new Czech translation; remerge

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_1_4_X@14601 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Jean-Marc Lasgouttes 2006-08-10 08:58:40 +00:00
parent a680e9faee
commit 99c7563806
21 changed files with 5706 additions and 6173 deletions

View File

@ -1,3 +1,9 @@
2006-08-10 Jean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
* cs.po: new translation from Sanda Pavel.
* *.po: remerge.
2006-08-08 Jean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
* it.po: update from Kostantino: several suggestions from Meris Da

View File

@ -1,2 +1,2 @@
# The list of languages known to LyX
da de es eu fi fr hu it nl nn nb pl ro ru sk sl tr
cs da de es eu fi fr hu it nl nn nb pl ro ru sk sl tr

10669
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 10:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:13+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -9985,18 +9985,18 @@ msgid "Redo|R"
msgstr "Gendan|G"
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:759
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:737
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:764
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:742
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:417
#: src/text3.C:746
#: src/text3.C:724
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
@ -10291,11 +10291,11 @@ msgstr "Gem dokument"
msgid "Print document"
msgstr "Udskriv dokument"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1125
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1136
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
msgid "Redo"
msgstr "Gendan"
@ -10675,51 +10675,51 @@ msgstr "Kunne ikke inds
msgid "Document insertion"
msgstr "Dokumentindstillinger"
#: src/BufferView_pimpl.C:1128
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
msgid "No further undo information"
msgstr "Ikke flere fortrydelsesoplysninger"
#: src/BufferView_pimpl.C:1139
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
msgid "No further redo information"
msgstr "Kan ikke gendanne mere"
#: src/BufferView_pimpl.C:1269
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
msgid "Mark off"
msgstr "Mærke slået fra"
#: src/BufferView_pimpl.C:1276
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
msgid "Mark on"
msgstr "Mærke slået til"
#: src/BufferView_pimpl.C:1283
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
msgid "Mark removed"
msgstr "Mærke fjernet"
#: src/BufferView_pimpl.C:1286
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
msgid "Mark set"
msgstr "Mærke sat"
#: src/BufferView_pimpl.C:1332
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$s ord tjekket."
#: src/BufferView_pimpl.C:1335
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$s er ikke et LyX-document."
#: src/BufferView_pimpl.C:1340
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Èt ord tjekket."
#: src/BufferView_pimpl.C:1342
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Åbn dokument"
#: src/BufferView_pimpl.C:1345
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Nuværende ord"
@ -11129,15 +11129,27 @@ msgstr ""
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s afsluttedes uventet, hvilket sikkert betyder at den er i stykker."
#: src/buffer.C:1125
#: src/buffer.C:716
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "chktex-fejl"
#: src/buffer.C:717
#, c-format
msgid ""
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/buffer.C:1133
msgid "Running chktex..."
msgstr "Kører chktex..."
#: src/buffer.C:1138
#: src/buffer.C:1146
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex-fejl"
#: src/buffer.C:1139
#: src/buffer.C:1147
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Kunne ikke køre chktex."
@ -14012,7 +14024,7 @@ msgstr "Vis fulde sti eller blot filnavn."
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
#, fuzzy
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
msgstr "Kører skriptet \"TexFiles.sh\" for at opbygge nye fillister."
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
@ -15047,7 +15059,7 @@ msgstr "Opbyg"
msgid "ChkTeX"
msgstr "ChkTeX"
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1165
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1143
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler parameter"
@ -15705,11 +15717,11 @@ msgstr ""
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematikredigering"
#: src/mathed/math_nestinset.C:814
#: src/mathed/math_nestinset.C:807
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
#: src/mathed/math_nestinset.C:817
#: src/mathed/math_nestinset.C:810
#, fuzzy
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Normal teksttilstand\t\\textrm"
@ -15899,23 +15911,23 @@ msgstr "Kan ikke indeksere flere end
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
#: src/text3.C:808
#: src/text3.C:786
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr "LyX-funktionen 'layout' skal bruge et parameter."
#: src/text3.C:826
#: src/text3.C:804
msgid "Layout "
msgstr "Layout "
#: src/text3.C:827
#: src/text3.C:805
msgid " not known"
msgstr " ukendt"
#: src/text3.C:1269 src/text3.C:1281
#: src/text3.C:1247 src/text3.C:1259
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsæt"
#: src/text3.C:1413
#: src/text3.C:1391
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Afsnitslayout ændret"

