Update ru.po

This commit is contained in:
Yuriy Skalko 2020-12-29 23:32:57 +02:00
parent fc3c3c175e
commit 950eaae5e6
2 changed files with 22 additions and 31 deletions

BIN
po/ru.gmo

Binary file not shown.

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-29 12:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-18 10:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 23:31+0200\n"
"Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: ru\n"
@ -3540,9 +3540,8 @@ msgid "Lo&ngest label"
msgstr "Самая длин&ная метка"
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201
#, fuzzy
msgid "&Do not indent paragraph"
msgstr "елать отступ в начале абзаца"
msgstr "Не делать отступ в начале абзаца"
#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47
msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
@ -3984,15 +3983,14 @@ msgstr ""
"Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90
#, fuzzy
msgid ""
"If this is checked, change tracking markup will not be resolved on copy/"
"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking "
"is deactivated."
msgstr ""
"Если этот флажок установлен, то удалённый и добавленный текст в режиме "
"отслеживания изменений будет сохраняться помеченным при выполнении операций "
"копирования/вставки и при перемещении содержимого во вставки / из вставок."
"Если этот флажок установлен, то удалённый и добавленный текст будет "
"сохраняться помеченным при его копировании/вставке и при перемещении "
"содержимого во вставки / из вставок при отключенном отслеживании изменений."
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93
msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste"
@ -19707,9 +19705,8 @@ msgid "End Editing Externally..."
msgstr "Завершить внешнее редактирование..."
#: lib/ui/stdcontext.inc:360
#, fuzzy
msgid "Split Inset|t"
msgstr "Развернуть вставку|Р"
msgstr "Разделить вставку|д"
#: lib/ui/stdcontext.inc:362
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
@ -26369,9 +26366,8 @@ msgid "PDF (lower resolution)"
msgstr "PDF (низкое разрешение)"
#: lib/configure.py:754
#, fuzzy
msgid "PDF (DocBook)"
msgstr "PDF (docbook)"
msgstr "PDF (DocBook)"
#: lib/configure.py:759
msgid "DVI"
@ -28032,19 +28028,16 @@ msgid "LaTeX text"
msgstr "текст LaTeX"
#: src/Color.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Text label 1"
msgstr "метка рубрики"
msgstr "метка текста 1"
#: src/Color.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Text label 2"
msgstr "метка рубрики"
msgstr "метка текста 2"
#: src/Color.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Text label 3"
msgstr "метка рубрики"
msgstr "метка текста 3"
#: src/Color.cpp:261
msgid "inline completion"
@ -29127,11 +29120,12 @@ msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Создаётся каталог %1$s"
#: src/LyX.cpp:1106
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir option?\n"
"Exiting."
msgstr "Ошибка при создании каталога. Завершение работы."
msgstr ""
"Ошибка при создании каталога. Возможно неверный параметр -userdir?\n"
"Завершение работы."
#: src/LyX.cpp:1179
msgid "List of supported debug flags:"
@ -30211,7 +30205,7 @@ msgstr "Обозначения"
#: src/VCBackend.cpp:64
msgid "Perhaps the RCS package is not installed on your system?"
msgstr ""
msgstr "Возможно в системе не установлен пакет RCS?"
#: src/VCBackend.cpp:65 src/VCBackend.cpp:874 src/VCBackend.cpp:879
#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:987 src/VCBackend.cpp:1046
@ -30870,9 +30864,8 @@ msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Открываем файл помощи %1$s..."
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1814
#, fuzzy
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
msgstr "Синтаксис: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Синтаксис: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1834
#, c-format
@ -33686,9 +33679,9 @@ msgid "auto"
msgstr "автоматически"
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:623
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\""
msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s"
msgstr "Панель \"%1$s\" не поддерживает состояние \"Автоматически\""
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:630 src/insets/InsetBranch.cpp:78
#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
@ -33812,12 +33805,12 @@ msgstr "Недопустимый аргумент для master-buffer-forall"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2126
msgid "Function toolbar-set requires two arguments!"
msgstr ""
msgstr "Для функции toolbar-set нужно задать 2 аргумента!"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2133
#, c-format
msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!"
msgstr ""
msgstr "Неверный аргумент \"%1$s\" для функции toolbar-set!"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2162
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2179
@ -34470,18 +34463,16 @@ msgid "Open Outliner..."
msgstr "Показать на панели навигации..."
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1422
#, fuzzy
msgid "[[Toolbar]]On|O"
msgstr "Рецензирование"
msgstr "Вкл.|В"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1424
#, fuzzy
msgid "[[Toolbar]]Off|f"
msgstr "Рецензирование"
msgstr "Выкл.|ы"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1426
msgid "[[Toolbar]]Automatic|A"
msgstr ""
msgstr "Автоматически|А"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1438
msgid "Other Toolbars"