mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2025-01-11 19:14:51 +00:00
- German UserGuide.lyx: some translations
- German Additional.lyx: some backports from trunk
This commit is contained in:
parent
026f53f41c
commit
969a33b199
@ -484,35 +484,41 @@ Es gibt mehrere Befehle, bei denen automatisch LaTeX gestartet wird:
|
|||||||
\begin_layout Itemize
|
\begin_layout Itemize
|
||||||
|
|
||||||
\family sans
|
\family sans
|
||||||
Ansicht->Ansehen
|
Ansicht\SpecialChar \menuseparator
|
||||||
|
Ansehen
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Itemize
|
\begin_layout Itemize
|
||||||
|
|
||||||
\family sans
|
\family sans
|
||||||
Ansicht->Aktualisieren
|
Ansicht\SpecialChar \menuseparator
|
||||||
|
Aktualisieren
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Itemize
|
\begin_layout Itemize
|
||||||
|
|
||||||
\family sans
|
\family sans
|
||||||
Datei->Drucken (Strg+P oder
|
Datei\SpecialChar \menuseparator
|
||||||
|
Drucken
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
|
(
|
||||||
|
\family sans
|
||||||
|
Strg+P
|
||||||
|
\family default
|
||||||
|
oder
|
||||||
\begin_inset Info
|
\begin_inset Info
|
||||||
type "icon"
|
type "icon"
|
||||||
arg "dialog-show print"
|
arg "dialog-show print"
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
)
|
||||||
\family sans
|
|
||||||
)
|
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Itemize
|
\begin_layout Itemize
|
||||||
|
|
||||||
\family sans
|
\family sans
|
||||||
Datei->Faxen
|
Datei\SpecialChar \menuseparator
|
||||||
|
Faxen
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
@ -4148,9 +4154,7 @@ savelabelitemi}
|
|||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Chapter
|
\begin_layout Chapter
|
||||||
|
LyX und das World Wide Web
|
||||||
\lang english
|
|
||||||
LyX and the World Wide Web
|
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
@ -8840,16 +8844,14 @@ Benutzerhandbuch
|
|||||||
Verwenden Sie dazu die Einstellungsmöglichkeit im Menü
|
Verwenden Sie dazu die Einstellungsmöglichkeit im Menü
|
||||||
\family sans
|
\family sans
|
||||||
Bearbeiten\SpecialChar \menuseparator
|
Bearbeiten\SpecialChar \menuseparator
|
||||||
Absatz-Einstellungen (
|
Absatz-Einstellungen
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
|
(
|
||||||
\begin_inset Info
|
\begin_inset Info
|
||||||
type "icon"
|
type "icon"
|
||||||
arg "layout-paragraph"
|
arg "layout-paragraph"
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\family sans
|
|
||||||
).
|
).
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7367,8 +7367,8 @@ itshape, style=nextline
|
|||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\lang english
|
\lang english
|
||||||
Ionizing radiation consists of particles oder electromagnetic waves that
|
Ionizing radiation consists of particles or electromagnetic waves that are
|
||||||
are energetic enough to detach electrons from atoms oder molecules, therefore
|
energetic enough to detach electrons from atoms or molecules, therefore
|
||||||
ionizing them.
|
ionizing them.
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
@ -7380,8 +7380,8 @@ Reference
|
|||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
counting: In computer science, reference counting is a technique of storing
|
counting: In computer science, reference counting is a technique of storing
|
||||||
the number of references, pointers, oder handles to a resource such as
|
the number of references, pointers, or handles to a resource such as an
|
||||||
an object, block of memory, disk space oder other resource.
|
object, block of memory, disk space or other resource.
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
@ -15550,9 +15550,7 @@ Dieses Dateiformat hat die Endung
|
|||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
.
|
.
|
||||||
|
Diese bedeutet
|
||||||
\lang english
|
|
||||||
It is called
|
|
||||||
\begin_inset Quotes gld
|
\begin_inset Quotes gld
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
@ -15560,21 +15558,18 @@ device-independent
|
|||||||
\begin_inset Quotes grd
|
\begin_inset Quotes grd
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
(DVI), because it is completely portable; you can move them from one machine
|
(geräteunabhängig) da dieses Format genau das ist: Man kann es auf allen
|
||||||
to another ohne needing to do any sort of conversion.
|
Computern ohne irgend welche Konvertierungen einsetzen.
|
||||||
DVIs are used für quick previews und as pre-stage für other output formats,
|
DVIs eignen sich für schnelle Voransicht für andere Ausgabeformate wie
|
||||||
like PostScript.
|
PostScript.
