mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-22 13:18:28 +00:00
* sk.po, insert something is in slovak akkusativ, not nominativ
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@38358 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
efeeb06418
commit
931b6db933
246
po/sk.po
246
po/sk.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX-1.6\n"
|
"Project-Id-Version: LyX-1.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 00:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 07:56+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-08 13:07+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-13 09:15+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||||
"Language: sk\n"
|
"Language: sk\n"
|
||||||
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Autorské práva"
|
|||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
|
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
|
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
|
||||||
msgid "&Close"
|
msgid "&Close"
|
||||||
msgstr "&Zavrieť"
|
msgstr "&Zavrieť"
|
||||||
|
|
||||||
@ -60,7 +60,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
|
|||||||
msgstr "Značka ako sa zobrazí v dokumente"
|
msgstr "Značka ako sa zobrazí v dokumente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
|
||||||
msgid "&Label:"
|
msgid "&Label:"
|
||||||
msgstr "Z&načka:"
|
msgstr "Z&načka:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -125,18 +125,16 @@ msgstr "Generácia bibliografie"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
|
|
||||||
msgid "&Processor:"
|
msgid "&Processor:"
|
||||||
msgstr "&Procesor:"
|
msgstr "&Procesor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
|
|
||||||
msgid "Select a processor"
|
msgid "Select a processor"
|
||||||
msgstr "Vyberte jeden procesor"
|
msgstr "Vyberte jeden procesor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
|
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
|
||||||
msgid "&Options:"
|
msgid "&Options:"
|
||||||
msgstr "Možnos&ti:"
|
msgstr "Možnos&ti:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -173,7 +171,7 @@ msgstr "Vložte názov BibTeX databázy"
|
|||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
|
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
|
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
||||||
#: src/CutAndPaste.cpp:350 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
|
#: src/CutAndPaste.cpp:350
|
||||||
msgid "&Add"
|
msgid "&Add"
|
||||||
msgstr "Prid&ať"
|
msgstr "Prid&ať"
|
||||||
|
|
||||||
@ -245,7 +243,7 @@ msgstr "Pridať &literatúru do obsahu"
|
|||||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
|
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
|
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||||
msgid "&OK"
|
msgid "&OK"
|
||||||
msgstr "&OK"
|
msgstr "&OK"
|
||||||
|
|
||||||
@ -441,7 +439,6 @@ msgid "Select your branch"
|
|||||||
msgstr "Vyberte svoju vetvu"
|
msgstr "Vyberte svoju vetvu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
|
|
||||||
msgid "&New:"
|
msgid "&New:"
|
||||||
msgstr "&Nové:"
|
msgstr "&Nové:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -485,7 +482,7 @@ msgid "Define or change background color"
|
|||||||
msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia"
|
msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
|
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
||||||
msgid "Alter Co&lor..."
|
msgid "Alter Co&lor..."
|
||||||
msgstr "&Zmeniť Farbu..."
|
msgstr "&Zmeniť Farbu..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -495,7 +492,7 @@ msgstr "Zmazať vybranú vetvu"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
|
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3803
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3803
|
||||||
#: src/Buffer.cpp:3816 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
|
#: src/Buffer.cpp:3816
|
||||||
msgid "&Remove"
|
msgid "&Remove"
|
||||||
msgstr "&Odstrániť"
|
msgstr "&Odstrániť"
|
||||||
|
|
||||||
@ -721,7 +718,7 @@ msgstr "Farba písma"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
|
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
|
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
|
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
|
||||||
msgid "&Language:"
|
msgid "&Language:"
|
||||||
msgstr "&Jazyk:"
|
msgstr "&Jazyk:"
|
||||||
@ -782,7 +779,7 @@ msgstr "Okamžite použiť zmeny"
|
|||||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134
|
||||||
msgid "&Apply"
|
msgid "&Apply"
|
||||||
msgstr "Použiť"
|
msgstr "Použiť"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1337,7 +1334,7 @@ msgstr "Nahradiť a nájsť ďalší výskyt [Enter]"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
|
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
|
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:134
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
|
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
|
||||||
msgid "&Replace"
|
msgid "&Replace"
