mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-22 05:16:21 +00:00
Update from Jean-Pierre
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@37893 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
f8bbe56c5f
commit
98f381158e
123
po/fr.po
123
po/fr.po
@ -251,8 +251,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-04 23:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-01 17:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-09 23:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-09 09:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: lyxfr\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Ajouter &tout"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
@ -1419,7 +1419,6 @@ msgid "Forma&t:"
|
||||
msgstr "Forma&t :"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
|
||||
"disabled at application level (see Preference dialog)."
|
||||
@ -1543,7 +1542,6 @@ msgid "TabWidget"
|
||||
msgstr "TabWidget"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sear&ch"
|
||||
msgstr "&Rechercher"
|
||||
|
||||
@ -1609,9 +1607,8 @@ msgid "Replace &All"
|
||||
msgstr "Remplacer &tout"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&ettings"
|
||||
msgstr "Paramètres"
|
||||
msgstr "P&aramètres"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
|
||||
msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
|
||||
@ -1731,7 +1728,6 @@ msgid "FontUi"
|
||||
msgstr "FontUi"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utiliser directement les polices OpenType et TrueType (utilisation de XeTeX "
|
||||
@ -1742,7 +1738,6 @@ msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
|
||||
msgstr "&Utiliser des polices non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Default family:"
|
||||
msgstr "Famille im&plicite :"
|
||||
|
||||
@ -2146,8 +2141,8 @@ msgstr "Incorporé (input)"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Verbatim"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1091
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1091
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1097
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Listing de code source"
|
||||
|
||||
@ -2255,12 +2250,11 @@ msgstr "Application i&mmédiate"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
|
||||
msgid "Restore initial values in dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restaurer les valeurs initiales dans le fenêtre de dialogue"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Push new inset into the document"
|
||||
msgstr "Le nom de l'étiquette tel qu'elle apparaîtra dans le document"
|
||||
msgstr "Inclure le nouvel insert dans le document"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
|
||||
msgid "New Inset"
|
||||
@ -2968,9 +2962,8 @@ msgid "&Strict XHTML 1.1"
|
||||
msgstr "XHTML 1.1 &strict"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Math output:"
|
||||
msgstr "Résultat imprimable &maths :"
|
||||
msgstr "Résultat imprimable &mathématique :"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
|
||||
msgid "Format to use for math output."
|
||||
@ -2996,9 +2989,8 @@ msgid "LaTeX"
|
||||
msgstr "LaTeX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Math &image scaling:"
|
||||
msgstr "Mise à l'échelle des &images maths :"
|
||||
msgstr "Mise à l'échelle des &images mathématiques :"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
|
||||
msgid "Scaling factor for images used for math output."
|
||||
@ -3544,11 +3536,11 @@ msgstr "Format de &document"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
|
||||
msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cocher pour afficher le format courant du menu Fichier > Exporter"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
|
||||
msgid "Sho&w in export menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A&fficher dan le menu exporter"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
|
||||
msgid "Vector &graphics format"
|
||||
@ -4302,13 +4294,13 @@ msgid "Automatic help"
|
||||
msgstr "Aide automatique"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
|
||||
"the main work area of an edited document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cocher ceci permet l'affichage automatique de commentaires d'aide dans la "
|
||||
"zone de travail principale d'un document en cours de modification"
|
||||
"Cocher ceci permet l'affichage automatique de commentaires d'aide pour les "
|
||||
"inserts dans la zone de travail principale d'un document en cours de "
|
||||
"modification"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
|
||||
msgid "&Enable tool tips in main work area"
|
||||
@ -4687,9 +4679,8 @@ msgid "&Export formats:"
|
||||
msgstr "&Formats d'exportation :"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Send exported file to command:"
|
||||
msgstr "Envoyer le document à la commande"
|
||||
msgstr "&Envoyer le document exporté à la commande :"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
|
||||
msgid "Edit shortcut"
|
||||
@ -4905,9 +4896,8 @@ msgid "Table-wide settings"
|
||||
msgstr "Paramètres globaux du tableau"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Table w&idth:"
|
||||
msgstr "Note de tableau :"
|
||||
msgstr "Lar&geur de tableau :"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
|
||||
msgid "Verti&cal alignment:"
|
||||
@ -5168,18 +5158,16 @@ msgid "Indent consecutive paragraphs"
|
||||
msgstr "Les paragraphes successifs sont indentés"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Indentation:"
|
||||
msgstr "&Indentation"
|
||||
msgstr "&Indentation :"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
|
||||
msgid "Size of the indentation"
|
||||
msgstr "Taille de l'indentation"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Vertical space:"
|
||||
msgstr "&Espacement vertical"
|
||||
msgstr "&Espacement vertical :"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
|
||||
msgid "Size of the vertical space"
|
||||
@ -6411,14 +6399,12 @@ msgid "Dataset:"
|
||||
msgstr "Ensemble de données :"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/achemso.layout:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Alt Affiliation"
|
||||
msgstr "AffiliationAlt"
|
||||
msgstr "Affiliation autre"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/achemso.layout:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Also Affiliation"
|
||||
msgstr "AffiliationAlt"
|
||||
msgstr "Affiliation égale"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
|
||||
#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
|
||||
@ -13115,7 +13101,7 @@ msgstr "Utiliser la propriété de verrouillage|p"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:91
|
||||
msgid "More Formats & Options...|F"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plus de formats et d'options...|o"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:100
|
||||
msgid "Redo|R"
|
||||
@ -16918,11 +16904,11 @@ msgstr "LyxBlogger"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:876
|
||||
msgid "LyX Archive (zip)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archive LyX (zip)"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:879
|
||||
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archive LyX (tar.gz)"
|
||||
|
||||
#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -18565,7 +18551,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Au revoir."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:669
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"SIGSEGV signal caught!\n"
|
||||
"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
|
||||
@ -18946,7 +18931,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:3143
|
||||
msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inhiber tout crénage ou ligature dans l'affichage du texte à l'écran."
