mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-22 01:59:02 +00:00
pt_BR.po: updates by Georger
This commit is contained in:
parent
28e347b0a6
commit
9633b1b9c5
88
po/pt_BR.po
88
po/pt_BR.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: pt_BR 2.2.0\n"
|
"Project-Id-Version: pt_BR 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-13 13:49-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-07-13 13:49-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-24 11:18-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 19:54-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Georger Araújo <georger underscore br pound yahoo dot com "
|
"Last-Translator: Georger Araújo <georger underscore br pound yahoo dot com "
|
||||||
"dot br>\n"
|
"dot br>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <georger underscore br pound yahoo dot "
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <georger underscore br pound yahoo dot "
|
||||||
@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Notas esmaecidas:"
|
|||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
|
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
|
||||||
msgid "&Change..."
|
msgid "&Change..."
|
||||||
msgstr "&Mudar..."
|
msgstr "&Alterar..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
|
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
|
||||||
msgid "Background Colors"
|
msgid "Background Colors"
|
||||||
@ -1220,7 +1220,6 @@ msgid "Show Output &Anyway"
|
|||||||
msgstr "Mostrar Saída, &Até com Erros"
|
msgstr "Mostrar Saída, &Até com Erros"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
|
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
|
"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
|
||||||
"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
|
"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
|
||||||
@ -2242,8 +2241,8 @@ msgstr "Selecione qual pacote de idioma o Lyx deve usar"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
|
"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Digite o comando para carregar o pacote de idioma (padrão: "
|
"Digite o comando para carregar o pacote de idioma (padrão: \\usepackage"
|
||||||
"\\usepackage{babel})"
|
"{babel})"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
|
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
|
||||||
msgid "Of&fset:"
|
msgid "Of&fset:"
|
||||||
@ -2729,9 +2728,8 @@ msgid "De&fault output format:"
|
|||||||
msgstr "&Formato padrão de saída:"
|
msgstr "&Formato padrão de saída:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
|
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "LyX Format"
|
msgid "LyX Format"
|
||||||
msgstr "&Formato:"
|
msgstr "Formato LyX"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
|
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -2741,10 +2739,15 @@ msgid ""
|
|||||||
"directory path). Disabling this option plays nicer in\n"
|
"directory path). Disabling this option plays nicer in\n"
|
||||||
"collaborative settings and with version control systems."
|
"collaborative settings and with version control systems."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Salvar todos os parâmetros no arquivo LyX, inclusive os que são\n"
|
||||||
|
"modificados com frequência ou que são específicos de usuário\n"
|
||||||
|
"(p. ex. o caminho de pasta do documento, ou a saída do controle\n"
|
||||||
|
"de alterações). Desativar esta opção funciona melhor em\n"
|
||||||
|
"cenários colaborativos e com sistemas de controle de versão."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
|
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
|
||||||
msgid "Save &transient properties"
|
msgid "Save &transient properties"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Salvar propriedades &transientes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
|
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
|
||||||
msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
|
msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
|
||||||
@ -6292,9 +6295,8 @@ msgid "Proof."
|
|||||||
msgstr "Prova."
|
msgstr "Prova."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/InStar.module:2
|
#: lib/layouts/InStar.module:2
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Title and Preamble Hacks"
|
msgid "Title and Preamble Hacks"
|
||||||
msgstr "Título (Moldura Simples)"
|
msgstr "Manhas de Título e Preâmbulo"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/InStar.module:12
|
#: lib/layouts/InStar.module:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -6306,16 +6308,22 @@ msgid ""
|
|||||||
"related material. (If you put these in a Standard layout, this signals to "
|
"related material. (If you put these in a Standard layout, this signals to "
|
||||||
"LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
|
"LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Oferece dois novos estilos: 1. Um estilo No Preâmbulo que insere o que for "
|
||||||
|
"digitado nele no preâmbulo. Isso pode ser usado, caso desejado, para incluir "
|
||||||
|
"código de preâmbulo no corpo de um documento do LyX. 2. Um estilo No Título "
|
||||||
|
"que insere seu conteúdo no corpo do documento LaTeX, mas antes que o comando "
|
||||||
|
"\\maketitle seja emitido. Isso é útil para criar ramos e notas em material "
|
||||||
|
"relacionado ao título (se você usar esses estilos em um layout Padrão, isso "
|
||||||
|
"sinaliza ao LyX para emitir o comando \\maketitle, que pode então vir antes "
|
||||||
|
"do momento desejado)."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/InStar.module:16
|
#: lib/layouts/InStar.module:16
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "In Preamble"
|
msgid "In Preamble"
|
||||||
msgstr "Preâmbulo"
|
msgstr "No Preâmbulo"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/InStar.module:23
|
#: lib/layouts/InStar.module:23
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "In Title"
|
msgid "In Title"
|
||||||
msgstr "Título"
|
msgstr "No Título"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/RJournal.layout:3
|
#: lib/layouts/RJournal.layout:3
|
||||||
msgid "R Journal"
|
msgid "R Journal"
|
||||||
@ -11962,9 +11970,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
|
"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Usa o pacote knitr do R para gerar relatórios dinamicamente. Este pacote do "
|
"Usa o pacote knitr do R para gerar relatórios dinamicamente. Este pacote do "
|
||||||
"R deve ser instalado para que o módule possa funcionar: install."