|
||||||
msgstr "Nahradiť"
|
msgstr "Nahradiť"
|
||||||
@ -1353,7 +1350,7 @@ msgstr "Nahradiť každý výskyt naraz"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
|
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
|
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:166
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
|
||||||
msgid "Replace &All"
|
msgid "Replace &All"
|
||||||
msgstr "Nahradiť všetko"
|
msgstr "Nahradiť všetko"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1788,7 +1785,6 @@ msgstr "Názov asociovaný s URL"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
|
|
||||||
msgid "&Name:"
|
msgid "&Name:"
|
||||||
msgstr "Me&no:"
|
msgstr "Me&no:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1902,7 +1898,6 @@ msgid "&Edit"
|
|||||||
msgstr "&Upraviť"
|
msgstr "&Upraviť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
|
|
||||||
msgid "A&vailable Indexes:"
|
msgid "A&vailable Indexes:"
|
||||||
msgstr "Dostupné Indexy:"
|
msgstr "Dostupné Indexy:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1910,7 +1905,7 @@ msgstr "Dostupné Indexy:"
|
|||||||
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
||||||
msgstr "Označ index v ktorom by tento záznam mal byť uvedený"
|
msgstr "Označ index v ktorom by tento záznam mal byť uvedený"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1919,52 +1914,50 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
|
|
||||||
msgid "Index generation"
|
msgid "Index generation"
|
||||||
msgstr "Generácia indexu"
|
msgstr "Generácia indexu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
|
||||||
msgid "Define program options of the selected processor."
|
msgid "Define program options of the selected processor."
|
||||||
msgstr "Urči programové možnosti označeného procesora."
|
msgstr "Urči programové možnosti označeného procesora."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
||||||
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
||||||
msgstr "Zaškrtnite keď potrebujete viacnásobné indexy (napr. Index Mien)"
|
msgstr "Zaškrtnite keď potrebujete viacnásobné indexy (napr. Index Mien)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
||||||
msgid "&Use multiple indexes"
|
msgid "&Use multiple indexes"
|
||||||
msgstr "Použiť viacnásobné indexy"
|
msgstr "Použiť viacnásobné indexy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vložte meno želaného indexu (napr. \"Index Mien\") a stlačte \"Pridať\""
|
"Vložte meno želaného indexu (napr. \"Index Mien\") a stlačte \"Pridať\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
||||||
msgid "Add a new index to the list"
|
msgid "Add a new index to the list"
|
||||||
msgstr "Pridajte nový index do zoznamu"
|
msgstr "Pridajte nový index do zoznamu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
|
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
|
|
||||||
msgid "1"
|
msgid "1"
|
||||||
msgstr "1"
|
msgstr "1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
||||||
msgid "Remove the selected index"
|
msgid "Remove the selected index"
|
||||||
msgstr "Odstrániť označený index"
|
msgstr "Odstrániť označený index"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
||||||
msgid "Rename the selected index"
|
msgid "Rename the selected index"
|
||||||
msgstr "Premenovať označený index"
|
msgstr "Premenovať označený index"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
||||||
msgid "R&ename..."
|
msgid "R&ename..."
|
||||||
msgstr "Premenuj..."
|
msgstr "Premenuj..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
|
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
|
||||||
msgid "Define or change button color"
|
msgid "Define or change button color"
|
||||||
msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu tlačidla"
|
msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu tlačidla"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2334,7 +2327,7 @@ msgid "Update the display"
|
|||||||
msgstr "Aktualizovať zobrazenie"
|
msgstr "Aktualizovať zobrazenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
|
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
|
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
|
||||||
msgid "&Update"
|
msgid "&Update"
|
||||||
msgstr "&Aktualizovať"
|
msgstr "&Aktualizovať"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2596,7 +2589,7 @@ msgstr "&Dostupné:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
|
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:217
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
|
||||||
msgid "A&dd"
|
msgid "A&dd"
|
||||||
msgstr "Pri&dať"
|
msgstr "Pri&dať"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2845,7 +2838,7 @@ msgstr "Formát Stránky"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
|
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
|
||||||
msgid "&Format:"
|
msgid "&Format:"
|
||||||
msgstr "&Formát:"
|
msgstr "&Formát:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4291,27 +4284,27 @@ msgstr "Ukázať správy v stavovom pruhu?"
