diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 7bedecfe49..eb79064595 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,17 @@ +2000-11-02 Jean-Marc Lasgouttes + + * lib/reLyX/MakePreamble.pm (translate_preamble): fix reading of + class names with non-letter characters (from Yves Bastide). + +2000-10-30 Jean-Marc Lasgouttes + + * src/buffer.C (readFile): compare float with float, not with int. + +2000-10-25 Dekel Tsur + + * src/mathed/formula.C (mathed_string_width): Use string instead + of a constant size char array. + 2000-10-24 Jean-Marc Lasgouttes * lib/kbd/latvian.kmap: new file from Janne Pänkälä (epa@iki.fi) diff --git a/lib/reLyX/MakePreamble.pm b/lib/reLyX/MakePreamble.pm index dafd0ba87c..179aed82c1 100644 --- a/lib/reLyX/MakePreamble.pm +++ b/lib/reLyX/MakePreamble.pm @@ -179,7 +179,7 @@ sub translate_preamble { # Read the document class, in braces, then convert it to a textclass # However, if the user input a different class with the -c option, use that - s/\s*\{(\w+)\}//; + s/\s*\{(\S+)\s*\}//; my $class = $1; $class = $true_class if $true_class; # override from -c option die "no document class in file, no -c option given\n" unless $class; diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6cdcf03a2c..e499ca7ea7 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-10-27 Jean-Marc Lasgouttes + + * pl.po: update from Pawel Dziekonski + 2000-10-05 Jean-Marc Lasgouttes * fi.po: update from Pauli Virtanen diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 12be75706f..1bfeb7edc5 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,16 +1,16 @@ -# Polskie teksty dla LyXa (1999). -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Paweł Dziekoński +# Polskie teksty dla LyXa (2000). +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Paweł Dziekoński # Podziękowania dla grupy pl.comp.dtp.tex.gust # Pre-translation has bean done using PePeSza v0.7[C # get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.0.4pre8\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n" -"Last-Translator: Paweł Dziekoński \n" +"Project-Id-Version: lyx-1.1.5fix2\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-18 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-10-20\n" +"Last-Translator: Paweł Dziekoński \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" @@ -21,160 +21,158 @@ msgstr "" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:410 +#: src/buffer.C:403 msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Błąd czytania pliku textclass.lst!" +msgstr "Błąd wczytywania pliku textclass.lst!" -#: src/buffer.C:411 +#: src/buffer.C:404 msgid "Can't load textclass " msgstr "Nie można wczytać pliku textclass.lst " -#: src/buffer.C:413 +#: src/buffer.C:406 msgid "-- substituting default" -msgstr "-- podstawiam domyślny" +msgstr "-- podstawiono domyślny" -#: src/buffer.C:1103 +#: src/buffer.C:1099 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Ostrzeżenie: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n" -#: src/buffer.C:1107 +#: src/buffer.C:1103 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "BŁĄD: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n" +msgstr "Błąd! Potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1114 msgid "Warning!" msgstr "Ostrzeżenie!" -#: src/buffer.C:1119 +#: src/buffer.C:1115 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Odczyt dokumentu nie zakończył się" -#: src/buffer.C:1120 +#: src/buffer.C:1116 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Prawdopodobnie dokument jest ucięty" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1122 src/buffer.C:1129 src/buffer.C:1132 msgid "ERROR!" -msgstr "BŁĄD!" +msgstr "Błąd!" -#: src/buffer.C:1127 +#: src/buffer.C:1123 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Stary format pliku LyXa. Użyj LyXa 0.10x aby go odczytac!" -#: src/buffer.C:1133 +#: src/buffer.C:1129 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Plik nie jest w formacie LyXa!" -#: src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1132 msgid "Unable to read file!" -msgstr "Nie można odczytac pliku!" +msgstr "Nie można odczytać pliku!" -#: src/buffer.C:1216 +#: src/buffer.C:1212 msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nie można usunąc pliku auto-zapisu!" +msgstr "Nie można usunąć pliku auto-zapisu!" -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245 +#: src/buffer.C:1238 src/buffer.C:1241 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Błąd! Dokument tylko do odczytu: " -#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258 +#: src/buffer.C:1251 src/buffer.C:1254 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Błąd! Nie można zapisać pliku: " -#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:1262 src/buffer.C:1265 msgid "Error! Cannot open file: " -msgstr "Błąd! Nie można zapisać pliku: " +msgstr "Błąd! Nie można otworzyć pliku: " -#: src/buffer.C:1315 +#: src/buffer.C:1345 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Błąd! Nie można zapisać pliku:" -#: src/buffer.C:1646 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:1676 msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Błąd! Nie można zapisać pliku:" +msgstr "Błąd! Nie można otworzyć pliku: " -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519 +#: src/buffer.C:2279 src/buffer.C:2884 src/buffer.C:3540 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "BŁĄD_LYXA:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 +#: src/buffer.C:2279 src/buffer.C:2884 msgid "Cannot write file" msgstr "Nie można zapisać pliku" -#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937 +#: src/buffer.C:2355 src/buffer.C:2967 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "" +msgstr "Błąd! Nieprawidłowe zagłębienie dla polecenia LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3259 +#: src/buffer.C:3289 msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX uruchomiony..." +msgstr "LaTeX został uruchomiony..." -#: src/buffer.C:3278 +#: src/buffer.C:3307 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX nie działa!" -#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421 +#: src/buffer.C:3308 src/buffer.C:3375 src/buffer.C:3445 msgid "Missing log file:" -msgstr "Brakuje pliku logu:" +msgstr "Brak pliku logu:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361 -#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461 +#: src/buffer.C:3310 src/buffer.C:3319 src/buffer.C:3377 src/buffer.C:3386 +#: src/buffer.C:3447 src/buffer.C:3455 src/combox.C:461 msgid "Done" msgstr "Zrobione" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3327 +#: src/buffer.C:3355 msgid "Running Literate..." -msgstr "LaTeX uruchomiony..." +msgstr "Literate został uruchomiony..." -#: src/buffer.C:3349 +#: src/buffer.C:3374 msgid "Literate command did not work!" -msgstr "LaTeX nie działa!" +msgstr "Literate nie działa!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3398 +#: src/buffer.C:3422 msgid "Building Program..." msgstr "Budowanie programu..." -#: src/buffer.C:3420 +#: src/buffer.C:3444 msgid "Build did not work!" msgstr "Budowanie nie powiodło się!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3492 msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex uruchomiony..." +msgstr "chktex został uruchomiony..." -#: src/buffer.C:3484 +#: src/buffer.C:3505 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex nie działa!" -#: src/buffer.C:3485 +#: src/buffer.C:3506 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nie można uruchomić z plikiem:" -#: src/buffer.C:3520 +#: src/buffer.C:3541 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego:" -#: src/buffer.C:3598 +#: src/buffer.C:3619 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Błąd! Nie można otworzyć pliku tymczasowego:" -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 +#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3626 +#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:758 src/lyx_cb.C:784 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130 msgid "Error!" msgstr "Błąd!" -#: src/buffer.C:3606 +#: src/buffer.C:3627 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Błąd uruchomienia *roff na tabeli" @@ -185,19 +183,19 @@ msgstr "Zmiany w dokumencie:" #: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163 msgid "Save document?" -msgstr "Zachować dokument?" +msgstr "Zapisać dokument?" #: src/bufferlist.C:120 msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Niektóre dokumenty nie zostały zachowane:" +msgstr "Niektóre dokumenty nie zostały zapisane:" #: src/bufferlist.C:121 msgid "Exit anyway?" -msgstr "Wyjść i tak?" +msgstr "Napewno zakończyć?" #: src/bufferlist.C:247 msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Próbuję zachować dokument " +msgstr "lyx: Próba zapisania dokumentu " #: src/bufferlist.C:250 msgid " as..." @@ -205,15 +203,15 @@ msgstr " jako..." #: src/bufferlist.C:276 msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Zachowanie chyba powiodło się. Uff." +msgstr " Zapisanie chyba powiodło się. Uff." #: src/bufferlist.C:280 msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Zachowanie nie powiodło się! Próbuję..." +msgstr " Zapisanie nie powiodło się! Ponowna próba..." #: src/bufferlist.C:283 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Zachowanie pliku nie powiodło się! Dokument utracony." +msgstr " Zapisanie pliku nie powiodło się! Dokument utracony." #: src/bufferlist.C:312 msgid "An emergency save of this document exists!" @@ -221,27 +219,27 @@ msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju #: src/bufferlist.C:314 msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Spróbować załadować ten zamiast?" +msgstr "Załadować ten zamiast?" #: src/bufferlist.C:336 msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Plik zachowany jest nowszy." +msgstr "Plik zapisany jest nowszy." #: src/bufferlist.C:338 msgid "Load that one instead?" -msgstr "Załadowac ten zamiast?" +msgstr "Załadować ten zamiast?" #: src/bufferlist.C:411 msgid "Unable to open template" msgstr "Nie można otworzyć pliku szablonu" -#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898 +#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2933 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokument jest już otwarty:" #: src/bufferlist.C:437 msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Chcesz przeładowac dokument?" +msgstr "Przeładowac dokument?" #: src/bufferlist.C:455 msgid "File `" @@ -254,9 +252,8 @@ msgstr "' jest tylko do odczytu." #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. #: src/bufferlist.C:471 -#, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Czy chcesz otworzyć dokument?" +msgstr "Czy chcesz odblokować ten plik do edycji?" #: src/bufferlist.C:479 msgid "Cannot open specified file:" @@ -268,27 +265,26 @@ msgstr "Utworzy #: src/BufferView2.C:62 msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "" +msgstr "Nie można czytać z podanego pliku: " #: src/BufferView2.C:72 -#, fuzzy msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Nie można otworzyć podanego pliku:" +msgstr "Nie można otworzyć podanego pliku: " #: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294 +#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2351 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operacja niemożliwa!" #: src/BufferView2.C:204 msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Nie można wstawić tabeli/listy do tabeli." +msgstr "Nie można wstawić tabeli/listy do innej tabeli." #: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433 #: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296 -#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676 -#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481 +#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2353 +#: src/text.C:4742 src/text.C:4750 src/text.C:4765 src/text.C:4782 +#: src/text2.C:2484 src/text2.C:2494 msgid "Sorry." msgstr "Przykro mi." @@ -296,7 +292,7 @@ msgstr "Przykro mi." msgid "Open/Close..." msgstr "Otwórz/Zamknij..." -#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362 +#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:363 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" @@ -306,10 +302,9 @@ msgstr "Nie mo #: src/BufferView2.C:446 msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "" -"Powtarzanie nie zostało jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym" +msgstr "Powtarzanie nie zostało jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym" -#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320 +#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:321 msgid "Redo" msgstr "Powtórz" @@ -325,15 +320,15 @@ msgstr "Typ msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Środowisko akapitu ustawione" -#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160 +#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:161 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161 +#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:162 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311 +#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:312 msgid "Paste" msgstr "Wklej" @@ -351,52 +346,49 @@ msgstr "Wstaw notatk #: src/bufferview_funcs.C:78 msgid "Error! unknown language" -msgstr "" +msgstr "Błąd! Nieznany język" -#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:296 src/bufferview_funcs.C:92 msgid "Melt" msgstr "Rozbij" -#: src/bufferview_funcs.C:118 +#: src/bufferview_funcs.C:124 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Znieniono głębokość środowiska (w możliwym zakresie, więc może nie)" +msgstr "Zmieniono głębokość środowiska (w możliwym zakresie, więc może nie)" -#: src/bufferview_funcs.C:247 +#: src/bufferview_funcs.C:253 msgid "Font: " -msgstr "Czcionka: " +msgstr "Font: " -#: src/bufferview_funcs.C:251 +#: src/bufferview_funcs.C:257 msgid ", Depth: " msgstr ", głębokośc: " -#: src/bufferview_funcs.C:257 -#, fuzzy -msgid ", Spacing: " -msgstr "Odstęp" - -#: src/bufferview_funcs.C:260 -#, fuzzy -msgid "Single" -msgstr "Pojed.