|
"R deve ser instalado para que o módule possa funcionar: install.packages"
|
||||||
"packages('knitr'). Nota: exige R >= 2.14.1. Para mais informações, consulte "
|
"('knitr'). Nota: exige R >= 2.14.1. Para mais informações, consulte http://"
|
||||||
"http://yihui.name/knitr"
|
"yihui.name/knitr"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
|
#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
|
||||||
#: lib/layouts/sweave.module:6
|
#: lib/layouts/sweave.module:6
|
||||||
@ -13655,7 +13663,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
|
"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
|
||||||
"statements.lyx in LyX's examples folder."
|
"statements.lyx in LyX's examples folder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Fornece dois insets e um environment para compor números e frases de "
|
"Oferece dois insets e um environment para compor números e frases de "
|
||||||
"declarações de risco químico e segurança. Para mais informações, consulte o "
|
"declarações de risco químico e segurança. Para mais informações, consulte o "
|
||||||
"arquivo 'R-S-statements.lyx' na pasta de exemplos do LyX."
|
"arquivo 'R-S-statements.lyx' na pasta de exemplos do LyX."
|
||||||
|
|
||||||
@ -18094,7 +18102,7 @@ msgstr "Inserir novo Ramo...|I"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:524
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:524
|
||||||
msgid "Change Tracking|C"
|
msgid "Change Tracking|C"
|
||||||
msgstr "Controle de Alterações|A"
|
msgstr "Controle de Alterações|l"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:525
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:525
|
||||||
msgid "Build Program|B"
|
msgid "Build Program|B"
|
||||||
@ -18102,7 +18110,7 @@ msgstr "Construir Programa|C"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:526
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:526
|
||||||
msgid "LaTeX Log|L"
|
msgid "LaTeX Log|L"
|
||||||
msgstr "Log do LaTeX|L"
|
msgstr "Log do LaTeX|X"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:527
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:527
|
||||||
msgid "Start Appendix Here|x"
|
msgid "Start Appendix Here|x"
|
||||||
@ -18118,7 +18126,7 @@ msgstr "Atualizar Documento Mestre|A"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:534
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:534
|
||||||
msgid "Compressed|o"
|
msgid "Compressed|o"
|
||||||
msgstr "Comprimido|m"
|
msgstr "Comprimido|o"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:535
|
#: lib/ui/stdmenus.inc:535
|
||||||
msgid "Disable Editing|E"
|
msgid "Disable Editing|E"
|
||||||
@ -23198,9 +23206,8 @@ msgid "SVG"
|
|||||||
msgstr "SVG"
|
msgstr "SVG"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/configure.py:585
|
#: lib/configure.py:585
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "SVG (compressed)"
|
msgid "SVG (compressed)"
|
||||||
msgstr "Comprimido|m"
|
msgstr "SVG (comprimido)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/configure.py:588
|
#: lib/configure.py:588
|
||||||
msgid "BMP"
|
msgid "BMP"
|
||||||
@ -23609,9 +23616,9 @@ msgid "LyX Archive (tar.gz)"
|
|||||||
msgstr "Formato de Arquivamento LyX (tar.gz)"
|
msgstr "Formato de Arquivamento LyX (tar.gz)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Author.cpp:57
|
#: src/Author.cpp:57
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
|
msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
|
||||||
msgstr "Compilado em %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
|
msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
|
#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -23681,7 +23688,7 @@ msgstr "\\begin_document ausente"
|
|||||||
#: src/Buffer.cpp:993 src/Buffer.cpp:999 src/Buffer.cpp:2794
|
#: src/Buffer.cpp:993 src/Buffer.cpp:999 src/Buffer.cpp:2794
|
||||||
#: src/Buffer.cpp:2800
|
#: src/Buffer.cpp:2800
|
||||||
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
|
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
|
||||||
msgstr "Modificações não mostradas na saída LaTeX"
|
msgstr "Alterações não mostradas na saída LaTeX"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:2795
|
#: src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:2795
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -23690,7 +23697,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
|
"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
|
||||||
"LaTeX preamble."