|
|||||||
msgid "&Statusbar messages"
|
msgid "&Statusbar messages"
|
||||||
msgstr "Správy v stavovom pruhu"
|
msgstr "Správy v stavovom pruhu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:279
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
|
||||||
msgid "Fil&ter:"
|
msgid "Fil&ter:"
|
||||||
msgstr "Filter:"
|
msgstr "Filter:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:281
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
||||||
msgid "Enter string to filter the label list"
|
msgid "Enter string to filter the label list"
|
||||||
msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny značiek"
|
msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny značiek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:285
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
|
||||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||||
msgstr "Filtrovať aj podľa veľkosti písmen"
|
msgstr "Filtrovať aj podľa veľkosti písmen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:287
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
|
||||||
msgid "Case-sensiti&ve"
|
msgid "Case-sensiti&ve"
|
||||||
msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
|
msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:289
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
|
||||||
msgid "Update the label list"
|
msgid "Update the label list"
|
||||||
msgstr "Aktualizovať prehľad značiek"
|
msgstr "Aktualizovať prehľad značiek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
||||||
"sensitive option is checked)"
|
"sensitive option is checked)"
|
||||||
@ -4319,64 +4312,63 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Triediť značky podľa abecedy (bez ohľadu na veľkosť písmen, ibaže je vybrané "
|
"Triediť značky podľa abecedy (bez ohľadu na veľkosť písmen, ibaže je vybrané "
|
||||||
"rozlišovanie)"
|
"rozlišovanie)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
|
||||||
msgid "&Sort"
|
msgid "&Sort"
|
||||||
msgstr "Triedenie"
|
msgstr "Triedenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:300
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
|
||||||
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
||||||
msgstr "Triediť značky s ohľadom na veľkosť písmen v abecednom poradí"
|
msgstr "Triediť značky s ohľadom na veľkosť písmen v abecednom poradí"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
|
||||||
msgid "Cas&e-sensitive"
|
msgid "Cas&e-sensitive"
|
||||||
msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
|
msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
|
||||||
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||||
msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")"
|
msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
|
||||||
msgid "Grou&p"
|
msgid "Grou&p"
|
||||||
msgstr "Skupina"
|
msgstr "Skupina"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
|
|
||||||
msgid "&Go to Label"
|
msgid "&Go to Label"
|
||||||
msgstr "Pre&jsť na značku"
|
msgstr "Pre&jsť na značku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
|
||||||
msgid "La&bels in:"
|
msgid "La&bels in:"
|
||||||
msgstr "&Značky v:"
|
msgstr "&Značky v:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
|
||||||
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||||||
msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe"
|
msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
|
||||||
msgid "<reference>"
|
msgid "<reference>"
|
||||||
msgstr "<referencia>"
|
msgstr "<referencia>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
|
||||||
msgid "(<reference>)"
|
msgid "(<reference>)"
|
||||||
msgstr "(<referencia>)"
|
msgstr "(<referencia>)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
|
||||||
msgid "<page>"
|
msgid "<page>"
|
||||||
msgstr "<strana>"
|
msgstr "<strana>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
|
||||||
msgid "on page <page>"
|
msgid "on page <page>"
|
||||||
msgstr "na strane <strana>"
|
msgstr "na strane <strana>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
|
||||||
msgid "<reference> on page <page>"
|
msgid "<reference> on page <page>"
|
||||||
msgstr "<referencia> na strane <strana>"
|
msgstr "<referencia> na strane <strana>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
|
||||||
msgid "Formatted reference"
|
msgid "Formatted reference"
|
||||||
msgstr "Formátovaná referencia"
|
msgstr "Formátovaná referencia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:319
|
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
|
||||||
msgid "Textual reference"
|
msgid "Textual reference"
|
||||||
msgstr "Textové referencie"
|
msgstr "Textové referencie"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4441,63 +4433,61 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Zadajte skratku po kliknutí na toto políčko. Jeho obsah môžte zmazať pomocou "
|
"Zadajte skratku po kliknutí na toto políčko. Jeho obsah môžte zmazať pomocou "
|
||||||
"tlačidla 'Zmazať'"
|
"tlačidla 'Zmazať'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:195
|
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:195
|
||||||
msgid "Spell Checker"
|
msgid "Spell Checker"
|
||||||
msgstr "Kontrola Pravopisu"
|
msgstr "Kontrola Pravopisu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:44
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
|
"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
|
||||||
msgstr "Kontrolovaný jazyk. Tu môžte zmeniť jazyk kontrolovaného slova."
