mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-25 05:55:34 +00:00
uk.po: updates from Yuri
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_2_0_X@40129 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
275908980c
commit
92a60b1a18
176
po/uk.po
176
po/uk.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: uk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:47-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-16 19:55+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-30 16:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Вибрати версію"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
|
||||
msgid "&New:[[branch]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Нова:[[branch]]"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "&Декілька покажчиків"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||
msgid "&New:[[index]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Новий:[[index]]"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2122,10 +2122,10 @@ msgstr "Виберіть пакунок мови, який має викорис
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
|
||||
msgstr "Введіть команду, яка завантажує мовний пакунок (типово, babel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Введіть команду, яка завантажує мовний пакунок (типово, \\usepackage{babel})"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
|
||||
msgid "Of&fset:"
|
||||
@ -4373,9 +4373,8 @@ msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr "Міт&ки в:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr "Посилання"
|
||||
msgstr "&Посилання"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
@ -9314,23 +9313,20 @@ msgid "Subclass"
|
||||
msgstr "Підклас"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svglobal3.layout:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mathematics Subject Classification"
|
||||
msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
|
||||
msgstr "Mathematics Subject Classification"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svglobal3.layout:78
|
||||
msgid "CRSC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CRSC"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svglobal3.layout:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CR Subject Classification"
|
||||
msgstr "AMS-класифікація тем:"
|
||||
msgstr "CR Subject Classification"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solution \\thesolution"
|
||||
msgstr "Розв’язування \\thesolution."
|
||||
msgstr "Розв’язування \\thesolution"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647
|
||||
msgid "Proof(QED)"
|
||||
@ -9345,21 +9341,18 @@ msgid "Title*"
|
||||
msgstr "Заголовок*"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Title*: "
|
||||
msgstr "Заголовок*"
|
||||
msgstr "Заголовок*: "
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Список співавторів"
|
||||
msgstr "Співавтори"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:67
|
||||
msgid "List of Contributors"
|
||||
msgstr "Список співавторів"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contributor List"
|
||||
msgstr "Список співавторів"
|
||||
|
||||
@ -9375,31 +9368,27 @@ msgstr "Для редакторів"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115
|
||||
msgid "PartBacktext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PartBacktext"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running Chapter"
|
||||
msgstr "Running author:"
|
||||
msgstr "Альтернативна назва глави"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ChapAuthor"
|
||||
msgstr "Автор"
|
||||
msgstr "Автор глави"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ChapSubtitle"
|
||||
msgstr "Підзаголовок"
|
||||
msgstr "Підзаголовок глави"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313
|
||||
msgid "extrachap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "extrachap"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extrachap"
|
||||
msgstr "Додатково"
|
||||
msgstr "Додаткова глава"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/scrclass.inc:204
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:477
|
||||
@ -9408,9 +9397,8 @@ msgstr "Присвята"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:501
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Foreword"
|
||||
msgstr "Ключове слово"
|
||||
msgstr "Передмова"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:530
|
||||
@ -9418,9 +9406,8 @@ msgid "Preface"
|
||||
msgstr "Передмова"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ChapMotto"
|
||||
msgstr "Глава"
|
||||
msgstr "ChapMotto"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
|
||||
msgid "Sidenote"
|
||||
@ -10007,9 +9994,8 @@ msgid "Captionabove"
|
||||
msgstr "ПідписЗгори"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Captions"
|
||||
msgstr "Підпис"
|
||||
msgstr "Підписи"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/scrclass.inc:274
|
||||
msgid "Captionbelow"
|
||||
@ -10162,59 +10148,48 @@ msgid "--- Back Matter ---"
|
||||
msgstr "--- Апарат ---"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run-in headings"
|
||||
msgstr "з заголовками"
|
||||
msgstr "Додаткові заголовки"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sub-run-in headings"
|
||||
msgstr "Предметні заголовки:"
|
||||
msgstr "Додаткові підзаголовки"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Author data:"