|
"LaTeX preamble."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"As modificações não serão realçadas na saída LaTeX, porque não estão "
|
"As alterações não serão realçadas na saída LaTeX, porque não estão "
|
||||||
"instalados nem o dvipost nem o xcolor/ulem.\n"
|
"instalados nem o dvipost nem o xcolor/ulem.\n"
|
||||||
"Por favor instale esses pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no "
|
"Por favor instale esses pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no "
|
||||||
"preâmbulo LaTeX."
|
"preâmbulo LaTeX."
|
||||||
@ -23702,8 +23709,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
|
"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
|
||||||
"LaTeX preamble."
|
"LaTeX preamble."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"As modificações não serão realçadas na saída LaTeX ao usar o pdflatex, "
|
"As alterações não serão realçadas na saída LaTeX ao usar o pdflatex, porque "
|
||||||
"porque o xcolor e o ulem não estão instalados.\n"
|
"o xcolor e o ulem não estão instalados.\n"
|
||||||
"Por favor instale ambos os pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no "
|
"Por favor instale ambos os pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no "
|
||||||
"preâmbulo LaTeX."
|
"preâmbulo LaTeX."
|
||||||
|
|
||||||
@ -23873,7 +23880,7 @@ msgstr " não foi possível gravar o arquivo!"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/Buffer.cpp:1530
|
#: src/Buffer.cpp:1530
|
||||||
msgid " done."
|
msgid " done."
|
||||||
msgstr " pronto."
|
msgstr " feito."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Buffer.cpp:1545
|
#: src/Buffer.cpp:1545
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -25948,11 +25955,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/LyXRC.cpp:3056
|
#: src/LyXRC.cpp:3056
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
|
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
|
||||||
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
|
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Comando LaTeX para carregar o pacote de idioma. P.ex., "
|
"Comando LaTeX para carregar o pacote de idioma. P.ex., \"\\usepackage"
|
||||||
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
|
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyXRC.cpp:3060
|
#: src/LyXRC.cpp:3060
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -26323,7 +26330,7 @@ msgstr "[Controle de Alterações] "
|
|||||||
#: src/Text.cpp:1908
|
#: src/Text.cpp:1908
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
|
msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alterado por %1$s[[author]] em %2$s[[date]]. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Text.cpp:1918 src/mathed/InsetMathFont.cpp:213
|
#: src/Text.cpp:1918 src/mathed/InsetMathFont.cpp:213
|
||||||
#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
|
#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
|
||||||
@ -27350,16 +27357,14 @@ msgid "Merge Changes"
|
|||||||
msgstr "Mesclar Alterações"
|
msgstr "Mesclar Alterações"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
|
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Changed by %1\n"
|
"Changed by %1\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Alteração feita por %1$s\n"
|
"Alterado por %1$s\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
|
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Change made on %1\n"
|
msgid "Change made on %1\n"
|
||||||
msgstr "Alteração feita em %1$s\n"
|
msgstr "Alteração feita em %1$s\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -29829,7 +29834,7 @@ msgstr "Mais Idiomas ...|M"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 src/frontends/qt4/Menus.cpp:966
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 src/frontends/qt4/Menus.cpp:966
|
||||||
msgid "Hidden|H"
|
msgid "Hidden|H"
|
||||||
msgstr "Ocultos|H"
|
msgstr "Ocultos|O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970
|
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970
|
||||||
msgid "<No Documents Open>"
|
msgid "<No Documents Open>"
|
||||||
@ -30913,9 +30918,8 @@ msgid "Reference to Name"
|
|||||||
msgstr "Referência a Nome"
|
msgstr "Referência a Nome"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetRef.cpp:357
|
#: src/insets/InsetRef.cpp:357
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "NameRef: "
|
msgid "NameRef: "
|
||||||
msgstr "RefNome:"
|
msgstr "RefANome:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetScript.cpp:343
|
#: src/insets/InsetScript.cpp:343
|
||||||
msgid "subscript"
|
msgid "subscript"
|
||||||
@ -31595,7 +31599,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"There has been an error with this document.\n"
|
"There has been an error with this document.\n"
|
||||||
"LyX will attempt to close it safely."
|
"LyX will attempt to close it safely."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aconteceu um erro com este documento.\n"
|
"Houve um erro com este documento.\n"
|
||||||
"O LyX tentará fechá-lo de forma segura."
|
"O LyX tentará fechá-lo de forma segura."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/support/lassert.cpp:83
|
#: src/support/lassert.cpp:83
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user