This commit is contained in:
Juergen Spitzmueller 2018-08-07 15:01:42 +02:00
parent c6d8efba6c
commit 947a065803
2 changed files with 185 additions and 172 deletions

BIN
po/de.gmo

Binary file not shown.

357
po/de.po
View File

@ -95,8 +95,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-07 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-07 12:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-07 14:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-07 15:00+0100\n"
"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: de\n"
@ -2394,11 +2394,11 @@ msgstr ""
"Wählen Sie hier die Art der Information, die ausgegeben werden soll. Dann "
"spezifizieren Sie die gewünschte Information unten."
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:347
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:351
msgid "&Fix Date:"
msgstr "&Fixes Datum:"
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:346
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:350
msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
msgstr "Hier können Sie ein fixes Datum eingeben (im ISO-Format: YYYY-MM-DD)"
@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "Doppelt"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:223
#: src/insets/InsetInfo.cpp:235 src/insets/InsetInfo.cpp:244
#: src/insets/InsetInfo.cpp:299 src/insets/InsetInfo.cpp:316
#: src/insets/InsetInfo.cpp:300 src/insets/InsetInfo.cpp:318
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
@ -17898,63 +17898,63 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:482
#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:484
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Array-Umgebung|y"
#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:483
#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:485
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Cases-Umgebung|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:484
#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:486
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "Aligned-Umgebung|d"
#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:485
#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:487
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "AlignedAt-Umgebung|t"
#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:486
#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:488
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "Gathered-Umgebung|h"
#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:487
#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:489
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Split-Umgebung|p"
#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:489
#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:491
msgid "Delimiters...|r"
msgstr "Trennzeichen...|z"
#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:490
#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:492
msgid "Matrix...|x"
msgstr "Matrix...|x"
#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:491
#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:493
msgid "Macro|o"
msgstr "Makro|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:475
#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:477
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "AMS-align-Umgebung|l"
#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:476
#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:478
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "AMS-alignat-Umgebung|i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:477
#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "AMS-flalign-Umgebung|f"
#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:478
#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:480
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "AMS-gather-Umgebung|g"
#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:479
#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:481
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "AMS-multline-Umgebung|u"
#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:471
#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:473
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Eingebettete Formel|r"
@ -17962,7 +17962,7 @@ msgstr "Eingebettete Formel|r"
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Abgesetzte Formel|b"
#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:474
#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:476
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
@ -18102,7 +18102,7 @@ msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:545 lib/ui/stdcontext.inc:553
#: lib/ui/stdcontext.inc:561 lib/ui/stdcontext.inc:574
#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:605
#: lib/ui/stdcontext.inc:613 lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdmenus.inc:569