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
|
DVI-Dateien enthalten keine Bilder, sie verlinken diese nur.
|
||||||
\lang english
|
Daher darf man nicht vergessen, die Bilder zusammen mit den DVIs weiterzugeben.
|
||||||
DVI Dateien do not contain images, they nur link them.
|
Da der DVI-Betrachter die Bilder im Hintergrund konvertieren muss um sie
|
||||||
So don't forget to deliver the images together mit your DVIs.
|
darstellen zu können, kann das beim Scrollen im DVI den Computer verlangsamen.
|
||||||
Because the DVI-viewer has to convert the image in the background to make
|
Daher wird empfohlen PDF für Dateien mit vielen Bildern zu verwenden.
|
||||||
it visible when you scroll the DVI, this can slow down your computer when
|
|
||||||
you view the DVI.
|
|
||||||
So we recommend to use PDF für Dateien mit many images.
|
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
@ -15606,21 +15601,13 @@ status collapsed
|
|||||||
X)
|
X)
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
exportieren.
|
exportieren.
|
||||||
|
Die zweite Möglichkeit verwendet das Programm
|
||||||
\lang english
|
|
||||||
The latter Option uses the program
|
|
||||||
\family typewriter
|
\family typewriter
|
||||||
LuaTeX
|
LuaTeX
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
.
|
.
|
||||||
|
Dieses bietet direkte Unterstützung für Unicode und für die Direktwahl
|
||||||
\family typewriter
|
von Schriften (siehe Abschnitt
|
||||||
LuaTeX
|
|
||||||
\family default
|
|
||||||
is an engine that provides direct Unicode support und support für direct
|
|
||||||
font access
|
|
||||||
\lang ngerman
|
|
||||||
(siehe Abschnitt
|
|
||||||
\begin_inset space ~
|
\begin_inset space ~
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
@ -15632,10 +15619,8 @@ reference "sub:LaTeX-Schriftunterstützung"
|
|||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
).
|
).
|
||||||
LuaTeX
|
LuaTeX ist noch in der Entwicklung, könnte aber der nächste Standard TeX-Prozes
|
||||||
\lang english
|
sor werden.
|
||||||
is still work in progress, but it might develop into the next standard TeX
|
|
||||||
processor.
|
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Subsubsection
|
\begin_layout Subsubsection
|
||||||
@ -15666,33 +15651,29 @@ Dieses Dateiformat hat die Endung
|
|||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
.
|
.
|
||||||
|
PostScript wurde von der Firma
|
||||||
\lang english
|
|
||||||
PostScript was developed by the company
|
|
||||||
\family typewriter
|
\family typewriter
|
||||||
Adobe
|
Adobe
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
as a printer language.
|
als Druckersprache entwickelt.
|
||||||
The Datei contains therefore Befehle that the printer uses to print the
|
Das Format enthält daher Befehle, die Drucker verwenden um die Datei zu
|
||||||
Datei.
|
drucken.
|
||||||
PostScript can be seen as a
|
PostScript kann als
|
||||||
\begin_inset Quotes eld
|
\begin_inset Quotes gld
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
programming language
|
Programmiersprache
|
||||||
\begin_inset Quotes erd
|
\begin_inset Quotes grd
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
; you can calculate mit it und draw diagrams und images.
|
angesehen werden; man kann damit Berechnungen durchführen und Diagramme
|
||||||
|
und Bilder zeichnen.
|
||||||
\begin_inset Foot
|
\begin_inset Foot
|
||||||
status collapsed
|
status collapsed
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Plain Layout
|
\begin_layout Plain Layout
|
||||||
|
Falls Sie interessiert sind, mehr darüber zu erfahren, sollten Sie sich
|
||||||
\lang english
|
das LaTeX-Paket
|
||||||
When you are interested to learn more über this, have a look at the
|
|
||||||
\lang ngerman
|
|
||||||
LaTeX-Paket
|
|
||||||
\series bold
|
\series bold
|
||||||
pstricks
|
pstricks
|
||||||
\series default
|
\series default
|
||||||
@ -15706,20 +15687,16 @@ LaTeX-Paket ! pstricks
|
|||||||
|
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
.
|
ansehen.
