nosové" +msgstr "Znelá labiodentálna nazála" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 msgid "Voiced alveolar nasal" -msgstr "Znelé ďasnové nosové" +msgstr "Znelá alveolárna nazála" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 msgid "Voiced retroflex nasal" -msgstr "Znelé retroflexné nosové" +msgstr "Znelá retroflexná nazála" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 msgid "Voiced palatal nasal" -msgstr "Znelé predo-podnebné nosové" +msgstr "Znelá palatálna nazála" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 msgid "Voiced velar nasal" -msgstr "Znelé zado-podnebné nosové" +msgstr "Znelá velárna nazála" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 msgid "Voiced uvular nasal" -msgstr "Znelé čapíkové-nosové" +msgstr "Znelá uvulárna nazála" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 msgid "Voiced bilabial trill" -msgstr "Znelé perno-perné chrčivé" +msgstr "Znelá bilabiálna vibranta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 msgid "Voiced alveolar trill" -msgstr "Znelé ďasnové chrčivé" +msgstr "Znelá alveolárna vibranta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 msgid "Voiced uvular trill" -msgstr "Znelé čapíkové chrčivé" +msgstr "Znelá uvulárna vibranta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 msgid "Voiced alveolar tap" -msgstr "Znelé predo-ďasnové trepotavé" +msgstr "Znelá alveolárna verberanta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 msgid "Voiced retroflex flap" -msgstr "Znelé retroflexné trepotavé" +msgstr "Znelá retroflexná verberanta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 msgid "Voiceless bilabial fricative" -msgstr "Neznelé perno-perné Trené" +msgstr "Neznelá bilabiálna frikatíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 msgid "Voiced bilabial fricative" -msgstr "Znelé perno-perné Trené" +msgstr "Znelá bilabiálna frikatíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 msgid "Voiceless labiodental fricative" -msgstr "Neznelé perno-zubné Trené" +msgstr "Neznelá labiodentálna frikatíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 msgid "Voiced labiodental fricative" -msgstr "Znelé perno-zubné Trené" +msgstr "Znelá labiodentálna frikatíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 msgid "Voiceless dental fricative" -msgstr "Neznelé zubné Trené" +msgstr "Neznelá dentálna frikatíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 msgid "Voiced dental fricative" -msgstr "Znelé zubné Trené" +msgstr "Znelá dentálna frikatíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 msgid "Voiceless alveolar fricative" -msgstr "Neznelé ďasnové Trené" +msgstr "Neznelá alveolárna frikatíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 msgid "Voiced alveolar fricative" -msgstr "Znelé ďasnové Trené" +msgstr "Znelá alveolárna frikatíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 msgid "Voiceless postalveolar fricative" -msgstr "Neznelé zado-ďasnové Trené" +msgstr "Neznelá postalveolárna frikatíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 msgid "Voiced postalveolar fricative" -msgstr "Znelé zado-ďasnové Trené" +msgstr "Znelá postalveolárna frikatíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 msgid "Voiceless retroflex fricative" -msgstr "Neznelé retroflexné Trené" +msgstr "Neznelá retroflexná frikatíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 msgid "Voiced retroflex fricative" -msgstr "Znelé retroflexné Trené" +msgstr "Znelá retroflexná frikatíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 msgid "Voiceless palatal fricative" -msgstr "Neznelé predo-podnebné Trené" +msgstr "Neznelá palatálna frikatíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 msgid "Voiced palatal fricative" -msgstr "Znelé predo-podnebné Trené" +msgstr "Znelá palatálna frikatíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 msgid "Voiceless velar fricative" -msgstr "Neznelé zado-ponebné Trené" +msgstr "Neznelá velárna frikatíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 msgid "Voiced velar fricative" -msgstr "Znelé zado-ponebné Trené" +msgstr "Znelá velárna frikatíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 msgid "Voiceless uvular fricative" -msgstr "Neznelé čapíkové Trené" +msgstr "Neznelá uvulárna frikatíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 msgid "Voiced uvular fricative" -msgstr "Znelé čapíkové Trené" +msgstr "Znelá uvulárna frikatíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 msgid "Voiceless pharyngeal fricative" -msgstr "Neznelé hrtanové Trené" +msgstr "Neznelá faryngálna frikatíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 msgid "Voiced pharyngeal fricative" -msgstr "Znelé hrtanové Trené" +msgstr "Znelá faryngálna frikatíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 msgid "Voiceless glottal fricative" -msgstr "Neznelé hlasivkové Trené" +msgstr "Neznelá glotálna frikatíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 msgid "Voiced glottal fricative" -msgstr "Znelé hlasivkové Trené" +msgstr "Znelá glotálna frikatíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" -msgstr "Neznelé predo-ďasnové Bokové trené" +msgstr "Neznelá alveolárna laterálna frikatíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 msgid "Voiced alveolar