#: lib/ui/stdcontext.inc:613 lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdmenus.inc:571
msgid "Settings...|S"
msgstr "Einstellungen...|E"
@ -18135,11 +18135,11 @@ msgstr "Einfügung auflösen|ü"
msgid "Show Label|L"
msgstr "Name anzeigen|N"
#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:520
#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:522
msgid "Frameless|l"
msgstr "Rahmenlos|l"
#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:521
#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:523
msgid "Simple Frame|F"
msgstr "Einfacher Rahmen|f"
@ -18147,27 +18147,27 @@ msgstr "Einfacher Rahmen|f"
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
msgstr "Einfacher Rahmen, Seitenumbrüche|b"
#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:522
#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:524
msgid "Oval, Thin|a"
msgstr "Oval, dünn|O"
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:523
#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:525
msgid "Oval, Thick|v"
msgstr "Oval, dick|v"
#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:524
#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:526
msgid "Drop Shadow|w"
msgstr "Schlagschatten|c"
#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:525
#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:527
msgid "Shaded Background|B"
msgstr "Schattierter Hintergrund|H"
#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:526
#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:528
msgid "Double Frame|u"
msgstr "Doppelter Rahmen|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:530
#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:532
msgid "LyX Note|N"
msgstr "LyX-Notiz|z"
@ -18175,7 +18175,7 @@ msgstr "LyX-Notiz|z"
msgid "Comment|m"
msgstr "Kommentar|K"
#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:532
#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:534
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Grauschrift|G"
@ -18187,19 +18187,19 @@ msgstr "Alle Notizen öffnen|f"
msgid "Close All Notes|l"
msgstr "Alle Notizen schließen|c"
#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:542
#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:544
msgid "Phantom|P"
msgstr "Phantom|P"
#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:543
#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:545
msgid "Horizontal Phantom|H"
msgstr "Horizontales Phantom|H"
#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:544
#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:546
msgid "Vertical Phantom|V"
msgstr "Vertikales Phantom|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:450
#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:452
msgid "Interword Space|w"
msgstr "Normales Leerzeichen|N"
@ -18211,7 +18211,7 @@ msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
msgid "Visible Space|a"
msgstr "Sichtbares Leerzeichen|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:451
#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:453
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Halbes Leerzeichen|a"
@ -18339,27 +18339,27 @@ msgstr "Programmlisting|l"
msgid "Edit Included File...|E"
msgstr "Eingebettete Datei bearbeiten...|b"
#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:463
#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "New Page|N"
msgstr "Neue Seite|i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:464
#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:466
msgid "Page Break|a"
msgstr "Seitenumbruch|u"
#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:465
#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:467
msgid "Clear Page|C"
msgstr "Seite leeren|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:466
#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "Doppelseite leeren|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:460
#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:462
msgid "Ragged Line Break|R"
msgstr "Normaler Zeilenumbruch|Z"
#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:461
#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:463
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Rechtsbündiger Zeilenumbruch|b"
@ -18395,7 +18395,7 @@ msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|h"
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
msgstr "Zum gespeicherten Lesezeichen springen|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:591
#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:593
msgid "Forward Search|F"
msgstr "Vorwärtssuche|V"
@ -18664,7 +18664,7 @@ msgstr "Alle Indexe|A"
msgid "Subindex|b"
msgstr "Unterindex|t"
#: lib/ui/stdcontext.inc:631 lib/ui/stdmenus.inc:576
#: lib/ui/stdcontext.inc:631 lib/ui/stdmenus.inc:578