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
Due to this ability, the Dateien are often bigger than PDFs.
|
Durch diese Fähigkeit sind die Dateien oft größer als PDFs.
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
|
PostScript kann nur Bilder im Format
|
||||||
\lang english
|
|
||||||
PostScript can nur contain
|
|
||||||
\lang ngerman
|
|
||||||
Bilder im Format
|
|
||||||
\begin_inset Quotes gld
|
\begin_inset Quotes gld
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
@ -15739,12 +15716,10 @@ Encapsulated PostScript
|
|||||||
\begin_inset Quotes grd
|
\begin_inset Quotes grd
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
).
|
) enthalten.
|
||||||
|
Da LyX es erlaubt jedes bekannte Bildformat in Dokumente einzufügen, muss
|
||||||
\lang english
|
es diese im Hintergrund in EPS konvertieren.
|
||||||
As LyX allows you to use any known image format in your Dokument, it has
|
Wenn Sie z.
|
||||||
to convert them in the background to EPS.
|
|
||||||
If you have z.
|
|
||||||
\begin_inset space \thinspace{}
|
\begin_inset space \thinspace{}
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
@ -15753,14 +15728,15 @@ B.
|
|||||||
\begin_inset space ~
|
\begin_inset space ~
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
Bilder in your Dokument, LyX has to do 50
|
Bilder in Ihrem Dokument haben, muss LyX 50
|
||||||
\begin_inset space ~
|
\begin_inset space ~
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
conversions when you view oder export your Dokument zum ersten Mal.
|
Konvertierungen durchführen, wenn Sie Ihr Dokument zum ersten Mal in der
|
||||||
This könnte slow down your workflow mit LyX.
|
Ausgabe ansehen oder exportieren.
|
||||||
So if you plan to use PostScript, you can insert your images directly as
|
Dies kann Ihren Arbeitsfluss mit LyX verlangsamen.
|
||||||
EPS to avoid this problem.
|
Wenn Sie also planen, PostScript für die Ausgabe zu verwenden, sollten
|
||||||
|
Sie alle Bilder direkt als EPS einfügen und das Problem zu vermeiden.
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
@ -15819,32 +15795,26 @@ Portable Document Format
|
|||||||
\begin_inset Quotes grd
|
\begin_inset Quotes grd
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
(PDF)
|
(PDF) wurde von
|
||||||
\lang english
|
|
||||||
developed by
|
|
||||||
\family typewriter
|
\family typewriter
|
||||||
Adobe
|
Adobe
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
was derived from PostScript.
|
von PostScript abgeleitet.
|
||||||
It is more compressed und it uses fewer Befehle than PostScript.
|
Es ist komprimierter und verwendet weniger befehle als PostScript.
|
||||||
As the name
|
Wie der Name
|
||||||
\begin_inset Quotes eld
|
\begin_inset Quotes gld
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
portable
|
portable
|
||||||
\begin_inset Quotes erd
|
\begin_inset Quotes grd
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
implies, it can be processed at any computer system und the printed output
|
(übertragbar) impliziert, kann es auf jedem Computersystem dargestellt
|
||||||
looks exactly the same.
|
werden und der Ausdruck wird exakt gleich aussehen.
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
|
PDF kann Bilder in seinem eigenen PDF-Format sowie in den Formaten
|
||||||
\lang english
|
|
||||||
PDF can contain images in its own PDF format und in the formats
|
|
||||||
\lang ngerman
|
|
||||||
|
|
||||||
\begin_inset Quotes gld
|
\begin_inset Quotes gld
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
@ -15896,14 +15866,13 @@ Portable Network Graphics
|
|||||||
\begin_inset Quotes grd
|
\begin_inset Quotes grd
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
).
|
) enthalten.
|
||||||
|
Sie können jedoch auch jedes andere Bildformat verwenden, denn LyX konvertiert
|
||||||
\lang english
|
diese in eine der möglichen Formate.