|#j" - #: src/bufferview_funcs.C:263 -msgid "Onehalf" +msgid ", Spacing: " msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:266 -#, fuzzy -msgid "Double" -msgstr "Podwójny|#d" +msgid "Single" +msgstr "Pojedyńczy" #: src/bufferview_funcs.C:269 -msgid "Other (" -msgstr "" +msgid "Onehalf" +msgstr "Półtora" -#: src/BufferView_pimpl.C:222 +#: src/bufferview_funcs.C:272 +msgid "Double" +msgstr "Podwójny" + +#: src/bufferview_funcs.C:275 +msgid "Other (" +msgstr "Inny (" + +#: src/BufferView_pimpl.C:220 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatowanie dokumentu..." -#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 +#: src/BufferView_pimpl.C:305 src/BufferView_pimpl.C:309 msgid "No more errors" msgstr "Brak kolejnych błędów" @@ -499,12 +491,8 @@ msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." msgstr "Wymagany xpm-4.7 (znane jako 3.4g) albo nowszy." #: src/bullet_forms_cb.C:34 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" domyślny | mikroskopijny | bardzo mały | mniejszy | mały | normalny | duży " -"| większy | bardzo duży | ogromny | największy" +msgid " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE | huge | Huge" +msgstr " domyślny | mikroskopijny | bardzo mały | mniejszy | mały | normalny | duży | większy | bardzo duży | ogromny | największy" #: src/bullet_forms_cb.C:49 msgid "Itemize Bullet Selection" @@ -516,63 +504,59 @@ msgstr "ChkTeX: ostrze #: src/ColorHandler.C:82 msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "" +msgstr "LyX: Nieznany kolor X11 " #: src/ColorHandler.C:83 -#, fuzzy msgid " for " -msgstr " z " +msgstr " dla " #: src/ColorHandler.C:84 msgid " Using black instead, sorry!." -msgstr "" +msgstr " W zastępstwie użyto czarnego!" #: src/ColorHandler.C:91 msgid "LyX: X11 color " -msgstr "" +msgstr "LyX: Kolor X11 " #: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98 msgid " allocated for " -msgstr "" +msgstr " zaalokowany dla " #: src/ColorHandler.C:97 msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "" +msgstr "LyX: Użyto zbliżonego koloru X11 " #: src/ColorHandler.C:138 msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "" +msgstr "LyX: Nie można zaalokować " #: src/ColorHandler.C:139 -#, fuzzy msgid "' for " -msgstr " z " +msgstr "' dla " #: src/ColorHandler.C:140 msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr "" +msgstr " o składowych (r,g,b)=(" #: src/ColorHandler.C:143 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" +msgstr " Użyto zbliżonego koloru o składowych (r,g,b)=(" #: src/ColorHandler.C:147 -#, fuzzy msgid ") instead.\n" -msgstr " zamiast." +msgstr " ) zamiast brakującego.\n" #: src/ColorHandler.C:148 msgid "Pixel [" -msgstr "" +msgstr "Użyto piksela [" #: src/ColorHandler.C:148 -#, fuzzy msgid "] is used." -msgstr " zamiast." +msgstr "]." #: src/credits.C:55 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "BŁĄD: Plik CREDITS nie jest osiągalny" +msgstr "Błąd! Plik CREDITS nie jest osiągalny" #: src/credits.C:59 msgid "Please install correctly to estimate the great" @@ -599,79 +583,42 @@ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," msgstr "Wszystkie poniższe osoby współpracowały w tworzeniu Lyx'a. Dziekujemy" #: src/credits_form.C:50 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" +msgid "LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n1995-2000 LyX Team" +msgstr "LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n1995-2000 LyX Team" #: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Tem program jest darmowy. Możesz redystrybuować go\n" -"i/lub zmieniać z zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej Publicznej\n" -"Licencji GNU, publikowanej przez Free Software Foundation,\n" -"lub jej wersji 2, czy też każdej następnej według własnego\n" -"uznania." +msgid "This program is free software; you can redistribute it\nand/or modify it under the terms of the GNU General\nPublic License as published by the Free Software\nFoundation; either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version." +msgstr "Ten program jest darmowy. Możesz redystrybuować go\ni/lub zmieniać z zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej\nPublicznej Licencji GNU, publikowanej przez Free Software Foundation,\nlub jej wersji drugiej, czy też każdej następnej według\nwłasnego uznania." #: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX jest dystrybuowany z nadzieją, że bedzie użyteczny,\n" -"ale bez żadnych gwarancji. Nawet gwarancji przydatności\n" -"do jakiegokolwiek zastosowania lub sprzedaży.\n" -"\n" -"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskać\n" -"szczegóły. Powinieneś otrzymać kopię tej licencji wraz\n" -"z programem, jeśli nie, napisz do Free Software\n" -"Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgid "LyX is distributed in the hope that it will\nbe useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\nwithout even the implied warranty of MERCHANTABILITY\nor FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\nSee the GNU General Public License for more details.\nYou should have received a copy of\nthe GNU General Public License\nalong with this program; if not, write to\nthe Free Software Foundation, Inc.,\n675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "LyX jest dystrybuowany z nadzieją, że bedzie użyteczny,\nale bez żadnych gwarancji. Nawet gwarancji przydatności\ndo jakiegokolwiek zastosowania lub sprzedaży.\n\nZajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskać\nszczegóły. Powinieneś otrzymać kopię tej licencji wraz\nz programem, jeśli nie, napisz do\nFree Software Foundation, Inc.,\n675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #: src/CutAndPaste.C:391 msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie zostało zmienione z\n" #: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395 -#, fuzzy msgid " to " -msgstr " z " +msgstr " na " #: src/CutAndPaste.C:394 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" +msgid "\nbecause of class conversion from\n" +msgstr "\nw wyniku zmiany klasy dokumentu z\n" #: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508 -#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674 -#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226 -#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424 -#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479 +#: src/text.C:4740 src/text.C:4748 src/text.C:4765 src/text.C:4780 +#: src/text2.C:2011 src/text2.C:2023 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228 +#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2320 src/text2.C:2424 src/text2.C:2437 +#: src/text2.C:2482 src/text2.C:2492 msgid "Impossible operation" msgstr "Operacja niemożliwa" -#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470 +#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2483 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Nie można wkleić wstawki w inną wstawkę!" -#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480 +#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2493 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Komórka nie może zawierać więcej niż jedego akapitu!" @@ -692,16 +639,8 @@ msgid "Charset not found!" msgstr "Brak tabeli kodowania!" #: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Błąd:\n" -"\n" -"Mapa klawiatury\n" -"nie znaleziona" +msgid "Error:\n\nKeymap\nnot found" +msgstr "Błąd!\n\nMapa klawiatury\nnie znaleziona" #: src/form1.C:33 msgid "Character set:|#H" @@ -749,7 +688,7 @@ msgstr "Plik EPS|#E" #: src/form1.C:102 msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Podgłąd|#v" +msgstr "Podgląd|#v" #: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 msgid "Browse...|#B" @@ -895,7 +834,7 @@ msgstr "Szukaj|#S" #: src/form1.C:322 msgid "Replace with|#W" -msgstr "Zamień z|#Z" +msgstr "Zastąp|#Z" #: src/form1.C:326 msgid "@>|#F" @@ -907,7 +846,7 @@ msgstr "@<|#B" #: src/form1.C:334 msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Zamień|#Z#z" +msgstr "Zastąp|#Z#z" #: src/form1.C:338 msgid "Close|^[" @@ -923,7 +862,7 @@ msgstr "Ca #: src/form1.C:346 msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Zamień wszystkie|#A#a" +msgstr "Wszystkie|#A#a" #: src/insets/figinset.C:1064 msgid "[render error]" @@ -939,7 +878,7 @@ msgstr "[brak pliku]" #: src/insets/figinset.C:1070 msgid "[bad file name]" -msgstr "" +msgstr "[błędna nazwa pliku]" #: src/insets/figinset.C:1072 msgid "[not displayed]" @@ -954,9 +893,8 @@ msgid "[unknown error]" msgstr "[nieznany błąd]" #: src/insets/figinset.C:1248 -#, fuzzy msgid "Opened figure" -msgstr "Otwarta wstawka" +msgstr "Otwarty rysunek" #: src/insets/figinset.C:1275 msgid "Figure" @@ -970,8 +908,8 @@ msgstr "brak msgid "Clipart" msgstr "Rysunek" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841 -#: src/lyxfunc.C:3045 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876 +#: src/lyxfunc.C:3080 msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -990,36 +928,33 @@ msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'." #: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 msgid "Graphics file|#G" -msgstr "" +msgstr "Plik grafiki" #: src/insets/form_url.C:19 -#, fuzzy msgid "Url" -msgstr "Url: " +msgstr "Url" #: src/insets/form_url.C:20 msgid "Url|#U" msgstr "Url|#U" #: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Nazwa|#N" +msgstr "Nazwa" #: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175 msgid "Name|#N" msgstr "Nazwa|#N" #: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy msgid "HTML type" -msgstr "typu HTML|#H" +msgstr "typ HTML" #: src/insets/form_url.C:28 msgid "HTML type|#H" msgstr "typu HTML|#H" -#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 +#: src/LyXAction.C:119 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 #: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 #: src/mathed/math_forms.C:177 @@ -1073,8 +1008,8 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127 -#: src/lyxfunc.C:1343 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3122 +#: src/lyxfunc.C:1344 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -1088,26 +1023,24 @@ msgstr "B #: src/insets/insetert.C:29 msgid "ERT" -msgstr "" +msgstr "ERT" #: src/insets/insetert.C:54 -#, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Otwarta wstawka" +msgstr "Otwarta wstawka ERT" + #: src/insets/insetert.C:67 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "" +msgstr "Zmiana fontu w stawkach ERT nie jest dozwolona!" #: src/insets/insetfoot.C:29 -#, fuzzy msgid "foot" -msgstr "Stopka" +msgstr "stopka" #: src/insets/insetfoot.C:52 -#, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Otwarta wstawka" +msgstr "Otwarty przypis" #: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163 msgid "Graphics" @@ -1146,8 +1079,8 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Dołącz|#U" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726 -#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199 +#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2761 +#: src/lyxfunc.C:2851 src/lyxfunc.C:2911 src/lyxfunc.C:3055 src/menus.C:199 #: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" @@ -1173,15 +1106,15 @@ msgstr "Wstaw maszynopis" msgid "Keyword:|#K" msgstr "Sł. kluczowe:|#k" -#: src/insets/insetindex.C:103 +#: src/insets/insetindex.C:105 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: src/insets/insetindex.C:110 +#: src/insets/insetindex.C:112 msgid "Idx" msgstr "Indeks" -#: src/insets/insetindex.C:138 +#: src/insets/insetindex.C:140 msgid "PrintIndex" msgstr "Indeks" @@ -1191,18 +1124,16 @@ msgid "Note" msgstr "Notka" #: src/insets/insetinfo.C:192 -#, fuzzy msgid "Opened note" -msgstr "Otwarta wstawka" +msgstr "Otwarta notka" #: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159 msgid "Close|#C^[" msgstr "Zamknij|#C^[" #: src/insets/insetlabel.C:56 -#, fuzzy msgid "Enter label:" -msgstr "Wstaw etykietę" +msgstr "Podaj etykietę:" #: src/insets/insetloa.C:35 msgid "List of Algorithms" @@ -1229,55 +1160,48 @@ msgid "Page: " msgstr "Strona: " #: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy msgid "vRef: " -msgstr "Odw: " +msgstr "" #: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy msgid "vPage: " -msgstr "Strona: " +msgstr "" #: src/insets/insetref.C:87 -#, fuzzy msgid "PrettyRef: " -msgstr "Odw: " +msgstr "" #: src/insets/insettabular.C:271 -#, fuzzy msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Otwarta wstawka" +msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295 +#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2352 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Trybu Multicolumn można używać tylko w poziomie." #: src/insets/insettext.C:336 -#, fuzzy msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Otwarta wstawka" +msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 msgid "Layout " msgstr "Ustawienia " -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 +#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1165 msgid " not known" msgstr " nieznane" #: src/insets/insettext.C:1509 -#, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Komórka nie może zawierać więcej niż jedego akapitu!" +msgstr "" -#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 +#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:835 msgid "Table of Contents" msgstr "Spis treści" #: src/insets/inseturl.C:115 -#, fuzzy msgid "Opened Url" -msgstr "Otwarty błąd" +msgstr "Otwarty Url" #: src/insets/inseturl.C:150 msgid "Insert Url" @@ -1301,7 +1225,7 @@ msgstr "Mapowanie Klawiatury" #: src/kbsequence.C:213 msgid " options: " -msgstr " opcje: " +msgstr "" #: src/language.C:49 msgid "Afrikaans" @@ -1328,18 +1252,16 @@ msgid "Brazil" msgstr "" #: src/language.C:55 -#, fuzzy msgid "Breton" -msgstr "Dekoracja" +msgstr "" #: src/language.C:56 msgid "Catalan" msgstr "" #: src/language.C:57 -#, fuzzy msgid "Croatian" -msgstr "Obrót" +msgstr "" #: src/language.C:58 msgid "Czech" @@ -1370,30 +1292,26 @@ msgid "Finnish" msgstr "" #: src/language.C:65 -msgid "Francais" -msgstr "" - -#: src/language.C:66 msgid "French" msgstr "" -#: src/language.C:67 -msgid "Frenchb" +#: src/language.C:66 +msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/language.C:68 +#: src/language.C:67 msgid "Galician" msgstr "" -#: src/language.C:69 +#: src/language.C:68 msgid "German" msgstr "" -#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26 +#: src/language.C:69 src/mathed/math_forms.C:26 msgid "Greek" msgstr "Greka" -#: src/language.C:71 +#: src/language.C:70 msgid "Hebrew" msgstr "" @@ -1402,93 +1320,89 @@ msgstr "" #. to provide aliasing of languages. (JMarc) #. #. { "hungarian", N_("Hungarian"), false }, -#: src/language.C:77 +#: src/language.C:76 msgid "Irish" msgstr "" -#: src/language.C:78 -#, fuzzy +#: src/language.C:77 msgid "Italian" -msgstr "Kursywa" +msgstr "" -#: src/language.C:79 +#: src/language.C:78 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/language.C:80 -#, fuzzy +#: src/language.C:79 msgid "Magyar" -msgstr "Purpurowy (Magenta)" +msgstr "" -#: src/language.C:81 +#: src/language.C:80 msgid "Norsk" msgstr "" -#: src/language.C:82 +#: src/language.C:81 msgid "Polish" msgstr "" -#: src/language.C:83 +#: src/language.C:82 msgid "Portuges" msgstr "" -#: src/language.C:84 -#, fuzzy +#: src/language.C:83 msgid "Romanian" -msgstr "Szeryfowy" +msgstr "" -#: src/language.C:85 +#: src/language.C:84 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/language.C:86 +#: src/language.C:85 msgid "Scottish" msgstr "" -#: src/language.C:87 +#: src/language.C:86 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/language.C:88 +#: src/language.C:87 msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/language.C:89 +#: src/language.C:88 msgid "Slovene" msgstr "" -#: src/language.C:90 +#: src/language.C:89 msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/language.C:91 +#: src/language.C:90 msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/language.C:92 +#: src/language.C:91 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/language.C:93 +#: src/language.C:92 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319 +#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:204 src/LaTeX.C:270 src/LaTeX.C:320 msgid "LaTeX run number " msgstr "Przebieg LaTeXa numer " -#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297 +#: src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:298 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Uruchomiony MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:244 +#: src/LaTeX.C:245 msgid "Running BibTeX." msgstr "Uruchomiony BibTeX." #: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Nie można odczytac pliku!" +msgstr "Nie można pokazać pliku logu!" #: src/LaTeXLog.C:46 msgid "NO LATEX LOG FILE!" @@ -1520,7 +1434,7 @@ msgstr "Sprawd #: src/layout.C:1460 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "zainstalowany prawidłowo. Niestety muszę wyjść :-(" +msgstr "zainstalowano prawidłowo. Niestety muszę zakończyć pracę :-(" #: src/layout.C:1522 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" @@ -1608,7 +1522,7 @@ msgstr "Domy #: src/layout_forms.C:157 msgid "Section number depth" -msgstr "Głębokość numer. rozdziałów" +msgstr "Głębokość rozdziałów" #: src/layout_forms.C:162 msgid "Table of contents depth" @@ -1796,7 +1710,7 @@ msgstr "W #: src/layout_forms.C:512 msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Użyj pakiet Geometry|#U" +msgstr "Użyj pakietu Geometry|#U" #: src/layout_forms.C:514 msgid "Width:|#W" @@ -1988,273 +1902,243 @@ msgstr "Pakiet Floatflt|#F" #: src/layout_forms.C:779 msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Spec. justowanie w Multicolumn" +msgstr "Justowanie w Multicolumn" #: src/layout_forms.C:799 msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Spec. justowanie kolumn" - -#: src/LColor.C:51 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Zrobione" +msgstr "Justowanie kolumn" #: src/LColor.C:52 -#, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Czarny" +msgid "none" +msgstr "żaden" #: src/LColor.C:53 -#, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Biały" +msgid "black" +msgstr "czarny" #: src/LColor.C:54 -#, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Czerwony" +msgid "white" +msgstr "biały" #: src/LColor.C:55 -#, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Zielony" +msgid "red" +msgstr "czerwony" #: src/LColor.C:56 -#, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Niebieski" +msgid "green" +msgstr "zielony" #: src/LColor.C:57 -#, fuzzy -msgid "cyan" -msgstr "Niebiesko-zielony (Cyan)" +msgid "blue" +msgstr "niebieski" #: src/LColor.C:58 -#, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Purpurowy (Magenta)" +msgid "cyan" +msgstr "zielono-niebieski" #: src/LColor.C:59 -#, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Żółty" +msgid "magenta" +msgstr "purpurowy" #: src/LColor.C:60 +msgid "yellow" +msgstr "żółty" + +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:62 msgid "foreground" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 -#, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Dekoracja" - #: src/LColor.C:63 -#, fuzzy -msgid "latex" -msgstr "LaTeX" +msgid "selection" +msgstr "" #: src/LColor.C:64 -msgid "floats" +msgid "latex" msgstr "" #: src/LColor.C:65 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Notka" +msgid "floats" +msgstr "" #: src/LColor.C:66 -msgid "note background" +msgid "note" msgstr "" #: src/LColor.C:67 -msgid "note frame" +msgid "note background" msgstr "" #: src/LColor.C:68 -msgid "depth bar" +msgid "note frame" msgstr "" #: src/LColor.C:69 -#, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Język" +msgid "depth bar" +msgstr "" #: src/LColor.C:70 -msgid "command-inset" +msgid "language" msgstr "" #: src/LColor.C:71 +msgid "command-inset" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:72 msgid "command-inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90 msgid "inset frame" -msgstr "Wstaw etykietę" - -#: src/LColor.C:73 -#, fuzzy -msgid "accent" -msgstr "Nadrzędny:" +msgstr "" #: src/LColor.C:74 -msgid "accent background" +msgid "accent" msgstr "" #: src/LColor.C:75 -msgid "accent frame" +msgid "accent background" msgstr "" #: src/LColor.C:76 -msgid "minipage line" +msgid "accent frame" msgstr "" #: src/LColor.C:77 -msgid "special char" +msgid "minipage line" msgstr "" #: src/LColor.C:78 -#, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Tryb matematyczny" +msgid "special char" +msgstr "" #: src/LColor.C:79 -msgid "math background" +msgid "math" msgstr "" #: src/LColor.C:80 -#, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Tryb matematyczny" +msgid "math background" +msgstr "" #: src/LColor.C:81 -msgid "math cursor" +msgid "math frame" msgstr "" #: src/LColor.C:82 -#, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Panel symboli matematycznych" +msgid "math cursor" +msgstr "" #: src/LColor.C:83 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" +msgid "math line" +msgstr "" #: src/LColor.C:84 -msgid "footnote background" -msgstr "" +msgid "footnote" +msgstr "przypis" #: src/LColor.C:85 -msgid "footnote frame" -msgstr "" +msgid "footnote background" +msgstr "tło przypisu" #: src/LColor.C:86 -#, fuzzy -msgid "ert" -msgstr "Wstaw" +msgid "footnote frame" +msgstr "ramka przypisu" #: src/LColor.C:87 -#, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Wstaw" +msgid "ert" +msgstr "" #: src/LColor.C:88 +msgid "inset" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 msgid "inset background" msgstr "" -#: src/LColor.C:90 -#, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Błąd" - #: src/LColor.C:91 -msgid "end-of-line marker" +msgid "error" msgstr "" #: src/LColor.C:92 -#, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "Otwarta wstawka" +msgid "end-of-line marker" +msgstr "" #: src/LColor.C:93 -msgid "vfill line" +msgid "appendix line" msgstr "" #: src/LColor.C:94 -msgid "top/bottom line" +msgid "vfill line" msgstr "" #: src/LColor.C:95 -#, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "Tabela wstawiona" +msgid "top/bottom line" +msgstr "" #: src/LColor.C:96 -#, fuzzy +msgid "table line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:97 msgid "tabular line" -msgstr "Tabela wstawiona" +msgstr "" -#: src/LColor.C:98 -#, fuzzy +#: src/LColor.C:99 msgid "tabularonoff line" -msgstr "Tabela wstawiona" - -#: src/LColor.C:100 -msgid "bottom area" msgstr "" #: src/LColor.C:101 -#, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Koniec strony" +msgid "bottom area" +msgstr "" #: src/LColor.C:102 -msgid "top of button" +msgid "page break" msgstr "" #: src/LColor.C:103 -msgid "bottom of button" +msgid "top of button" msgstr "" #: src/LColor.C:104 -msgid "left of button" +msgid "bottom of button" msgstr "" #: src/LColor.C:105 -msgid "right of button" +msgid "left of button" msgstr "" #: src/LColor.C:106 -msgid "button background" +msgid "right of button" msgstr "" #: src/LColor.C:107 -msgid "inherit" +msgid "button background" msgstr "" #: src/LColor.C:108 +msgid "inherit" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:109 msgid "ignore" msgstr "ignoruj" #: src/Literate.C:59 -#, fuzzy msgid "Weaving document" -msgstr "Zachowywanie dokumentu" +msgstr "" #: src/Literate.C:89 -#, fuzzy msgid "Building program" -msgstr "Buduj program" +msgstr "Budowanie programu" #: src/LyXAction.C:94 -#, fuzzy msgid "Insert appendix" -msgstr "Wstaw etykietę" +msgstr "Wstaw dodatek" #: src/LyXAction.C:95 msgid "Describe command" @@ -2268,423 +2152,403 @@ msgstr "Zaznacz poprzedni znak" msgid "Insert bibtex" msgstr "Wstaw bibtex'a" -#: src/LyXAction.C:109 +#: src/LyXAction.C:110 msgid "Build program" msgstr "Buduj program" -#: src/LyXAction.C:110 +#: src/LyXAction.C:111 msgid "Autosave" -msgstr "Automatyczne zachowanie" +msgstr "Automatyczne zapisywanie" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:113 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Idź na początek dokumenu" -#: src/LyXAction.C:114 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Zaznacz do początku dokumentu" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:118 msgid "Check TeX" msgstr "Sprawdź TeX'a" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Go to end of document" msgstr "Idź na koniec dokumentu" -#: src/LyXAction.C:122 +#: src/LyXAction.C:123 msgid "Select to end of document" msgstr "Zaznacz do końca dokumentu" -#: src/LyXAction.C:123 -#, fuzzy -msgid "Export to" -msgstr "|Eksportuj%m%l" - #: src/LyXAction.C:124 +msgid "Export to" +msgstr "Eksportuj do" + +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Import document" msgstr "Importuj dokument" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:131 msgid "New document" msgstr "Nowy dokument" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:133 msgid "New document from template" msgstr "Nowy dokument z szablonu" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:135 src/lyx_cb.C:839 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: src/LyXAction.C:136 +#: src/LyXAction.C:137 msgid "Revert to saved" -msgstr "Wróć do zachowanego" - -#: src/LyXAction.C:138 -#, fuzzy -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Przełącz pogrubienie" +msgstr "Wróć do zapisanego" #: src/LyXAction.C:139 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Przełącz na tylko do odczytu" + +#: src/LyXAction.C:140 msgid "Update DVI" msgstr "Aktualizuj DVI" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:143 msgid "Update PostScript" msgstr "Aktualizuj PostScript" -#: src/LyXAction.C:143 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "View DVI" msgstr "Podgląd DVI" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "View PostScript" msgstr "Podgląd PostScriptu" -#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280 +#: src/LyXAction.