* sk.po, insert something is in slovak akkusativ, not nominativ

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@38358 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Kornel Benko 2011-04-13 07:24:00 +00:00
parent efeeb06418
commit 931b6db933

246
po/sk.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-1.6\n" "Project-Id-Version: LyX-1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 00:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-13 07:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-08 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-13 09:15+0200\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n" "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n" "Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Autorské práva"
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
msgid "&Close" msgid "&Close"
msgstr "&Zavrieť" msgstr "&Zavrieť"
@ -60,7 +60,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Značka ako sa zobrazí v dokumente" msgstr "Značka ako sa zobrazí v dokumente"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
msgid "&Label:" msgid "&Label:"
msgstr "Z&načka:" msgstr "Z&načka:"
@ -125,18 +125,16 @@ msgstr "Generácia bibliografie"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
msgid "&Processor:" msgid "&Processor:"
msgstr "&Procesor:" msgstr "&Procesor:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
msgid "Select a processor" msgid "Select a processor"
msgstr "Vyberte jeden procesor" msgstr "Vyberte jeden procesor"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
msgid "&Options:" msgid "&Options:"
msgstr "Možnos&ti:" msgstr "Možnos&ti:"
@ -173,7 +171,7 @@ msgstr "Vložte názov BibTeX databázy"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:350 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212 #: src/CutAndPaste.cpp:350
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "Prid&ať" msgstr "Prid&ať"
@ -245,7 +243,7 @@ msgstr "Pridať &literatúru do obsahu"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
msgid "&OK" msgid "&OK"
msgstr "&OK" msgstr "&OK"
@ -441,7 +439,6 @@ msgid "Select your branch"
msgstr "Vyberte svoju vetvu" msgstr "Vyberte svoju vetvu"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
msgid "&New:" msgid "&New:"
msgstr "&Nové:" msgstr "&Nové:"
@ -485,7 +482,7 @@ msgid "Define or change background color"
msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia" msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
msgid "Alter Co&lor..." msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "&Zmeniť Farbu..." msgstr "&Zmeniť Farbu..."
@ -495,7 +492,7 @@ msgstr "Zmazať vybranú vetvu"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3803 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3803
#: src/Buffer.cpp:3816 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 #: src/Buffer.cpp:3816
msgid "&Remove" msgid "&Remove"
msgstr "&Odstrániť" msgstr "&Odstrániť"
@ -721,7 +718,7 @@ msgstr "Farba písma"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
msgid "&Language:" msgid "&Language:"
msgstr "&Jazyk:" msgstr "&Jazyk:"
@ -782,7 +779,7 @@ msgstr "Okamžite použiť zmeny"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134
msgid "&Apply" msgid "&Apply"
msgstr "Použiť" msgstr "Použiť"
@ -1337,7 +1334,7 @@ msgstr "Nahradiť a nájsť ďalší výskyt [Enter]"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
msgid "&Replace" msgid "&Replace"
msgstr "Nahradiť" msgstr "Nahradiť"
@ -1353,7 +1350,7 @@ msgstr "Nahradiť každý výskyt naraz"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:166 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
msgid "Replace &All" msgid "Replace &All"
msgstr "Nahradiť všetko" msgstr "Nahradiť všetko"
@ -1788,7 +1785,6 @@ msgstr "Názov asociovaný s URL"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
msgid "&Name:" msgid "&Name:"
msgstr "Me&no:" msgstr "Me&no:"
@ -1902,7 +1898,6 @@ msgid "&Edit"
msgstr "&Upraviť" msgstr "&Upraviť"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
msgid "A&vailable Indexes:" msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "Dostupné Indexy:" msgstr "Dostupné Indexy:"
@ -1910,7 +1905,7 @@ msgstr "Dostupné Indexy:"
msgid "Select the index this entry should be listed in." msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr "Označ index v ktorom by tento záznam mal byť uvedený" msgstr "Označ index v ktorom by tento záznam mal byť uvedený"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
msgid "" msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options." "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr "" msgstr ""
@ -1919,52 +1914,50 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
msgid "Index generation" msgid "Index generation"