View File

@ -81,7 +81,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 10:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-01 21:47+0100\n"
"Last-Translator: Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -9631,18 +9631,18 @@ msgid "Redo|R"
msgstr "Wiederholen|W"
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:759
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:737
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:764
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:742
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:417
#: src/text3.C:746
#: src/text3.C:724
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
@ -9915,11 +9915,11 @@ msgstr "Dokument speichern"
msgid "Print document"
msgstr "Dokument drucken"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1125
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1136
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
@ -10274,49 +10274,49 @@ msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingef
msgid "Document insertion"
msgstr "Dokument-Einfügung"
#: src/BufferView_pimpl.C:1128
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
msgid "No further undo information"
msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
#: src/BufferView_pimpl.C:1139
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
msgid "No further redo information"
msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
#: src/BufferView_pimpl.C:1269
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
msgid "Mark off"
msgstr "Marke aus"
#: src/BufferView_pimpl.C:1276
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
msgid "Mark on"
msgstr "Marke ein"
#: src/BufferView_pimpl.C:1283
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
msgid "Mark removed"
msgstr "Marke entfernt"
#: src/BufferView_pimpl.C:1286
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
msgid "Mark set"
msgstr "Marke gesetzt"
#: src/BufferView_pimpl.C:1332
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d Wörter in der Auswahl."
#: src/BufferView_pimpl.C:1335
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d Wörter im Dokument."
#: src/BufferView_pimpl.C:1340
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
msgid "One word in selection."
msgstr "Ein Wort in der Auswahl."
#: src/BufferView_pimpl.C:1342
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
msgid "One word in document."
msgstr "Ein Wort im Dokument."
#: src/BufferView_pimpl.C:1345
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
msgid "Count words"
msgstr "Wörter zählen"
@ -10719,15 +10719,27 @@ msgstr ""
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s endete unerwartet, daher ist es vermutlich beschädigt."
#: src/buffer.C:1125
#: src/buffer.C:716
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
#: src/buffer.C:717
#, c-format
msgid ""
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/buffer.C:1133
msgid "Running chktex..."
msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
#: src/buffer.C:1138
#: src/buffer.C:1146
msgid "chktex failure"
msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
#: src/buffer.C:1139
#: src/buffer.C:1147
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
@ -13520,7 +13532,8 @@ msgid "Show full path or only file name."
msgstr "Zeige vollen Pfad oder nur den Dateinamen."
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
#, fuzzy
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
msgstr ""
"Führt das Skript \"TexFiles.sh\" aus, um die Dateilisten neu zu erstellen."
@ -14551,7 +14564,7 @@ msgstr "Erstellung"
msgid "ChkTeX"
msgstr "ChkTeX"
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1165
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1143
msgid "Missing argument"
msgstr "Fehlendes Argument"
@ -15254,11 +15267,11 @@ msgstr "Es k
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mathe-Editor-Modus"
#: src/mathed/math_nestinset.C:814
#: src/mathed/math_nestinset.C:807
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)"
#: src/mathed/math_nestinset.C:817
#: src/mathed/math_nestinset.C:810
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)"
@ -15459,23 +15472,23 @@ msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
#: src/text3.C:808
#: src/text3.C:786
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr "Die LyX-Funktion 'layout' benötigt ein Argument."
#: src/text3.C:826
#: src/text3.C:804
msgid "Layout "
msgstr "Format "
#: src/text3.C:827
#: src/text3.C:805
msgid " not known"
msgstr " unbekannt"
#: src/text3.C:1269 src/text3.C:1281
#: src/text3.C:1247 src/text3.C:1259
msgid "Character set"
msgstr "Zeichensatz"
#: src/text3.C:1413
#: src/text3.C:1391
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Absatzformat festgelegt"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 10:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -9545,18 +9545,18 @@ msgid "Redo|R"
msgstr "Rehacer|R"
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:759
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:737
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:764
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:742
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:417
#: src/text3.C:746
#: src/text3.C:724
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
@ -9829,11 +9829,11 @@ msgstr "Guardar documento"
msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1125
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1136
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
@ -10188,49 +10188,49 @@ msgstr "No se pudo insertar documento %1$s"
msgid "Document insertion"
msgstr "Inserción del documento"
#: src/BufferView_pimpl.C:1128
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
msgid "No further undo information"
msgstr "No hay más información de deshacer"
#: src/BufferView_pimpl.C:1139
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
msgid "No further redo information"
msgstr "No hay más información de rehacer"
#: src/BufferView_pimpl.C:1269
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
msgid "Mark off"
msgstr "Marca desactivada"
#: src/BufferView_pimpl.C:1276
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
msgid "Mark on"
msgstr "Marca activada"
#: src/BufferView_pimpl.C:1283
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
msgid "Mark removed"
msgstr "Marca quitada"
#: src/BufferView_pimpl.C:1286
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
msgid "Mark set"
msgstr "Marca puesta"
#: src/BufferView_pimpl.C:1332
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d palabras en la selección."
#: src/BufferView_pimpl.C:1335
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d palabras en el documento."
#: src/BufferView_pimpl.C:1340
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
msgid "One word in selection."
msgstr "Una palabra en la selección."
#: src/BufferView_pimpl.C:1342
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
msgid "One word in document."
msgstr "Una palabra en el documento."
#: src/BufferView_pimpl.C:1345
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
msgid "Count words"
msgstr "Contar palabras"
@ -10637,15 +10637,27 @@ msgstr ""
"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté "
"corrupto."
#: src/buffer.C:1125
#: src/buffer.C:716
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "fallo de chktex"
#: src/buffer.C:717
#, c-format
msgid ""
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/buffer.C:1133
msgid "Running chktex..."
msgstr "Ejecutando chktex..."
#: src/buffer.C:1138
#: src/buffer.C:1146
msgid "chktex failure"
msgstr "fallo de chktex"
#: src/buffer.C:1139
#: src/buffer.C:1147
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente."
@ -13445,7 +13457,8 @@ msgid "Show full path or only file name."
msgstr "Mostrar ruta completa o solo nombre de archivo."
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
#, fuzzy
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
msgstr ""
"Ejecuta el guión \"TexFiles.sh\" para reconstruir las listas de archivos."
@ -14470,7 +14483,7 @@ msgstr "Construir"
msgid "ChkTeX"
msgstr "ChkTeX"
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1165
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1143
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta argumento"
@ -15154,11 +15167,11 @@ msgstr "No se pueden a
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modo del editor de ecuaciones"
#: src/mathed/math_nestinset.C:814
#: src/mathed/math_nestinset.C:807
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)"
#: src/mathed/math_nestinset.C:817
#: src/mathed/math_nestinset.C:810
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)"
@ -15357,23 +15370,23 @@ msgstr "
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
#: src/text3.C:808
#: src/text3.C:786
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr "La función 'layout' de LyX necesita un argumento."
#: src/text3.C:826
#: src/text3.C:804
msgid "Layout "
msgstr "Estilo "
#: src/text3.C:827
#: src/text3.C:805
msgid " not known"
msgstr " no conocido"
#: src/text3.C:1269 src/text3.C:1281
#: src/text3.C:1247 src/text3.C:1259
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de caracteres"
#: src/text3.C:1413
#: src/text3.C:1391
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Estilo de párrafo"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jean_marck_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 10:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -9569,18 +9569,18 @@ msgid "Redo|R"
msgstr "Berregin|B"
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:759
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:737
msgid "Cut"
msgstr "Ebaki"
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:764
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:742
msgid "Copy"
msgstr "Kopiatu"
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:417
#: src/text3.C:746
#: src/text3.C:724
msgid "Paste"
msgstr "Itsatsi"
@ -9853,11 +9853,11 @@ msgstr "Gorde dokumentua"
msgid "Print document"
msgstr "Inprimatu dokumentua"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1125
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
msgid "Undo"
msgstr "Desegin"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1136
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
msgid "Redo"
msgstr "Berregin"
@ -10212,49 +10212,49 @@ msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua txertatu"
msgid "Document insertion"
msgstr "Dokumentua txertatzea"
#: src/BufferView_pimpl.C:1128
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
msgid "No further undo information"
msgstr "Gehiago desegiteko infomaziorik ez"
#: src/BufferView_pimpl.C:1139
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
msgid "No further redo information"
msgstr "Gehiago berregiteko informaziorik ez"
#: src/BufferView_pimpl.C:1269
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
msgid "Mark off"
msgstr "Marka desaktibatua"
#: src/BufferView_pimpl.C:1276
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
msgid "Mark on"
msgstr "Marka aktibatua"
#: src/BufferView_pimpl.C:1283
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
msgid "Mark removed"
msgstr "Marka ezabatuta"
#: src/BufferView_pimpl.C:1286
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
msgid "Mark set"
msgstr "Marka ezarrita"
#: src/BufferView_pimpl.C:1332
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d hitz hautapenean."
#: src/BufferView_pimpl.C:1335
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d hitz dokumentuan."
#: src/BufferView_pimpl.C:1340
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
msgid "One word in selection."
msgstr "Hitz bat hautapenean."
#: src/BufferView_pimpl.C:1342
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
msgid "One word in document."
msgstr "Hitz bat dokumentuan."
#: src/BufferView_pimpl.C:1345
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
msgid "Count words"
msgstr "Zenbatu hitzak"
@ -10656,15 +10656,27 @@ msgstr ""
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s ustegabean amaitu da, hondatuta dagoela dirudi."
#: src/buffer.C:1125
#: src/buffer.C:716
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "chktex-ek huts egin du"
#: src/buffer.C:717
#, c-format
msgid ""
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/buffer.C:1133
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex exekutatzen..."
#: src/buffer.C:1138
#: src/buffer.C:1146
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex-ek huts egin du"
#: src/buffer.C:1139
#: src/buffer.C:1147
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Ezin izan da chktex exekutatu"
@ -13463,7 +13475,8 @@ msgid "Show full path or only file name."
msgstr "Erakutsi bide-izen osoa edo edo fitxategi-izena soilik."
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
#, fuzzy
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
msgstr ""
"Exekutatu \"TexFiles.sh\" script-a fitxategi-zerrenda berriro eraikitzeko."
@ -14492,7 +14505,7 @@ msgstr "Eraiki"
msgid "ChkTeX"
msgstr "ChkTeX"
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1165
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1143
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentua falta da"
@ -15170,11 +15183,11 @@ msgstr "Ezin da sareta horizontala gehitu '%1$s'(e)n"
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mat. editore-modua"
#: src/mathed/math_nestinset.C:814
#: src/mathed/math_nestinset.C:807
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "sortu matematika-testu ingurune berria ($...$)"
#: src/mathed/math_nestinset.C:817
#: src/mathed/math_nestinset.C:810
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "sartu matematika-testu moduan (textrm)"
@ -15371,23 +15384,23 @@ msgstr "Ezin da paragrafo bat baino gehiago indexatu!"
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Tartekatze-argumentu ezezaguna: "
#: src/text3.C:808
#: src/text3.C:786
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr "LyX-eko 'layout' funtzioak argumentu bat behar du."
#: src/text3.C:826
#: src/text3.C:804
msgid "Layout "
msgstr "Diseinua "
#: src/text3.C:827
#: src/text3.C:805
msgid " not known"
msgstr " ezezaguna"
#: src/text3.C:1269 src/text3.C:1281
#: src/text3.C:1247 src/text3.C:1259
msgid "Character set"
msgstr "Karaktere-mota"
#: src/text3.C:1413
#: src/text3.C:1391
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Paragrafo-estiloa"