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:280 msgid "Save" -msgstr "Zachowaj" +msgstr "Zapisz" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:148 msgid "Save As" -msgstr "Zachowaj jako" +msgstr "Zapisz jako" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 +#: src/LyXAction.C:150 src/lyxfunc.C:699 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Go one char back" msgstr "Idź jeden znak do tyłu" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:153 msgid "Go one char forward" msgstr "Idź jeden znak do przodu" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:156 msgid "Insert citation" msgstr "Wstaw cytat" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:159 msgid "Execute command" msgstr "Wykonaj polecenie" -#: src/LyXAction.C:167 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Zmniejsz rozmiar środowiska" -#: src/LyXAction.C:169 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Increment environment depth" msgstr "Zwiększ rozmiar środowiska" -#: src/LyXAction.C:171 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Change environment depth" msgstr "Zmień rozmiar środowiska" -#: src/LyXAction.C:172 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Insert ... dots" msgstr "Wstaw ... kropki" -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Go down" msgstr "Idź na dół" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Select next line" msgstr "Zaznacz następną linię" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Wybież środowisko akapitu" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Wstaw kropkę kończąca zdanie" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Go to next error" msgstr "Idź do następnego błędu" -#: src/LyXAction.C:182 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Usuń wszystkie okienka błędów" -#: src/LyXAction.C:184 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Wstaw bibtex'a" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930 +#: src/LyXAction.C:186 src/lyx_cb.C:2925 msgid "Insert Figure" msgstr "Wstaw rysunek" -#: src/LyXAction.C:187 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Insert Graphics" -msgstr "Wstaw etykietę" +msgstr "Wstaw grafikę" -#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94 +#: src/LyXAction.C:193 src/lyxfr0.C:94 msgid "Find & Replace" msgstr "Znajdź i zastąp" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:195 msgid "Toggle bold" msgstr "Przełącz pogrubienie" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Toggle code style" msgstr "Przełącz styl kodu" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:197 msgid "Default font style" msgstr "Domyślny styl fontu" -#: src/LyXAction.C:198 +#: src/LyXAction.C:199 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Kursywa" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Przełącz styl definiowany przez użytkownika" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle noun style" msgstr "Kapitaliki" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Font szeryfowy" -#: src/LyXAction.C:204 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Font bezszeryfowy" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Set font size" msgstr "Ustaw rozmiar fontu" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:207 msgid "Show font state" msgstr "Pokaż stan fontu" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle font underline" -msgstr "Czcionkę podkreśloną" +msgstr "Podkreślenie" -#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:211 src/LyXAction.C:214 msgid "Insert Footnote" msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:215 msgid "Select next char" msgstr "Zaznacz następny znak" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Wstaw poziome wypełnienie" -#: src/LyXAction.C:220 +#: src/LyXAction.C:221 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Wstaw punkt przeniesienia" -#: src/LyXAction.C:222 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Insert index item" -msgstr "Wstaw przypis na marginesie" - -#: src/LyXAction.C:224 -#, fuzzy -msgid "Insert last index item" -msgstr "Wstaw przypis na marginesie" +msgstr "" #: src/LyXAction.C:225 -#, fuzzy -msgid "Insert index list" -msgstr "Wstaw bibtex'a" +msgid "Insert last index item" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:227 +#: src/LyXAction.C:226 +msgid "Insert index list" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Turn off keymap" msgstr "Wyłacz mapowanie klawiatury" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:231 msgid "Use primary keymap" msgstr "Użyj podstawowego mapowania klawiatury" -#: src/LyXAction.C:232 +#: src/LyXAction.C:233 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Użyj alternatywnej mapy klawiatóry" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:234 msgid "Toggle keymap" msgstr "Przełącz mapę klawiatury" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:236 msgid "Insert Label" msgstr "Wstaw etykietę" -#: src/LyXAction.C:237 -#, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Język" - #: src/LyXAction.C:238 -#, fuzzy -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Log LaTeXa" +msgid "Change language" +msgstr "Zmień język" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:239 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Pokaż log LaTeXa" + +#: src/LyXAction.C:244 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopiuj typ środowiska akapitu" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:250 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Wstaw typ środowiska akapitu" -#: src/LyXAction.C:256 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Idź na początek linii" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:259 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Zaznacz do początku linii" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:261 msgid "Go to end of line" msgstr "Idź na koniec linii" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:263 msgid "Select to end of line" msgstr "Zaznacz do końca linii" -#: src/LyXAction.C:264 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:265 msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Lista algorytmów" +msgstr "Wstaw spis algorytmów" -#: src/LyXAction.C:266 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:267 msgid "View list of algorithms" -msgstr "Lista algorytmów" +msgstr "Pokaż spis algorytmów" -#: src/LyXAction.C:268 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Insert list of figures" -msgstr "Lista rysunków" +msgstr "Wstaw spis rysunków" -#: src/LyXAction.C:270 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:271 msgid "View list of figures" -msgstr "Lista rysunków" +msgstr "Pokaż spis rysunków" -#: src/LyXAction.C:272 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:273 msgid "Insert list of tables" -msgstr "Lista tabel" - -#: src/LyXAction.C:274 -#, fuzzy -msgid "View list of tables" -msgstr "Lista tabel" +msgstr "Wstaw spis tabel" #: src/LyXAction.C:275 -msgid "Exit" -msgstr "Wyjście" +msgid "View list of tables" +msgstr "Pokaż spis tabel" -#: src/LyXAction.C:277 +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Exit" +msgstr "Zakończ" + +#: src/LyXAction.C:278 msgid "Insert Margin note" msgstr "Wstaw przypis na marginesie" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/LyXAction.C:284 msgid "Math Greek" msgstr "Greckie znaki matematyczne" -#: src/LyXAction.C:286 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:287 msgid "Insert math symbol" -msgstr "Wstaw etykietę" +msgstr "Wstaw symbol matematyczny" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/LyXAction.C:292 msgid "Math mode" msgstr "Tryb matematyczny" -#: src/LyXAction.C:303 +#: src/LyXAction.C:304 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Idź jeden akapit na dół" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:306 msgid "Select next paragraph" msgstr "Zaznacz następny akapit" -#: src/LyXAction.C:307 +#: src/LyXAction.C:308 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Idź jeden akapit do góry" -#: src/LyXAction.C:309 +#: src/LyXAction.C:310 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Zaznacz poprzedni akapit" -#: src/LyXAction.C:316 +#: src/LyXAction.C:317 msgid "Insert protected space" msgstr "Wstaw \"twardą\" spację" -#: src/LyXAction.C:317 +#: src/LyXAction.C:318 msgid "Insert quote" msgstr "Wstaw cudzysłów" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:320 msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfiguruj" -#: src/LyXAction.C:324 +#: src/LyXAction.C:325 msgid "Insert cross reference" msgstr "Wstaw odsyłacz wewnętrzny" -#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942 +#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2937 msgid "Insert Table" msgstr "Wstaw tabelę" -#: src/LyXAction.C:349 -#, fuzzy -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Wstaw tabelę" - #: src/LyXAction.C:350 +msgid "Insert a new Tabular Inset" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:351 msgid "Toggle TeX style" msgstr "Polecenie TeXa" -#: src/LyXAction.C:352 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:353 msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Wstaw bibtex'a" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:354 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:355 msgid "Insert table of contents" -msgstr "Spis treści" +msgstr "Wstaw spis treści" -#: src/LyXAction.C:356 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:357 msgid "View table of contents" -msgstr "Spis treści" +msgstr "Pokaż spis treści" -#: src/LyXAction.C:358 +#: src/LyXAction.C:359 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Czy kursor ma nadążać za paskiem przewijania?" -#: src/LyXAction.C:370 +#: src/LyXAction.C:371 msgid "Register document under version control" -msgstr "" +msgstr "Rejestruj dokument do kontroli wersji" -#: src/LyXAction.C:597 +#: src/LyXAction.C:599 msgid "No description available!" msgstr "Opis niedostępny!" @@ -2725,9 +2589,8 @@ msgid "Update|Uu#u" msgstr "Aktualizuj|#A" #: src/lyx.C:133 -#, fuzzy msgid "Type|Tt#t" -msgstr "Typ:|#T" +msgstr "Typ|Tt#t" #: src/lyx.C:155 msgid "Update|#U" @@ -2735,7 +2598,7 @@ msgstr "Aktualizuj|#A" #: src/lyx.C:163 msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Wstaw odsyłacz|#I^M" +msgstr "Wstaw odnośnik|#I^M" #: src/lyx.C:167 msgid "Insert Page Number|#P" @@ -2743,47 +2606,43 @@ msgstr "Wstaw numer strony|#n" #: src/lyx.C:171 msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Idź do odsyłacza|#o" +msgstr "Idź do odnośnika|#o" #: src/lyx.C:177 -#, fuzzy msgid "Sort keys|#S" -msgstr "Seria:|#S" +msgstr "Sortuj|#S" #: src/lyx.C:182 -#, fuzzy msgid "Insert vReference|#V" -msgstr "Wstaw odwołanie" +msgstr "" #: src/lyx.C:186 -#, fuzzy msgid "Insert vPage Number|#N" -msgstr "Wstaw numer strony|#n" +msgstr "" #: src/lyx.C:190 -#, fuzzy msgid "Insert Pretty Ref|#T" -msgstr "Wstaw numer strony|#n" +msgstr "" #: src/lyx.C:194 msgid "Go Back|#B" -msgstr "" +msgstr "Wróć|#W" #: src/lyx_cb.C:224 msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Zachowanie nieudane. Zmienić nazwę i spróbować jeszcze raz?" +msgstr "Zapisanie nieudane. Zmienić nazwę i spróbować jeszcze raz?" #: src/lyx_cb.C:226 msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Jeśli nie, dokument nie zostanie zachowany.)" +msgstr "(Jeśli nie, dokument nie zostanie zapisany.)" -#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727 +#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2762 msgid "Templates" msgstr "Szablony" #: src/lyx_cb.C:254 msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zachowany" +msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany" #: src/lyx_cb.C:270 msgid "Same name as document already has:" @@ -2791,7 +2650,7 @@ msgstr "T #: src/lyx_cb.C:272 msgid "Save anyway?" -msgstr "Zachować i tak ?" +msgstr "Napewno zapisać?" #: src/lyx_cb.C:278 msgid "Another document with same name open!" @@ -2807,7 +2666,7 @@ msgstr "Zmieniono nazw #: src/lyx_cb.C:289 msgid "', but not saved..." -msgstr "', ale nie zachowano..." +msgstr "', ale nie zapisano..." #: src/lyx_cb.C:295 msgid "Document already exists:" @@ -2879,7 +2738,7 @@ msgstr "Przebieg Chktex zako #: src/lyx_cb.C:396 msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Wydaje sie, żę chktex nie działa." +msgstr "Wydaje sie, że chktex nie działa." #. It seems that, if wait is false, we never get back #. the return code of the command. This means that all @@ -2890,7 +2749,7 @@ msgstr "Wydaje sie, msgid "Executing command:" msgstr "Wykonuję polecenie:" -#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769 +#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2804 msgid "File already exists:" msgstr "Plik już istnieje:" @@ -2908,266 +2767,264 @@ msgstr "" #: src/lyx_cb.C:746 msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Plik LaTeXa zachowany jako" +msgstr "Plik LaTeXa zapisany jako" -#: src/lyx_cb.C:759 +#: src/lyx_cb.C:758 