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Änderung ablehnen|b"
@ -18900,7 +18900,7 @@ msgstr "Suchen & Ersetzen (erweitert)..."
msgid "Table|T"
msgstr "Tabelle|b"
#: lib/ui/stdmenus.inc:128 lib/ui/stdmenus.inc:636
#: lib/ui/stdmenus.inc:128 lib/ui/stdmenus.inc:638
msgid "Math|M"
msgstr "Mathe|M"
@ -19456,365 +19456,373 @@ msgstr "Zeit (fix)|x"
msgid "File Name (Excl. Extension)|N"
msgstr "Dateiname (ohne Endung)|n"
#: lib/ui/stdmenus.inc:434
msgid "User Name|U"
msgstr "Benutzername|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:435
msgid "User Email|E"
msgstr "Benutzer-E-Mail|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:437
msgid "Other...|O"
msgstr "Anderes...|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:439
#: lib/ui/stdmenus.inc:441
msgid "LyX Logo|L"
msgstr "LyX-Logo|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:440
#: lib/ui/stdmenus.inc:442
msgid "TeX Logo|T"
msgstr "TeX-Logo|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:441
#: lib/ui/stdmenus.inc:443
msgid "LaTeX Logo|a"
msgstr "LaTeX-Logo|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:442
#: lib/ui/stdmenus.inc:444
msgid "LaTeX2e Logo|e"
msgstr "LaTeX2e-Logo|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:446
#: lib/ui/stdmenus.inc:448
msgid "Superscript|S"
msgstr "Hochgestellt|H"
#: lib/ui/stdmenus.inc:447
#: lib/ui/stdmenus.inc:449
msgid "Subscript|u"
msgstr "Tiefgestellt|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:449
#: lib/ui/stdmenus.inc:451
msgid "Protected Space|P"
msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
#: lib/ui/stdmenus.inc:452
#: lib/ui/stdmenus.inc:454
msgid "Horizontal Space...|o"
msgstr "Horizontaler Abstand...|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:453
#: lib/ui/stdmenus.inc:455
msgid "Horizontal Line...|L"
msgstr "Horizontale Linie...|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:454
#: lib/ui/stdmenus.inc:456
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "Vertikaler Abstand...|V"
#: lib/ui/stdmenus.inc:455
#: lib/ui/stdmenus.inc:457
msgid "Phantom|m"
msgstr "Phantom|m"
#: lib/ui/stdmenus.inc:457
#: lib/ui/stdmenus.inc:459
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Trennmöglichkeit|ö"
#: lib/ui/stdmenus.inc:458
#: lib/ui/stdmenus.inc:460
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Ligaturtrenner|r"
#: lib/ui/stdmenus.inc:459
#: lib/ui/stdmenus.inc:461
msgid "Optional Line Break|B"
msgstr "Optionaler Zeilenumbruch|p"
#: lib/ui/stdmenus.inc:472
#: lib/ui/stdmenus.inc:474
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Abgesetzte Formel|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:473
#: lib/ui/stdmenus.inc:475
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr "Nummerierte Formel|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:497
#: lib/ui/stdmenus.inc:499
msgid "Figure Wrap Float|F"
msgstr "Umflossenes Bild-Gleitobjekt|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:498
#: lib/ui/stdmenus.inc:500
msgid "Table Wrap Float|T"
msgstr "Umflossenes Tabellen-Gleitobjekt|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:502
#: lib/ui/stdmenus.inc:504
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:505
#: lib/ui/stdmenus.inc:507
msgid "List of Listings|L"
msgstr "Listings-Verzeichnis|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:506
#: lib/ui/stdmenus.inc:508
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "Nomenklatur|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:507
#: lib/ui/stdmenus.inc:509
msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
msgstr "Bib(la)TeX-Literaturverzeichnis...|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:511
#: lib/ui/stdmenus.inc:513
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX-Dokument...|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:512
#: lib/ui/stdmenus.inc:514
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "Einfacher Text...|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:513
#: lib/ui/stdmenus.inc:515
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z"
#: lib/ui/stdmenus.inc:515
#: lib/ui/stdmenus.inc:517
msgid "External Material...|M"
msgstr "Externes Material...|E"
#: lib/ui/stdmenus.inc:516
#: lib/ui/stdmenus.inc:518
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Unterdokument...|U"
#: lib/ui/stdmenus.inc:531
#: lib/ui/stdmenus.inc:533
msgid "Comment|C"
msgstr "Kommentar|K"
#: lib/ui/stdmenus.inc:538
#: lib/ui/stdmenus.inc:540
msgid "Insert New Branch...|I"
msgstr "Neuen Zweig einfügen...|w"
#: lib/ui/stdmenus.inc:556
#: lib/ui/stdmenus.inc:558
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Änderungsverfolgung|v"
#: lib/ui/stdmenus.inc:557
#: lib/ui/stdmenus.inc:559
msgid "Build Program|B"
msgstr "Programm erstellen|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:558
#: lib/ui/stdmenus.inc:560