View File

@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 10:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:49+0300\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -10164,18 +10164,18 @@ msgid "Redo|R"
msgstr "Tee uudelleen|d"
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:759
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:737
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:764
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:742
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:417
#: src/text3.C:746
#: src/text3.C:724
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
@ -10504,11 +10504,11 @@ msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
msgid "Print document"
msgstr "Tuo asiakirja"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1125
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
msgid "Undo"
msgstr "Kumoa"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1136
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
msgid "Redo"
msgstr "Tee uudelleen"
@ -10917,51 +10917,51 @@ msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lis
msgid "Document insertion"
msgstr "Asiakirjan asetukset"
#: src/BufferView_pimpl.C:1128
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
msgid "No further undo information"
msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
#: src/BufferView_pimpl.C:1139
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
msgid "No further redo information"
msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
#: src/BufferView_pimpl.C:1269
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
msgid "Mark off"
msgstr "Merkintä pois päältä"
#: src/BufferView_pimpl.C:1276
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
msgid "Mark on"
msgstr "Merkintä päälle"
#: src/BufferView_pimpl.C:1283
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
msgid "Mark removed"
msgstr "Merkintä poistettu"
#: src/BufferView_pimpl.C:1286
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
msgid "Mark set"
msgstr "Merkintä asetettu"
#: src/BufferView_pimpl.C:1332
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
#: src/BufferView_pimpl.C:1335
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
#: src/BufferView_pimpl.C:1340
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Yksi sana tarkastettu."
#: src/BufferView_pimpl.C:1342
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Lisätään asiakirja "
#: src/BufferView_pimpl.C:1345
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Nykyinen sana"
@ -11384,15 +11384,27 @@ msgstr ""
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
#: src/buffer.C:1125
#: src/buffer.C:716
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "Varmuuskopiot"
#: src/buffer.C:717
#, c-format
msgid ""
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/buffer.C:1133
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex on käynnissä..."
#: src/buffer.C:1138
#: src/buffer.C:1146
msgid "chktex failure"
msgstr ""
#: src/buffer.C:1139
#: src/buffer.C:1147
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex-ajo onnistui"
@ -14307,7 +14319,8 @@ msgid "Show full path or only file name."
msgstr "Näytä koko polku tai vain tiedoston nimi"
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
#, fuzzy
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
msgstr "Ajaa komentojonon \"TexFiles.sh\" luodakseen uudet tiedostoluettelot."
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
@ -15336,7 +15349,7 @@ msgstr "K
msgid "ChkTeX"
msgstr "Tarkista TeX"
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1165
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1143
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentti puuttuu"
@ -16010,11 +16023,11 @@ msgstr ""
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematiikkaeditoritila"
#: src/mathed/math_nestinset.C:814
#: src/mathed/math_nestinset.C:807
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
#: src/mathed/math_nestinset.C:817
#: src/mathed/math_nestinset.C:810
#, fuzzy
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
@ -16220,23 +16233,23 @@ msgstr "Hakemistoon voi lis
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Tuntematon väliparametri: "
#: src/text3.C:808
#: src/text3.C:786
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr "LyXin funktio \"layout\" vaatii parametrin."
#: src/text3.C:826
#: src/text3.C:804
msgid "Layout "
msgstr "Muotoilu "
#: src/text3.C:827
#: src/text3.C:805
msgid " not known"
msgstr " tuntematon"
#: src/text3.C:1269 src/text3.C:1281
#: src/text3.C:1247 src/text3.C:1259
msgid "Character set"
msgstr "Merkistö"
#: src/text3.C:1413
#: src/text3.C:1391
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Kappaletyyli asetettu"

