mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-22 13:18:28 +00:00
Update sk.po
This commit is contained in:
parent
9ff51f7149
commit
9163c1198c
59
po/sk.po
59
po/sk.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-22 10:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-22 09:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 12:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-25 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@ -9663,7 +9663,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/layouts/scrclass.inc:143 lib/layouts/stdsections.inc:33
|
||||
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
|
||||
msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
|
||||
msgstr "Časť ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
|
||||
msgstr "Časť ako sa zobrazí v obsahu či v priebežných hlavičkách"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:304
|
||||
msgid "Section \\arabic{section}"
|
||||
@ -9673,7 +9673,7 @@ msgstr "Sekcia \\arabic{section}"
|
||||
#: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:114
|
||||
#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
|
||||
msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
|
||||
msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
|
||||
msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v obsahu či v priebežných hlavičkách"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:328 lib/layouts/numarticle.inc:11
|
||||
#: lib/layouts/powerdot.layout:254
|
||||
@ -9686,7 +9686,7 @@ msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:378
|
||||
msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
|
||||
msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
|
||||
msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v obsahu či v priebežných hlavičkách"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:390
|
||||
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
|
||||
@ -9701,7 +9701,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:440
|
||||
msgid ""
|
||||
"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
|
||||
msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
|
||||
msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v obsahu či v priebežných hlavičkách"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:452
|
||||
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
|
||||
@ -11725,8 +11725,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pridáva vložku pre koncové poznámky. Používa balík endnotes, ktorý má svoje "
|
||||
"nedostatky, ale funguje dobre aj so staršou LaTeX distribúciou. Nutné je "
|
||||
"pridať súpis koncových poznámok (Vložiť->Zoznam/obsah/referencie->Koncové "
|
||||
"poznámky) tam, kde sa koncové poznámky majú objaviť."
|
||||
"pridať súpis koncových poznámok (Vložiť->Zoznamy->Koncové poznámky) tam, kde "
|
||||
"sa koncové poznámky majú objaviť."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42
|
||||
#: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36
|
||||
@ -11772,8 +11772,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Pridáva vložku pre koncové poznámky. Používa balík enotez, ktorý je mocnejší "
|
||||
"a prispôsobivejší ako balík endnotes (modul 'Koncové poznámky "
|
||||
"(jednoduché)'), ale požaduje dosť modernú LaTeX distribúciu (a LaTeX3). "
|
||||
"Nutné je pridať súpis koncových poznámok (Vložiť->Zoznam/obsah/referencie-"
|
||||
">Koncové poznámky) tam, kde sa koncové poznámky majú objaviť."
|
||||
"Nutné je pridať súpis koncových poznámok (Vložiť->Zoznamy->Koncové poznámky) "
|
||||
"tam, kde sa koncové poznámky majú objaviť."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/entcs.layout:3
|
||||
msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
|
||||
@ -12630,8 +12630,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastaviť všetky poznámky pod čiarou ako koncové poznámky. Používa balík "
|
||||
"endnotes, ktorý má svoje nedostatky, ale funguje dobre aj so staršou LaTeX "
|
||||
"distribúciou. Nutné je pridať súpis koncových poznámok (Vložiť->Zoznam/obsah/"
|
||||
"referencie->Koncové poznámky) tam, kde sa koncové poznámky majú objaviť."
|
||||
"distribúciou. Nutné je pridať súpis koncových poznámok (Vložiť->Zoznamy-"
|
||||
">Koncové poznámky) tam, kde sa koncové poznámky majú objaviť."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/foottoenotez.module:2
|
||||
msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)"
|
||||
@ -12649,8 +12649,7 @@ msgstr ""
|
||||
"enotez, ktorý je mocnejší a prispôsobivejší ako balík endnotes (modul "
|
||||
"'Koncové poznámky (jednoduché)'), ale požaduje dosť modernú LaTeX "
|
||||
"distribúciu (a LaTeX3). Nutné je pridať súpis koncových poznámok (Vložiť-"
|
||||
">Zoznam/obsah/referencie->Koncové poznámky) tam, kde sa koncové poznámky "
|
||||
"majú objaviť."
|
||||
">Zoznamy->Koncové poznámky) tam, kde sa koncové poznámky majú objaviť."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "French Letter (frletter)"
|
||||
@ -14488,7 +14487,7 @@ msgstr "Krátky titul(Zoznam)|K"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:93
|
||||
msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
|
||||
msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname"
|
||||
msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v obsahu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/memoir.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:106
|
||||
#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:136
|
||||
@ -14508,7 +14507,7 @@ msgstr "Kapitola*"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/memoir.layout:102
|
||||
msgid "The section as it appears in the table of contents"
|
||||
msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname"
|
||||
msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v obsahu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/memoir.layout:107
|
||||
msgid "The section as it appears in the running headers"
|
||||
@ -14516,7 +14515,7 @@ msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/memoir.layout:117
|
||||
msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
|
||||
msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname"
|
||||
msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v obsahu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/memoir.layout:122
|
||||
msgid "The subsection as it appears in the running headers"
|
||||
@ -14524,7 +14523,7 @@ msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/memoir.layout:132
|
||||
msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
|
||||
msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname"
|
||||
msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v obsahu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/memoir.layout:137
|
||||
msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
|
||||
@ -14532,7 +14531,7 @@ msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/memoir.layout:147
|
||||
msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
|
||||
msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v zozname"
|
||||
msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v obsahu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/memoir.layout:152
|
||||
msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
|
||||
@ -14540,7 +14539,7 @@ msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/memoir.layout:162
|
||||
msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
|
||||
msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v zozname"
|
||||
msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v obsahu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/memoir.layout:167
|
||||
msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
|
||||
@ -14572,7 +14571,7 @@ msgstr "Titul básne"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/memoir.layout:231 lib/layouts/memoir.layout:252
|
||||
msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
|
||||
msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v zozname"
|
||||
msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v obsahu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/memoir.layout:236
|
||||
msgid "The poem title as it appears in the running headers"
|
||||
@ -15954,7 +15953,7 @@ msgstr "Kapitola (zoznam)"
|
||||
#: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdsections.inc:75
|
||||
#: lib/layouts/tufte-book.layout:99
|
||||
msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
|
||||
msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
|
||||
msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v obsahu či v priebežných hlavičkách"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/scrclass.inc:160
|
||||
msgid "Addsec"
|
||||
@ -20642,7 +20641,7 @@ msgstr "Pole|P"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:380
|
||||
msgid "List/Contents/References|/"
|
||||
msgstr "Zoznam/obsah/referencie|/"
|
||||
msgstr "Zoznamy|y"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:381
|
||||
msgid "Float|a"
|
||||
@ -20686,7 +20685,7 @@ msgstr "Referenčná značka…|z"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:394
|
||||
msgid "Nomenclature Entry...|y"
|
||||
msgstr "Záznam nomenklatúry…|y"
|
||||
msgstr "Záznam nomenklatúry…|ú"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:396
|
||||
msgid "Table...|T"
|
||||
@ -30199,9 +30198,9 @@ msgstr "Grafiky"
|
||||
msgid "Equations"
|
||||
msgstr "Rovnice"
|
||||
|
||||
#: src/TocBackend.cpp:298
|
||||
#: src/TocBackend.cpp:301
|
||||
msgid "Nomenclature Entries"
|
||||
msgstr "Zoznam nomenklatúr"
|
||||
msgstr "Zápisy nomenklatúry"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:64
|
||||
msgid "Perhaps the RCS package is not installed on your system?"
|
||||
@ -30571,7 +30570,7 @@ msgstr "Nie kategorizované"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:188
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
msgstr "Adresári"
|
||||
msgstr "Adresáre"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:281
|
||||
msgid "File"
|
||||
@ -31872,9 +31871,9 @@ msgstr "Farby"
|
||||
msgid "Change Tracking"
|
||||
msgstr "Sledovanie zmien"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1771
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773
|
||||
msgid "Numbering & TOC"
|
||||
msgstr "Číslovanie & TOC"
|
||||
msgstr "Číslovanie & obsah"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773
|
||||
msgid "Indexes"
|
||||
@ -34462,7 +34461,7 @@ msgstr "Iné listiny"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1381
|
||||
msgid "(Empty Table of Contents)"
|
||||
msgstr "Prázdny obsah tabuliek"
|
||||
msgstr "Prázdny obsah"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1390
|
||||
msgid "Open Outliner..."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user