msgstr "Generácia indexu" msgstr "Generácia indexu"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
msgid "Define program options of the selected processor." msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr "Urči programové možnosti označeného procesora." msgstr "Urči programové možnosti označeného procesora."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr "Zaškrtnite keď potrebujete viacnásobné indexy (napr. Index Mien)" msgstr "Zaškrtnite keď potrebujete viacnásobné indexy (napr. Index Mien)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
msgid "&Use multiple indexes" msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "Použiť viacnásobné indexy" msgstr "Použiť viacnásobné indexy"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
msgid "" msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr "" msgstr ""
"Vložte meno želaného indexu (napr. \"Index Mien\") a stlačte \"Pridať\"" "Vložte meno želaného indexu (napr. \"Index Mien\") a stlačte \"Pridať\""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
msgid "Add a new index to the list" msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Pridajte nový index do zoznamu" msgstr "Pridajte nový index do zoznamu"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
msgid "1" msgid "1"
msgstr "1" msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
msgid "Remove the selected index" msgid "Remove the selected index"
msgstr "Odstrániť označený index" msgstr "Odstrániť označený index"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
msgid "Rename the selected index" msgid "Rename the selected index"
msgstr "Premenovať označený index" msgstr "Premenovať označený index"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
msgid "R&ename..." msgid "R&ename..."
msgstr "Premenuj..." msgstr "Premenuj..."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
msgid "Define or change button color" msgid "Define or change button color"
msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu tlačidla" msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu tlačidla"
@ -2334,7 +2327,7 @@ msgid "Update the display"
msgstr "Aktualizovať zobrazenie" msgstr "Aktualizovať zobrazenie"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
msgid "&Update" msgid "&Update"
msgstr "&Aktualizovať" msgstr "&Aktualizovať"
@ -2596,7 +2589,7 @@ msgstr "&Dostupné:"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
msgid "A&dd" msgid "A&dd"
msgstr "Pri&dať" msgstr "Pri&dať"
@ -2845,7 +2838,7 @@ msgstr "Formát Stránky"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
msgid "&Format:" msgid "&Format:"
msgstr "&Formát:" msgstr "&Formát:"
@ -4291,27 +4284,27 @@ msgstr "Ukázať správy v stavovom pruhu?"
msgid "&Statusbar messages" msgid "&Statusbar messages"
msgstr "Správy v stavovom pruhu" msgstr "Správy v stavovom pruhu"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:279 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
msgid "Fil&ter:" msgid "Fil&ter:"
msgstr "Filter:" msgstr "Filter:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:281 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
msgid "Enter string to filter the label list" msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny značiek" msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny značiek"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:285 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
msgid "Filter case-sensitively" msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Filtrovať aj podľa veľkosti písmen" msgstr "Filtrovať aj podľa veľkosti písmen"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:287 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
msgid "Case-sensiti&ve" msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:289 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
msgid "Update the label list" msgid "Update the label list"
msgstr "Aktualizovať prehľad značiek" msgstr "Aktualizovať prehľad značiek"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
msgid "" msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)" "sensitive option is checked)"
@ -4319,64 +4312,63 @@ msgstr ""
"Triediť značky podľa abecedy (bez ohľadu na veľkosť písmen, ibaže je vybrané " "Triediť značky podľa abecedy (bez ohľadu na veľkosť písmen, ibaže je vybrané "
"rozlišovanie)" "rozlišovanie)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
msgid "&Sort" msgid "&Sort"
msgstr "Triedenie" msgstr "Triedenie"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:300 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "Triediť značky s ohľadom na veľkosť písmen v abecednom poradí" msgstr "Triediť značky s ohľadom na veľkosť písmen v abecednom poradí"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
