mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-25 19:07:45 +00:00
Update ru.po
This commit is contained in:
parent
fc3c3c175e
commit
950eaae5e6
53
po/ru.po
53
po/ru.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-29 12:04-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-29 12:04-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-18 10:44+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 23:31+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
"Language-Team: Russian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
@ -3540,9 +3540,8 @@ msgid "Lo&ngest label"
|
|||||||
msgstr "Самая длин&ная метка"
|
msgstr "Самая длин&ная метка"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201
|
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&Do not indent paragraph"
|
msgid "&Do not indent paragraph"
|
||||||
msgstr "&Делать отступ в начале абзаца"
|
msgstr "Не делать отступ в начале абзаца"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47
|
#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47
|
||||||
msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
|
msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
|
||||||
@ -3984,15 +3983,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)"
|
"Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90
|
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If this is checked, change tracking markup will not be resolved on copy/"
|
"If this is checked, change tracking markup will not be resolved on copy/"
|
||||||
"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking "
|
"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking "
|
||||||
"is deactivated."
|
"is deactivated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Если этот флажок установлен, то удалённый и добавленный текст в режиме "
|
"Если этот флажок установлен, то удалённый и добавленный текст будет "
|
||||||
"отслеживания изменений будет сохраняться помеченным при выполнении операций "
|
"сохраняться помеченным при его копировании/вставке и при перемещении "
|
||||||
"копирования/вставки и при перемещении содержимого во вставки / из вставок."
|
"содержимого во вставки / из вставок при отключенном отслеживании изменений."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93
|
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93
|
||||||
msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste"
|
msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste"
|
||||||
@ -19707,9 +19705,8 @@ msgid "End Editing Externally..."
|
|||||||
msgstr "Завершить внешнее редактирование..."
|
msgstr "Завершить внешнее редактирование..."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:360
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:360
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Split Inset|t"
|
msgid "Split Inset|t"
|
||||||
msgstr "Развернуть вставку|Р"
|
msgstr "Разделить вставку|д"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:362
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:362
|
||||||
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
|
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
|
||||||
@ -26369,9 +26366,8 @@ msgid "PDF (lower resolution)"
|
|||||||
msgstr "PDF (низкое разрешение)"
|
msgstr "PDF (низкое разрешение)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/configure.py:754
|
#: lib/configure.py:754
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "PDF (DocBook)"
|
msgid "PDF (DocBook)"
|
||||||
msgstr "PDF (docbook)"
|
msgstr "PDF (DocBook)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/configure.py:759
|
#: lib/configure.py:759
|
||||||
msgid "DVI"
|
msgid "DVI"
|
||||||
@ -28032,19 +28028,16 @@ msgid "LaTeX text"
|
|||||||
msgstr "текст LaTeX"
|
msgstr "текст LaTeX"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Color.cpp:258
|
#: src/Color.cpp:258
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Text label 1"
|
msgid "Text label 1"
|
||||||
msgstr "метка рубрики"
|
msgstr "метка текста 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Color.cpp:259
|
#: src/Color.cpp:259
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Text label 2"
|
msgid "Text label 2"
|
||||||
msgstr "метка рубрики"
|
msgstr "метка текста 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Color.cpp:260
|
#: src/Color.cpp:260
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Text label 3"
|
msgid "Text label 3"
|
||||||
msgstr "метка рубрики"
|
msgstr "метка текста 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Color.cpp:261
|
#: src/Color.cpp:261
|
||||||
msgid "inline completion"
|
msgid "inline completion"
|
||||||
@ -29127,11 +29120,12 @@ msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
|||||||
msgstr "LyX: Создаётся каталог %1$s"
|
msgstr "LyX: Создаётся каталог %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyX.cpp:1106
|
#: src/LyX.cpp:1106
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir option?\n"
|
"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir option?\n"
|
||||||
"Exiting."
|
"Exiting."
|
||||||
msgstr "Ошибка при создании каталога. Завершение работы."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ошибка при создании каталога. Возможно неверный параметр -userdir?\n"
|
||||||
|
"Завершение работы."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyX.cpp:1179
|
#: src/LyX.cpp:1179
|
||||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||||
@ -30211,7 +30205,7 @@ msgstr "Обозначения"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/VCBackend.cpp:64
|
#: src/VCBackend.cpp:64
|
||||||
msgid "Perhaps the RCS package is not installed on your system?"
|
msgid "Perhaps the RCS package is not installed on your system?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Возможно в системе не установлен пакет RCS?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/VCBackend.cpp:65 src/VCBackend.cpp:874 src/VCBackend.cpp:879
|
#: src/VCBackend.cpp:65 src/VCBackend.cpp:874 src/VCBackend.cpp:879
|
||||||
#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:987 src/VCBackend.cpp:1046
|
#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:987 src/VCBackend.cpp:1046
|
||||||
@ -30870,9 +30864,8 @@ msgid "Opening help file %1$s..."
|
|||||||
msgstr "Открываем файл помощи %1$s..."
|
msgstr "Открываем файл помощи %1$s..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1814
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1814
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
|
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
|
||||||
msgstr "Синтаксис: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
msgstr "Синтаксис: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1834
|
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1834
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -33686,9 +33679,9 @@ msgid "auto"
|
|||||||
msgstr "автоматически"
|
msgstr "автоматически"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:623
|
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:623
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\""
|
msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\""
|
||||||
msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s"
|
msgstr "Панель \"%1$s\" не поддерживает состояние \"Автоматически\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:630 src/insets/InsetBranch.cpp:78
|
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:630 src/insets/InsetBranch.cpp:78
|
||||||
#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
|
#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
|
||||||
@ -33812,12 +33805,12 @@ msgstr "Недопустимый аргумент для master-buffer-forall"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2126
|
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2126
|
||||||
msgid "Function toolbar-set requires two arguments!"
|
msgid "Function toolbar-set requires two arguments!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Для функции toolbar-set нужно задать 2 аргумента!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2133
|
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!"
|
msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Неверный аргумент \"%1$s\" для функции toolbar-set!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2162
|
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2162
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2179
|
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2179
|
||||||
@ -34470,18 +34463,16 @@ msgid "Open Outliner..."
|
|||||||
msgstr "Показать на панели навигации..."
|
msgstr "Показать на панели навигации..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1422
|
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1422
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "[[Toolbar]]On|O"
|
msgid "[[Toolbar]]On|O"
|
||||||
msgstr "Рецензирование"
|
msgstr "Вкл.|В"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1424
|
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1424
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "[[Toolbar]]Off|f"
|
msgid "[[Toolbar]]Off|f"
|
||||||
msgstr "Рецензирование"
|
msgstr "Выкл.|ы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1426
|
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1426
|
||||||
msgid "[[Toolbar]]Automatic|A"
|
msgid "[[Toolbar]]Automatic|A"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Автоматически|А"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1438
|
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1438
|
||||||
msgid "Other Toolbars"
|
msgid "Other Toolbars"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user