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeX-Protokoll|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:559
#: lib/ui/stdmenus.inc:561
msgid "Start Appendix Here|x"
msgstr "Anhang hier beginnen|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:563
#: lib/ui/stdmenus.inc:565
msgid "View Master Document|M"
msgstr "Hauptdokument ansehen|H"
#: lib/ui/stdmenus.inc:564
#: lib/ui/stdmenus.inc:566
msgid "Update Master Document|a"
msgstr "Hauptdokument aktualisieren|m"
#: lib/ui/stdmenus.inc:565
#: lib/ui/stdmenus.inc:567
msgid "Cancel Background Process|P"
msgstr "Hintergrundprozess abbrechen|H"
#: lib/ui/stdmenus.inc:567
#: lib/ui/stdmenus.inc:569
msgid "Compressed|o"
msgstr "Komprimiert|K"
#: lib/ui/stdmenus.inc:568
#: lib/ui/stdmenus.inc:570
msgid "Disable Editing|E"
msgstr "Für Bearbeitung sperren|B"
# , c-format
# , c-format
#: lib/ui/stdmenus.inc:573
#: lib/ui/stdmenus.inc:575
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Änderungen verfolgen|v"
#: lib/ui/stdmenus.inc:574
#: lib/ui/stdmenus.inc:576
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen...|z"
#: lib/ui/stdmenus.inc:575
#: lib/ui/stdmenus.inc:577
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Änderung akzeptieren|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:577
#: lib/ui/stdmenus.inc:579
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k"
#: lib/ui/stdmenus.inc:578
#: lib/ui/stdmenus.inc:580
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h"
#: lib/ui/stdmenus.inc:579
#: lib/ui/stdmenus.inc:581
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:586
#: lib/ui/stdmenus.inc:588
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Lesezeichen|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:587
#: lib/ui/stdmenus.inc:589
msgid "Next Note|N"
msgstr "Nächste Notiz|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:588
#: lib/ui/stdmenus.inc:590
msgid "Next Change|C"
msgstr "Nächste Änderung|Ä"
#: lib/ui/stdmenus.inc:589
#: lib/ui/stdmenus.inc:591
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Nächster Querverweis|Q"
#: lib/ui/stdmenus.inc:590
#: lib/ui/stdmenus.inc:592
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Gehe zur Marke|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:597
#: lib/ui/stdmenus.inc:599
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Lesezeichen 1 speichern|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:598
#: lib/ui/stdmenus.inc:600
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Lesezeichen 2 speichern"
#: lib/ui/stdmenus.inc:599
#: lib/ui/stdmenus.inc:601
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Lesezeichen 3 speichern"
#: lib/ui/stdmenus.inc:600
#: lib/ui/stdmenus.inc:602
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Lesezeichen 4 speichern"
#: lib/ui/stdmenus.inc:601
#: lib/ui/stdmenus.inc:603
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Lesezeichen 5 speichern"
#: lib/ui/stdmenus.inc:602
#: lib/ui/stdmenus.inc:604
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Lesezeichen löschen|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:604
#: lib/ui/stdmenus.inc:606
msgid "Navigate Back|B"
msgstr "Gehe zurück|z"
#: lib/ui/stdmenus.inc:613
#: lib/ui/stdmenus.inc:615
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Rechtschreibprüfung...|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:614
#: lib/ui/stdmenus.inc:616
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Thesaurus...|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:615
#: lib/ui/stdmenus.inc:617
msgid "Statistics...|a"
msgstr "Statistik...|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:616
#: lib/ui/stdmenus.inc:618
msgid "Check TeX|h"
msgstr "TeX prüfen|p"
#: lib/ui/stdmenus.inc:617
#: lib/ui/stdmenus.inc:619
msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX-Informationen|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:618
#: lib/ui/stdmenus.inc:620
msgid "Compare...|C"
msgstr "Vergleichen...|V"
#: lib/ui/stdmenus.inc:623
#: lib/ui/stdmenus.inc:625
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Neu konfigurieren|k"
#: lib/ui/stdmenus.inc:624
#: lib/ui/stdmenus.inc:626
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Einstellungen...|E"
#: lib/ui/stdmenus.inc:631
#: lib/ui/stdmenus.inc:633
msgid "Introduction|I"
msgstr "Einführung|E"
#: lib/ui/stdmenus.inc:632
#: lib/ui/stdmenus.inc:634
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorium|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:633
#: lib/ui/stdmenus.inc:635
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Benutzerhandbuch|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:634
#: lib/ui/stdmenus.inc:636
msgid "Additional Features|F"
msgstr "Handbuchergänzungen|H"
#: lib/ui/stdmenus.inc:635
#: lib/ui/stdmenus.inc:637