|
||||
msgstr "Автор:"
|
||||
msgstr "Дата автора:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TOC author:"
|
||||
msgstr "Автор змісту:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running Title"
|
||||
msgstr "Альтернативна назва:"
|
||||
msgstr "Альтернативна назва"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:402
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running Author"
|
||||
msgstr "Альтернативний запис автора:"
|
||||
msgstr "Альтернативний запис автора"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:413
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running chapter:"
|
||||
msgstr "Running author:"
|
||||
msgstr "Альтернативна назва глави:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:416
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running Section"
|
||||
msgstr "Альтернативна назва:"
|
||||
msgstr "Альтернативна назва розділу"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:419
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running section:"
|
||||
msgstr "Альтернативна назва:"
|
||||
msgstr "Альтернативна назва розділу:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Abstract*"
|
||||
msgstr "Резюме"
|
||||
msgstr "Резюме*"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Abstract* (not printed)"
|
||||
msgstr " (не встановлено)"
|
||||
msgstr "Резюме* (не друкується)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:595
|
||||
msgid "Petit"
|
||||
@ -10222,7 +10197,7 @@ msgstr "Петит"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/svcommon.inc:607
|
||||
msgid "Svgraybox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svgraybox"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163
|
||||
@ -10330,94 +10305,76 @@ msgid "Remark."
|
||||
msgstr "Зауваження."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theorem \\thetheorem"
|
||||
msgstr "Теорема \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Теорема \\thetheorem"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Corollary \\thecorollary"
|
||||
msgstr "Наслідок \\thecorollary."
|
||||
msgstr "Наслідок \\thecorollary"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lemma \\thelemma"
|
||||
msgstr "Лема \\thelemma."
|
||||
msgstr "Лема \\thelemma"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Proposition \\theproposition"
|
||||
msgstr "Твердження \\theproposition."
|
||||
msgstr "Твердження \\theproposition"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Conjecture \\theconjecture"
|
||||
msgstr "Припущення \\theconjecture."
|
||||
msgstr "Припущення \\theconjecture"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Definition \\thedefinition"
|
||||
msgstr "Означення \\thedefinition."
|
||||
msgstr "Означення \\thedefinition"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example \\theexample"
|
||||
msgstr "Приклад \\theexample."
|
||||
msgstr "Приклад \\theexample"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem \\theproblem"
|
||||
msgstr "Задача \\theproblem."
|
||||
msgstr "Задача \\theproblem"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prob"
|
||||
msgstr "Проблема"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\\theprob."
|
||||
msgstr "Властивість \\theprop."
|
||||
msgstr "\\theprob."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sol"
|
||||
msgstr "Символ"
|
||||
msgstr "Розв."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "# [number of Prob]"
|
||||
msgstr "Кількість рядків"
|
||||
msgstr "№ [number of Prob]"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exercise \\theexercise"
|
||||
msgstr "Вправа \\theexercise."
|
||||
msgstr "Вправа \\theexercise"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remark \\theremark"
|
||||
msgstr "Примітка \\theremark."
|
||||
msgstr "Примітка \\theremark"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Case \\thecase"
|
||||
msgstr "Випадок \\thecase."
|
||||
msgstr "Випадок \\thecase"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Property \\theproperty"
|
||||
msgstr "Властивість \\theprop."
|
||||
msgstr "Властивість \\theproperty"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Question \\thequestion"
|
||||
msgstr "Питання \\thequestion."
|
||||
msgstr "Питання \\thequestion"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Note \\thenote"
|
||||
msgstr "Примітка \\thenote."
|
||||
msgstr "Примітка \\thenote"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/braille.module:2
|
||||
msgid "Braille"
|
||||
@ -10498,9 +10455,8 @@ msgstr ""
|
||||
"меню «Документ -> Налаштувати -> Формат сторінки» у значення «красивий»!"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Header/Footer"
|
||||
msgstr "Підвал посередині"
|
||||
msgstr "Верхній та нижній колонтитули"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30
|
||||
msgid "Center Header"
|
||||
@ -10548,14 +10504,13 @@ msgid "Customisable Lists (enumitem)"
|
||||
msgstr "Налаштовувані списки (enumitem)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/enumitem.module:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
|
||||
"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Керує компонуванням enumerate, itemize і description за допомогою "
|
||||
"додаткового параметра. Докладніше: http://mirror.ctan.org/macros/latex/"
|
||||
"contrib/enumitem/enumitem.pdf та файл прикладу, що постачається разом з LyX."
