This commit is contained in:
Juergen Spitzmueller 2023-10-21 12:53:31 +02:00
parent bf0152185b
commit 946d87c261
2 changed files with 63 additions and 50 deletions

BIN
po/de.gmo

Binary file not shown.

113
po/de.po
View File

@ -95,8 +95,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n" "Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-15 11:13+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-21 12:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-15 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-21 12:48+0200\n"
"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n" "Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n" "Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -852,8 +852,8 @@ msgstr "A&lle hinzufügen"
#: src/Buffer.cpp:4792 src/Buffer.cpp:4902 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 #: src/Buffer.cpp:4792 src/Buffer.cpp:4902 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 #: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3009 #: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3009
#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3330 #: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3332
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3353 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2903 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3355 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2903
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3066 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3296 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3066 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3296
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3320 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3334 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3320 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3334
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3438 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3483 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3438 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3483
@ -1107,8 +1107,7 @@ msgid "&Language:"
msgstr "S&prache:" msgstr "S&prache:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:495 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:495 lib/layouts/bicaption.module:16
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 lib/layouts/bicaption.module:16
#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:476 #: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:476
#: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:322 #: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:322
#: lib/layouts/europecv.layout:328 lib/layouts/moderncv.layout:581 #: lib/layouts/europecv.layout:328 lib/layouts/moderncv.layout:581
@ -3017,8 +3016,12 @@ msgstr "Erweiterte Zeichentabelle verwenden"
msgid "&Extended character table" msgid "&Extended character table"
msgstr "Erweiterte &Zeichentabelle" msgstr "Erweiterte &Zeichentabelle"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334
msgid "Language[[Programming]]"
msgstr "Sprache"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343 #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343
msgid "Lan&guage:" msgid "Lan&guage[[Programming]]:"
msgstr "Sprac&he:" msgstr "Sprac&he:"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353 #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353
@ -3170,39 +3173,48 @@ msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
msgstr "" msgstr ""
"Hier werden die verfügbaren Sprachversionen der ausgewählten Datei angezeigt." "Hier werden die verfügbaren Sprachversionen der ausgewählten Datei angezeigt."
#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:42 #: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:38
msgid ""
"Use the margin settings provided by the document class.<br>Note that if this "
"is unchecked, different defaults may be used."
msgstr ""
"Verwende die Randeinstellungen der Dokumentklasse.<br>Beachten Sie, dass die "
"Voreinstellungen variieren können, je nachdem, ob dies aktiviert ist oder"
" nicht."
#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:41
msgid "&Default margins" msgid "&Default margins"
msgstr "&Standardränder" msgstr "&Standardränder"
#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:118 #: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:117
msgid "&Top:" msgid "&Top:"
msgstr "&Oben:" msgstr "&Oben:"
#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:131 #: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:130
msgid "&Bottom:" msgid "&Bottom:"
msgstr "&Unten:" msgstr "&Unten:"
#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:144 #: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:143
msgid "&Inner:" msgid "&Inner:"
msgstr "&Innen:" msgstr "&Innen:"
#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:157 #: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:156
msgid "O&uter:" msgid "O&uter:"
msgstr "&Außen:" msgstr "&Außen:"
#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:170 #: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:169
msgid "Head &sep:" msgid "Head &sep:"
msgstr "Abstand zum &Kopf:" msgstr "Abstand zum &Kopf:"
#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:183 #: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:182
msgid "Head &height:" msgid "Head &height:"
msgstr "&Kopfzeilenhöhe:" msgstr "&Kopfzeilenhöhe:"
#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:196 #: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:195
msgid "&Foot skip:" msgid "&Foot skip:"
msgstr "Abstand zum &Fuß:" msgstr "Abstand zum &Fuß:"
#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:209 #: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:208
msgid "&Column sep:" msgid "&Column sep:"
msgstr "&Spaltenabstand:" msgstr "&Spaltenabstand:"
@ -4116,8 +4128,8 @@ msgid "&Modify"
msgstr "&Ändern" msgstr "&Ändern"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286 #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3071 #: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3073
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3157 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3159
msgid "Remo&ve" msgid "Remo&ve"
msgstr "&Entfernen" msgstr "&Entfernen"
@ -32364,7 +32376,7 @@ msgstr "Über LyX"
msgid "About %1" msgid "About %1"
msgstr "Über %1" msgstr "Über %1"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3467 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3469
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
@ -34889,22 +34901,22 @@ msgstr "Klassisch"
msgid "Oxygen" msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen" msgstr "Oxygen"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2543 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2544
msgid "Restart needed" msgid "Restart needed"
msgstr "Neus art erforderlich" msgstr "Neus art erforderlich"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2544 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2545
msgid "" msgid ""
"Resetting the user interface style to 'Default' requires a restart of LyX." "Resetting the user interface style to 'Default' requires a restart of LyX."
msgstr "" msgstr ""
"Das Zurücksetzen des Oberflächenstils auf 'Standard' erfordert einen Neustart" "Das Zurücksetzen des Oberflächenstils auf 'Standard' erfordert einen "
" von LyX." "Neustart von LyX."
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2598 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2600
msgid "Document Handling" msgid "Document Handling"
msgstr "Dokument-Handhabung" msgstr "Dokument-Handhabung"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2689 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2691
msgid "" msgid ""