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Klasą dokumentu musi być linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:769 +#: src/lyx_cb.C:768 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Tworzę plik LinuxDoc SGML " +msgstr "Tworzenie pliku LinuxDoc SGML " -#: src/lyx_cb.C:774 +#: src/lyx_cb.C:773 msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "Plik LinuxDoc SGML zachowany jako" +msgstr "Plik LinuxDoc SGML zapisany jako" -#: src/lyx_cb.C:786 +#: src/lyx_cb.C:785 msgid "Document class must be docbook." msgstr "Klasą dokumentu musi być docbook." -#: src/lyx_cb.C:796 +#: src/lyx_cb.C:795 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Tworzenie pliku DocBook SGML " -#: src/lyx_cb.C:801 +#: src/lyx_cb.C:800 msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "Plik DocBook SGML zachowany jako" +msgstr "Plik DocBook SGML zapisany jako" -#: src/lyx_cb.C:820 +#: src/lyx_cb.C:819 msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Plik ascii zachowany jako" +msgstr "Plik ascii zapisany jako" -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 +#: src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:890 src/lyx_cb.C:915 msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" +msgstr "Dokument został wyeksportowany jako HTML `" -#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 -#, fuzzy +#: src/lyx_cb.C:866 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:918 msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Nie można odczytac pliku!" +msgstr "Nie można skonwertować do HTML pliku `" -#: src/lyx_cb.C:985 +#: src/lyx_cb.C:984 msgid "Unknown export type: " msgstr "Nieznany typ eksportu: " -#: src/lyx_cb.C:1030 +#: src/lyx_cb.C:1029 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autozapis bieżącego dokumentu..." -#: src/lyx_cb.C:1070 +#: src/lyx_cb.C:1069 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autozapis nieudany!" -#: src/lyx_cb.C:1126 +#: src/lyx_cb.C:1125 msgid "File to Insert" msgstr "Plik do wstawienia" -#: src/lyx_cb.C:1136 +#: src/lyx_cb.C:1135 msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "" +msgstr "Błąd! Nie mozna otworzyć podanego pliku: " -#: src/lyx_cb.C:1143 -#, fuzzy +#: src/lyx_cb.C:1142 msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Błąd! Nie mozna otworzyć podanego pliku:" +msgstr "Błąd! Nie mozna otworzyć podanego pliku: " -#: src/lyx_cb.C:1178 +#: src/lyx_cb.C:1177 msgid "Table Of Contents" msgstr "Spis treści" -#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1193 src/mathed/formula.C:1027 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Podaj nową etykietę do wstawienia:" -#: src/lyx_cb.C:1218 +#: src/lyx_cb.C:1217 msgid "Insert Reference" -msgstr "Wstaw odwołanie" +msgstr "Wstaw odnośnik" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1303 +#: src/lyx_cb.C:1302 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik TeX'a..." +msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na format TeXa..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1309 +#: src/lyx_cb.C:1308 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik dvi..." +msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na format dvi..." -#: src/lyx_cb.C:1362 +#: src/lyx_cb.C:1360 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Konwersja DocBook SGML na plik dvi..." +msgstr "Konwersja DocBook SGML na format dvi..." -#: src/lyx_cb.C:1390 +#: src/lyx_cb.C:1387 msgid "Character Style" -msgstr "Styl znaku" +msgstr "Styl fontów" -#: src/lyx_cb.C:1600 +#: src/lyx_cb.C:1597 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Środowisko akapitu" -#: src/lyx_cb.C:1870 +#: src/lyx_cb.C:1867 msgid "Document Layout" msgstr "Ustawienia dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:1908 +#: src/lyx_cb.C:1905 msgid "Quotes" msgstr "Cudzysłowy" -#: src/lyx_cb.C:1956 +#: src/lyx_cb.C:1953 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambuła LaTeXa" -#: src/lyx_cb.C:1973 +#: src/lyx_cb.C:1970 msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Czy chcesz zachować bieżące ustawienia" +msgstr "Czy chcesz zapisać bieżące ustawienia" -#: src/lyx_cb.C:1974 +#: src/lyx_cb.C:1971 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "dla znaków, dokumentu, papieru i cudzysłowów" +msgstr "dla fontów, dokumentu, papieru i cudzysłowów" -#: src/lyx_cb.C:1975 +#: src/lyx_cb.C:1972 msgid "as default for new documents?" -msgstr "jako domyślne dla nowwych dokumentów?" +msgstr "jako domyślne dla nowych dokumentów?" -#: src/lyx_cb.C:2215 +#: src/lyx_cb.C:2210 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Styl akapitu ustawiony" -#: src/lyx_cb.C:2290 +#: src/lyx_cb.C:2285 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Ustawić jakieś parametry" -#: src/lyx_cb.C:2292 +#: src/lyx_cb.C:2287 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "domyślne dla tej klasy dokumentów?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453 +#: src/lyx_cb.C:2296 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Błąd konwersji!" -#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454 +#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2449 msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Nie można przestawić na nową klasę dokumentu." +msgstr "Nie można konwertować na nową klasę dokumentu." -#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455 +#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2450 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu." -#: src/lyx_cb.C:2431 +#: src/lyx_cb.C:2426 msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy dokumentu..." +msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy..." -#: src/lyx_cb.C:2441 +#: src/lyx_cb.C:2436 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Jeden akapit nie może być konwertowany" -#: src/lyx_cb.C:2444 +#: src/lyx_cb.C:2439 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " akapity nie mogą być konwertowane" -#: src/lyx_cb.C:2447 +#: src/lyx_cb.C:2442 msgid "into chosen document class" msgstr "w wybraną klasę dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:2533 +#: src/lyx_cb.C:2528 msgid "Document layout set" msgstr "Styl dokumentu ustawiony" -#: src/lyx_cb.C:2569 +#: src/lyx_cb.C:2564 msgid "Quotes type set" msgstr "Typ cudzysłowów ustawiony" -#: src/lyx_cb.C:2631 +#: src/lyx_cb.C:2626 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Preambuła LaTeXa ustawiona" -#: src/lyx_cb.C:2652 +#: src/lyx_cb.C:2647 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Nie można wstawić tabeli do tabeli" -#: src/lyx_cb.C:2657 +#: src/lyx_cb.C:2652 msgid "Inserting table..." msgstr "Wstawianie tabeli..." -#: src/lyx_cb.C:2724 +#: src/lyx_cb.C:2719 msgid "Table inserted" msgstr "Tabela wstawiona" -#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800 +#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795 msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Nie można drukować" +msgstr "Błąd! Nie można drukować!" -#: src/lyx_cb.C:2783 +#: src/lyx_cb.C:2778 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Sprawdź 'zakres stron'!" -#: src/lyx_cb.C:2801 +#: src/lyx_cb.C:2796 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Sprawdź 'ilość kopii'!" -#: src/lyx_cb.C:2910 +#: src/lyx_cb.C:2905 msgid "Error:" -msgstr "Błąd:" +msgstr "Błąd!" -#: src/lyx_cb.C:2911 +#: src/lyx_cb.C:2906 msgid "Unable to print" msgstr "Nie można drukować" -#: src/lyx_cb.C:2912 +#: src/lyx_cb.C:2907 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Sprawdź, czy podano poprawne parametry" -#: src/lyx_cb.C:2957 +#: src/lyx_cb.C:2952 msgid "Inserting figure..." msgstr "Wstawianie rysunku..." -#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014 +#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009 msgid "Figure inserted" msgstr "Rysunek wstawiony" -#: src/lyx_cb.C:3052 +#: src/lyx_cb.C:3047 msgid "Screen options set" -msgstr "Czcionki ekranowe ustawione" +msgstr "Fonty ekranowe ustawione" -#: src/lyx_cb.C:3082 +#: src/lyx_cb.C:3077 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opcje LaTeXa" -#: src/lyx_cb.C:3091 +#: src/lyx_cb.C:3086 msgid "Running configure..." msgstr "Uruchomione konfigurowanie..." -#: src/lyx_cb.C:3098 +#: src/lyx_cb.C:3093 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Przeładowanie konfiguracji..." -#: src/lyx_cb.C:3100 +#: src/lyx_cb.C:3095 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "System został zrekonfigurowany." -#: src/lyx_cb.C:3101 +#: src/lyx_cb.C:3096 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Musisz zrestartowac LyXa by skorzystać" -#: src/lyx_cb.C:3102 +#: src/lyx_cb.C:3097 msgid "updated document class specifications." msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji." -#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344 +#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1345 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nie znaleziono tej etykiety" -#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345 +#: src/lyx_cb.C:3124 src/lyxfunc.C:1346 msgid "in current document." msgstr "w bieżącym dokumencie" -#: src/lyx_cb.C:3147 +#: src/lyx_cb.C:3142 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Brak dokumentu ***" -#: src/lyx_cb.C:3286 +#: src/lyx_cb.C:3281 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***" @@ -3271,355 +3128,343 @@ msgstr "Zmniejsz" #: src/lyxfont.C:58 msgid "Off" -msgstr "Off" +msgstr "Wył" #: src/lyxfont.C:58 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Wł" #: src/lyxfont.C:58 msgid "Toggle" msgstr "Przełącz" -#: src/lyxfont.C:403 +#: src/lyxfont.C:404 msgid "Emphasis " msgstr "Kursywa" -#: src/lyxfont.C:406 +#: src/lyxfont.C:407 msgid "Underline " msgstr "Podkreślony " -#: src/lyxfont.C:409 +#: src/lyxfont.C:410 msgid "Noun " msgstr "Kapitaliki " -#: src/lyxfont.C:411 +#: src/lyxfont.C:412 msgid "Latex " msgstr "LaTeX" -#: src/lyxfont.C:413 +#: src/lyxfont.C:414 msgid "Default" msgstr "Domyślny" -#: src/lyxfont.C:415 -#, fuzzy +#: src/lyxfont.C:416 msgid "Language: " -msgstr "Język:" +msgstr "Język: " + +#: src/lyxfont.C:418 +msgid " Number " +msgstr " Numer " #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -#, fuzzy msgid "Sorry!" -msgstr "Przykro mi." +msgstr "Przykro mi!" #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "" +msgstr "Nie można zastąpić pojedyńczej spacji ani pustego znaku." #: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#, fuzzy msgid "String not found!" -msgstr "Brak tabeli kodowania!" +msgstr "Nie znaleziono tego ciągu znaków!" #: src/lyxfr1.C:196 -#, fuzzy msgid "1 string has been replaced." -msgstr "System został zrekonfigurowany." +msgstr "1 ciąg znaków został zastąpiony." #: src/lyxfr1.C:199 msgid " strings have been replaced." -msgstr "" +msgstr " zastąpiono." #: src/lyxfr1.C:235 -#, fuzzy msgid "Found." -msgstr "otwarty." +msgstr "Znaleziono." -#: src/lyxfunc.C:288 +#: src/lyxfunc.C:289 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Nieznana sekwencja:" -#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:332 src/lyxfunc.C:2711 msgid "Unknown action" msgstr "Nieznana akcja" #. no -#: src/lyxfunc.C:345 +#: src/lyxfunc.C:346 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument tylko do odczytu" #. no -#: src/lyxfunc.C:350 +#: src/lyxfunc.C:351 msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Plecenie nie dostępne bez otwartego dokumentu" +msgstr "Polecenie nie dostępne bez otwartego dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:591 +#: src/lyxfunc.C:592 msgid "Text mode" msgstr "Tryb tekstowy" -#: src/lyxfunc.C:749 +#: src/lyxfunc.C:750 msgid "Saving document" -msgstr "Zachowywanie dokumentu" +msgstr "Zapisywanie dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:1319 +#: src/lyxfunc.C:1320 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Brak odsyłacza do przełączenia" -#: src/lyxfunc.C:1712 +#: src/lyxfunc.C:1713 msgid "Mark removed" -msgstr "" +msgstr "Znacznik usunięty" -#: src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyxfunc.C:1718 msgid "Mark set" -msgstr "" +msgstr "Znacznik ustawiony" -#: src/lyxfunc.C:1825 +#: src/lyxfunc.C:1826 msgid "Mark off" -msgstr "" +msgstr "Znacznik wyłączony" -#: src/lyxfunc.C:1835 +#: src/lyxfunc.C:1836 msgid "Mark on" +msgstr "Znacznik włączony" + +#: src/lyxfunc.C:1989 +msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1988 -#, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Oczekiwany argument" - -#: src/lyxfunc.C:2227 +#: src/lyxfunc.C:2228 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2245 +#: src/lyxfunc.C:2246 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Użycie: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850 +#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:849 msgid "Math greek mode on" -msgstr "`" +msgstr "Tryb matematyki greckiej włączony" -#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861 +#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:860 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Grecka klawiatura włączona" -#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:862 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wyłączona" -#: src/lyxfunc.C:2313 +#: src/lyxfunc.C:2314 msgid "Missing argument" msgstr "Oczekiwany argument" -#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468 +#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:467 msgid "Math editor mode" msgstr "Tryb edytora matematycznego" -#: src/lyxfunc.C:2336 +#: src/lyxfunc.C:2337 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Możesz to zrobić tylko w trybie matematycznym!" -#: src/lyxfunc.C:2500 +#: src/lyxfunc.C:2501 msgid "Opening child document " msgstr "Otwieram dokument potomny " -#: src/lyxfunc.C:2532 +#: src/lyxfunc.C:2533 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Nieznany rodzaj przypisu" -#: src/lyxfunc.C:2628 -#, fuzzy -msgid "No document open" -msgstr "* Brak otwartych dokumentów *" +#: src/lyxfunc.C:2637 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Składnia: set-color " -#: src/lyxfunc.C:2634 +#: src/lyxfunc.C:2643 +msgid "Set-color \"" +msgstr "Polecenie set-colot\"" + +#: src/lyxfunc.C:2644 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "\" nie powiodło się -- kolor nie został zdefiniowany\nlub nie można go przedefiniować" + +#: src/lyxfunc.C:2659 +msgid "No document open" +msgstr "Brak otwartych dokumentów" + +#: src/lyxfunc.C:2665 msgid "Document is read only" msgstr "Dokument tylko do odczytu" -#: src/lyxfunc.C:2728 +#: src/lyxfunc.C:2763 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Wprowadź nazwę nowego dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:2729 +#: src/lyxfunc.C:2764 msgid "newfile" msgstr "nowyplik" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884 -#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029 +#: src/lyxfunc.C:2768 src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2860 src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:2947 src/lyxfunc.C:2957 src/lyxfunc.C:3064 msgid "Canceled." msgstr "Zaniechane." -#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Czy chcesz zamknąc ten dokument?