View File

@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 10:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:11+0100\n"
"Last-Translator: Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr <http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/lyxfr."
@ -9734,18 +9734,18 @@ msgid "Redo|R"
msgstr "Refaire|R"
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:759
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:737
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:764
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:742
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:417
#: src/text3.C:746
#: src/text3.C:724
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
@ -10019,11 +10019,11 @@ msgstr "Enregistrer le document"
msgid "Print document"
msgstr "Imprimer le document"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1125
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1136
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
@ -10380,49 +10380,49 @@ msgstr "Impossible d'ins
msgid "Document insertion"
msgstr "Paramètres du Document"
#: src/BufferView_pimpl.C:1128
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
msgid "No further undo information"
msgstr "Pas d'information pour Annuler"
#: src/BufferView_pimpl.C:1139
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
msgid "No further redo information"
msgstr "Pas d'information pour Refaire"
#: src/BufferView_pimpl.C:1269
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
msgid "Mark off"
msgstr "Marque désactivée"
#: src/BufferView_pimpl.C:1276
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
msgid "Mark on"
msgstr "Marque activée"
#: src/BufferView_pimpl.C:1283
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
msgid "Mark removed"
msgstr "Marque enlevée"
#: src/BufferView_pimpl.C:1286
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
msgid "Mark set"
msgstr "Marque posée"
#: src/BufferView_pimpl.C:1332
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d mots dans la sélection."
#: src/BufferView_pimpl.C:1335
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d mots dans le document."
#: src/BufferView_pimpl.C:1340
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
msgid "One word in selection."
msgstr "Un mot dans la sélection."
#: src/BufferView_pimpl.C:1342
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
msgid "One word in document."
msgstr "Un mot dans le document."
#: src/BufferView_pimpl.C:1345
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
msgid "Count words"
msgstr "Compteur de mots"
@ -10830,15 +10830,27 @@ msgstr ""
"%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute "
"corrompu."
#: src/buffer.C:1125
#: src/buffer.C:716
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "échec de chktex"
#: src/buffer.C:717
#, c-format
msgid ""
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/buffer.C:1133
msgid "Running chktex..."
msgstr "Exécution de chktex..."
#: src/buffer.C:1138
#: src/buffer.C:1146
msgid "chktex failure"
msgstr "échec de chktex"
#: src/buffer.C:1139
#: src/buffer.C:1147
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
@ -13645,7 +13657,8 @@ msgid "Show full path or only file name."
msgstr "Affiche le chemin complet ou juste le nom du fichier."
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
#, fuzzy
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
msgstr ""
"Lance le script « TexFiles.sh » pour reconstruire la liste des fichiers."
@ -14685,7 +14698,7 @@ msgstr "Compilation"
msgid "ChkTeX"
msgstr "ChkTeX"
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1165
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1143
msgid "Missing argument"
msgstr "Paramètre manquant"
@ -15372,11 +15385,11 @@ msgstr "Ne peut pas ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'"
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mode éditeur mathématique"
#: src/mathed/math_nestinset.C:814
#: src/mathed/math_nestinset.C:807
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)"
#: src/mathed/math_nestinset.C:817
#: src/mathed/math_nestinset.C:810
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "entré en mode texte math (textrm)"
@ -15578,23 +15591,23 @@ msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
#: src/text3.C:808
#: src/text3.C:786
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr "La fonction 'layout' nécessite un argument."
#: src/text3.C:826
#: src/text3.C:804
msgid "Layout "
msgstr "Environnement "
#: src/text3.C:827
#: src/text3.C:805
msgid " not known"
msgstr " inconnu"
#: src/text3.C:1269 src/text3.C:1281
#: src/text3.C:1247 src/text3.C:1259
msgid "Character set"
msgstr "Encodage"
#: src/text3.C:1413
#: src/text3.C:1391
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Style du paragraphe redéfini"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 10:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Szõke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
"Language-Team: <hu@li.org>\n"
@ -9541,18 +9541,18 @@ msgid "Redo|R"
msgstr "Mégis alkalmaz|M"
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:759
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:737
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:764
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:742
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:417
#: src/text3.C:746
#: src/text3.C:724
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
@ -9825,11 +9825,11 @@ msgstr "Dokumentum ment
msgid "Print document"
msgstr "Dokumentum nyomtatása"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1125
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1136
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
msgid "Redo"
msgstr "Mégis"
@ -10184,49 +10184,49 @@ msgstr "Nem tudom besz
msgid "Document insertion"
msgstr "Dokumentum beszúrás"
#: src/BufferView_pimpl.C:1128
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
msgid "No further undo information"
msgstr "Nincs több visszavonás"
#: src/BufferView_pimpl.C:1139
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
msgid "No further redo information"
msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
#: src/BufferView_pimpl.C:1269
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
msgid "Mark off"
msgstr "Jel ki"
#: src/BufferView_pimpl.C:1276
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
msgid "Mark on"
msgstr "Jel be"
#: src/BufferView_pimpl.C:1283
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
msgid "Mark removed"
msgstr "Jel eltávolítva"
#: src/BufferView_pimpl.C:1286
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
msgid "Mark set"
msgstr "Jel beállítva"
#: src/BufferView_pimpl.C:1332
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d szó van a kijelölésben."
#: src/BufferView_pimpl.C:1335
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d szó van a dokumentumban."
#: src/BufferView_pimpl.C:1340
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
msgid "One word in selection."
msgstr "Egy szó van a kijelölésben."
#: src/BufferView_pimpl.C:1342
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
msgid "One word in document."
msgstr "Egy szó van a dokumentumban."
#: src/BufferView_pimpl.C:1345
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
msgid "Count words"
msgstr "Szavak megszámolása"
@ -10630,15 +10630,27 @@ msgstr ""
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás."
#: src/buffer.C:1125
#: src/buffer.C:716
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "chktex hiba"
#: src/buffer.C:717
#, c-format
msgid ""
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/buffer.C:1133
msgid "Running chktex..."
msgstr "Chktex futtatása ..."
#: src/buffer.C:1138
#: src/buffer.C:1146
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex hiba"
#: src/buffer.C:1139
#: src/buffer.C:1147
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "A chktex futtatása sikertelen."
@ -13438,7 +13450,8 @@ msgid "Show full path or only file name."
msgstr "A teljes elérési utat vagy csak a fájl nevét mutassa."
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
#, fuzzy
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
msgstr "Futtatja a \"TexFiles.sh\" parancsfájl a fájllista újraépítéséhez."
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
@ -14463,7 +14476,7 @@ msgstr "Build"
msgid "ChkTeX"
msgstr "ChkTeX"
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1165
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1143
msgid "Missing argument"
msgstr "Hiányzó paraméter"
@ -15129,11 +15142,11 @@ msgstr "Nem tudok v
msgid "Math editor mode"
msgstr "Képletszerkesztõ mód"
#: src/mathed/math_nestinset.C:814
#: src/mathed/math_nestinset.C:807
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)"
#: src/mathed/math_nestinset.C:817
#: src/mathed/math_nestinset.C:810
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "képlet módba lépés (textrm)"
@ -15330,23 +15343,23 @@ msgstr "Nem tudok sz
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
#: src/text3.C:808
#: src/text3.C:786
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr "A 'layout' LyX funkciónak szüksége van egy paraméterre."
#: src/text3.C:826
#: src/text3.C:804
msgid "Layout "
msgstr "Elrendezés "
#: src/text3.C:827
#: src/text3.C:805
msgid " not known"
msgstr " ismeretlen"
#: src/text3.C:1269 src/text3.C:1281
#: src/text3.C:1247 src/text3.C:1259
msgid "Character set"
msgstr "Betûkészlet"
#: src/text3.C:1413