|
||||||
You can although use any other image format, because LyX converts them in
|
Jedoch kann, wie im Abschnitt über PostScript beschrieben, die Bildkonvertierun
|
||||||
the background to one of these formats.
|
g den Arbeitsfluss verlangsamen.
|
||||||
But as described in the Abschnitt über PostScript, the image conversion
|
Daher wird empfohlen, Bilder direkt in einem der drei erwähnten Formate
|
||||||
will slow down your workflow.
|
einzufügen.
|
||||||
So we recommend to use images in one of the three mentioned formats.
|
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
@ -15920,19 +15889,17 @@ PDF
|
|||||||
\begin_inset space ~
|
\begin_inset space ~
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
(ps2pdf)
|
(ps2pdf) Diese verwendet das Programm
|
||||||
\lang english
|
|
||||||
This uses the program
|
|
||||||
\family typewriter
|
\family typewriter
|
||||||
ps2pdf
|
ps2pdf
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
that creates a PDF from a PostScript-version of your Datei.
|
, das ein PDF aus einer PostScript-Version Ihres Dokuments erstellt.
|
||||||
The PostScript-version is produced by the program
|
Die PostScript-Version wird vom Programm
|
||||||
\family typewriter
|
\family typewriter
|
||||||
dvips
|
dvips
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
which uses a DVI-version as intermediate step.
|
erzeugt, das wiederum eine DVI-Version als Zwischenschritt erstellt.
|
||||||
So this export variant consist of three conversions.
|
Diese Art besteht also aus drei Konvertierungen.
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Description
|
\begin_layout Description
|
||||||
@ -15940,14 +15907,12 @@ PDF
|
|||||||
\begin_inset space ~
|
\begin_inset space ~
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
(dvipdfm)
|
(dvipdfm) Diese verwendet das Programm
|
||||||
\lang english
|
|
||||||
This uses the program
|
|
||||||
\family typewriter
|
\family typewriter
|
||||||
dvipdfm
|
dvipdfm
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
that converts your Datei in the background to DVI und in a second step
|
, das Ihr Dokument im Hintergrund erst in ein DVI und anschließend in ein
|
||||||
to PDF.
|
PDF konvertiert.
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Description
|
\begin_layout Description
|
||||||
@ -15955,13 +15920,11 @@ PDF
|
|||||||
\begin_inset space ~
|
\begin_inset space ~
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
(pdflatex)
|
(pdflatex) Diese verwendet das Programm
|
||||||
\lang english
|
|
||||||
This uses the program
|
|
||||||
\family typewriter
|
\family typewriter
|
||||||
pdftex
|
pdftex
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
that converts your Datei directly to PDF.
|
, das Ihr Dokument direkt in ein PDF konvertiert.
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Description
|
\begin_layout Description
|
||||||
@ -15980,19 +15943,17 @@ status collapsed
|
|||||||
|
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
X)
|
X) Diese verwendet das Programm
|
||||||
\lang english
|
|
||||||
This uses the program
|
|
||||||
\family typewriter
|
\family typewriter
|
||||||
XeTeX
|
XeTeX
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
that converts your Datei directly to PDF.
|
, das Ihr Dokument direkt in ein PDF konvertiert.
|
||||||
|
|
||||||
\family typewriter
|
\family typewriter
|
||||||
XeTeX
|
XeTeX
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
is a new engine that provides direct Unicode support und support für direct
|
ist ein neuer Prozessor, der direkte Unterstützung für Unicode und für
|
||||||
font access (siehe Abschnitt
|
die Direktwahl von Schriften bietet (siehe Abschnitt
|
||||||
\begin_inset space ~
|
\begin_inset space ~
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
@ -16004,7 +15965,8 @@ reference "sub:LaTeX-Schriftunterstützung"
|
|||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
).
|
).
|
||||||
It is particularly good at typesetting different scripts.
|
Er ist besonders geeignet für die Verwendung verschiedener Schriftsysteme
|
||||||
|
(Arabisch, Lateinisch, Japanisch, usw.).
