mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-22 10:00:33 +00:00
de.po
This commit is contained in:
parent
f13808939b
commit
96c0a65e95
58
po/de.po
58
po/de.po
@ -94,15 +94,15 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-13 18:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-19 12:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 19:01+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 12:32+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
|
"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n"
|
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27
|
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27
|
||||||
@ -4241,9 +4241,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"jeweiligen Ordner). Im Gegensatz zur Sicherungskopie oben werden diese "
|
"jeweiligen Ordner). Im Gegensatz zur Sicherungskopie oben werden diese "
|
||||||
"Schnappschüsse entfernt, sobald die Änderungen gespeichert werden. Sollte "
|
"Schnappschüsse entfernt, sobald die Änderungen gespeichert werden. Sollte "
|
||||||
"das Programm mit ungesicherten Änderungen abstürzen und die "
|
"das Programm mit ungesicherten Änderungen abstürzen und die "
|
||||||
"Wiederherstellung aus der Notspeicherungsdatei (mit dem Namen"
|
"Wiederherstellung aus der Notspeicherungsdatei (mit dem Namen Dateiname.lyx."
|
||||||
" Dateiname.lyx.emergency) "
|
"emergency) scheitern, können Sie notfalls auf diesen Schnappschuss "
|
||||||
"scheitern, können Sie notfalls auf diesen Schnappschuss zurückgreifen."
|
"zurückgreifen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:106
|
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:106
|
||||||
msgid "Make a&uto-save snapshots every[[ N minutes]]"
|
msgid "Make a&uto-save snapshots every[[ N minutes]]"
|
||||||
@ -20074,7 +20074,7 @@ msgid "Copy as Reference|R"
|
|||||||
msgstr "Als Querverweis kopieren|k"
|
msgstr "Als Querverweis kopieren|k"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:108
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:108
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text.cpp:4934 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text.cpp:4938 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
|
||||||
msgid "Cut"
|
msgid "Cut"
|
||||||
msgstr "Ausschneiden"
|
msgstr "Ausschneiden"
|
||||||
|
|
||||||
@ -20084,7 +20084,7 @@ msgid "Copy"
|
|||||||
msgstr "Kopieren"
|
msgstr "Kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:110
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:110
|
||||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text.cpp:4878
|
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text.cpp:4882
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1566
|
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1566
|
||||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
|
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
@ -20541,8 +20541,8 @@ msgid "Edit Externally..."
|
|||||||
msgstr "Extern bearbeiten..."
|
msgstr "Extern bearbeiten..."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:374
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:374
|
||||||
msgid "End Editing Externally..."
|
msgid "End Editing Externally"
|
||||||
msgstr "Externe Bearbeitung beenden..."
|
msgstr "Externe Bearbeitung beenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:381
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:381
|
||||||
msgid "Split Inset|t"
|
msgid "Split Inset|t"
|
||||||
@ -31170,31 +31170,31 @@ msgstr ", Zeichen: 0x"
|
|||||||
msgid ", Boundary: "
|
msgid ", Boundary: "
|
||||||
msgstr ", Grenze: "
|
msgstr ", Grenze: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Text.cpp:2824
|
#: src/Text.cpp:2828
|
||||||
msgid "No font change defined."
|
msgid "No font change defined."
|
||||||
msgstr "Keine Schriftänderung definiert."
|
msgstr "Keine Schriftänderung definiert."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Text.cpp:3528
|
#: src/Text.cpp:3532
|
||||||
msgid "Math editor mode"
|
msgid "Math editor mode"
|
||||||
msgstr "Mathe-Editor-Modus"
|
msgstr "Mathe-Editor-Modus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Text.cpp:3530
|
#: src/Text.cpp:3534
|
||||||
msgid "No valid math formula"
|
msgid "No valid math formula"
|
||||||
msgstr "Keine gültige Matheformel"
|
msgstr "Keine gültige Matheformel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Text.cpp:3538 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047
|
#: src/Text.cpp:3542 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047
|
||||||
msgid "Already in regular expression mode"
|
msgid "Already in regular expression mode"
|
||||||
msgstr "Bereits im Regexp-Modus"
|
msgstr "Bereits im Regexp-Modus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Text.cpp:3551
|
#: src/Text.cpp:3555
|
||||||
msgid "Regexp editor mode"
|
msgid "Regexp editor mode"
|
||||||
msgstr "Regexp-Editor-Modus"
|
msgstr "Regexp-Editor-Modus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Text.cpp:3919
|
#: src/Text.cpp:3923
|
||||||
msgid "Action flattens document structure"
|
msgid "Action flattens document structure"
|
||||||
msgstr "Vorgang flacht die Dokumentstruktur ab"
|
msgstr "Vorgang flacht die Dokumentstruktur ab"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Text.cpp:3920
|
#: src/Text.cpp:3924
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This action will cause some headings that have been on different level "
|
"This action will cause some headings that have been on different level "
|
||||||
"before to be on the same level since there is no more lower or higher "
|
"before to be on the same level since there is no more lower or higher "
|
||||||
@ -31205,48 +31205,48 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Unterparagraph), auf derselben Stufe sein, da das Ende der Hierarchieskala "
|
"Unterparagraph), auf derselben Stufe sein, da das Ende der Hierarchieskala "
|
||||||
"nach oben oder unten erreicht ist. Trotzdem fortfahren?"