msgid "Embedded Objects|O"
msgstr "Eingebettete Objekte|O"
#: lib/ui/stdmenus.inc:637
#: lib/ui/stdmenus.inc:639
msgid "Customization|C"
msgstr "Anpassung|A"
#: lib/ui/stdmenus.inc:638
#: lib/ui/stdmenus.inc:640
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "Tastenkürzel|k"
#: lib/ui/stdmenus.inc:639
#: lib/ui/stdmenus.inc:641
msgid "LyX Functions|y"
msgstr "LyX-Funktionen|y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:640
#: lib/ui/stdmenus.inc:642
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:641
#: lib/ui/stdmenus.inc:643
msgid "Specific Manuals|p"
msgstr "Spezielle Handbücher|p"
#: lib/ui/stdmenus.inc:643
#: lib/ui/stdmenus.inc:645
msgid "About LyX|X"
msgstr "Über LyX|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:647
#: lib/ui/stdmenus.inc:649
msgid "Beamer Presentations|B"
msgstr "Beamer-Präsentationen|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:648
#: lib/ui/stdmenus.inc:650
msgid "Braille|a"
msgstr "Braille|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:649
#: lib/ui/stdmenus.inc:651
msgid "Colored boxes|r"
msgstr "Farbige Boxen|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:650
#: lib/ui/stdmenus.inc:652
msgid "Feynman-diagram|F"
msgstr "Feynman-Diagramm|y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:651
#: lib/ui/stdmenus.inc:653
msgid "Knitr|K"
msgstr "Knitr|K"
#: lib/ui/stdmenus.inc:652
#: lib/ui/stdmenus.inc:654
msgid "LilyPond|P"
msgstr "LilyPond|P"
#: lib/ui/stdmenus.inc:653
#: lib/ui/stdmenus.inc:655
msgid "Linguistics|L"
msgstr "Linguistik|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:654
#: lib/ui/stdmenus.inc:656
msgid "Multilingual Captions|C"
msgstr "Mehrsprachige Legenden|g"
#: lib/ui/stdmenus.inc:655
#: lib/ui/stdmenus.inc:657
msgid "Paralist|t"
msgstr "Absatzlisten (Paralist)|t"
#: lib/ui/stdmenus.inc:656
#: lib/ui/stdmenus.inc:658
msgid "PDF comments|D"
msgstr "PDF-Kommentare|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:657
#: lib/ui/stdmenus.inc:659
msgid "PDF forms|o"
msgstr "PDF-Formulare|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:658
#: lib/ui/stdmenus.inc:660
msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
msgstr "H- und P-Sätze|H"
#: lib/ui/stdmenus.inc:659 lib/configure.py:663
#: lib/ui/stdmenus.inc:661 lib/configure.py:663
msgid "Sweave|S"
msgstr "Sweave|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:660
#: lib/ui/stdmenus.inc:662
msgid "XY-pic|X"
msgstr "XY-Pic|X"
@ -30833,15 +30841,15 @@ msgstr ""
"Die möglichen Schlüssel finden Sie in der Vorschlagsliste. Ausgegeben wird "
"der aktuelle Wert dieses Schlüssels."
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:317
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:321
msgid "Enter a valid value below"
msgstr "Geben Sie unten einen gültigen Wert ein."
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:350
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:354
msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)"
msgstr "Hier können Sie eine fixe Zeit eingeben (im ISO-Format: hh:mm:ss)"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:351
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:355
msgid "&Fix Time:"
msgstr "&Fixe Zeit:"
@ -33136,7 +33144,7 @@ msgstr "Dateipfad"
msgid "Used text class"
msgstr "Verwendete Textklasse"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:262 src/insets/InsetInfo.cpp:933
#: src/insets/InsetInfo.cpp:262 src/insets/InsetInfo.cpp:938
msgid "No version control!"
msgstr "Keine Versionskontrolle!"
@ -33152,147 +33160,152 @@ msgstr "Baumrevision"
msgid "LyX version"
msgstr "LyX-Version"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:368
#: src/insets/InsetInfo.cpp:370
msgid "Invalid information inset"
msgstr "Ungültige Informationseinfügung"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:371
#: src/insets/InsetInfo.cpp:373
#, c-format
msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
msgstr "Das Tastenkürzel für die LyX-Funktion '%1$s'"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:375
#: src/insets/InsetInfo.cpp:377
#, c-format
msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
msgstr "Die Tastenkürzel für die LyX-Funktion '%1$s'"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:379
#: src/insets/InsetInfo.cpp:381
#, c-format
msgid "The menu location for the function '%1$s'"
msgstr "Der Menüeintrag für die LyX-Funktion '%1$s'"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:383
#: src/insets/InsetInfo.cpp:385
#, c-format
msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
msgstr "Das Werkzeugleistensymbol für die LyX-Funktion '%1$s'"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:387
#: src/insets/InsetInfo.cpp:389
#, c-format
msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
msgstr "Die LyX-Einstellung für den Einstellungsschlüssel '%1$s'"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:391