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Description
|
\begin_layout Description
|
||||||
@ -16023,23 +15985,21 @@ status collapsed
|
|||||||
|
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
X)
|
X) Diese verwendet das Programm
|
||||||
\lang english
|
|
||||||
This uses the program
|
|
||||||
\family typewriter
|
\family typewriter
|
||||||
LuaTeX
|
LuaTeX
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
that converts your Datei directly to PDF.
|
, das Ihr Dokument direkt in ein PDF konvertiert.
|
||||||
|
|
||||||
\family typewriter
|
\family typewriter
|
||||||
LuaTeX
|
LuaTeX
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
is an even newer engine, derived from
|
ist ein neuer Prozessor, der aus
|
||||||
\family typewriter
|
\family typewriter
|
||||||
pdflatex
|
pdflatex
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
, that auch provides direct Unicode support und support für direct font
|
weiter entwickelt wurde und direkte Unterstützung für Unicode und für die
|
||||||
access (siehe Abschnitt
|
Direktwahl von Schriften bietet (siehe Abschnitt
|
||||||
\begin_inset space ~
|
\begin_inset space ~
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
@ -16051,14 +16011,12 @@ reference "sub:LaTeX-Schriftunterstützung"
|
|||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
).
|
).
|
||||||
LuaTeX is still work in progress, but it might develop into the next standard
|
LuaTeX ist noch in der Entwicklung, könnte aber der nächste Standard TeX-Prozes
|
||||||
TeX processor.
|
sor werden.
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
|
Wir empfehlen
|
||||||
\lang english
|
|
||||||
We recommend to use
|
|
||||||
\family sans
|
\family sans
|
||||||
PDF
|
PDF
|
||||||
\begin_inset space ~
|
\begin_inset space ~
|
||||||
@ -16066,15 +16024,15 @@ PDF
|
|||||||
|
|
||||||
(pdflatex)
|
(pdflatex)
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
because
|
zu verwenden, denn
|
||||||
\family typewriter
|
\family typewriter
|
||||||
pdftex
|
pdftex
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
supports all the Features of actual PDF-versions, is quick, stable, und
|
unterstützt alle Funktionen von aktuellen PDF-Versionen, ist schnell, stabil
|
||||||
works ohne problems.
|
und arbeitet ohne Probleme.
|
||||||
If you rely on multiscript support and\SpecialChar \slash{}
|
Wenn Sie verschiedene Schriftsysteme und\SpecialChar \slash{}
|
||||||
or specific OpenType Schriften, you
|
oder spezielle OpenType Schriften
|
||||||
might want to try out
|
verwenden, sollten Sie stattdessen
|
||||||
\family sans
|
\family sans
|
||||||
PDF
|
PDF
|
||||||
\begin_inset space ~
|
\begin_inset space ~
|
||||||
@ -16112,12 +16070,11 @@ status collapsed
|
|||||||
|
|
||||||
X)
|
X)
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
instead, bearing in mind that these two programs are not yet as mature
|
ausprobieren auch wenn sie noch nicht so ausentwickelt wie
|
||||||
as
|
|
||||||
\family typewriter
|
\family typewriter
|
||||||
pdflatex
|
pdflatex
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
.
|
sind.
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Subsubsection
|
\begin_layout Subsubsection
|
||||||
@ -16145,9 +16102,7 @@ HTML
|
|||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
|
Dieses Dateiformat hat die Endung
|
||||||
\lang english
|
|
||||||
This Datei type has the extension
|
|
||||||
\begin_inset Quotes gld
|
\begin_inset Quotes gld
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
@ -16160,7 +16115,9 @@ This Datei type has the extension
|
|||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
.
|
.
|
||||||
It is a Datei suitable für viewing in web browsers.
|
|
||||||
|
\lang english
|
||||||
|
It is a Datei suitable für viewing in web browsers.
|
||||||
It does not itself contain images und the like but nur links them, und
|
It does not itself contain images und the like but nur links them, und
|
||||||
when LyX produces XHTML, it auch generates corresponding images in formats
|
when LyX produces XHTML, it auch generates corresponding images in formats
|
||||||
suitable für the purpose.
|
suitable für the purpose.