|
msgstr "Kontrolovaný jazyk. Tu môžte zmeniť jazyk kontrolovaného slova."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
|
||||||
msgid "Unknown word:"
|
msgid "Unknown word:"
|
||||||
msgstr "Neznáme slovo:"
|
msgstr "Neznáme slovo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:70
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
|
||||||
msgid "Current word"
|
msgid "Current word"
|
||||||
msgstr "Aktuálne slovo"
|
msgstr "Aktuálne slovo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:83
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:163
|
|
||||||
msgid "Replace word with current choice"
|
|
||||||
msgstr "Nahradiť slovo s aktuálnou voľbou"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:86
|
|
||||||
msgid "&Find Next"
|
msgid "&Find Next"
|
||||||
msgstr "Hľadať ďalšie"
|
msgstr "Hľadať ďalšie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:93
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
|
||||||
msgid "Re&placement:"
|
msgid "Re&placement:"
|
||||||
msgstr "Náh&rada:"
|
msgstr "Náh&rada:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:106
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
|
||||||
msgid "Replace with selected word"
|
msgid "Replace with selected word"
|
||||||
msgstr "Nahradiť so zvoleným slovom"
|
msgstr "Nahradiť so zvoleným slovom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:147
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
|
||||||
|
msgid "Replace word with current choice"
|
||||||
|
msgstr "Nahradiť slovo s aktuálnou voľbou"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
|
||||||
msgid "S&uggestions:"
|
msgid "S&uggestions:"
|
||||||
msgstr "Návrhy:"
|
msgstr "Návrhy:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:182
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
|
||||||
msgid "Ignore this word"
|
msgid "Ignore this word"
|
||||||
msgstr "Ignorovať toto slovo"
|
msgstr "Ignorovať toto slovo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:185
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
|
||||||
msgid "&Ignore"
|
msgid "&Ignore"
|
||||||
msgstr "Ignorovať"
|
msgstr "Ignorovať"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:198
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
|
||||||
msgid "Ignore this word throughout this session"
|
msgid "Ignore this word throughout this session"
|
||||||
msgstr "Ignorovať toto slovo počas súčasného sedenia"
|
msgstr "Ignorovať toto slovo počas súčasného sedenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:201
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
|
||||||
msgid "I&gnore All"
|
msgid "I&gnore All"
|
||||||
msgstr "Ignorovať všetko"
|
msgstr "Ignorovať všetko"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:214
|
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
|
||||||
msgid "Add the word to your personal dictionary"
|
msgid "Add the word to your personal dictionary"
|
||||||
msgstr "Pridať slovo do osobného slovníka"
|
msgstr "Pridať slovo do osobného slovníka"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5142,8 +5132,8 @@ msgstr "ShortTitle"
|
|||||||
#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
|
#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
|
||||||
#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
|
#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
|
||||||
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
|
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
|
||||||
#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
|
#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:55
|
||||||
#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
|
#: lib/layouts/stdtitle.inc:76 lib/layouts/stdtitle.inc:95
|
||||||
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
|
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
|
||||||
msgid "FrontMatter"
|
msgid "FrontMatter"
|
||||||
msgstr "FrontMatter"
|
msgstr "FrontMatter"
|
||||||
@ -5657,7 +5647,7 @@ msgstr "Štandard"
|
|||||||
#: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
|
#: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
|
||||||
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
|
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
|
||||||
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
|
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
|
||||||
#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:124
|
#: lib/layouts/stdtitle.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:124
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Titul"
|
msgstr "Titul"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5688,7 +5678,7 @@ msgstr "malé písmená"
|
|||||||
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
|
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
|
||||||
#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
|
#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
|
||||||
#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
|
#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
|
||||||
#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
|
#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:73