\n" -"('Nie' przełączy do otwartej wersji)" +#: src/lyxfunc.C:2783 src/lyxfunc.C:2935 +msgid "Do you want to close that document now?\n('No' will just switch to the open version)" +msgstr "Czy chcesz zamknąc ten dokument?\n('Nie' przełączy do otwartej wersji)" -#: src/lyxfunc.C:2771 +#: src/lyxfunc.C:2806 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Czy chcesz otworzyć dokument?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836 +#: src/lyxfunc.C:2808 src/lyxfunc.C:2871 msgid "Opening document" msgstr "Otwieranie dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843 +#: src/lyxfunc.C:2815 src/lyxfunc.C:2878 msgid "opened." msgstr "otwarty." -#: src/lyxfunc.C:2789 +#: src/lyxfunc.C:2824 msgid "Choose template" msgstr "Wybierz szablon" -#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021 +#: src/lyxfunc.C:2852 src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:3056 msgid "Examples" msgstr "Przykłady" -#: src/lyxfunc.C:2819 +#: src/lyxfunc.C:2854 msgid "Select Document to Open" msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" -#: src/lyxfunc.C:2845 +#: src/lyxfunc.C:2880 msgid "Could not open document" msgstr "Nie można otworzyć dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:2919 +#: src/lyxfunc.C:2954 msgid "A document by the name" msgstr "Dokument o nazwie" -#: src/lyxfunc.C:2921 +#: src/lyxfunc.C:2956 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "już istnieje. Nadpisać?" -#: src/lyxfunc.C:2929 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:2964 msgid "Importing" -msgstr "|Importuj%m" +msgstr "Importowanie" -#: src/lyxfunc.C:2936 +#: src/lyxfunc.C:2971 msgid "imported." msgstr "zaimportowany." -#: src/lyxfunc.C:2938 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:2973 msgid ": import failed." -msgstr "zaimportowany." +msgstr ": importowanie nie powiodło się." -#: src/lyxfunc.C:3023 +#: src/lyxfunc.C:3058 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Wybież dokument do wstawienia" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3041 +#: src/lyxfunc.C:3076 msgid "Inserting document" msgstr "Wstawiam dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:3047 +#: src/lyxfunc.C:3082 msgid "inserted." msgstr "wstawiony." -#: src/lyxfunc.C:3049 +#: src/lyxfunc.C:3084 msgid "Could not insert document" msgstr "Nie można wstawić dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:3063 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:3098 msgid "Select LaTeX file to import" -msgstr "Wybierz plik LaTeXa do importu" +msgstr "Podaj plik LaTeX-a do zaimportowania" -#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:3102 src/lyxfunc.C:3106 msgid "Select ASCII file to import" -msgstr "Wybierz plik ASCII do importu" +msgstr "Podaj plik ASCII do zaimportowania" -#: src/lyxfunc.C:3075 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:3110 msgid "Select NoWeb file to import" -msgstr "Wybierz plik Noweb do importu" +msgstr "Podaj plik NoWeb do zaimportowania" -#: src/lyxfunc.C:3079 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:3114 msgid "Select LinuxDoc file to import" -msgstr "Wybierz plik Noweb do importu" +msgstr "Podaj plik LinuxDoc do zaimportowania" -#: src/lyxfunc.C:3082 +#: src/lyxfunc.C:3117 msgid "Unknown import type: " msgstr "Nieznany typ importu: " -#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332 +#: src/lyx_gui.C:339 src/lyx_gui.C:342 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Wartość " -#: src/lyx_gui.C:353 +#: src/lyx_gui.C:363 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " msgstr " Bez zmian %l| Szeryfowy | Bezszeryfowy | Grotesk %l| Odśwież " -#: src/lyx_gui.C:355 +#: src/lyx_gui.C:365 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " msgstr " Bez zmian %l| Zwykły (jasny) | Pogrubiony %l| Odśwież " -#: src/lyx_gui.C:357 +#: src/lyx_gui.C:367 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " msgstr " Bez zmian %l| Prosty | Kursywa | Pochyły | Kapitaliki %l| Odśwież " -#: src/lyx_gui.C:360 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Bez zmian %l| Mikroskopijny | Najmniejszy | Mniejszy | Mały | Normalny | " -"Duży | Większy | Największy | Wielki | Ogromny %l| Zwiększ | Zmiejsz %l| " -"Odśwież " +#: src/lyx_gui.C:370 +msgid " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr " Bez zmian %l| Mikroskopijny | Najmniejszy | Mniejszy | Mały | Normalny | Duży | Większy | Największy | Wielki | Ogromny %l| Zwiększ | Zmiejsz %l| Odśwież " -#: src/lyx_gui.C:364 +#: src/lyx_gui.C:374 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Bez zmian %l| Kursywa | Podkreślenie | Kapitaliki | Polecenie LaTeXa %l| " -"Odśwież " +msgstr " Bez zmian %l| Kursywa | Podkreślenie | Kapitaliki | Polecenie LaTeXa %l| Odśwież " -#: src/lyx_gui.C:366 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" Bez zmian %l| Bez koloru | Czarny | Biały | Czerwony | Zielony | Niebieski " -"| Cyan | Fioletowy | Żółty %l| Odśwież " +#: src/lyx_gui.C:376 +msgid " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr " Bez zmian %l| Bez koloru | Czarny | Biały | Czerwony | Zielony | Niebieski | Cyan | Fioletowy | Żółty %l| Odśwież " -#: src/lyx_gui.C:383 +#: src/lyx_gui.C:393 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Pojedyńczy | Półtora | Podwójny | Inny " -#: src/lyx_gui.C:427 +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid "No change" +msgstr "Bez zmian" + +#: src/lyx_gui.C:411 +msgid "Reset" +msgstr "Odśwież" + +#: src/lyx_gui.C:437 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny " -#: src/lyx_gui.C:439 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Domyślny | Własny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +#: src/lyx_gui.C:449 +msgid " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " +msgstr " Domyślny | Własny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/lyx_gui.C:442 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Brak|A4 małe marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo małe marginesy (tylko " -"pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)" +#: src/lyx_gui.C:452 +msgid " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "Brak|A4 małe marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo małe marginesy (tylko pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)" -#: src/lyx_gui.C:488 +#: src/lyx_gui.C:498 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | Ťtextť | ťtextŤ " msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | Ťtekstť | ťtekstŤ " -#: src/lyx_gui.C:534 +#: src/lyx_gui.C:544 msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr "" +msgstr " Spis treści | Spis rysunków | Spis tabel | Spis algorytmów " -#: src/lyx_gui.C:574 +#: src/lyx_gui.C:584 msgid "LyX Banner" msgstr "Logo LyXa" @@ -3647,122 +3492,117 @@ msgstr "Zmiany b msgid "The document is read-only:" msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:" -#: src/lyx_main.C:85 +#: src/lyx_main.C:86 msgid "Wrong command line option `" -msgstr "" +msgstr "Błędna opcja linii poleceń `" -#: src/lyx_main.C:87 +#: src/lyx_main.C:88 msgid "'. Exiting." -msgstr "" +msgstr "'. Koniec pracy." -#: src/lyx_main.C:209 +#: src/lyx_main.C:211 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Ostrzeżenie: nie można znaleźć scieżki do binariów." -#: src/lyx_main.C:211 +#: src/lyx_main.C:213 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Jeśli masz problemy spróbuj uruchomic LyXa ze scieżka bezwzględną." -#: src/lyx_main.C:301 -#, fuzzy -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "Błędna wartość zmiennej środowiska LYX_DIR_10x" - #: src/lyx_main.C:303 +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "Błędna wartość zmiennej LYX_DIR_11x." + +#: src/lyx_main.C:305 msgid "System directory set to: " msgstr "Ścieżka do katalogu systemowego: " -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:313 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Ostrzeżenie LyXa! Nie można okreslić katalogu systemowego." -#: src/lyx_main.C:312 +#: src/lyx_main.C:314 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Użyj opcji '-sysdir' z linii komend lub" -#: src/lyx_main.C:313 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" -msgstr "" -"ustaw wartość zmiennej środowiska LYX_DIR_10x na katalog systemowy LyXa" - #: src/lyx_main.C:315 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "ustaw wartość zmiennej LYX_DIR_11x na katalog systemowy LyXa" + +#: src/lyx_main.C:317 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "zawierający plik `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:317 +#: src/lyx_main.C:319 msgid "Using built-in default " msgstr "Użyto ustawień domyślnych " -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:320 msgid " but expect problems." msgstr " ale spodziewaj się problemów." -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:323 msgid "Expect problems." msgstr "Spodziewaj się problemów." -#: src/lyx_main.C:528 -#, fuzzy +#: src/lyx_main.C:530 msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa." +msgstr "Podano błędny katalog LyXa." -#: src/lyx_main.C:529 +#: src/lyx_main.C:531 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa." -#: src/lyx_main.C:531 +#: src/lyx_main.C:533 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Jest on wymagany do zapisania własnej konfiguracji LyXa." -#: src/lyx_main.C:532 +#: src/lyx_main.C:534 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Czy spróbować wykonać to dla Ciebie (zalecane)?" -#: src/lyx_main.C:533 +#: src/lyx_main.C:535 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyXa." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:540 +#: src/lyx_main.C:542 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " -#: src/lyx_main.C:541 +#: src/lyx_main.C:543 msgid " and running configure..." msgstr " i konfigurowanie..." -#: src/lyx_main.C:547 +#: src/lyx_main.C:549 msgid "Failed. Will use " msgstr "Nie powiodło się. Użyję " -#: src/lyx_main.C:548 +#: src/lyx_main.C:550 msgid " instead." msgstr " zamiast." -#: src/lyx_main.C:555 +#: src/lyx_main.C:557 msgid "Done!" msgstr "Zakończone!" -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:571 msgid "LyX Warning!" msgstr "Ostrzeżenie LyXa!" -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:572 msgid "Error while reading " msgstr "Błąd w trakcie czytania " -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:573 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Używam ustawień domyślnych." -#: src/lyx_main.C:581 +#: src/lyx_main.C:583 msgid "Setting debug level to " msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na " -#: src/lyx_main.C:592 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +#: src/lyx_main.C:594 +msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" "\t-help summarize LyX usage\n" "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" @@ -3775,46 +3615,55 @@ msgid "" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" "Check the LyX man page for more options." -msgstr "" +msgstr "Wywołanie: lyx [ opcje ] [ nazwa-pliku.lyx ]\n" +"Opcje (wielkość liter na znaczenie):\n" +"\t-help opis wywołania LyXa\n" +"\t-userdir dir katalog użytkownika znajduje się w dir\n" +"\t-sysdir dir katalog systemowy LyXa znajduje się w dir\n" +"\t-width x szerokość głownego okna\n" +"\t-height y wysokość głownego okna\n" +"\t-xpos x współrzędna x głownego okna\n" +"\t-ypos y współrzędna y głownego okna\n" +"\t-dbg własność[,własność]...