|
||||||
@ -16174,10 +16131,8 @@ Output
|
|||||||
\lang ngerman
|
\lang ngerman
|
||||||
, die in Abschnitt
|
, die in Abschnitt
|
||||||
\emph on
|
\emph on
|
||||||
\lang english
|
Mathe-Ausgabe in XHTML
|
||||||
Math Output in XHTML
|
|
||||||
\emph default
|
\emph default
|
||||||
\lang ngerman
|
|
||||||
der
|
der
|
||||||
\emph on
|
\emph on
|
||||||
Handbuchergänzungen
|
Handbuchergänzungen
|
||||||
@ -16186,25 +16141,19 @@ Handbuchergänzungen
|
|||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
|
Die XHTM-Ausgabe ist noch
|
||||||
\lang english
|
|
||||||
XHTML output remains
|
|
||||||
\begin_inset Quotes gld
|
\begin_inset Quotes gld
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
under development
|
unter Entwicklung
|
||||||
\begin_inset Quotes grd
|
\begin_inset Quotes grd
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
, und not all LyX Features are supported yet.
|
so dass noch nicht alle Funktionen von LyX unterstützt werden.
|
||||||
|
|
||||||
\lang ngerman
|
|
||||||
Siehe das Kapitel
|
Siehe das Kapitel
|
||||||
\emph on
|
\emph on
|
||||||
\lang english
|
LyX und das World Wide Web
|
||||||
LyX und the World Wide Web
|
|
||||||
\emph default
|
\emph default
|
||||||
\lang ngerman
|
|
||||||
in den
|
in den
|
||||||
\emph on
|
\emph on
|
||||||
Handbuchergänzungen
|
Handbuchergänzungen
|
||||||
@ -16213,13 +16162,13 @@ Handbuchergänzungen
|
|||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
|
Sie können Ihr Dokument mit dem Menü
|
||||||
\lang english
|
\family sans
|
||||||
You can export your Dokument as an XHTML Datei using the
|
Datei\SpecialChar \menuseparator
|
||||||
\lang ngerman
|
|
||||||
Menü Datei\SpecialChar \menuseparator
|
|
||||||
Exportieren\SpecialChar \menuseparator
|
Exportieren\SpecialChar \menuseparator
|
||||||
LyX-HTML.
|
LyX-HTML
|
||||||
|
\family default
|
||||||
|
als XHTML-Datei exportieren.
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Subsection
|
\begin_layout Subsection
|
||||||
@ -16249,52 +16198,56 @@ View
|
|||||||
\family sans
|
\family sans
|
||||||
View
|
View
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
or the toolbar button
|
|
||||||
|
\lang ngerman
|
||||||
|
oder den Werkzeugleistenknopf
|
||||||
\begin_inset Info
|
\begin_inset Info
|
||||||
type "icon"
|
type "icon"
|
||||||
arg "buffer-view"
|
arg "buffer-view"
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
.
|
.
|
||||||
A viewing program will pop up showing the output in the defined default
|
|
||||||
output format, which is globally set in the preferences (see sec.
|
\lang english
|
||||||
\begin_inset space \thinspace{}
|
A viewing program will pop up showing the output in the defined default
|
||||||
|
output format, which is globally set in the preferences
|
||||||
|
\lang ngerman
|
||||||
|
(siehe Abschnitt
|
||||||
|
\begin_inset space ~
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\lang ngerman
|
|
||||||
|
|
||||||
\begin_inset CommandInset ref
|
\begin_inset CommandInset ref
|
||||||
LatexCommand ref
|
LatexCommand ref
|
||||||
reference "sec:Dateiformate"
|
reference "sec:Dateiformate"
|
||||||
|
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
) und
|
||||||
\lang english
|
\lang english
|
||||||
) and can also be altered for single documents in the document settings
|
can also be altered for single documents in the document settings
|
||||||
(see sec.
|
\lang ngerman
|
||||||
\begin_inset space \thinspace{}
|
(siehe Abschnitt
|
||||||
|
\begin_inset space ~
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\lang ngerman
|
|
||||||
|
|
||||||
\begin_inset CommandInset ref
|
\begin_inset CommandInset ref
|
||||||
LatexCommand ref
|
LatexCommand ref
|
||||||
reference "sec:Dokument-Ausgabe"
|
reference "sec:Dokument-Ausgabe"
|
||||||
|
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\lang english
|
|
||||||
).