|
||||
"Керує компонуванням enumerate, itemize, description та list/labeling. "
|
||||
"Докладніше можливість описано у розділі «Нетипові списки» (Customized Lists) "
|
||||
"Підручника користувача."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/enumitem.module:93
|
||||
msgid "Enumerate-Resume"
|
||||
@ -10657,6 +10612,8 @@ msgid ""
|
||||
"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
|
||||
"manual for a detailed description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Визначити стиль для абзаців з буквицею. Докладний опис можна знайти у "
|
||||
"підручнику з EmbeddedObjects (вбудованих об’єктів)."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
|
||||
#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
|
||||
@ -10827,14 +10784,13 @@ msgid "Sweave"
|
||||
msgstr "Sweave"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/sweave.module:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
|
||||
"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Надає змогу використовувати статистичну мову S/R, як інструмент створення "
|
||||
"програмованих текстів за допомогою пакунка Sweave. Приклади можна знайти у "
|
||||
"sweave.lyx (тека examples)."
|
||||
"програмованих текстів за допомогою функції Sweave(). Докладніше з "
|
||||
"можливостями можна ознайомитися за допомогою файла-прикладу LyX, sweave.lyx."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/sweave.module:23
|
||||
msgid "Chunk"
|
||||
@ -12693,13 +12649,12 @@ msgid "Paste Special"
|
||||
msgstr "Спеціальне вставлення"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Whole Inset"
|
||||
msgstr "Оберіть файл для вставки"
|
||||
msgstr "Позначити всю вставку"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:109
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Вибрати все"
|
||||
msgstr "Позначити все"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:111
|
||||
msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
|
||||
@ -16508,9 +16463,8 @@ msgid "Sweave|S"
|
||||
msgstr "Sweave|S"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:583
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "R/S code"
|
||||
msgstr "код"
|
||||
msgstr "Код R/S"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:584
|
||||
msgid "LilyPond music"
|
||||
@ -17088,7 +17042,7 @@ msgid "Uncodable character in file path"
|
||||
msgstr "Непридатні для кодування символи у шляху до файла"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1417
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path of your document\n"
|
||||
"(%1$s)\n"
|
||||
@ -17104,7 +17058,10 @@ msgstr ""
|
||||
"(%1$s)\n"
|
||||
"містить символи, що не належать до кодування\n"
|
||||
"поточного документа (а саме %2$s).\n"
|
||||
"Це може призвести до пошкодження виведених даних.\n"
|
||||
"Це може призвести до пошкодження виведених даних, якщо у TEXINPUTS не "
|
||||
"міститься каталогу документа і вами не використано явно відносні шляхи (тобто "
|
||||
"адреси, які починаються з «./» або «../») у преамбулі або у командах "
|
||||
"всередині вашого документа LyX.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Виберіть належне кодування документа (наприклад, utf8)\n"
|
||||
"або змініть шлях до файла."
|
||||
@ -22754,9 +22711,8 @@ msgid "List of Listings"
|
||||
msgstr "Список текстів програм"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of Index Entries"
|
||||
msgstr "Список покажчиків"
|
||||
msgstr "Список записів покажчика"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
|
||||
msgid "List of Marginal notes"
|
||||
|
@ -97,8 +97,8 @@ What's new
|
||||
|
||||
* DOCUMENTATION AND LOCALIZATION
|
||||
|
||||
- Updated French, German, Interlingua, Italian and Slovak user interface
|
||||
localization.
|
||||
- Updated French, German, Interlingua, Italian, Slovak and Ukrainian user
|
||||
interface localization.
|
||||
|
||||
- Revised template files for the Springer document classes.
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user