|
"nach oben oder unten erreicht ist. Trotzdem fortfahren?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Text.cpp:3925
|
#: src/Text.cpp:3929
|
||||||
msgid "&Yes, continue nonetheless"
|
msgid "&Yes, continue nonetheless"
|
||||||
msgstr "&Ja, trotzdem fortfahren"
|
msgstr "&Ja, trotzdem fortfahren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Text.cpp:3926
|
#: src/Text.cpp:3930
|
||||||
msgid "&No, quit operation"
|
msgid "&No, quit operation"
|
||||||
msgstr "&Nein, Vorgang abbrechen"
|
msgstr "&Nein, Vorgang abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Text.cpp:4968
|
#: src/Text.cpp:4972
|
||||||
msgid "Layout "
|
msgid "Layout "
|
||||||
msgstr "Format "
|
msgstr "Format "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Text.cpp:4969 src/Text.cpp:5547
|
#: src/Text.cpp:4973 src/Text.cpp:5551
|
||||||
msgid " not known"
|
msgid " not known"
|
||||||
msgstr " unbekannt"
|
msgstr " unbekannt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Text.cpp:5546
|
#: src/Text.cpp:5550
|
||||||
msgid "Table Style "
|
msgid "Table Style "
|
||||||
msgstr "Tabellenstil"
|
msgstr "Tabellenstil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Text.cpp:5739 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1890
|
#: src/Text.cpp:5743 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1890
|
||||||
msgid "Missing argument"
|
msgid "Missing argument"
|
||||||
msgstr "Fehlendes Argument"
|
msgstr "Fehlendes Argument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Text.cpp:5904
|
#: src/Text.cpp:5908
|
||||||
msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
|
msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
|
||||||
msgstr "Ungültiges Argument (Zahl größer als Zwischenspeicher)!"
|
msgstr "Ungültiges Argument (Zahl größer als Zwischenspeicher)!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Text.cpp:5908
|
#: src/Text.cpp:5912
|
||||||
msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
|
msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
|
||||||
msgstr "Ungültiges Argument (muss eine nicht-negative Zahl sein)!"
|
msgstr "Ungültiges Argument (muss eine nicht-negative Zahl sein)!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Text.cpp:5913 src/Text.cpp:5927
|
#: src/Text.cpp:5917 src/Text.cpp:5931
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Text properties applied: %1$s"
|
msgid "Text properties applied: %1$s"
|
||||||
msgstr "Angewendete Texteigenschaften: %1$s"
|
msgstr "Angewendete Texteigenschaften: %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Text.cpp:6086
|
#: src/Text.cpp:6090
|
||||||
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
|
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
|
||||||
msgstr "Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch nicht festlegt!"
|
msgstr "Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch nicht festlegt!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Text.cpp:6087
|
#: src/Text.cpp:6091
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
|
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
|
||||||
"The thesaurus is not functional.\n"
|
"The thesaurus is not functional.\n"
|
||||||
@ -31258,7 +31258,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Im Benutzerhandbuch, Abschnitt 6.15.11, finden Sie Hinweise,\n"
|
"Im Benutzerhandbuch, Abschnitt 6.15.11, finden Sie Hinweise,\n"
|
||||||
"um den Thesaurus einzurichten."
|
"um den Thesaurus einzurichten."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Text.cpp:6213 src/Text.cpp:6224
|
#: src/Text.cpp:6217 src/Text.cpp:6228
|
||||||
msgid "Paragraph layout set"
|
msgid "Paragraph layout set"
|
||||||
msgstr "Absatzformat festgelegt"
|
msgstr "Absatzformat festgelegt"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user