|
||||||
#: lib/layouts/svjour.inc:154
|
#: lib/layouts/svjour.inc:154
|
||||||
msgid "Author"
|
msgid "Author"
|
||||||
msgstr "Autor"
|
msgstr "Autor"
|
||||||
@ -5969,7 +5959,7 @@ msgstr "Mail"
|
|||||||
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
|
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
|
||||||
#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
|
#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
|
||||||
#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
|
#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
|
||||||
#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
|
#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:92
|
||||||
#: lib/layouts/svjour.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:373
|
#: lib/layouts/svjour.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:373
|
||||||
#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
|
#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
|
||||||
#: lib/external_templates:345
|
#: lib/external_templates:345
|
||||||
@ -9768,8 +9758,8 @@ msgstr "päta"
|
|||||||
msgid "Greyedout"
|
msgid "Greyedout"
|
||||||
msgstr "Zosivelé"
|
msgstr "Zosivelé"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
|
#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:146
|
||||||
#: src/insets/InsetERT.cpp:152
|
#: src/insets/InsetERT.cpp:148
|
||||||
msgid "ERT"
|
msgid "ERT"
|
||||||
msgstr "ERT"
|
msgstr "ERT"
|
||||||
|
|
||||||
@ -12591,15 +12581,15 @@ msgstr "Rámok"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:357
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:357
|
||||||
msgid "Citation...|C"
|
msgid "Citation...|C"
|
||||||
msgstr "Citácia...|C"
|
msgstr "Citáciu...|C"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:358
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:358
|
||||||
msgid "Cross-Reference...|R"
|
msgid "Cross-Reference...|R"
|
||||||
msgstr "Krížová referencia...|r"
|
msgstr "Krížovú referenciu...|r"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:359
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:359
|
||||||
msgid "Label...|L"
|
msgid "Label...|L"
|
||||||
msgstr "Referenčná Značka...|Z"
|
msgstr "Referenčnú Značku...|Z"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:362
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:362
|
||||||
msgid "Nomenclature Entry...|y"
|
msgid "Nomenclature Entry...|y"
|
||||||
@ -12607,11 +12597,11 @@ msgstr "Záznam nomenklatúry...|y"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:364
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:364
|
||||||
msgid "Table...|T"
|
msgid "Table...|T"
|
||||||
msgstr "Tabuľka...|T"
|
msgstr "Tabuľku...|T"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:365
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:365
|
||||||
msgid "Graphics...|G"
|
msgid "Graphics...|G"
|
||||||
msgstr "Grafiky...|G"
|
msgstr "Grafiku...|G"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:366
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:366
|
||||||
msgid "URL|U"
|
msgid "URL|U"
|
||||||
@ -12619,15 +12609,15 @@ msgstr "URL|U"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:367
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:367
|
||||||
msgid "Hyperlink...|k"
|
msgid "Hyperlink...|k"
|
||||||
msgstr "Hyperlinka..."
|
msgstr "Hyperlinku..."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:368
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:368
|
||||||
msgid "Footnote|F"
|
msgid "Footnote|F"
|
||||||
msgstr "Poznámka pod čiarou"
|
msgstr "Poznámku pod čiarou"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:369
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:369
|
||||||
msgid "Marginal Note|M"
|
msgid "Marginal Note|M"
|
||||||
msgstr "Poznámka na okraji"
|
msgstr "Poznámku na okraji"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:370
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:370
|
||||||
msgid "Short Title|S"
|
msgid "Short Title|S"
|
||||||
@ -22126,7 +22116,7 @@ msgid "All Files "
|
|||||||
msgstr "Všetky súbory "
|
msgstr "Všetky súbory "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 src/insets/InsetTOC.cpp:58
|
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 src/insets/InsetTOC.cpp:58
|
||||||
#: src/insets/InsetTOC.cpp:114
|
#: src/insets/InsetTOC.cpp:113
|
||||||
msgid "Table of Contents"
|
msgid "Table of Contents"
|
||||||
msgstr "Obsah"
|
msgstr "Obsah"
|
||||||
|
|
||||||
@ -23205,15 +23195,15 @@ msgstr "Reťazec bol nahradený."
|
|||||||
msgid "%1$d strings have been replaced."
|
msgid "%1$d strings have been replaced."
|
||||||
msgstr "%1$d reťazcov bolo nahradených."
|
msgstr "%1$d reťazcov bolo nahradených."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfind.cpp:1365
|
#: src/lyxfind.cpp:1366
|
||||||
msgid "Invalid regular expression!"
|
msgid "Invalid regular expression!"
|
||||||
msgstr "Neplatný regulárny výraz!"
|
msgstr "Neplatný regulárny výraz!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfind.cpp:1370
|
#: src/lyxfind.cpp:1371
|
||||||
msgid "Match not found!"
|
msgid "Match not found!"