#: src/text3.C:1391
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 10:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-08 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Kostantino <ciclope10ATalice.it>\n"
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
@ -9546,18 +9546,18 @@ msgid "Redo|R"
msgstr "Rifai|R"
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:759
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:737
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:764
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:742
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:417
#: src/text3.C:746
#: src/text3.C:724
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
@ -9830,11 +9830,11 @@ msgstr "Salva documento"
msgid "Print document"
msgstr "Stampa documento"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1125
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1136
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
msgid "Redo"
msgstr "Rifai"
@ -10189,49 +10189,49 @@ msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s"
msgid "Document insertion"
msgstr "Inserimento documento"
#: src/BufferView_pimpl.C:1128
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
msgid "No further undo information"
msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
#: src/BufferView_pimpl.C:1139
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
msgid "No further redo information"
msgstr "Nessun altra operazione da rifare"
#: src/BufferView_pimpl.C:1269
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
msgid "Mark off"
msgstr "Evidenziazione disattivata"
#: src/BufferView_pimpl.C:1276
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
msgid "Mark on"
msgstr "Evidenziazione attivata"
#: src/BufferView_pimpl.C:1283
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
msgid "Mark removed"
msgstr "L'evidenziazione è stato rimossa"
#: src/BufferView_pimpl.C:1286
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
msgid "Mark set"
msgstr "L'evidenziazione è stato impostata"
#: src/BufferView_pimpl.C:1332
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d parole nella selezione."
#: src/BufferView_pimpl.C:1335
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d parole nel documento."
#: src/BufferView_pimpl.C:1340
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
msgid "One word in selection."
msgstr "Una sola parola nella selezione."
#: src/BufferView_pimpl.C:1342
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
msgid "One word in document."
msgstr "Una sola parola nel documento "
#: src/BufferView_pimpl.C:1345
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
msgid "Count words"
msgstr "Conta parole"
@ -10638,15 +10638,27 @@ msgstr ""
"%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è "
"corrotto."
#: src/buffer.C:1125
#: src/buffer.C:716
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "chktex ha fallito"
#: src/buffer.C:717
#, c-format
msgid ""
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/buffer.C:1133
msgid "Running chktex..."
msgstr "Esecuzione di chktex..."
#: src/buffer.C:1138
#: src/buffer.C:1146
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex ha fallito"
#: src/buffer.C:1139
#: src/buffer.C:1147
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
@ -13466,7 +13478,8 @@ msgid "Show full path or only file name."
msgstr "Mostra il percorso completo o solo il nome del file."
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
#, fuzzy
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
msgstr "Esegue lo script \"TexFiles.sh\" per ricostruire gli elenchi dei file."
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
@ -14497,7 +14510,7 @@ msgstr "Costruisci"
msgid "ChkTeX"
msgstr "ChkTeX"
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1165
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1143
msgid "Missing argument"
msgstr "Argomento mancante"
@ -15189,11 +15202,11 @@ msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'"
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modalità editore matematico"
#: src/mathed/math_nestinset.C:814
#: src/mathed/math_nestinset.C:807
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)"
#: src/mathed/math_nestinset.C:817
#: src/mathed/math_nestinset.C:810
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "sono entrato in modalità testo matematico textrm"
@ -15393,23 +15406,23 @@ msgstr "Non posso indicizzare pi
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: "
#: src/text3.C:808
#: src/text3.C:786
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr "La funzione di LyX 'layout' necessita di un argomento."
#: src/text3.C:826
#: src/text3.C:804
msgid "Layout "
msgstr "Struttura "
#: src/text3.C:827
#: src/text3.C:805
msgid " not known"
msgstr " sconosciuta"
#: src/text3.C:1269 src/text3.C:1281
#: src/text3.C:1247 src/text3.C:1259
msgid "Character set"
msgstr "Insieme di caratteri"
#: src/text3.C:1413
#: src/text3.C:1391
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 10:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:10+0100\n"
"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
@ -9595,18 +9595,18 @@ msgid "Redo|R"
msgstr "Gjør om|G"
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:759
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:737
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:764
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:742
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:417
#: src/text3.C:746
#: src/text3.C:724
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
@ -9880,11 +9880,11 @@ msgstr "Lagre dokumentet"
msgid "Print document"
msgstr "Skriv ut dokumentet"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1125
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1136
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
msgid "Redo"
msgstr "Gjør omigjen"
@ -10241,49 +10241,49 @@ msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
msgid "Document insertion"
msgstr "Dokumentinnstillinger"
#: src/BufferView_pimpl.C:1128
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
msgid "No further undo information"
msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
#: src/BufferView_pimpl.C:1139
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
msgid "No further redo information"
msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
#: src/BufferView_pimpl.C:1269
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
msgid "Mark off"
msgstr "Merke slått av"
#: src/BufferView_pimpl.C:1276
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
msgid "Mark on"
msgstr "Merke på"
#: src/BufferView_pimpl.C:1283
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
msgid "Mark removed"
msgstr "Fjernet merke"
#: src/BufferView_pimpl.C:1286
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
msgid "Mark set"
msgstr "Merke satt"
#: src/BufferView_pimpl.C:1332
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Det er %1$d ord i utvalget"
#: src/BufferView_pimpl.C:1335
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Det er %1$d ord i dokumentet."
#: src/BufferView_pimpl.C:1340
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
msgid "One word in selection."
msgstr "Det er ett ord i utvalget."
#: src/BufferView_pimpl.C:1342
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
msgid "One word in document."
msgstr "Ett ord i dokumentet."
#: src/BufferView_pimpl.C:1345
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
msgid "Count words"
msgstr "Telle ord"
@ -10682,15 +10682,27 @@ msgstr ""
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
#: src/buffer.C:1125
#: src/buffer.C:716
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "&Sikkerhetskopier:"
#: src/buffer.C:717
#, c-format
msgid ""
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/buffer.C:1133
msgid "Running chktex..."
msgstr "Kjører chktex..."
#: src/buffer.C:1138
#: src/buffer.C:1146
msgid "chktex failure"
msgstr ""
#: src/buffer.C:1139
#: src/buffer.C:1147
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Mislyktes med chktex."
@ -13431,7 +13443,7 @@ msgid "Show full path or only file name."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
@ -14465,7 +14477,7 @@ msgstr "Bygge logg"
msgid "ChkTeX"
msgstr "Sjekk TeX"
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1165
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1143
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler argument"
@ -15042,11 +15054,11 @@ msgstr ""
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matte editerings modus"
#: src/mathed/math_nestinset.C:814
#: src/mathed/math_nestinset.C:807
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
#: src/mathed/math_nestinset.C:817
#: src/mathed/math_nestinset.C:810
#, fuzzy
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
@ -15234,23 +15246,23 @@ msgstr ""
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
#: src/text3.C:808
#: src/text3.C:786
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr "LyX funksjonen 'layout' behøver et argument."
#: src/text3.C:826
#: src/text3.C:804
msgid "Layout "
msgstr "Stil "
#: src/text3.C:827
#: src/text3.C:805
msgid " not known"
msgstr " ukjent"
#: src/text3.C:1269 src/text3.C:1281
#: src/text3.C:1247 src/text3.C:1259
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsett"
#: src/text3.C:1413
#: src/text3.C:1391
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Avsnittstil satt"