msgid "Cas&e-sensitive" msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")" msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
msgid "Grou&p" msgid "Grou&p"
msgstr "Skupina" msgstr "Skupina"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Go to Label" msgid "&Go to Label"
msgstr "Pre&jsť na značku" msgstr "Pre&jsť na značku"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
msgid "La&bels in:" msgid "La&bels in:"
msgstr "&Značky v:" msgstr "&Značky v:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
msgid "Cross-reference as it appears in output" msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe" msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
msgid "<reference>" msgid "<reference>"
msgstr "<referencia>" msgstr "<referencia>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
msgid "(<reference>)" msgid "(<reference>)"
msgstr "(<referencia>)" msgstr "(<referencia>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
msgid "<page>" msgid "<page>"
msgstr "<strana>" msgstr "<strana>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
msgid "on page <page>" msgid "on page <page>"
msgstr "na strane <strana>" msgstr "na strane <strana>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
msgid "<reference> on page <page>" msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<referencia> na strane <strana>" msgstr "<referencia> na strane <strana>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
msgid "Formatted reference" msgid "Formatted reference"
msgstr "Formátovaná referencia" msgstr "Formátovaná referencia"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:319 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
msgid "Textual reference" msgid "Textual reference"
msgstr "Textové referencie" msgstr "Textové referencie"
@ -4441,63 +4433,61 @@ msgstr ""
"Zadajte skratku po kliknutí na toto políčko. Jeho obsah môžte zmazať pomocou " "Zadajte skratku po kliknutí na toto políčko. Jeho obsah môžte zmazať pomocou "
"tlačidla 'Zmazať'" "tlačidla 'Zmazať'"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:195 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:195
msgid "Spell Checker" msgid "Spell Checker"
msgstr "Kontrola Pravopisu" msgstr "Kontrola Pravopisu"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
msgid "" msgid ""
"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
msgstr "Kontrolovaný jazyk. Tu môžte zmeniť jazyk kontrolovaného slova." msgstr "Kontrolovaný jazyk. Tu môžte zmeniť jazyk kontrolovaného slova."
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
msgid "Unknown word:" msgid "Unknown word:"
msgstr "Neznáme slovo:" msgstr "Neznáme slovo:"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
msgid "Current word" msgid "Current word"
msgstr "Aktuálne slovo" msgstr "Aktuálne slovo"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:163
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "Nahradiť slovo s aktuálnou voľbou"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:86
msgid "&Find Next" msgid "&Find Next"
msgstr "Hľadať ďalšie" msgstr "Hľadať ďalšie"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
msgid "Re&placement:" msgid "Re&placement:"
msgstr "Náh&rada:" msgstr "Náh&rada:"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
msgid "Replace with selected word" msgid "Replace with selected word"
msgstr "Nahradiť so zvoleným slovom" msgstr "Nahradiť so zvoleným slovom"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:147 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "Nahradiť slovo s aktuálnou voľbou"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
msgid "S&uggestions:" msgid "S&uggestions:"
msgstr "Návrhy:" msgstr "Návrhy:"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:182 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
msgid "Ignore this word" msgid "Ignore this word"
msgstr "Ignorovať toto slovo" msgstr "Ignorovať toto slovo"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:185 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
msgid "&Ignore" msgid "&Ignore"
msgstr "Ignorovať" msgstr "Ignorovať"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:198 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
msgid "Ignore this word throughout this session" msgid "Ignore this word throughout this session"
msgstr "Ignorovať toto slovo počas súčasného sedenia" msgstr "Ignorovať toto slovo počas súčasného sedenia"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:201 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
msgid "I&gnore All" msgid "I&gnore All"
msgstr "Ignorovať všetko" msgstr "Ignorovať všetko"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
msgid "Add the word to your personal dictionary" msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "Pridať slovo do osobného slovníka" msgstr "Pridať slovo do osobného slovníka"