"If this is checked, a backup of the document is created in the current " "If this is checked, a backup of the document is created in the current "
"working directory. The backup file has the same name but the suffix '.lyx~'. " "working directory. The backup file has the same name but the suffix '.lyx~'. "
@ -34918,7 +34930,7 @@ msgstr ""
"spezifischen Ordner für diese Sicherungsdateien können Sie im Abschnitt " "spezifischen Ordner für diese Sicherungsdateien können Sie im Abschnitt "
"'Pfade' festlegen." "'Pfade' festlegen."
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2695 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2697
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"If this is checked, a backup of the document is created in the backup " "If this is checked, a backup of the document is created in the backup "
@ -34932,66 +34944,66 @@ msgstr ""
"meinVerzeichnis!Dateiname.lyx~). Beachten Sie, dass diese Dateien von " "meinVerzeichnis!Dateiname.lyx~). Beachten Sie, dass diese Dateien von "
"manchen Dateimanagern per Voreinstellung nicht angezeigt werden." "manchen Dateimanagern per Voreinstellung nicht angezeigt werden."
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2720 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2722
msgid "Control" msgid "Control"
msgstr "Kontrolle" msgstr "Kontrolle"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2831 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2833
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel" msgstr "Tastenkürzel"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2838 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2840
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "Funktion" msgstr "Funktion"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2839 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2841
msgid "Shortcut" msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel" msgstr "Tastenkürzel"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2916 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2918
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Cursor-, Maus- und Bearbeitungsfunktionen" msgstr "Cursor-, Maus- und Bearbeitungsfunktionen"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2920 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2922
msgid "Mathematical Symbols" msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Mathematische Symbole" msgstr "Mathematische Symbole"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2924 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2926
msgid "Document and Window" msgid "Document and Window"
msgstr "Dokument und Arbeitsbereich" msgstr "Dokument und Arbeitsbereich"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2928 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2930
msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Schriften, Absatzformate und Textklassen" msgstr "Schriften, Absatzformate und Textklassen"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2932 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2934
msgid "System and Miscellaneous" msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "System und Verschiedenes" msgstr "System und Verschiedenes"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3069 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3129 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3071 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3131
msgid "Res&tore" msgid "Res&tore"
msgstr "Zurüc&ksetzen" msgstr "Zurüc&ksetzen"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3298 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3307 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3300 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3309
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3313 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3394 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3315 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3396
msgid "Failed to create shortcut" msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen" msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3299 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3301
msgid "Unknown or invalid LyX function" msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion" msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3308 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3310
msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
msgstr "" msgstr ""
"Dies ist eine versteckte LyX-Funktion. Sie kann nicht mit einer " "Dies ist eine versteckte LyX-Funktion. Sie kann nicht mit einer "
"Tastenkombination belegt werden." "Tastenkombination belegt werden."
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3314 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3316
msgid "Invalid or empty key sequence" msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz" msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3326 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3328
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already a prefix for other commands.\n" "Shortcut `%1$s' is already a prefix for other commands.\n"
@ -35001,15 +35013,15 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie dies aufheben und das\n" "Sind Sie sicher, dass Sie dies aufheben und das\n"
"Tastenkürzel mit %2$s belegen wollen?" "Tastenkürzel mit %2$s belegen wollen?"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3329 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3352 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3331 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3354
msgid "Redefine shortcut?" msgid "Redefine shortcut?"
msgstr "Tastenkürzel neu definieren?" msgstr "Tastenkürzel neu definieren?"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3330 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3353 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3332 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3355
msgid "&Redefine" msgid "&Redefine"
msgstr "&Neu Definieren" msgstr "&Neu Definieren"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3346 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3348
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
@ -35019,11 +35031,11 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie dies aufheben und das\n" "Sind Sie sicher, dass Sie dies aufheben und das\n"
"Tastenkürzel mit %3$s belegen wollen?" "Tastenkürzel mit %3$s belegen wollen?"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3395 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3397
msgid "Can not insert shortcut to the list" msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen" msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3426 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3428
msgid "Identity" msgid "Identity"
msgstr "Identität" msgstr "Identität"
@ -39124,6 +39136,9 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user" msgid "Unknown user"
msgstr "Unbekannter Benutzer" msgstr "Unbekannter Benutzer"
#~ msgid "Lan&guage:"
#~ msgstr "Sprac&he:"
#~ msgid "Protected Hyphen|y" #~ msgid "Protected Hyphen|y"
#~ msgstr "Geschützter Trennstrich|T" #~ msgstr "Geschützter Trennstrich|T"
@ -39472,9 +39487,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
#~ "Diese oder die Zielzeile ist eine Mehrfachzeile. Verschieben nicht " #~ "Diese oder die Zielzeile ist eine Mehrfachzeile. Verschieben nicht "
#~ "möglich." #~ "möglich."
#~ msgid "Use the margin settings provided by the document class"
#~ msgstr "Verwende die Randeinstellungen der Dokumentklasse"
#~ msgid "Format: " #~ msgid "Format: "
#~ msgstr "Format: " #~ msgstr "Format: "
@ -43669,3 +43681,4 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
#~ msgid " (auto)" #~ msgid " (auto)"
#~ msgstr " (automatisch)" #~ msgstr " (automatisch)"