|
||||||
msgstr "Vhodný výraz nebol nájdený!"
|
msgstr "Vhodný výraz nebol nájdený!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfind.cpp:1374
|
#: src/lyxfind.cpp:1375
|
||||||
msgid "Match found!"
|
msgid "Match found!"
|
||||||
msgstr "Vhodný výraz nájdený!"
|
msgstr "Vhodný výraz nájdený!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -23364,143 +23354,143 @@ msgstr "Súhrn: "
|
|||||||
msgid "References: "
|
msgid "References: "
|
||||||
msgstr "Referencie: "
|
msgstr "Referencie: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:40
|
#: src/support/debug.cpp:50
|
||||||
msgid "No debugging messages"
|
msgid "No debugging messages"
|
||||||
msgstr "Žiadne správy pre ladenie"
|
msgstr "Žiadne správy pre ladenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:41
|
#: src/support/debug.cpp:51
|
||||||
msgid "General information"
|
msgid "General information"
|
||||||
msgstr "Všeobecné informácie"
|
msgstr "Všeobecné informácie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:42
|
#: src/support/debug.cpp:52
|
||||||
msgid "Program initialisation"
|
msgid "Program initialisation"
|
||||||
msgstr "Inicializácia programu"
|
msgstr "Inicializácia programu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:43
|
#: src/support/debug.cpp:53
|
||||||
msgid "Keyboard events handling"
|
msgid "Keyboard events handling"
|
||||||
msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
|
msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:44
|
#: src/support/debug.cpp:54
|
||||||
msgid "GUI handling"
|
msgid "GUI handling"
|
||||||
msgstr "Spravovanie GUI"
|
msgstr "Spravovanie GUI"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:45
|
#: src/support/debug.cpp:55
|
||||||
msgid "Lyxlex grammar parser"
|
msgid "Lyxlex grammar parser"
|
||||||
msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
|
msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:46
|
#: src/support/debug.cpp:56
|
||||||
msgid "Configuration files reading"
|
msgid "Configuration files reading"
|
||||||
msgstr "Čítanie konfiguračných súborov"
|
msgstr "Čítanie konfiguračných súborov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:47
|
#: src/support/debug.cpp:57
|
||||||
msgid "Custom keyboard definition"
|
msgid "Custom keyboard definition"
|
||||||
msgstr "Vlastná definícia klávesnice"
|
msgstr "Vlastná definícia klávesnice"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:48
|
#: src/support/debug.cpp:58
|
||||||
msgid "LaTeX generation/execution"
|
msgid "LaTeX generation/execution"
|
||||||
msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeXu"
|
msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeXu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:49
|
#: src/support/debug.cpp:59
|
||||||
msgid "Math editor"
|
msgid "Math editor"
|
||||||
msgstr "Editor matematiky"
|
msgstr "Editor matematiky"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:50
|
#: src/support/debug.cpp:60
|
||||||
msgid "Font handling"
|
msgid "Font handling"
|
||||||
msgstr "Manipulácia s písmom"
|
msgstr "Manipulácia s písmom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:51
|
#: src/support/debug.cpp:61
|
||||||
msgid "Textclass files reading"
|
msgid "Textclass files reading"
|
||||||
msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami"
|
msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:52
|
#: src/support/debug.cpp:62
|
||||||
msgid "Version control"
|
msgid "Version control"
|
||||||
msgstr "Kontrola verzií"
|
msgstr "Kontrola verzií"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:53
|
#: src/support/debug.cpp:63
|
||||||
msgid "External control interface"
|
msgid "External control interface"
|
||||||
msgstr "Rozhranie externej kontroly"
|
msgstr "Rozhranie externej kontroly"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:54
|
#: src/support/debug.cpp:64
|
||||||
msgid "Undo/Redo mechanism"
|
msgid "Undo/Redo mechanism"
|
||||||
msgstr "Mechanizmus editačných funkcií Späť/Opäť"
|
msgstr "Mechanizmus editačných funkcií Späť/Opäť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:55
|
#: src/support/debug.cpp:65
|
||||||
msgid "User commands"
|
msgid "User commands"
|
||||||
msgstr "Používateľské príkazy"
|
msgstr "Používateľské príkazy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:56
|
#: src/support/debug.cpp:66
|
||||||
msgid "The LyX Lexer"