\n" +" odpluskwiane własności.\n" +" Wywołaj `lyx -dbg' by zobaczyć listę własności.\n" +"Sprawdź manual LyXa dla pozostałych opcji." -#: src/lyx_main.C:620 +#: src/lyx_main.C:622 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" +msgstr "Lista możliwych do odpluskwiania własności:" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:634 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:643 -#, fuzzy +#: src/lyx_main.C:645 msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!" +msgstr "Brak argumentu opcji -userdir!" -#: src/lyx_main.C:666 -#, fuzzy +#: src/lyx_main.C:668 msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Brak argumentu opcji -dbg!" +msgstr "Brak argumentu dla opcji -x !" -#: src/lyx_main.C:688 -#, fuzzy +#: src/lyx_main.C:690 msgid "Unknown file type '" -msgstr "Nieznany typ eksportu: " +msgstr "Plik nieznanego typu `" -#: src/lyx_main.C:689 +#: src/lyx_main.C:691 msgid "' after " -msgstr "" +msgstr "' podany dla opcji " -#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709 +#: src/lyx_main.C:692 src/lyx_main.C:696 src/lyx_main.C:711 msgid " switch!" -msgstr "" +msgstr " !" -#: src/lyx_main.C:692 +#: src/lyx_main.C:694 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "" +msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po " -#: src/lyx_main.C:707 +#: src/lyx_main.C:709 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "" +msgstr "Brak typu [latex, ps, ...] po " #: src/lyx_sendfax.C:21 msgid "Fax no.:|#F" @@ -3846,7 +3695,7 @@ msgstr "Skasuj z|#S" #: src/lyx_sendfax.C:61 msgid "Save|#V" -msgstr "Zachowaj|#Z" +msgstr "Zapisz|#Z" #: src/lyx_sendfax.C:65 msgid "Destination:" @@ -3867,7 +3716,7 @@ msgstr "Pusta ksi #: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 msgid "Save (needed)" -msgstr "Zachowaj (wymagane)" +msgstr "Zapisz (wymagane)" #: src/lyx_sendfax_main.C:264 msgid "Cannot open phone book: " @@ -3879,7 +3728,7 @@ msgstr "BRAK LUB PUSTY PLIK LOGU!" #: src/lyx_sendfax_main.C:299 msgid "Message-Window" -msgstr "" +msgstr "Okno komunikatów" #: src/lyx_sendfax_main.C:330 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" @@ -3895,7 +3744,7 @@ msgstr "Przeka #: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126 msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Zachować dokument i kontynuować?" +msgstr "Zapisać dokument i kontynuować?" #: src/lyxvc.C:106 msgid "LyX VC: Initial description" @@ -3907,7 +3756,7 @@ msgstr "(brak opisu)" #: src/lyxvc.C:111 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Informacja" #: src/lyxvc.C:112 msgid "This document has NOT been registered." @@ -3919,7 +3768,7 @@ msgstr "Kontrola wersji: opis bie #: src/lyxvc.C:141 msgid "(no log message)" -msgstr "" +msgstr "(brak logu wykonania)" #: src/lyxvc.C:156 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" @@ -3941,16 +3790,14 @@ msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Czy nadal chcesz to wykonać?" #: src/lyxvc.C:276 -#, fuzzy msgid "No VC History!" msgstr "Brak historii kontroli wersji!" #: src/lyxvc.C:283 -#, fuzzy msgid "VC History" msgstr "Historia kontroli wersji" -#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231 +#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:236 msgid " (Changed)" msgstr " (zmieniony)" @@ -3958,23 +3805,23 @@ msgstr " (zmieniony)" msgid " (read only)" msgstr " (tylko do odczytu)" -#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175 +#: src/mathed/formula.C:877 src/mathed/formula.C:1174 msgid "TeX mode" msgstr "Tryb TeXa" -#: src/mathed/formula.C:893 +#: src/mathed/formula.C:892 msgid "No number" msgstr "Bez numeru" -#: src/mathed/formula.C:896 +#: src/mathed/formula.C:895 msgid "Number" msgstr "Numer" -#: src/mathed/formula.C:1060 +#: src/mathed/formula.C:1059 msgid "math text mode" msgstr "Tryb tekstowy matematyczny" -#: src/mathed/formula.C:1069 +#: src/mathed/formula.C:1068 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Niewłaściwa akcja w trybie matematycznym" @@ -3983,9 +3830,8 @@ msgid "Macro: " msgstr "Makro: " #: src/mathed/formulamacro.C:179 -#, fuzzy msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Tryb edytora matematycznego" +msgstr "" #: src/mathed/math_forms.C:19 msgid "Close " @@ -4094,12 +3940,11 @@ msgstr "Edycja" #: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277 msgid "TOC" -msgstr "" +msgstr "Spisy" #: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291 -#, fuzzy msgid "Refs" -msgstr "Odw: " +msgstr "Odnośniki" #: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305 msgid "Layout" @@ -4111,7 +3956,7 @@ msgstr "Wstaw" #: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333 msgid "Math" -msgstr "Tryb matematyczny" +msgstr "Wzory" #: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374 #: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436 @@ -4160,16 +4005,11 @@ msgstr "" #: src/menus.C:480 msgid "Screen Options" -msgstr "Czcionki ekranowe" +msgstr "Fonty ekranowe" #: src/menus.C:521 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" -msgstr "" -"Importuj%t|LaTeX...%x30|Tekst jako linie...%x31|Tekst jako " -"akapity...%x32|Noweb%x33" +msgid "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" +msgstr "Importuj%t|LaTeX...%x30|Tekst jako linie...%x31|Tekst jako akapity...%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" #: src/menus.C:528 src/menus.C:785 msgid "FIM|Ll#l#L" @@ -4188,32 +4028,20 @@ msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "" #: src/menus.C:532 src/menus.C:789 -#, fuzzy msgid "FIM|Dd#d#D" -msgstr "EMT|Dd#d#D" +msgstr "" #: src/menus.C:541 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"Eksportuj%t|jako LaTeX...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako " -"Tekst...%x43|Własny...%x44" +msgid "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" +msgstr "Eksportuj%t|jako LaTeX...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako Tekst...%x43|jako HTML...%x44|Własny...%x45" #: src/menus.C:550 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "Eksportuj%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Tekst...%x43" +msgid "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii Text...%x43|as HTML...%x44" +msgstr "Eksportuj%t|jako LinuxDoc...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako Tekst...%x43|jako HTML...%x44" #: src/menus.C:558 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "Eksportuj%t|DocBook...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Tekst...%x43" +msgid "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii Text...%x43|as HTML...%x44" +msgstr "Eksportuj%t|jako DocBook...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako Tekst...%x43|jako HTML...%x44" #: src/menus.C:565 msgid "FEX|Ll#l#L" @@ -4232,23 +4060,16 @@ msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "" #: src/menus.C:569 -#, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#h#H" +msgstr "" #: src/menus.C:572 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "" #: src/menus.C:576 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Nowy...|Nowy z szablonu...|Otwórz...%l|Zamknij|Zachowaj|Zachowaj " -"jako...|Wróć do zachowanego%l|Podgląd dvi|Podgląd PostScriptu|Aktualizuj " -"dvi|Aktualizuj PostScript|Buduj program%l|Drukuj...|Faks..." +msgid "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build program%l|Print...|Fax..." +msgstr "Nowy...|Nowy z szablonu...|Otwórz...%l|Zamknij|Zapisz|Zapisz jako...|Wróć do zapisanego%l|Podgląd dvi|Podgląd PostScriptu|Aktualizuj dvi|Aktualizuj PostScript|Buduj program%l|Drukuj...|Faks..." #: src/menus.C:591 src/menus.C:809 msgid "FM|Nn#n#N" @@ -4319,7 +4140,7 @@ msgstr "|Eksportuj%m%l" #: src/menus.C:659 #, no-c-format msgid "|Exit%l" -msgstr "|Wyjście%l" +msgstr "|Zakończ%l" #: src/menus.C:660 src/menus.C:812 msgid "FM|Ii#i#I" @@ -4334,28 +4155,16 @@ msgid "FM|xX#x#X" msgstr "" #: src/menus.C:778 -#, fuzzy -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" -msgstr "" -"Importuj%t|LaTeX...%x15|Tekst jako linie...%x16|Tekst jako " -"akapity...%x17|Noweb...%x18" +msgid "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" +msgstr "Importuj%t|LaTeX...%x15|Tekst jako linie...%x16|Tekst jako akapity...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" #: src/menus.C:803 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Nowy...|Nowy z szablonu...|Otwórz...%l|Importuj%m%l|Koniec%l" +msgstr "Nowy...|Nowy z szablonu...|Otwórz...%l|Importuj%m%l|Zakończ%l" #: src/menus.C:893 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Wstawki%t|Otwórz / Zamknij%x21|Rozbij%x22|Otwórz wszystkie przypisy na " -"marginesach / w stopkach%x23|Zamknij wszystkie przypisy na marginesach / w " -"stopkach%x24|Otwórz wszystkie rysunki / tabelki%x25|Zamknij wszystkie " -"rysunki / tabelki%x26%l|Usuń wszystkie znaczniki błędów%x27" +msgid "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" +msgstr "Wstawki%t|Otwórz / Zamknij%x21|Rozbij%x22|Otwórz wszystkie przypisy na marginesach / w stopkach%x23|Zamknij wszystkie przypisy na marginesach / w stopkach%x24|Otwórz wszystkie rysunki / tabelki%x25|Zamknij wszystkie rysunki / tabelki%x26%l|Usuń wszystkie znaczniki błędów%x27" #: src/menus.C:902 msgid "EMF|Oo#o#O" @@ -4616,18 +4425,8 @@ msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" #: src/menus.C:1125 -#, fuzzy -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " -"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"Cofnij|Powtórz %l|Wytnij|Kopiuj|Wklej%l|Znajdź i zamień...|Idź do błędu|Idź " -"do Notki|Wstawki%m|Tabele%m|Pisownia....|Check TeX|Spis treści...%l|Kontrola " -"wersji%m%l|Komunikaty LateXa%l|Wklej nadrzędne zaznaczenie jako linie|Wklej " -"nadrzędne zaznaczenie jako akapity" +msgid "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" +msgstr "Cofnij|Powtórz %l|Wytnij|Kopiuj|Wklej%l|Znajdź i zastąp...|Idź do błędu|Idź do Notki|Wstawki%m|Tabele%m|Pisownia....|Check TeX|Spis treści...|Spis rysunków...|Spis tabel...|Spis algorytmów...%l|Kontrola wersji%m%l|Komunikaty LateXa%l|Wklej nadrzędne zaznaczenie jako linie|Wklej nadrzędne zaznaczenie jako akapity" #: src/menus.C:1147 msgid "EM|Uu#u#U" @@ -4698,64 +4497,57 @@ msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" #: src/menus.C:1366 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "List of Figures%m" -msgstr "Lista rysunków" +msgstr "Spis rysunków%m" #: src/menus.C:1368 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "List of Tables%m" -msgstr "Lista tabel" +msgstr "Spis tabel%m" #: src/menus.C:1370 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Lista algorytmów" +msgstr "Spis algorytmów%m" #: src/menus.C:1503 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Insert Reference%m" -msgstr "Wstaw odwołanie" +msgstr "Wstaw odnośnik%m" #: src/menus.C:1505 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Wstaw numer strony|#n" +msgstr "Wstaw numer strony%m" #: src/menus.C:1507 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Insert vref%m" -msgstr "Wstaw URL" +msgstr "" #: src/menus.C:1509 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Wstaw rysunek" +msgstr "" #: src/menus.C:1511 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Wstaw przypis na marginesie" +msgstr "" #: src/menus.C:1513 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Goto Reference%m" -msgstr "Idź do odsyłacza|#o" +msgstr "Idź do odnośnika" #: src/menus.C:1527 msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "Wróć" #: src/menus.C:1595 -#, fuzzy -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default" -msgstr "" -"Czcionki...|Akapity...|Dokumenty...|Papier...|Tabele...|Cudzysłowy...%l|Kursy" -"wa%b|Kapitaliki%b|Pogrubienie%b|Polecenie TeXa%b|Zmień głębokość " -"środowiska|Preambuła LaTeXa...%l|Zachowaj ustawienia jako domyślne" +msgid "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default" +msgstr "Fonty...|Akapity...|Dokumenty...|Papier...|Tabele...|Cudzysłowy...%l|Kursywa%b|Kapitaliki%b|Pogrubienie%b|Polecenie TeXa%b|Zmień głębokość środowiska|Preambuła LaTeXa...|Początek dodatku%l|Zapisz ustawienia jako domyślne" #: src/menus.C:1609 msgid "LM|Cc#c#C" @@ -4826,12 +4618,8 @@ msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "" #: src/menus.C:1696 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" -"Listy i spisy%t|Spis treści%x21|Spis rysunków%x22|Spis tabel%x23|Spis " -"algorytmów%x24|Indeks%x25|Cytowania literaturowe (BibTeX)%x26" +msgid "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" +msgstr "Listy i spisy%t|Spis treści%x21|Spis rysunków%x22|Spis tabel%x23|Spis algorytmów%x24|Indeks%x25|Cytowania literaturowe (BibTeX)%x26" #: src/menus.C:1704 msgid "IMT|Cc#c#C" @@ -4858,12 +4646,8 @@ msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "" #: src/menus.C:1712 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"Wstawki%t|Rysunek%x71|Tabelka%x72|Szeroki rysunek%x73|Szeroka " -"tabelka%l%x74|Algorytm%x75" +msgid "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table Float%l%x74|Algorithm Float%x75" +msgstr "Wstawki%t|Rysunek%x71|Tabelka%x72|Szeroki rysunek%x73|Szeroka tabelka%l%x74|Algorytm%x75" #: src/menus.C:1719 msgid "IMF|gG#g#G" @@ -4886,14 +4670,8 @@ msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" #: src/menus.C:1726 -msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "" -"Znaki specjalne%t|HFill%x31|Punkt dzielenia wyrazu%x32|Twarda " -"spacja%x33|Złamanie linii%x34|Wielokropek (...)