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 10:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -10446,18 +10446,18 @@ msgid "Redo|R"
msgstr "Alsnog uitvoeren"
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:759
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:737
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:764
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:742
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:417
#: src/text3.C:746
#: src/text3.C:724
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
@ -10786,11 +10786,11 @@ msgstr "Document opslaan?"
msgid "Print document"
msgstr "Document importeren"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1125
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
msgid "Undo"
msgstr "Herstellen"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1136
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
msgid "Redo"
msgstr "Opnieuw"
@ -11204,52 +11204,52 @@ msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
msgid "Document insertion"
msgstr "Document-instellingen"
#: src/BufferView_pimpl.C:1128
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
#: src/BufferView_pimpl.C:1139
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
msgid "No further redo information"
msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
#: src/BufferView_pimpl.C:1269
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
msgid "Mark off"
msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
#: src/BufferView_pimpl.C:1276
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
msgid "Mark on"
msgstr "Merkteken ingechakeld"
#: src/BufferView_pimpl.C:1283
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
msgid "Mark removed"
msgstr "Merkteken verwijderd"
#: src/BufferView_pimpl.C:1286
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
msgid "Mark set"
msgstr "Merkteken geplaatst"
#: src/BufferView_pimpl.C:1332
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Een woord gecontroleerd."
#: src/BufferView_pimpl.C:1335
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Een woord gecontroleerd."
#: src/BufferView_pimpl.C:1340
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Een woord gecontroleerd."
#: src/BufferView_pimpl.C:1342
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Document invoegen "
#: src/BufferView_pimpl.C:1345
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Huidige woord"
@ -11672,16 +11672,28 @@ msgstr ""
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
#: src/buffer.C:1125
#: src/buffer.C:716
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "Backup locatie"
#: src/buffer.C:717
#, c-format
msgid ""
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/buffer.C:1133
#, fuzzy
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex draait..."
#: src/buffer.C:1138
#: src/buffer.C:1146
msgid "chktex failure"
msgstr ""
#: src/buffer.C:1139
#: src/buffer.C:1147
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex-run geslaagd"
@ -14605,7 +14617,7 @@ msgid "Show full path or only file name."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
@ -15657,7 +15669,7 @@ msgstr "Bouw-logboek"
msgid "ChkTeX"
msgstr "Controleren TeX"
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1165
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1143
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument ontbreekt"
@ -16241,11 +16253,11 @@ msgstr ""
msgid "Math editor mode"
msgstr "Wiskunde editor modus"
#: src/mathed/math_nestinset.C:814
#: src/mathed/math_nestinset.C:807
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
#: src/mathed/math_nestinset.C:817
#: src/mathed/math_nestinset.C:810
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
@ -16443,24 +16455,24 @@ msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
#: src/text3.C:808
#: src/text3.C:786
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr "LyX-functie 'layout' heeft een argument nodig."
#: src/text3.C:826
#: src/text3.C:804
msgid "Layout "
msgstr "Opmaak "
#: src/text3.C:827
#: src/text3.C:805
msgid " not known"
msgstr " onbekend"
#: src/text3.C:1269 src/text3.C:1281
#: src/text3.C:1247 src/text3.C:1259
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Codering"
#: src/text3.C:1413
#: src/text3.C:1391
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Alineaopmaak ingesteld"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn_1.4pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 10:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 21:27+0100\n"
"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingar_ved_samfundet.no>\n"
"Language-Team: <nn@li.org>\n"
@ -9850,18 +9850,18 @@ msgid "Redo|R"
msgstr "Gjer om|G"
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:759
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:737
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:764
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:742
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:417
#: src/text3.C:746
#: src/text3.C:724
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
@ -10135,11 +10135,11 @@ msgstr "Lagre dokumentet"
msgid "Print document"
msgstr "Skriv ut dokument"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1125
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1136
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
msgid "Redo"
msgstr "Gjer om"
@ -10498,49 +10498,49 @@ msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
msgid "Document insertion"
msgstr "Set inn dokument"
#: src/BufferView_pimpl.C:1128
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
msgid "No further undo information"
msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
#: src/BufferView_pimpl.C:1139
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
msgid "No further redo information"
msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
#: src/BufferView_pimpl.C:1269
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
msgid "Mark off"
msgstr "Merke slått av"
#: src/BufferView_pimpl.C:1276
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
msgid "Mark on"
msgstr "Merke på"
#: src/BufferView_pimpl.C:1283
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
msgid "Mark removed"
msgstr "Fjerna merke"
#: src/BufferView_pimpl.C:1286
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
msgid "Mark set"
msgstr "Merke sett"
#: src/BufferView_pimpl.C:1332
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d ord i utval."
#: src/BufferView_pimpl.C:1335
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d ord i dokumentet."
#: src/BufferView_pimpl.C:1340
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
msgid "One word in selection."
msgstr "Eit ord i utvalet."
#: src/BufferView_pimpl.C:1342
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
msgid "One word in document."
msgstr "Eit ord i dokument."
#: src/BufferView_pimpl.C:1345
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
msgid "Count words"
msgstr "Tel ord"
@ -10942,15 +10942,27 @@ msgstr ""
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd."
#: src/buffer.C:1125
#: src/buffer.C:716
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "ChkTeX feil"
#: src/buffer.C:717
#, c-format
msgid ""
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/buffer.C:1133
msgid "Running chktex..."
msgstr "Køyrer ChkTeX ..."
#: src/buffer.C:1138
#: src/buffer.C:1146
msgid "chktex failure"
msgstr "ChkTeX feil"
#: src/buffer.C:1139
#: src/buffer.C:1147
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX."
@ -13763,7 +13775,8 @@ msgid "Show full path or only file name."
msgstr "Bruk heile stigen eller berre filnamnet."
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
#, fuzzy
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
msgstr "Køyrer programmet \"TexFiles.sh\" for å lage ny fil-liste."
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
@ -14792,7 +14805,7 @@ msgstr "Bygg"
msgid "ChkTeX"
msgstr "ChkTeX"
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1165
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1143
msgid "Missing argument"
msgstr "Manglande val"
@ -15441,11 +15454,11 @@ msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'"
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mattemodus"
#: src/mathed/math_nestinset.C:814
#: src/mathed/math_nestinset.C:807
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
#: src/mathed/math_nestinset.C:817
#: src/mathed/math_nestinset.C:810
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)"
@ -15644,23 +15657,23 @@ msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
#: src/text3.C:808
#: src/text3.C:786
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr "LyX funksjonen «Stil» treng eit argument."
#: src/text3.C:826
#: src/text3.C:804
msgid "Layout "
msgstr "Stil "
#: src/text3.C:827
#: src/text3.C:805
msgid " not known"
msgstr " ukjent"
#: src/text3.C:1269 src/text3.C:1281
#: src/text3.C:1247 src/text3.C:1259
msgid "Character set"
msgstr "Teiknsett"
#: src/text3.C:1413
#: src/text3.C:1391
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "set avsnitt stil"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 10:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Andrzej Tomaszewski <tomaszewski@wne.uw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
@ -9552,18 +9552,18 @@ msgid "Redo|R"
msgstr "Ponów|P"
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:759
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:737
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:764
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:742
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:417
#: src/text3.C:746
#: src/text3.C:724
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
@ -9836,11 +9836,11 @@ msgstr "Zapisz dokument"
msgid "Print document"
msgstr "Drukuj dokument"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1125
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1136
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
msgid "Redo"
msgstr "Ponów"
@ -10196,49 +10196,49 @@ msgstr "Nie mo
msgid "Document insertion"
msgstr "Wstawianie dokumentu"
#: src/BufferView_pimpl.C:1128
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
msgid "No further undo information"
msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
#: src/BufferView_pimpl.C:1139
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
msgid "No further redo information"
msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej ponawiaæ"
#: src/BufferView_pimpl.C:1269
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
msgid "Mark off"
msgstr "Znacznik wy³±czony"
#: src/BufferView_pimpl.C:1276
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
msgid "Mark on"
msgstr "Znacznik w³±czony"
#: src/BufferView_pimpl.C:1283
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
msgid "Mark removed"
msgstr "Znacznik usuniêty"
#: src/BufferView_pimpl.C:1286
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
msgid "Mark set"
msgstr "Znacznik ustawiony"
#: src/BufferView_pimpl.C:1332
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Zaznaczono s³ów: %1$d."
#: src/BufferView_pimpl.C:1335
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "S³ów w dokumencie: %1$d"
#: src/BufferView_pimpl.C:1340
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
msgid "One word in selection."
msgstr "Zaznaczono jedno s³owo."
#: src/BufferView_pimpl.C:1342
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
msgid "One word in document."
msgstr "Jedno s³owo w dokumencie."
#: src/BufferView_pimpl.C:1345
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
msgid "Count words"
msgstr "Policz s³owa"
@ -10642,15 +10642,27 @@ msgstr ""
"%1$s koñczy siê niespodziewanie, co oznacza, ¿e prawdopodobnie jest "
"uszkodzony."
#: src/buffer.C:1125
#: src/buffer.C:716
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "b³±d chktex"
#: src/buffer.C:717
#, c-format
msgid ""
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/buffer.C:1133
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex zosta³ uruchomiony"
#: src/buffer.C:1138