|
msgid "The LyX Lexer"
|
||||||
msgstr "LyX Lexer"
|
msgstr "LyX Lexer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:57
|
#: src/support/debug.cpp:67
|
||||||
msgid "Dependency information"
|
msgid "Dependency information"
|
||||||
msgstr "Informácie o závislostiach"
|
msgstr "Informácie o závislostiach"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:58
|
#: src/support/debug.cpp:68
|
||||||
msgid "LyX Insets"
|
msgid "LyX Insets"
|
||||||
msgstr "LyX vložky"
|
msgstr "LyX vložky"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:59
|
#: src/support/debug.cpp:69
|
||||||
msgid "Files used by LyX"
|
msgid "Files used by LyX"
|
||||||
msgstr "Súbory používané LyXom"
|
msgstr "Súbory používané LyXom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:60
|
#: src/support/debug.cpp:70
|
||||||
msgid "Workarea events"
|
msgid "Workarea events"
|
||||||
msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
|
msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:61
|
#: src/support/debug.cpp:71
|
||||||
msgid "Insettext/tabular messages"
|
msgid "Insettext/tabular messages"
|
||||||
msgstr "Správy z tabuliek/vložiek textu"
|
msgstr "Správy z tabuliek/vložiek textu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:62
|
#: src/support/debug.cpp:72
|
||||||
msgid "Graphics conversion and loading"
|
msgid "Graphics conversion and loading"
|
||||||
msgstr "Konverzia grafiky a načítanie"
|
msgstr "Konverzia grafiky a načítanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:63
|
#: src/support/debug.cpp:73
|
||||||
msgid "Change tracking"
|
msgid "Change tracking"
|
||||||
msgstr "Zmeniť sledovanie"
|
msgstr "Zmeniť sledovanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:64
|
#: src/support/debug.cpp:74
|
||||||
msgid "External template/inset messages"
|
msgid "External template/inset messages"
|
||||||
msgstr "Správy externej šablóny/vložky"
|
msgstr "Správy externej šablóny/vložky"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:65
|
#: src/support/debug.cpp:75
|
||||||
msgid "RowPainter profiling"
|
msgid "RowPainter profiling"
|
||||||
msgstr "Profilovanie RowPainter-u"
|
msgstr "Profilovanie RowPainter-u"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:66
|
#: src/support/debug.cpp:76
|
||||||
msgid "Scrolling debugging"
|
msgid "Scrolling debugging"
|
||||||
msgstr "ladenie rolovania"
|
msgstr "ladenie rolovania"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:67
|
#: src/support/debug.cpp:77
|
||||||
msgid "Math macros"
|
msgid "Math macros"
|
||||||
msgstr "mat. makrá"
|
msgstr "mat. makrá"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:68
|
#: src/support/debug.cpp:78
|
||||||
msgid "RTL/Bidi"
|
msgid "RTL/Bidi"
|
||||||
msgstr "RTL/Bidi"
|
msgstr "RTL/Bidi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:69
|
#: src/support/debug.cpp:79
|
||||||
msgid "Locale/Internationalisation"
|
msgid "Locale/Internationalisation"
|
||||||
msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka"
|
msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:70
|
#: src/support/debug.cpp:80
|
||||||
msgid "Selection copy/paste mechanism"
|
msgid "Selection copy/paste mechanism"
|
||||||
msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky"
|
msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:71
|
#: src/support/debug.cpp:81
|
||||||
msgid "Find and replace mechanism"
|
msgid "Find and replace mechanism"
|
||||||
msgstr "Mechanizmus hľadať a nahradiť"
|
msgstr "Mechanizmus hľadať a nahradiť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:72
|
#: src/support/debug.cpp:82
|
||||||
msgid "Developers' general debug messages"
|
msgid "Developers' general debug messages"
|
||||||
msgstr "Všeobecné ladiace správy pre vývojárov"
|
msgstr "Všeobecné ladiace správy pre vývojárov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:73
|
#: src/support/debug.cpp:83
|
||||||
msgid "All debugging messages"
|
msgid "All debugging messages"
|
||||||
msgstr "Všetky ladiace správy"
|
msgstr "Všetky ladiace správy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/debug.cpp:152
|
#: src/support/debug.cpp:162
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
|
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
|
||||||
msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
|
msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user