%x35|Kropka kończąca " -"zdanie%x36|Zwykły cudzysłów (\")%x37|Menu Separator %x38" +msgid "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" +msgstr "Znaki specjalne%t|HFill%x31|Punkt dzielenia wyrazu%x32|Twarda spacja%x33|Złamanie linii%x34|Wielokropek (...)%x35|Kropka kończąca zdanie%x36|Zwykły cudzysłów (\")%x37|Menu Separator %x38" #: src/menus.C:1736 msgid "IMS|Hh#h#H" @@ -4928,16 +4706,8 @@ msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "" #: src/menus.C:1746 -msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" -msgstr "" -"Rysunek...|Tabelkę...%l|Wstaw plik...|Importuj plik tekstowy%m|Wstaw plik " -"LyXa...%l|Przypis|Notatka marginesowa|Wstawki%m%l|Listy i spisy%m%l|Znaki " -"specjalne%m%l|Notka...|Etykieta...|Odnośnik wewnętrzny...|Cytowanie...|Słowo " -"do indeksu...|To słowo do indeksu" +msgid "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation Reference...|Index entry...|Index entry of last word" +msgstr "Rysunek...|Tabelkę...%l|Wstaw plik...|Importuj plik tekstowy%m|Wstaw plik LyXa...%l|Przypis|Notatka marginesowa|Wstawki%m%l|Listy i spisy%m%l|Znaki specjalne%m%l|Notka...|Etykieta...|Odnośnik wewnętrzny...|Cytowanie...|Słowo do indeksu...|To słowo do indeksu" #: src/menus.C:1767 msgid "IM|gG#g#G" @@ -5012,12 +4782,8 @@ msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" #: src/menus.C:1891 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." -msgstr "" -"Ułamek|Pierwiastek kwadratowy|Eksponent|Indeks|Suma|Całka%l|Tryb " -"matematyczny|Tryb Display%l|Panel..." +msgid "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math Panel..." +msgstr "Ułamek|Pierwiastek kwadratowy|Eksponent|Indeks|Suma|Całka%l|Tryb matematyczny|Tryb Display%l|Panel..." #: src/menus.C:1901 msgid "MM|Ff#f#F" @@ -5056,11 +4822,8 @@ msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "" #: src/menus.C:1975 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" -msgstr "" -"Czcionki ekranowe...|Sprawdzanie " -"pisowni...|Klawiatura...|LaTeX...%l|Rekonfiguruj" +msgid "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" +msgstr "Fonty ekranowe...|Sprawdzanie pisowni...|Klawiatura...|LaTeX...%l|Rekonfiguruj" #: src/menus.C:1981 msgid "OM|Ff#f#F" @@ -5087,15 +4850,8 @@ msgid "No Documents Open!%t" msgstr "Brak otwartych dokumentów!%t" #: src/menus.C:2064 -#, fuzzy -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." -msgstr "" -"Wprowadzenie|Samouczek|Podręcznik Użytkownika|Zaawansowane " -"możliwości|Konfiguracja|Podręcznik Programisty|Znane błędy|Konfiguracja " -"LaTeXa%l|Prawa i zastrzeżenia...|Autorzy...|Wersja..." +msgid "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and Warranty...|Credits...|Version..." +msgstr "Wprowadzenie|Samouczek|Podręcznik Użytkownika|Zaawansowane możliwości|Konfiguracja|Podręcznik Programisty|FAQ|Spis treści|Znane błędy|Konfiguracja LaTeXa%l|Prawa i zastrzeżenia...|Autorzy...|Wersja..." #: src/menus.C:2078 msgid "HM|Ii#I#i" @@ -5159,22 +4915,21 @@ msgstr " z " #: src/menus.C:2115 msgid "Library directory: " -msgstr "Katalog bibliotek: " +msgstr "Katalog systemowy: " #: src/menus.C:2117 msgid "User directory: " msgstr "Katalog użytkownika: " #: src/menus.C:2131 -#, fuzzy msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Nie można wstawić dokumentu" +msgstr "Nie znaleziono żądanego pliku dokumentacji" #: src/menus.C:2135 msgid "Opening help file" msgstr "Otwieranie pliku pomocy" -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:238 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Witaj w LyXie!" @@ -5183,7 +4938,7 @@ msgid "Executing:" msgstr "Wykonuję:" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 +#: src/minibuffer.C:239 msgid "* No document open *" msgstr "* Brak otwartych dokumentów *" @@ -5209,9 +4964,8 @@ msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" #: src/ParagraphExtra.C:147 -#, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokument jest tylko do odczytu. Zmiany ustawień nie dozwolone." +msgstr "Dokument został otwarty tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach są niedozwolone." #: src/ParagraphExtra.C:166 msgid "ParagraphExtra Layout" @@ -5227,15 +4981,15 @@ msgstr "Ostrze #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" -msgstr "Drukuj" +msgstr "Drukuj do" #: src/print_form.C:31 msgid "Printer|#P" -msgstr "Na drukarkę|#d" +msgstr "Drukarka|#d" #: src/print_form.C:33 msgid "File|#F" -msgstr "Do pliku|#p" +msgstr "Plik|#p" #: src/print_form.C:52 msgid "All Pages|#G" @@ -5305,50 +5059,33 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:219 +#: src/spellchecker.C:226 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Opcje" -#: src/spellchecker.C:553 +#: src/spellchecker.C:560 msgid "Spellchecker" msgstr "Sprawdź pisownię" -#: src/spellchecker.C:658 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Sprawdzanie pisowni zakończyło sie z nieznanego powodu.\n" -"Jednym z powodów może być brak słownika dla języka tego dokumentu.\n" -"Sprawdź katalog \"/usr/lib/ispell\" lub użyj innego słownika\n" -"w menu \"Opcje\"." +#: src/spellchecker.C:665 +msgid "\n\nThe ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\ncould be that you do not have a dictionary file\nfor the language of this document installed.\nCheck /usr/lib/ispell or set another\ndictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "\n\nSprawdzanie pisowni zakończyło sie z nieznanego powodu.\nJednym z powodów może być brak słownika dla języka tego dokumentu.\nSprawdź katalog \"/usr/lib/ispell\" lub użyj innego słownika\nw menu \"Opcje\"." -#: src/spellchecker.C:794 +#: src/spellchecker.C:801 msgid " words checked." msgstr " słów sprawdzono." -#: src/spellchecker.C:796 +#: src/spellchecker.C:803 msgid " word checked." msgstr " słowo sprawdzono." -#: src/spellchecker.C:798 +#: src/spellchecker.C:805 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Sprawdzanie pisowni zakończone!" -#: src/spellchecker.C:802 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Nie można odszukać procesu ispell-a.\n" -"Prawdopodobnie został zabity." +#: src/spellchecker.C:809 +msgid "The ispell-process has died for some reason.\nMaybe it has been killed." +msgstr "Nie można odszukać procesu ispell-a.\nPrawdopodobnie został zabity." #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" @@ -5380,12 +5117,10 @@ msgstr "S #: src/sp_form.C:86 msgid "Replace" -msgstr "Zamień" +msgstr "Zastąp" #: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" +msgid "Near\nMisses" msgstr "Podobne" #: src/sp_form.C:91 @@ -5428,7 +5163,7 @@ msgstr "100 %" #: src/sp_form.C:113 msgid "Replace word|#R" -msgstr "Zamień słowo|#Z" +msgstr "Zastąp słowo|#Z" #: src/support/filetools.C:168 msgid "LyX Internal Error!" @@ -5438,31 +5173,31 @@ msgstr "B msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Nie można sprawdzić czy masz prawo zapisu do tego katalogu" -#: src/support/filetools.C:370 +#: src/support/filetools.C:374 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Błąd! Nie można otworzyć katalogu:" -#: src/support/filetools.C:383 +#: src/support/filetools.C:387 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Błąd! Nie można usuniąć pliku:" -#: src/support/filetools.C:397 +#: src/support/filetools.C:401 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Błąd! Nie można utworzyć katalogu tymczasowego:" -#: src/support/filetools.C:413 +#: src/support/filetools.C:417 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Błąd! Nie można usunąć katalogu tymczasowego:" -#: src/support/filetools.C:466 +#: src/support/filetools.C:470 msgid "Internal error!" msgstr "Bład wewnętrzny!" -#: src/support/filetools.C:467 +#: src/support/filetools.C:471 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Wywołanie createDirectory z nieprawidłową nazwą" -#: src/support/filetools.C:472 +#: src/support/filetools.C:476 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Błąd! Nie można utworzyć katalogu:" @@ -5470,18 +5205,17 @@ msgstr "B msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172 -#, fuzzy +#: src/table.C:990 src/tabular.C:1172 msgid "Warning:" -msgstr "Ostrzeżenie!" +msgstr "Ostrzeżenie:" -#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173 +#: src/table.C:991 src/tabular.C:1173 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "" +msgstr "Format tabular < 5 nie jest już obsługiwany\n" -#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174 +#: src/table.C:992 src/tabular.C:1174 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "" +msgstr "Konwersja jest możliwa tylko w starszym LyXie (<1.1.x)!" #: src/TableLayout.C:240 msgid "Table Extra Form" @@ -5500,7 +5234,6 @@ msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgstr "Potwierdź: naciśnij ponownie klawisz Delete" #: src/TabularLayout.C:56 -#, fuzzy msgid "Tabular Layout" msgstr "Parametry tabeli" @@ -5516,60 +5249,52 @@ msgstr "Zamkni msgid "Nothing to do" msgstr "Nic do zrobienia" -#: src/text2.C:1191 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj ją w menu " -"Ustawienia/Czcionki." +#: src/text2.C:1181 +msgid "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font change." +msgstr "Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj ją w menu Ustawienia/Fonty." -#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412 +#: src/text2.C:2012 src/text2.C:2217 src/text2.C:2308 src/text2.C:2425 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Nie wiem co zrobić z połową wstawki." -#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228 -#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426 +#: src/text2.C:2013 src/text2.C:2025 src/text2.C:2218 src/text2.C:2230 +#: src/text2.C:2310 src/text2.C:2322 src/text2.C:2427 src/text2.C:2439 msgid "sorry." msgstr "przykro mi." -#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425 +#: src/text2.C:2024 src/text2.C:2229 src/text2.C:2321 src/text2.C:2438 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Nie wiem co zrobić z połową tabelki." -#: src/text.C:2651 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Nie można wstawić spacji na początku akapitu. Przeczytaj, proszę, Samouczek." +#: src/text.C:2740 +msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial." +msgstr "Nie można wstawić spacji na początku akapitu. Przeczytaj, proszę, Samouczek." -#: src/text.C:2653 +#: src/text.C:2742 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Nie można wstawić dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszę, Samouczek." +msgstr "Nie można wstawić dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszę, Samouczek." -#: src/text.C:4027 src/text.C:4033 -#, fuzzy +#: src/text.C:4122 src/text.C:4128 msgid "Page Break (top)" -msgstr "Koniec strony" +msgstr "" -#: src/text.C:4209 src/text.C:4215 +#: src/text.C:4304 src/text.C:4310 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:4635 +#: src/text.C:4741 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Nie można umieścić wstawki w innej wstawce!" -#: src/text.C:4643 +#: src/text.C:4749 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Nie można wstawiać notki marginesowej w Minipage!" -#: src/text.C:4659 +#: src/text.C:4765 msgid "Cannot cut table." msgstr "Nie można wyciąć tabeli." -#: src/text.C:4675 +#: src/text.C:4781 msgid "Float would include float!" msgstr "Wstawka mógłaby zawierać inną wstawkę!" + diff --git a/src/buffer.C b/src/buffer.C index 4d5ea07797..ddbeab4cff 100644 --- a/src/buffer.C +++ b/src/buffer.C @@ -1094,7 +1094,7 @@ bool Buffer::readFile(LyXLex & lex, LyXParagraph * par) if (token == "\\lyxformat") { // the first token _must_ be... lex.EatLine(); format = lex.GetFloat(); - if (format > 1) { + if (format > 1.0) { if (LYX_FORMAT - format > 0.05) { printf(_("Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"), LYX_FORMAT, format); diff --git a/src/mathed/formula.C b/src/mathed/formula.C index e6f84ad81b..4b8ea30a6f 100644 --- a/src/mathed/formula.C +++ b/src/mathed/formula.C @@ -200,21 +200,18 @@ LyXFont mathed_get_font(short type, int size) int mathed_string_width(short type, int size, byte const * s, int ls) { - LyXFont f = WhichFont(type, size); + string st; + if (MathIsBinary(type)) + for (int i = 0; i < ls; ++i) { + st += ' '; + st += s[i]; + st += ' '; + } + else + st = string(reinterpret_cast(s), ls); - byte sx[80]; - if (MathIsBinary(type)) { - byte * ps = &sx[0]; - for (int i = 0; i < ls && i < 75; ++i) { - *(ps++) = ' '; - *(ps++) = s[i]; - *(ps++) = ' '; - } - *(ps++) = '\0'; - ls *= 3; - s = &sx[0]; - } - return lyxfont::width(reinterpret_cast(s), ls, f); + LyXFont const f = WhichFont(type, size); + return lyxfont::width(st, f); } @@ -256,11 +253,14 @@ void MathedInset::drawStr(Painter & pain, short type, int siz, string st; if (MathIsBinary(type)) { for (int i = 0; i < ls; ++i) { - st += string(" ") + char(s[i]) + ' '; + st += ' '; + st += char(s[i]); + st += ' '; } } else { st = string(reinterpret_cast(s), ls); } + LyXFont mf = mathed_get_font(type, siz); pain.text(x, y, st, mf); }