#: src/buffer.C:1146
msgid "chktex failure"
msgstr "b³±d chktex"
#: src/buffer.C:1139
#: src/buffer.C:1147
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Nie mo¿na pomy¶lnie uruchomiæ chktex."
@ -13403,7 +13415,8 @@ msgid "Show full path or only file name."
msgstr "Poka¿ pe³n± ¶cie¿kê albo tylko nazwy plików"
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
#, fuzzy
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
msgstr "Uruchamia skrypt \"TexFiles.sh\" buduj±cy nowe listy plików."
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
@ -14412,7 +14425,7 @@ msgstr ""
msgid "ChkTeX"
msgstr "ChkTeX"
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1165
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1143
msgid "Missing argument"
msgstr "Brakuje argumentu"
@ -15054,11 +15067,11 @@ msgstr ""
msgid "Math editor mode"
msgstr "Tryb edytora matematycznego"
#: src/mathed/math_nestinset.C:814
#: src/mathed/math_nestinset.C:807
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
#: src/mathed/math_nestinset.C:817
#: src/mathed/math_nestinset.C:810
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)"
@ -15253,23 +15266,23 @@ msgstr "Nie mo
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr ""
#: src/text3.C:808
#: src/text3.C:786
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr ""
#: src/text3.C:826
#: src/text3.C:804
msgid "Layout "
msgstr "Ustawienia "
#: src/text3.C:827
#: src/text3.C:805
msgid " not known"
msgstr " nieznane"
#: src/text3.C:1269 src/text3.C:1281
#: src/text3.C:1247 src/text3.C:1259
msgid "Character set"
msgstr "Kodowanie"
#: src/text3.C:1413
#: src/text3.C:1391
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Styl akapitu ustawiony"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 10:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-08 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@ -10130,18 +10130,18 @@ msgid "Redo|R"
msgstr "Re-face|R"
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:759
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:737
msgid "Cut"
msgstr "Taie"
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:764
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:742
msgid "Copy"
msgstr "Copiazã"
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:417
#: src/text3.C:746
#: src/text3.C:724
msgid "Paste"
msgstr "Lipeºte"
@ -10470,11 +10470,11 @@ msgstr "Salvare &documente"
msgid "Print document"
msgstr "Importã document"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1125
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
msgid "Undo"
msgstr "Des-face"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1136
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
msgid "Redo"
msgstr "Re-face"
@ -10885,50 +10885,50 @@ msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
msgid "Document insertion"
msgstr "Document LyX...|X"
#: src/BufferView_pimpl.C:1128
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
msgid "No further undo information"
msgstr "Nu mai existã informaþii de des-facere"
#: src/BufferView_pimpl.C:1139
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
msgid "No further redo information"
msgstr "Nu mai existã informaþii de re-facere"
#: src/BufferView_pimpl.C:1269
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
msgid "Mark off"
msgstr "Marcaj inactiv"
#: src/BufferView_pimpl.C:1276
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
msgid "Mark on"
msgstr "Marcaj activ"
#: src/BufferView_pimpl.C:1283
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
msgid "Mark removed"
msgstr "Marcaj eliminat"
#: src/BufferView_pimpl.C:1286
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
msgid "Mark set"
msgstr "Marcaj setat"
#: src/BufferView_pimpl.C:1332
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1335
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Formatez documentul..."
#: src/BufferView_pimpl.C:1340
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
msgid "One word in selection."
msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:1342
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Inserez documentul "
#: src/BufferView_pimpl.C:1345
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Cuvîntul curent"
@ -11350,16 +11350,28 @@ msgstr ""
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
#: src/buffer.C:1125
#: src/buffer.C:716
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "Cale fiºiere de rezervã:#B"
#: src/buffer.C:717
#, c-format
msgid ""
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/buffer.C:1133
#, fuzzy
msgid "Running chktex..."
msgstr "Running_LaTeX_Title"
#: src/buffer.C:1138
#: src/buffer.C:1146
msgid "chktex failure"
msgstr ""
#: src/buffer.C:1139
#: src/buffer.C:1147
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Listã de slide-uri"
@ -14289,7 +14301,7 @@ msgid "Show full path or only file name."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
@ -15318,7 +15330,7 @@ msgstr "Construie
msgid "ChkTeX"
msgstr "Verificare TeX"
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1165
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1143
msgid "Missing argument"
msgstr ""
@ -15900,11 +15912,11 @@ msgstr ""
msgid "Math editor mode"
msgstr ""
#: src/mathed/math_nestinset.C:814
#: src/mathed/math_nestinset.C:807
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
#: src/mathed/math_nestinset.C:817
#: src/mathed/math_nestinset.C:810
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
@ -16098,26 +16110,26 @@ msgstr "Nu pot indexa mai mult de un paragraf!"
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr ""
#: src/text3.C:808
#: src/text3.C:786
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr "Funcþia LyX 'layout' cere un argument."
#: src/text3.C:826
#: src/text3.C:804
#, fuzzy
msgid "Layout "
msgstr "Format|F"
#: src/text3.C:827
#: src/text3.C:805
#, fuzzy
msgid " not known"
msgstr "necunoscut"
#: src/text3.C:1269 src/text3.C:1281
#: src/text3.C:1247 src/text3.C:1259
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Caracter"
#: src/text3.C:1413
#: src/text3.C:1391
#, fuzzy
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Paragraf"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 10:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n"
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -10152,18 +10152,18 @@ msgid "Redo|R"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:759
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:737
msgid "Cut"
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:764
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:742
msgid "Copy"
msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:417
#: src/text3.C:746
#: src/text3.C:724
msgid "Paste"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
@ -10492,11 +10492,11 @@ msgstr "
msgid "Print document"
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1125
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
msgid "Undo"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1136
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
msgid "Redo"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
@ -10909,51 +10909,51 @@ msgstr "
msgid "Document insertion"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
#: src/BufferView_pimpl.C:1128
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
msgid "No further undo information"
msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
#: src/BufferView_pimpl.C:1139
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
msgid "No further redo information"
msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
#: src/BufferView_pimpl.C:1269
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
msgid "Mark off"
msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
#: src/BufferView_pimpl.C:1276
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
msgid "Mark on"
msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
#: src/BufferView_pimpl.C:1283
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
msgid "Mark removed"
msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
#: src/BufferView_pimpl.C:1286
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
msgid "Mark set"
msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
#: src/BufferView_pimpl.C:1332
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
#: src/BufferView_pimpl.C:1335
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
#: src/BufferView_pimpl.C:1340
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
#: src/BufferView_pimpl.C:1342
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ "
#: src/BufferView_pimpl.C:1345
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
@ -11375,15 +11375,27 @@ msgstr "
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
#: src/buffer.C:1125
#: src/buffer.C:716
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: src/buffer.C:717
#, c-format
msgid ""
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/buffer.C:1133
msgid "Running chktex..."
msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
#: src/buffer.C:1138
#: src/buffer.C:1146
msgid "chktex failure"
msgstr ""
#: src/buffer.C:1139
#: src/buffer.C:1147
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
@ -14303,7 +14315,8 @@ msgid "Show full path or only file name."
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ ÉÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ."
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
#, fuzzy
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔ ÓËÒÉÐÔ \"TexFiles.sh\" ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓËÉ ÆÁÊÌÏ×."
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
@ -15327,7 +15340,7 @@ msgstr "
msgid "ChkTeX"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1165
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1143
msgid "Missing argument"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
@ -16004,11 +16017,11 @@ msgstr ""
msgid "Math editor mode"
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
#: src/mathed/math_nestinset.C:814
#: src/mathed/math_nestinset.C:807
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
#: src/mathed/math_nestinset.C:817
#: src/mathed/math_nestinset.C:810
#, fuzzy
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
@ -16211,23 +16224,23 @@ msgstr "
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
#: src/text3.C:808
#: src/text3.C:786
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr "æÕÎËÃÉÉ LyX 'layout' ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔ."
#: src/text3.C:826
#: src/text3.C:804
msgid "Layout "
msgstr "æÏÒÍÁÔ "
#: src/text3.C:827
#: src/text3.C:805
msgid " not known"
msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
#: src/text3.C:1269 src/text3.C:1281
#: src/text3.C:1247 src/text3.C:1259
msgid "Character set"
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
#: src/text3.C:1413
#: src/text3.C:1391
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 10:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -9853,18 +9853,18 @@ msgid "Redo|R"
msgstr "Znova|Z"
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:759
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:737
msgid "Cut"
msgstr "Vystrihnú»"
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:764
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:742
msgid "Copy"
msgstr "Kopírova»"
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:417
#: src/text3.C:746
#: src/text3.C:724
msgid "Paste"
msgstr "Vlo¾i»"
@ -10177,11 +10177,11 @@ msgstr "Ulo
msgid "Print document"
msgstr "Tlaèi» dokument"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1125
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
msgid "Undo"
msgstr "Spä»"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1136
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
msgid "Redo"
msgstr "Znova"
@ -10575,49 +10575,49 @@ msgstr "Nie je mo
msgid "Document insertion"
msgstr "Nastavenia dokumentu"
#: src/BufferView_pimpl.C:1128
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
msgid "No further undo information"
msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»"