lateral fricative" -msgstr "Znelé predo-ďasnové Bokové trené" +msgstr "Znelá alveolárna laterálna frikatíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 msgid "Voiced labiodental approximant" -msgstr "Znelé perno-zubné Kĺzavé" +msgstr "Znelá labiodentálna aproximanta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 msgid "Voiced alveolar approximant" -msgstr "Znelé ďasnové Kĺzavé" +msgstr "Znelá alveolárna aproximanta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 msgid "Voiced retroflex approximant" -msgstr "Znelé retroflexné Kĺzavé" +msgstr "Znelá retroflexná aproximanta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 msgid "Voiced palatal approximant" -msgstr "Znelé predo-podnebné Kĺzavé" +msgstr "Znelá palatálna aproximanta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 msgid "Voiced velar approximant" -msgstr "Znelé zado-podnebné Kĺzavé" +msgstr "Znelá velárna aproximanta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 msgid "Voiced alveolar lateral approximant" -msgstr "Znelé predo-ďasnové Bokové kĺzavé" +msgstr "Znelá alveolárna laterálna aproximanta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 msgid "Voiced retroflex lateral approximant" -msgstr "Znelé retroflexné Bokové kĺzavé" +msgstr "Znelá retroflexná laterálna aproximanta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 msgid "Voiced palatal lateral approximant" -msgstr "Znelé predo-podnebné bokové kĺzavé" +msgstr "Znelá palatálna laterálna aproximanta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 msgid "Voiced velar lateral approximant" -msgstr "Znelé zado-podnebné bokové kĺzavé" +msgstr "Znelá velárna laterálna aproximanta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 msgid "Bilabial click" @@ -16909,7 +16909,7 @@ msgstr "Laterálna mľaskavka" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 msgid "Voiced bilabial implosive" -msgstr "Znelé perno-perné Výbuchové" +msgstr "Znelá bilabiálna implozíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 msgid "Voiced dental/alveolar implosive" @@ -16929,7 +16929,7 @@ msgstr "Znelá uvulárna implozíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 msgid "Ejective mark" -msgstr "" +msgstr "Značka ejektívy" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 msgid "Close front unrounded vowel" @@ -17057,16 +17057,15 @@ msgstr "Labiopalatálna aproximanta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 msgid "Voiceless epiglottal fricative" -msgstr "" +msgstr "Neznelá epiglotálna frikatíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 -#, fuzzy msgid "Voiced epiglottal fricative" -msgstr "Hlasné" +msgstr "Znelá epiglotálna frikatíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 msgid "Epiglottal plosive" -msgstr "" +msgstr "Epiglotálna plozíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" @@ -17077,9 +17076,8 @@ msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" msgstr "Znelá alveolopalatálna frikatíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 -#, fuzzy msgid "Voiced alveolar lateral flap" -msgstr "Hlasné" +msgstr "Znelá alveolárna laterárna verberanta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" @@ -17087,51 +17085,47 @@ msgstr "Neznelá palatálnovelárna frikatíva" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 msgid "Long" -msgstr "" +msgstr "Predĺženie" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 msgid "Half-long" -msgstr "" +msgstr "Pol predĺženia" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 -#, fuzzy msgid "Extra short" -msgstr "Editovať skratku" +msgstr "Extra krátke" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 msgid "Primary stress" -msgstr "" +msgstr "Hlavný prízvuk" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 -#, fuzzy msgid "Secondary stress" -msgstr "Adresa Odosielateľa:" +msgstr "Vedĺajší prízvuk" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 msgid "Minor (foot) group" -msgstr "" +msgstr "Podradená Skupina" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 msgid "Major (intonation) group" -msgstr "" +msgstr "Nadradená (intonačná) skupina" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 -#, fuzzy msgid "Syllable break" -msgstr "Zlom riadku|Z" +msgstr "Ohraničenie slabiky" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 msgid "Linking (absence of a break)" -msgstr "" +msgstr "Spoj (neprítomnosť pauzy)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 msgid "Voiceless" -msgstr "Neznélá" +msgstr "Neznelá" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 -#, fuzzy msgid "Voiceless (above)" -msgstr "Nehlasné" +msgstr "Neznelá (ponad)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 msgid "Voiced" @@ -17139,211 +17133,195 @@ msgstr "Znelá" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 msgid "Breathy voiced" -msgstr "" +msgstr "Šepkaný hlas" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 msgid "Creaky voiced" -msgstr "" +msgstr "Vŕzganý hlas" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 msgid "Linguolabial" -msgstr "" +msgstr "Linguolabial" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 -#, fuzzy msgid "Dental" -msgstr "fialová" +msgstr "Dentál" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 -#, fuzzy msgid "Apical" -msgstr "Tematicky" +msgstr "Apikál" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 msgid "Laminal" -msgstr "" +msgstr "Hrotom jazyka" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 -#, fuzzy msgid "Aspirated" -msgstr "Aktivovaná" +msgstr "Vdychovaný" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 msgid "More rounded" -msgstr "" +msgstr "Viac zaokrúhlené" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 msgid "Less rounded" -msgstr "" +msgstr "Menej zaokrúhlené" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "Pokročilé" +msgstr "Predložený" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 msgid "Retracted" -msgstr "" +msgstr "Zatiahnutý" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 -#, fuzzy msgid "Centralized" -msgstr "Prvé veľké" +msgstr "Centrovaný" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 msgid "Mid-centralized" -msgstr "" +msgstr "V strede centrovaný" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 msgid "Syllabic" -msgstr "" +msgstr "Slabičný" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 msgid "Non-syllabic" -msgstr "" +msgstr "Neslabičný" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 msgid "Rhoticity" -msgstr "" +msgstr "Anglická výslovnosť 'r'" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 -#, fuzzy msgid "Labialized" -msgstr "Prvé veľké" +msgstr "Labializovaný" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 -#, fuzzy msgid "Palatized" -msgstr "Palatino" +msgstr "Palatalizovaný" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 msgid "Velarized" -msgstr "" +msgstr "Velarizovaný" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 msgid "Pharyngialized" -msgstr "" +msgstr "Faryngalizovaný" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 msgid "Velarized or pharyngialized" -msgstr "" +msgstr "Velarizovaný alebo Faryngalizovaný" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 -#, fuzzy msgid "Raised" -msgstr "Revidované" +msgstr "Stúpavá" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 -#, fuzzy msgid "Lowered" -msgstr "Malé písmená" +msgstr "Klesavá" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 msgid "Advanced tongue root" -msgstr "" +msgstr "Predpoložený koreň jazyka" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 msgid "Retracted tongue root" -msgstr "" +msgstr "Vtiahnutý koreň jazyka" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 msgid "Nasalized" -msgstr "" +msgstr "Nazalisovaný" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 msgid "Nasal release" -msgstr "" +msgstr "Uvolnenie oklúzie" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 msgid "Lateral release" -msgstr "" +msgstr "Laterálne uvolnenie" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 -#, fuzzy msgid "No audible release" -msgstr "dvojitý rám" +msgstr "Nezvučné uvolnenie" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 msgid "Extra high (accent)" -msgstr "" +msgstr "Extra vysoké (akcent)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 msgid "Extra high (tone letter)" -msgstr "" +msgstr "Extra vysoké (značka tónu)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 msgid "High (accent)" -msgstr "" +msgstr "Vysoké (akcent)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 msgid "High (tone letter)" -msgstr "" +msgstr "Vysoké (značka tónu)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 msgid "Mid (accent)" -msgstr "" +msgstr "Stredné (akzent)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 -#, fuzzy msgid "Mid (tone letter)" -msgstr "Koniec dopisu" +msgstr "Stredné (značka tónu)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 msgid "Low (accent)" -msgstr "" +msgstr "Nízke (akzent)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 -#, fuzzy msgid "Low (tone letter)" -msgstr "Koniec dopisu" +msgstr "Nízke (značka tónu)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 msgid "Extra low (accent)" -msgstr "" +msgstr "Extra nízke (akzent)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 msgid "Extra low (tone letter)" -msgstr "" +msgstr "Extra nízke (značka tónu)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 -#, fuzzy msgid "Downstep" -msgstr "Nado&l" +msgstr "Klesajúce" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 msgid "Upstep" -msgstr "" +msgstr "Stúpajúce" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 -#, fuzzy msgid "Rising (accent)" -msgstr "Chýba parameter" +msgstr "Stúpajúce (akcent)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 msgid "Falling (accent)" -msgstr "" +msgstr "Klesajúce (akzent)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 msgid "High rising (accent)" -msgstr "" +msgstr "Silne stúpajúce (akcent)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 msgid "Low rising (accent)" -msgstr "" +msgstr "Slabo stúpajúce (akcent)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 msgid "Rising-falling (accent)" -msgstr "" +msgstr "Stúpajúce-klesajúce (akcent)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 -#, fuzzy msgid "Global rise" -msgstr "&Globálne" +msgstr "Globálne stúpa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 -#, fuzzy msgid "Global fall" -msgstr "&Globálne" +msgstr "Globálne klesá" #: lib/external_templates:36 msgid "GnumericSpreadsheet"