|
).
|
||||||
Further output formats can be selected via
|
Weitere Ausgabeformate können über
|
||||||
\family sans
|
\family sans
|
||||||
Ansicht\SpecialChar \menuseparator
|
Ansicht\SpecialChar \menuseparator
|
||||||
|
|
||||||
|
\lang english
|
||||||
Other Formats
|
Other Formats
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
or the toolbar button
|
\lang ngerman
|
||||||
|
oder den Werkzeugleistenknopf
|
||||||
\begin_inset Graphics
|
\begin_inset Graphics
|
||||||
filename ../../images/view-others.png
|
filename ../../images/view-others.png
|
||||||
scale 85
|
scale 85
|
||||||
@ -16302,24 +16255,28 @@ Other Formats
|
|||||||
|
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
.
|
ausgewählt werden.
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
|
|
||||||
\lang english
|
\lang english
|
||||||
If you have changed your document, you can refresh the output in the same
|
If you have changed your document, you can refresh the output in the same
|
||||||
viewer window using the menu
|
viewer window using das Menü
|
||||||
\family sans
|
\family sans
|
||||||
Ansicht\SpecialChar \menuseparator
|
Ansicht\SpecialChar \menuseparator
|
||||||
Update
|
Update
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
or
|
bzw.
|
||||||
|
\begin_inset space \space{}
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\family sans
|
\family sans
|
||||||
Ansicht\SpecialChar \menuseparator
|
Ansicht\SpecialChar \menuseparator
|
||||||
Update (Other Formats)
|
Update (Other Formats)
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
, respectively.
|
.
|
||||||
\end_layout
|
\end_layout
|
||||||
|
|
||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
@ -16345,24 +16302,24 @@ name "sub:Datei-ausdrucken"
|
|||||||
|
|
||||||
\lang english
|
\lang english
|
||||||
Instead of exporting your Datei und then printing it, you can auch print
|
Instead of exporting your Datei und then printing it, you can auch print
|
||||||
it directly from within LyX.
|
it directly from within
|
||||||
To print a Datei, select the
|
|
||||||
\lang ngerman
|
\lang ngerman
|
||||||
Menü
|
LyX.
|
||||||
|
Um eine Datei zu drucken, wählen Sie das Menü
|
||||||
\family sans
|
\family sans
|
||||||
Datei\SpecialChar \menuseparator
|
Datei\SpecialChar \menuseparator
|
||||||
Drucken
|
Drucken
|
||||||
\family default
|
\family default
|
||||||
oder
|
oder drücken Sie den Werkzeugleistenknopf
|
||||||
\lang english
|
|
||||||
click on the Werkzeugleistenknopf
|
|
||||||
\begin_inset Info
|
\begin_inset Info
|
||||||
type "icon"
|
type "icon"
|
||||||
arg "dialog-show print"
|
arg "dialog-show print"
|
||||||
\end_inset
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
.
|
.
|
||||||
LyX will internally call LaTeX to produce a DVI.
|
LyX
|
||||||
|
\lang english
|
||||||
|
will internally call LaTeX to produce a DVI.
|
||||||
This Datei is then processed by the program
|
This Datei is then processed by the program
|
||||||
\family typewriter
|
\family typewriter
|
||||||
dvips
|
dvips
|
||||||
@ -16378,9 +16335,9 @@ Ghostscript
|
|||||||
\begin_layout Standard
|
\begin_layout Standard
|
||||||
|
|
||||||
\lang english
|
\lang english
|
||||||
You can choose to print nur even-numbered oder odd-numbered pages — this
|
You can choose to print nur gerade oder ungerade Seiten — this is useful
|
||||||
is useful für printing on two sides: You can re-insert the pages nach printing
|
für printing on two sides: You can re-insert the pages nach printing one
|
||||||
one set to print on the other side.
|
set to print on the other side.
|
||||||
Some printers spit out pages face-up, others, face-down.
|
Some printers spit out pages face-up, others, face-down.
|
||||||
By choosing a particular order to print in, you can take the entire stack
|
By choosing a particular order to print in, you can take the entire stack
|
||||||
of pages out of the printer ohne needing to reorder them.
|
of pages out of the printer ohne needing to reorder them.
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user