@ -5142,8 +5132,8 @@ msgstr "ShortTitle"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68 #: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119 #: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:55
#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90 #: lib/layouts/stdtitle.inc:76 lib/layouts/stdtitle.inc:95
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
msgid "FrontMatter" msgid "FrontMatter"
msgstr "FrontMatter" msgstr "FrontMatter"
@ -5657,7 +5647,7 @@ msgstr "Štandard"
#: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34 #: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:124 #: lib/layouts/stdtitle.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:124
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titul" msgstr "Titul"
@ -5688,7 +5678,7 @@ msgstr "malé písmená"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 #: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:73
#: lib/layouts/svjour.inc:154 #: lib/layouts/svjour.inc:154
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autor" msgstr "Autor"
@ -5969,7 +5959,7 @@ msgstr "Mail"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 #: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:92
#: lib/layouts/svjour.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:373 #: lib/layouts/svjour.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:373
#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
#: lib/external_templates:345 #: lib/external_templates:345
@ -9768,8 +9758,8 @@ msgstr "päta"
msgid "Greyedout" msgid "Greyedout"
msgstr "Zosivelé" msgstr "Zosivelé"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150 #: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:146
#: src/insets/InsetERT.cpp:152 #: src/insets/InsetERT.cpp:148
msgid "ERT" msgid "ERT"
msgstr "ERT" msgstr "ERT"
@ -12591,15 +12581,15 @@ msgstr "Rámok"
#: lib/ui/stdmenus.inc:357 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
msgid "Citation...|C" msgid "Citation...|C"
msgstr "Citácia...|C" msgstr "Citáciu...|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:358 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "Cross-Reference...|R" msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "Krížová referencia...|r" msgstr "Krížovú referenciu...|r"
#: lib/ui/stdmenus.inc:359 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
msgid "Label...|L" msgid "Label...|L"
msgstr "Referenčná Značka...|Z" msgstr "Referenčnú Značku...|Z"
#: lib/ui/stdmenus.inc:362 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
msgid "Nomenclature Entry...|y" msgid "Nomenclature Entry...|y"
@ -12607,11 +12597,11 @@ msgstr "Záznam nomenklatúry...|y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:364 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Table...|T" msgid "Table...|T"
msgstr "Tabuľka...|T" msgstr "Tabuľku...|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:365 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
msgid "Graphics...|G" msgid "Graphics...|G"
msgstr "Grafiky...|G" msgstr "Grafiku...|G"
#: lib/ui/stdmenus.inc:366 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "URL|U" msgid "URL|U"
@ -12619,15 +12609,15 @@ msgstr "URL|U"
#: lib/ui/stdmenus.inc:367 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Hyperlink...|k" msgid "Hyperlink...|k"
msgstr "Hyperlinka..." msgstr "Hyperlinku..."
#: lib/ui/stdmenus.inc:368 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
msgid "Footnote|F" msgid "Footnote|F"
msgstr "Poznámka pod čiarou" msgstr "Poznámku pod čiarou"
#: lib/ui/stdmenus.inc:369 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
msgid "Marginal Note|M" msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Poznámka na okraji" msgstr "Poznámku na okraji"
#: lib/ui/stdmenus.inc:370 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
msgid "Short Title|S" msgid "Short Title|S"
@ -22126,7 +22116,7 @@ msgid "All Files "
msgstr "Všetky súbory " msgstr "Všetky súbory "
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 src/insets/InsetTOC.cpp:58 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 src/insets/InsetTOC.cpp:58
#: src/insets/InsetTOC.cpp:114 #: src/insets/InsetTOC.cpp:113
msgid "Table of Contents" msgid "Table of Contents"
msgstr "Obsah" msgstr "Obsah"
@ -23205,15 +23195,15 @@ msgstr "Reťazec bol nahradený."
msgid "%1$d strings have been replaced." msgid "%1$d strings have been replaced."
msgstr "%1$d reťazcov bolo nahradených." msgstr "%1$d reťazcov bolo nahradených."
#: src/lyxfind.cpp:1365 #: src/lyxfind.cpp:1366
msgid "Invalid regular expression!" msgid "Invalid regular expression!"
msgstr "Neplatný regulárny výraz!" msgstr "Neplatný regulárny výraz!"