#: src/BufferView_pimpl.C:1139
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
msgid "No further redo information"
msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
#: src/BufferView_pimpl.C:1269
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
msgid "Mark off"
msgstr "Znaèka vypnutá"
#: src/BufferView_pimpl.C:1276
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
msgid "Mark on"
msgstr "Znaèka zapnutá"
#: src/BufferView_pimpl.C:1283
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
msgid "Mark removed"
msgstr "Znaèka odstránená"
#: src/BufferView_pimpl.C:1286
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
msgid "Mark set"
msgstr "Znaèka nastavená"
#: src/BufferView_pimpl.C:1332
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d slov vo výbere."
#: src/BufferView_pimpl.C:1335
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d slov v dokumente."
#: src/BufferView_pimpl.C:1340
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
msgid "One word in selection."
msgstr "Jedno slovo vo výbere."
#: src/BufferView_pimpl.C:1342
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
msgid "One word in document."
msgstr "Jedno slovo v dokumente."
#: src/BufferView_pimpl.C:1345
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
msgid "Count words"
msgstr "Poèet slov"
@ -11028,15 +11028,27 @@ msgstr ""
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
#: src/buffer.C:1125
#: src/buffer.C:716
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "Cesta k zálohám"
#: src/buffer.C:717
#, c-format
msgid ""
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/buffer.C:1133
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex pracuje..."
#: src/buffer.C:1138
#: src/buffer.C:1146
msgid "chktex failure"
msgstr ""
#: src/buffer.C:1139
#: src/buffer.C:1147
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil."
@ -13885,7 +13897,7 @@ msgid "Show full path or only file name."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
@ -14903,7 +14915,7 @@ msgstr "Tu
msgid "ChkTeX"
msgstr "Kontrola TeXu"
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1165
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1143
msgid "Missing argument"
msgstr "Chýbajúci parameter"
@ -15561,11 +15573,11 @@ msgstr ""
msgid "Math editor mode"
msgstr "Re¾im matematického editoru"
#: src/mathed/math_nestinset.C:814
#: src/mathed/math_nestinset.C:807
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
#: src/mathed/math_nestinset.C:817
#: src/mathed/math_nestinset.C:810
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
@ -15757,23 +15769,23 @@ msgstr "Nie je mo
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
#: src/text3.C:808
#: src/text3.C:786
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr "Funkcia Lyxu 'vrstva' (layout) potrebuje argument."
#: src/text3.C:826
#: src/text3.C:804
msgid "Layout "
msgstr "Formát "
#: src/text3.C:827
#: src/text3.C:805
msgid " not known"
msgstr " neznámy"
#: src/text3.C:1269 src/text3.C:1281
#: src/text3.C:1247 src/text3.C:1259
msgid "Character set"
msgstr "Znaková sada"
#: src/text3.C:1413
#: src/text3.C:1391
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Formát odstavca je nastavený."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 10:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n"
"Last-Translator: Roman Maurer <roman@lugos.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -10214,18 +10214,18 @@ msgid "Redo|R"
msgstr "Ponovi|o"
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:759
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:737
msgid "Cut"
msgstr "Izre¾i"
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:764
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:742
msgid "Copy"
msgstr "Prepi¹i"
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:417
#: src/text3.C:746
#: src/text3.C:724
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
@ -10554,11 +10554,11 @@ msgstr "
msgid "Print document"
msgstr "Uvozi spis"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1125
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1136
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
msgid "Redo"
msgstr "Ponovi"
@ -10968,52 +10968,52 @@ msgstr "Spisa ni mo
msgid "Document insertion"
msgstr "Spisi"
#: src/BufferView_pimpl.C:1128
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
#: src/BufferView_pimpl.C:1139
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
msgid "No further redo information"
msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
#: src/BufferView_pimpl.C:1269
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
msgid "Mark off"
msgstr "Znak izkljuèen"
#: src/BufferView_pimpl.C:1276
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
msgid "Mark on"
msgstr "Znak vkljuèen"
#: src/BufferView_pimpl.C:1283
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
msgid "Mark removed"
msgstr "Znak odstranjen"
#: src/BufferView_pimpl.C:1286
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
msgid "Mark set"
msgstr "Znak postavljen"
#: src/BufferView_pimpl.C:1332
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d words checked."
#: src/BufferView_pimpl.C:1335
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d words checked."
#: src/BufferView_pimpl.C:1340
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
#, fuzzy
msgid "One word in selection."
msgstr "Zaznana ena napaka"
#: src/BufferView_pimpl.C:1342
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Vstavlja se spis "
#: src/BufferView_pimpl.C:1345
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Trenutna beseda"
@ -11446,15 +11446,27 @@ msgstr ""
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
#: src/buffer.C:1125
#: src/buffer.C:716
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
#: src/buffer.C:717
#, c-format
msgid ""
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/buffer.C:1133
msgid "Running chktex..."
msgstr "Izvaja se chktex..."
#: src/buffer.C:1138
#: src/buffer.C:1146
msgid "chktex failure"
msgstr ""
#: src/buffer.C:1139
#: src/buffer.C:1147
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
@ -14427,7 +14439,7 @@ msgid "Show full path or only file name."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
@ -15494,7 +15506,7 @@ msgstr "Zgradi program"
msgid "ChkTeX"
msgstr "Preveri TeX"
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1165
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1143
msgid "Missing argument"
msgstr "Manjkajoèi argument"
@ -16075,11 +16087,11 @@ msgstr ""
msgid "Math editor mode"
msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
#: src/mathed/math_nestinset.C:814
#: src/mathed/math_nestinset.C:807
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
#: src/mathed/math_nestinset.C:817
#: src/mathed/math_nestinset.C:810
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
@ -16279,24 +16291,24 @@ msgstr "Celica tabele ne more obsegati ve
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Manjkajoèi argument"
#: src/text3.C:808
#: src/text3.C:786
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr ""
#: src/text3.C:826
#: src/text3.C:804
msgid "Layout "
msgstr "Videz "
#: src/text3.C:827
#: src/text3.C:805
msgid " not known"
msgstr " ni znan"
#: src/text3.C:1269 src/text3.C:1281
#: src/text3.C:1247 src/text3.C:1259
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
#: src/text3.C:1413
#: src/text3.C:1391
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Nastavljen videz odstavka"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 10:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Gürer Özen <gurer@pardus.org.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -9756,18 +9756,18 @@ msgid "Redo|R"
msgstr "Ýleri al|Ý"
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:759
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:737
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:764
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:742
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:417
#: src/text3.C:746
#: src/text3.C:724
msgid "Paste"
msgstr "Yapýþtýr"
@ -10047,11 +10047,11 @@ msgstr "Belgeyi kaydet"
msgid "Print document"
msgstr "Belgeyi yazdýr"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1125
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1136
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
msgid "Redo"
msgstr "Ýleri al"
@ -10405,49 +10405,49 @@ msgstr "Belge %1$s eklenemedi"
msgid "Document insertion"
msgstr "Belge ekleme"
#: src/BufferView_pimpl.C:1128
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
msgid "No further undo information"
msgstr "Baþka geri alma bilgisi yok"
#: src/BufferView_pimpl.C:1139
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
msgid "No further redo information"
msgstr "Baþka ileri alma bilgisi yok"
#: src/BufferView_pimpl.C:1269
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
msgid "Mark off"
msgstr "Ýþaret kapalý"
#: src/BufferView_pimpl.C:1276
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
msgid "Mark on"
msgstr "Ýþaret açýk"
#: src/BufferView_pimpl.C:1283
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
msgid "Mark removed"
msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
#: src/BufferView_pimpl.C:1286
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
msgid "Mark set"
msgstr "Ýþaret kondu"
#: src/BufferView_pimpl.C:1332
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Seçimde %1$d sözcük var."
#: src/BufferView_pimpl.C:1335
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Belgede %1$d sözcük var."
#: src/BufferView_pimpl.C:1340
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
msgid "One word in selection."
msgstr "Seçimdi bir sözcük var."
#: src/BufferView_pimpl.C:1342
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
msgid "One word in document."
msgstr "Belgede bir sözcük var."
#: src/BufferView_pimpl.C:1345
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
msgid "Count words"
msgstr "Sözcükleri say"
@ -10848,15 +10848,27 @@ msgstr ""
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
#: src/buffer.C:1125
#: src/buffer.C:716
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "chktex hatasý"
#: src/buffer.C:717
#, c-format
msgid ""
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/buffer.C:1133
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
#: src/buffer.C:1138
#: src/buffer.C:1146
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex hatasý"
#: src/buffer.C:1139
#: src/buffer.C:1147
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "chktex baþarýyla çalýþtýrýlamadý."
@ -13557,7 +13569,7 @@ msgid "Show full path or only file name."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
@ -14536,7 +14548,7 @@ msgstr "Kal
msgid "ChkTeX"
msgstr "TeX denetimi|X"
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1165
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1143
msgid "Missing argument"
msgstr "Eksik parametre"
@ -15111,11 +15123,11 @@ msgstr ""
msgid "Math editor mode"
msgstr ""
#: src/mathed/math_nestinset.C:814
#: src/mathed/math_nestinset.C:807
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
#: src/mathed/math_nestinset.C:817
#: src/mathed/math_nestinset.C:810
#, fuzzy
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Normal metin\t\\textrm"
@ -15301,23 +15313,23 @@ msgstr "Birden fazla paragraf indekslenemez!"
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr ""
#: src/text3.C:808
#: src/text3.C:786
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr ""
#: src/text3.C:826
#: src/text3.C:804
msgid "Layout "
msgstr ""
#: src/text3.C:827
#: src/text3.C:805
msgid " not known"
msgstr " bilinmiyor"
#: src/text3.C:1269 src/text3.C:1281
#: src/text3.C:1247 src/text3.C:1259
msgid "Character set"
msgstr "Karakter seti"
#: src/text3.C:1413
#: src/text3.C:1391
msgid "Paragraph layout set"
msgstr ""

View File

@ -22,7 +22,7 @@ What's new
- All shell scripts are translated to python so sh.exe is no longer
needed on windows.
- Update Italian localization.
- New Czech translation; update Italian localization.
** Bug fixes: