mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2025-01-18 21:45:24 +00:00
new Czech translation; remerge
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_1_4_X@14601 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
a680e9faee
commit
99c7563806
@ -1,3 +1,9 @@
|
||||
2006-08-10 Jean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
|
||||
|
||||
* cs.po: new translation from Sanda Pavel.
|
||||
|
||||
* *.po: remerge.
|
||||
|
||||
2006-08-08 Jean-Marc Lasgouttes <lasgouttes@lyx.org>
|
||||
|
||||
* it.po: update from Kostantino: several suggestions from Meris Da
|
||||
|
@ -1,2 +1,2 @@
|
||||
# The list of languages known to LyX
|
||||
da de es eu fi fr hu it nl nn nb pl ro ru sk sl tr
|
||||
cs da de es eu fi fr hu it nl nn nb pl ro ru sk sl tr
|
||||
|
70
po/da.po
70
po/da.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: da\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 10:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
@ -9985,18 +9985,18 @@ msgid "Redo|R"
|
||||
msgstr "Gendan|G"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:759
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:737
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Klip"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:764
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:742
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiér"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
|
||||
#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:417
|
||||
#: src/text3.C:746
|
||||
#: src/text3.C:724
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Indsæt"
|
||||
|
||||
@ -10291,11 +10291,11 @@ msgstr "Gem dokument"
|
||||
msgid "Print document"
|
||||
msgstr "Udskriv dokument"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1125
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Fortryd"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1136
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Gendan"
|
||||
|
||||
@ -10675,51 +10675,51 @@ msgstr "Kunne ikke inds
|
||||
msgid "Document insertion"
|
||||
msgstr "Dokumentindstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1128
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
|
||||
msgid "No further undo information"
|
||||
msgstr "Ikke flere fortrydelsesoplysninger"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1139
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
|
||||
msgid "No further redo information"
|
||||
msgstr "Kan ikke gendanne mere"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1269
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Mærke slået fra"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1276
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Mærke slået til"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1283
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Mærke fjernet"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1286
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Mærke sat"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1332
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in selection."
|
||||
msgstr "%1$s ord tjekket."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1335
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in document."
|
||||
msgstr "%1$s er ikke et LyX-document."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1340
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One word in selection."
|
||||
msgstr "Èt ord tjekket."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1342
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One word in document."
|
||||
msgstr "Åbn dokument"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1345
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Count words"
|
||||
msgstr "Nuværende ord"
|
||||
@ -11129,15 +11129,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||
msgstr "%1$s afsluttedes uventet, hvilket sikkert betyder at den er i stykker."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1125
|
||||
#: src/buffer.C:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "chktex-fejl"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
|
||||
"Please check if the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1133
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Kører chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1138
|
||||
#: src/buffer.C:1146
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "chktex-fejl"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1139
|
||||
#: src/buffer.C:1147
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Kunne ikke køre chktex."
|
||||
|
||||
@ -14012,7 +14024,7 @@ msgstr "Vis fulde sti eller blot filnavn."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
|
||||
msgstr "Kører skriptet \"TexFiles.sh\" for at opbygge nye fillister."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
|
||||
@ -15047,7 +15059,7 @@ msgstr "Opbyg"
|
||||
msgid "ChkTeX"
|
||||
msgstr "ChkTeX"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1165
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1143
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Mangler parameter"
|
||||
|
||||
@ -15705,11 +15717,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Matematikredigering"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:814
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:807
|
||||
msgid "create new math text environment ($...$)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:817
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "entered math text mode (textrm)"
|
||||
msgstr "Normal teksttilstand\t\\textrm"
|
||||
@ -15899,23 +15911,23 @@ msgstr "Kan ikke indeksere flere end
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: "
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:808
|
||||
#: src/text3.C:786
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr "LyX-funktionen 'layout' skal bruge et parameter."
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:826
|
||||
#: src/text3.C:804
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Layout "
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:827
|
||||
#: src/text3.C:805
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " ukendt"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:1269 src/text3.C:1281
|
||||
#: src/text3.C:1247 src/text3.C:1259
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Tegnsæt"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:1413
|
||||
#: src/text3.C:1391
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Afsnitslayout ændret"
|
||||
|
||||
|
71
po/de.po
71
po/de.po
@ -81,7 +81,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 10:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-01 21:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
@ -9631,18 +9631,18 @@ msgid "Redo|R"
|
||||
msgstr "Wiederholen|W"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:759
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:737
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Ausschneiden"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:764
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:742
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
|
||||
#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:417
|
||||
#: src/text3.C:746
|
||||
#: src/text3.C:724
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Einfügen"
|
||||
|
||||
@ -9915,11 +9915,11 @@ msgstr "Dokument speichern"
|
||||
msgid "Print document"
|
||||
msgstr "Dokument drucken"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1125
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Rückgängig"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1136
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Wiederholen"
|
||||
|
||||
@ -10274,49 +10274,49 @@ msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingef
|
||||
msgid "Document insertion"
|
||||
msgstr "Dokument-Einfügung"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1128
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
|
||||
msgid "No further undo information"
|
||||
msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1139
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
|
||||
msgid "No further redo information"
|
||||
msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1269
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Marke aus"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1276
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Marke ein"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1283
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Marke entfernt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1286
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Marke gesetzt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1332
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in selection."
