mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2025-01-06 09:37:31 +00:00
* po/de.po:
- some more fixes. git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@24155 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
afd7bd4608
commit
9246990201
30
po/de.po
30
po/de.po
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Run&ter"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
|
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
|
||||||
msgid "Check this if the box should break across pages"
|
msgid "Check this if the box should break across pages"
|
||||||
msgstr "Dies anwählen, wenn die Box am Seitenende umbrochen werden soll"
|
msgstr "Auswählen, wenn die Box am Seitenende umbrochen werden soll"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
|
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
|
||||||
msgid "Allow &page breaks"
|
msgid "Allow &page breaks"
|
||||||
@ -3825,7 +3825,7 @@ msgstr "benötigte Z&eilen:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
|
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
|
||||||
msgid "Outer (default)"
|
msgid "Outer (default)"
|
||||||
msgstr "Außen (standard)"
|
msgstr "Außen (Standard)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
|
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
|
||||||
msgid "Inner"
|
msgid "Inner"
|
||||||
@ -4770,7 +4770,7 @@ msgstr "BeginneSchlichtenRahmen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:282
|
#: lib/layouts/beamer.layout:282
|
||||||
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
|
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
|
||||||
msgstr "Rahmen (keine Kopf/Fuß/Seitenlinien)"
|
msgstr "Rahmen (keine Kopf-/Fuß-/Seitenleisten)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/beamer.layout:305
|
#: lib/layouts/beamer.layout:305
|
||||||
msgid "AgainFrame"
|
msgid "AgainFrame"
|
||||||
@ -7905,7 +7905,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/linguistics.module:12
|
#: lib/layouts/linguistics.module:12
|
||||||
msgid "Numbered Example (multiline)"
|
msgid "Numbered Example (multiline)"
|
||||||
msgstr "Nummeriertes Beispiel (Mehrere Zeilen)"
|
msgstr "Nummeriertes Beispiel (mehrere Zeilen)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/linguistics.module:26
|
#: lib/layouts/linguistics.module:26
|
||||||
msgid "Example:"
|
msgid "Example:"
|
||||||
@ -8143,7 +8143,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
|
#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
|
||||||
msgid "Theorems (Order By Chapter)"
|
msgid "Theorems (Order By Chapter)"
|
||||||
msgstr "Theoreme (Sortiert nach Kapitel)"
|
msgstr "Theoreme (sortiert nach Kapiteln)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
|
#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -8418,7 +8418,7 @@ msgstr "Serbisch"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/languages:69
|
#: lib/languages:69
|
||||||
msgid "Serbian (Latin)"
|
msgid "Serbian (Latin)"
|
||||||
msgstr "Serbisch (Latein. Schrift)"
|
msgstr "Serbisch (latein. Schrift)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/languages:70
|
#: lib/languages:70
|
||||||
msgid "Slovak"
|
msgid "Slovak"
|
||||||
@ -13072,7 +13072,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
|
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (code point %2$s) finden"
|
"Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Buffer.cpp:1048
|
#: src/Buffer.cpp:1048
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -14723,7 +14723,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
|
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
|
||||||
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
|
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. man bibtex) oder wählen Sie "
|
"Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. die Manpage von bibtex) oder wählen Sie "
|
||||||
"ein alternatives Programm (z. B. mlbibtex oder bibulus)."
|
"ein alternatives Programm (z. B. mlbibtex oder bibulus)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyXRC.cpp:2542
|
#: src/LyXRC.cpp:2542
|
||||||
@ -14798,7 +14798,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
|
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
|
||||||
"shown after the change has been made.)"
|
"shown after the change has been made.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird. (Betrifft "
|
"Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird (betrifft "
|
||||||
"nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
|
"nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyXRC.cpp:2595
|
#: src/LyXRC.cpp:2595
|
||||||
@ -15134,7 +15134,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
|
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
|
||||||
"wrong, override the setting here."
|
"wrong, override the setting here."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der DPI-Wert (Dots Per inch -- Punkte je Zoll) Ihres Monitors wird von LyX "
|
"Der DPI-Wert (dots per inch -- Punkte je Zoll) Ihres Monitors wird von LyX "
|
||||||
"selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert "
|
"selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert "
|
||||||
"vorgeben."
|
"vorgeben."
|
||||||
|
|
||||||
@ -15245,7 +15245,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/LyXRC.cpp:2926
|
#: src/LyXRC.cpp:2926
|
||||||
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
|
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden Sie "
|
"Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (verwenden Sie "
|
||||||
"\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
|
"\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyXVC.cpp:91
|
#: src/LyXVC.cpp:91
|
||||||
@ -18133,8 +18133,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"defining a listing inset)"
|
"defining a listing inset)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dieser Parameter sollte hier nicht eingegeben werden. Bitte erwenden Sie die "
|
"Dieser Parameter sollte hier nicht eingegeben werden. Bitte erwenden Sie die "
|
||||||
"Legenden-Editierbox (wenn Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder das Menü "
|
"Legenden-Editierbox (falls Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder das Menü "
|
||||||
"Einfügen->Legende (wenn Sie eine Listing-Einfügung definieren)"
|
"Einfügen->Legende (falls Sie eine Listing-Einfügung definieren)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -18143,8 +18143,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"a listing inset)"
|
"a listing inset)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dieser Parameter sollte hier nicht eingegeben werden. Bitte verwenden Sie "
|
"Dieser Parameter sollte hier nicht eingegeben werden. Bitte verwenden Sie "
|
||||||
"die Marken-Editierbox (wenn Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder das "
|
"die Marken-Editierbox (falls Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder das "
|
||||||
"Menü Einfügen->Marke (wenn Sie eine Listing-Einfügung definieren)"
|
"Menü Einfügen->Marke (falls Sie eine Listing-Einfügung definieren)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
|
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
|
||||||
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
|
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user