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:3150
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19399,7 +19384,7 @@ msgstr "(aucun message de journal)"
|
||||
msgid "LyX VC: Log Message"
|
||||
msgstr "LyX CV : Message de journal"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:216
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
|
||||
@ -19412,11 +19397,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Voulez-vous revenir à l'ancienne version ?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:221
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:223
|
||||
msgid "Revert to stored version of document?"
|
||||
msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
|
||||
|
||||
@ -20790,13 +20775,14 @@ msgid "None (no fontenc)"
|
||||
msgstr "Aucune (pas de fontenc)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
|
||||
"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utiliser directement les polices OpenType et TrueType (utilisation de XeTeX "
|
||||
"ou LuaTeX indispensable)"
|
||||
"ou LuaTeX indispensable).\n"
|
||||
"Vous devez installer le paquetage « fontspec » pour utiliser cette "
|
||||
"fonctionnalité."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
|
||||
msgid "empty"
|
||||
@ -21875,9 +21861,8 @@ msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr "Rechercher et remplacer"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export or Send Document"
|
||||
msgstr "OpenDocument"
|
||||
msgstr "Exporter ou envoyer le document"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
|
||||
msgid "Show File"
|
||||
@ -23232,7 +23217,7 @@ msgstr "Liste des %1$s"
|
||||
msgid "footnote"
|
||||
msgstr "note de bas de page"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not copy the file\n"
|
||||
@ -23278,19 +23263,34 @@ msgstr "Incorporation verbatim*"
|
||||
msgid "Include (excluded)"
|
||||
msgstr "Inclure (exclus)"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:785
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:746
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:791
|
||||
msgid "Recursive input"
|
||||
msgstr "Inclusions récursives"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:786
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:747
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:792
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tentative d'incorporer le fichier %1$s dans lui-même ! Inclusion ignorée."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:559
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not load included file\n"
|
||||
"`%1$s'\n"
|
||||
"Please, check whether it actually exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n"
|
||||
"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:563
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing included file"
|
||||
msgstr "Fichier sous-document"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Included file `%1$s'\n"
|
||||
@ -23301,11 +23301,11 @@ msgstr ""
|
||||
"est de la classe '%2$s'\n"
|
||||
"alors que le document est de la classe '%3$s'."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:569
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:575
|
||||
msgid "Different textclasses"
|
||||
msgstr "Classes de document différentes"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:584
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Included file `%1$s'\n"
|
||||
@ -23316,27 +23316,28 @@ msgstr ""
|
||||
"utilise le module '%2$s'\n"
|
||||
"qui n'est pas utilisé par le document parent."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:588
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:594
|
||||
msgid "Module not found"
|
||||
msgstr "Module introuvable"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:613
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
|
||||
"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le fichier inclus « %1$s » n'a pas été correctement exporté.\n"
|
||||
"Attention : l'exportation LaTeX est probablement incomplète."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:628
|
||||
msgid "Export failure"
|
||||
msgstr "Échec de la copie de sauvegarde"
|
||||
msgstr "Échec de l'exportation"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:728
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:734
|
||||
msgid "Unsupported Inclusion"
|
||||
msgstr "Inclusion non acceptée"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:729
|
||||
#: src/insets/InsetInclude.cpp:735
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user