#: src/insets/InsetInfo.cpp:393
#, c-format
msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
msgstr "Verfügbarkeit des LaTeX-Pakets '%1$s'"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:395
#: src/insets/InsetInfo.cpp:397
#, c-format
msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
msgstr "Verfügbarkeit der LaTeX-Klasse '%1$s'"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:400
#: src/insets/InsetInfo.cpp:402
msgid "The name of this file (incl. extension)"
msgstr "Der Name dieser Datei (inkl. Endung)"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:402
#: src/insets/InsetInfo.cpp:404
msgid "The name of this file (without extension)"
msgstr "Der Name dieser Datei (ohne Endung)"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:404
#: src/insets/InsetInfo.cpp:406
msgid "The path where this file is saved"
msgstr "Der Pfad, an dem diese Datei gespeichert ist"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:406
#: src/insets/InsetInfo.cpp:408
msgid "The class this document uses"
msgstr "Die Klasse, die dieses Dokument verwendet"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:410
#: src/insets/InsetInfo.cpp:412
msgid "Version control revision"
msgstr "Versionskontrolle: Revision"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:412
#: src/insets/InsetInfo.cpp:414
msgid "Version control tree revision"
msgstr "Versionskontrolle: Tree-Revision"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:414
#: src/insets/InsetInfo.cpp:416
msgid "Version control author"
msgstr "Versionskontrolle: Autor"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:416
#: src/insets/InsetInfo.cpp:418
msgid "Version control date"
msgstr "Versionskontrolle: Datum"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:418
#: src/insets/InsetInfo.cpp:420
msgid "Version control time"
msgstr "Versionskontrolle: Zeit"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:421
#: src/insets/InsetInfo.cpp:423
msgid "The current LyX version"
msgstr "Die aktuelle LyX-Version"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:424
#: src/insets/InsetInfo.cpp:426
msgid "The current date"
msgstr "Das aktuelle Datum"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:427
#: src/insets/InsetInfo.cpp:429
msgid "The date of last save"
msgstr "Das Datum der letzten gespeicherten Änderung"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:430
#: src/insets/InsetInfo.cpp:432
msgid "A static date"
msgstr "Ein festes Datum"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:433
#: src/insets/InsetInfo.cpp:435
msgid "The current time"
msgstr "Die aktuelle Zeit"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:436
#: src/insets/InsetInfo.cpp:438
msgid "The time of last save"
msgstr "Die Zeit der letzten gespeicherten Änderung"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:439
#: src/insets/InsetInfo.cpp:441
msgid "A static time"
msgstr "Eine feste Zeitangabe"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:466
#: src/insets/InsetInfo.cpp:468
msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle."
#: src/insets/InsetInfo.cpp:729
#: src/insets/InsetInfo.cpp:731
msgid "Unknown Info!"
msgstr "Unbekannte Info-Einfügung!"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:738 src/insets/InsetInfo.cpp:830
#: src/insets/InsetInfo.cpp:740 src/insets/InsetInfo.cpp:835
#, c-format
msgid "Unknown action %1$s"
msgstr "Aktion '%1$s' unbekannt"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:744 src/insets/InsetInfo.cpp:760
#: src/insets/InsetInfo.cpp:769 src/insets/InsetInfo.cpp:777
#: src/insets/InsetInfo.cpp:746 src/insets/InsetInfo.cpp:762
#: src/insets/InsetInfo.cpp:771 src/insets/InsetInfo.cpp:779
msgid "undefined"
msgstr "undefiniert"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:796 src/insets/InsetInfo.cpp:813
#: src/insets/InsetInfo.cpp:789
#, fuzzy
msgid "not set"
msgstr "nicht zitiert"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:801 src/insets/InsetInfo.cpp:818
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:799 src/insets/InsetInfo.cpp:816
#: src/insets/InsetInfo.cpp:804 src/insets/InsetInfo.cpp:821
msgid "no"
msgstr "nein"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:836
#: src/insets/InsetInfo.cpp:841
#, c-format
msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
msgstr ""
"Der Menüeintrag für den Befehl %1$s kann im Batch-Mode nicht bestimmt werden"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:841
#: src/insets/InsetInfo.cpp:846
#, c-format
msgid "No menu entry for action %1$s"
msgstr "Kein Menüeintrag für die Aktion %1$s"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:950
#: src/insets/InsetInfo.cpp:955
#, c-format
msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
msgstr "%1$s unbekannt"