#: src/lyxfind.cpp:1370 #: src/lyxfind.cpp:1371
msgid "Match not found!" msgid "Match not found!"
msgstr "Vhodný výraz nebol nájdený!" msgstr "Vhodný výraz nebol nájdený!"
#: src/lyxfind.cpp:1374 #: src/lyxfind.cpp:1375
msgid "Match found!" msgid "Match found!"
msgstr "Vhodný výraz nájdený!" msgstr "Vhodný výraz nájdený!"
@ -23364,143 +23354,143 @@ msgstr "Súhrn: "
msgid "References: " msgid "References: "
msgstr "Referencie: " msgstr "Referencie: "
#: src/support/debug.cpp:40 #: src/support/debug.cpp:50
msgid "No debugging messages" msgid "No debugging messages"
msgstr "Žiadne správy pre ladenie" msgstr "Žiadne správy pre ladenie"
#: src/support/debug.cpp:41 #: src/support/debug.cpp:51
msgid "General information" msgid "General information"
msgstr "Všeobecné informácie" msgstr "Všeobecné informácie"
#: src/support/debug.cpp:42 #: src/support/debug.cpp:52
msgid "Program initialisation" msgid "Program initialisation"
msgstr "Inicializácia programu" msgstr "Inicializácia programu"
#: src/support/debug.cpp:43 #: src/support/debug.cpp:53
msgid "Keyboard events handling" msgid "Keyboard events handling"
msgstr "spravovanie udalostí klávesnice" msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
#: src/support/debug.cpp:44 #: src/support/debug.cpp:54
msgid "GUI handling" msgid "GUI handling"
msgstr "Spravovanie GUI" msgstr "Spravovanie GUI"
#: src/support/debug.cpp:45 #: src/support/debug.cpp:55
msgid "Lyxlex grammar parser" msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex" msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
#: src/support/debug.cpp:46 #: src/support/debug.cpp:56
msgid "Configuration files reading" msgid "Configuration files reading"
msgstr "Čítanie konfiguračných súborov" msgstr "Čítanie konfiguračných súborov"
#: src/support/debug.cpp:47 #: src/support/debug.cpp:57
msgid "Custom keyboard definition" msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Vlastná definícia klávesnice" msgstr "Vlastná definícia klávesnice"
#: src/support/debug.cpp:48 #: src/support/debug.cpp:58
msgid "LaTeX generation/execution" msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeXu" msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeXu"
#: src/support/debug.cpp:49 #: src/support/debug.cpp:59
msgid "Math editor" msgid "Math editor"
msgstr "Editor matematiky" msgstr "Editor matematiky"
#: src/support/debug.cpp:50 #: src/support/debug.cpp:60
msgid "Font handling" msgid "Font handling"
msgstr "Manipulácia s písmom" msgstr "Manipulácia s písmom"
#: src/support/debug.cpp:51 #: src/support/debug.cpp:61
msgid "Textclass files reading" msgid "Textclass files reading"
msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami" msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami"
#: src/support/debug.cpp:52 #: src/support/debug.cpp:62
msgid "Version control" msgid "Version control"
msgstr "Kontrola verzií" msgstr "Kontrola verzií"
#: src/support/debug.cpp:53 #: src/support/debug.cpp:63
msgid "External control interface" msgid "External control interface"
msgstr "Rozhranie externej kontroly" msgstr "Rozhranie externej kontroly"
#: src/support/debug.cpp:54 #: src/support/debug.cpp:64
msgid "Undo/Redo mechanism" msgid "Undo/Redo mechanism"
msgstr "Mechanizmus editačných funkcií Späť/Opäť" msgstr "Mechanizmus editačných funkcií Späť/Opäť"
#: src/support/debug.cpp:55 #: src/support/debug.cpp:65
msgid "User commands" msgid "User commands"
msgstr "Používateľské príkazy" msgstr "Používateľské príkazy"
#: src/support/debug.cpp:56 #: src/support/debug.cpp:66
msgid "The LyX Lexer" msgid "The LyX Lexer"
msgstr "LyX Lexer" msgstr "LyX Lexer"
#: src/support/debug.cpp:57 #: src/support/debug.cpp:67
msgid "Dependency information" msgid "Dependency information"
msgstr "Informácie o závislostiach" msgstr "Informácie o závislostiach"
#: src/support/debug.cpp:58 #: src/support/debug.cpp:68
msgid "LyX Insets" msgid "LyX Insets"
msgstr "LyX vložky" msgstr "LyX vložky"
#: src/support/debug.cpp:59 #: src/support/debug.cpp:69
msgid "Files used by LyX" msgid "Files used by LyX"
msgstr "Súbory používané LyXom" msgstr "Súbory používané LyXom"
#: src/support/debug.cpp:60 #: src/support/debug.cpp:70
msgid "Workarea events" msgid "Workarea events"
msgstr "Udalosti pracovnej oblasti" msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
#: src/support/debug.cpp:61 #: src/support/debug.cpp:71
msgid "Insettext/tabular messages" msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr "Správy z tabuliek/vložiek textu" msgstr "Správy z tabuliek/vložiek textu"
#: src/support/debug.cpp:62 #: src/support/debug.cpp:72
msgid "Graphics conversion and loading" msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "Konverzia grafiky a načítanie" msgstr "Konverzia grafiky a načítanie"
#: src/support/debug.cpp:63 #: src/support/debug.cpp:73
msgid "Change tracking" msgid "Change tracking"
msgstr "Zmeniť sledovanie" msgstr "Zmeniť sledovanie"
#: src/support/debug.cpp:64 #: src/support/debug.cpp:74
msgid "External template/inset messages" msgid "External template/inset messages"
msgstr "Správy externej šablóny/vložky" msgstr "Správy externej šablóny/vložky"
#: src/support/debug.cpp:65 #: src/support/debug.cpp:75
msgid "RowPainter profiling" msgid "RowPainter profiling"
msgstr "Profilovanie RowPainter-u" msgstr "Profilovanie RowPainter-u"
#: src/support/debug.cpp:66 #: src/support/debug.cpp:76
msgid "Scrolling debugging" msgid "Scrolling debugging"
msgstr "ladenie rolovania" msgstr "ladenie rolovania"
#: src/support/debug.cpp:67 #: src/support/debug.cpp:77
msgid "Math macros" msgid "Math macros"
msgstr "mat. makrá" msgstr "mat. makrá"
#: src/support/debug.cpp:68 #: src/support/debug.cpp:78
msgid "RTL/Bidi" msgid "RTL/Bidi"
msgstr "RTL/Bidi" msgstr "RTL/Bidi"
#: src/support/debug.cpp:69 #: src/support/debug.cpp:79
msgid "Locale/Internationalisation" msgid "Locale/Internationalisation"
msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka" msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka"
#: src/support/debug.cpp:70 #: src/support/debug.cpp:80
msgid "Selection copy/paste mechanism" msgid "Selection copy/paste mechanism"
msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky" msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky"
#: src/support/debug.cpp:71 #: src/support/debug.cpp:81
msgid "Find and replace mechanism" msgid "Find and replace mechanism"
msgstr "Mechanizmus hľadať a nahradiť" msgstr "Mechanizmus hľadať a nahradiť"
#: src/support/debug.cpp:72 #: src/support/debug.cpp:82
msgid "Developers' general debug messages" msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Všeobecné ladiace správy pre vývojárov" msgstr "Všeobecné ladiace správy pre vývojárov"
#: src/support/debug.cpp:73 #: src/support/debug.cpp:83
msgid "All debugging messages" msgid "All debugging messages"
msgstr "Všetky ladiace správy" msgstr "Všetky ladiace správy"
#: src/support/debug.cpp:152 #: src/support/debug.cpp:162
#, c-format #, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)" msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"