|
||||
msgstr "%1$d Wörter in der Auswahl."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1335
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in document."
|
||||
msgstr "%1$d Wörter im Dokument."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1340
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
|
||||
msgid "One word in selection."
|
||||
msgstr "Ein Wort in der Auswahl."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1342
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
|
||||
msgid "One word in document."
|
||||
msgstr "Ein Wort im Dokument."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1345
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
|
||||
msgid "Count words"
|
||||
msgstr "Wörter zählen"
|
||||
|
||||
@ -10719,15 +10719,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||
msgstr "%1$s endete unerwartet, daher ist es vermutlich beschädigt."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1125
|
||||
#: src/buffer.C:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
|
||||
"Please check if the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1133
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1138
|
||||
#: src/buffer.C:1146
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1139
|
||||
#: src/buffer.C:1147
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
|
||||
|
||||
@ -13520,7 +13532,8 @@ msgid "Show full path or only file name."
|
||||
msgstr "Zeige vollen Pfad oder nur den Dateinamen."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Führt das Skript \"TexFiles.sh\" aus, um die Dateilisten neu zu erstellen."
|
||||
|
||||
@ -14551,7 +14564,7 @@ msgstr "Erstellung"
|
||||
msgid "ChkTeX"
|
||||
msgstr "ChkTeX"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1165
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1143
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Fehlendes Argument"
|
||||
|
||||
@ -15254,11 +15267,11 @@ msgstr "Es k
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Mathe-Editor-Modus"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:814
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:807
|
||||
msgid "create new math text environment ($...$)"
|
||||
msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:817
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:810
|
||||
msgid "entered math text mode (textrm)"
|
||||
msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)"
|
||||
|
||||
@ -15459,23 +15472,23 @@ msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:808
|
||||
#: src/text3.C:786
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr "Die LyX-Funktion 'layout' benötigt ein Argument."
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:826
|
||||
#: src/text3.C:804
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Format "
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:827
|
||||
#: src/text3.C:805
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " unbekannt"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:1269 src/text3.C:1281
|
||||
#: src/text3.C:1247 src/text3.C:1259
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Zeichensatz"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:1413
|
||||
#: src/text3.C:1391
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Absatzformat festgelegt"
|
||||
|
||||
|
71
po/es.po
71
po/es.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 10:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 13:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
@ -9545,18 +9545,18 @@ msgid "Redo|R"
|
||||
msgstr "Rehacer|R"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:759
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:737
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Cortar"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:764
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:742
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
|
||||
#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:417
|
||||
#: src/text3.C:746
|
||||
#: src/text3.C:724
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Pegar"
|
||||
|
||||
@ -9829,11 +9829,11 @@ msgstr "Guardar documento"
|
||||
msgid "Print document"
|
||||
msgstr "Imprimir documento"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1125
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Deshacer"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1136
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Rehacer"
|
||||
|
||||
@ -10188,49 +10188,49 @@ msgstr "No se pudo insertar documento %1$s"
|
||||
msgid "Document insertion"
|
||||
msgstr "Inserción del documento"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1128
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
|
||||
msgid "No further undo information"
|
||||
msgstr "No hay más información de deshacer"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1139
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
|
||||
msgid "No further redo information"
|
||||
msgstr "No hay más información de rehacer"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1269
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Marca desactivada"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1276
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Marca activada"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1283
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Marca quitada"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1286
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Marca puesta"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1332
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in selection."
|
||||
msgstr "%1$d palabras en la selección."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1335
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in document."
|
||||
msgstr "%1$d palabras en el documento."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1340
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
|
||||
msgid "One word in selection."
|
||||
msgstr "Una palabra en la selección."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1342
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
|
||||
msgid "One word in document."
|
||||
msgstr "Una palabra en el documento."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1345
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
|
||||
msgid "Count words"
|
||||
msgstr "Contar palabras"
|
||||
|
||||
@ -10637,15 +10637,27 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté "
|
||||
"corrupto."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1125
|
||||
#: src/buffer.C:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "fallo de chktex"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
|
||||
"Please check if the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1133
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Ejecutando chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1138
|
||||
#: src/buffer.C:1146
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "fallo de chktex"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1139
|
||||
#: src/buffer.C:1147
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente."
|
||||
|
||||
@ -13445,7 +13457,8 @@ msgid "Show full path or only file name."
|
||||
msgstr "Mostrar ruta completa o solo nombre de archivo."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ejecuta el guión \"TexFiles.sh\" para reconstruir las listas de archivos."
|
||||
|
||||
@ -14470,7 +14483,7 @@ msgstr "Construir"
|
||||
msgid "ChkTeX"
|
||||
msgstr "ChkTeX"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1165
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1143
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Falta argumento"
|
||||
|
||||
@ -15154,11 +15167,11 @@ msgstr "No se pueden a
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Modo del editor de ecuaciones"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:814
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:807
|
||||
msgid "create new math text environment ($...$)"
|
||||
msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:817
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:810
|
||||
msgid "entered math text mode (textrm)"
|
||||
msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)"
|
||||
|
||||
@ -15357,23 +15370,23 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:808
|
||||
#: src/text3.C:786
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr "La función 'layout' de LyX necesita un argumento."
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:826
|
||||
#: src/text3.C:804
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Estilo "
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:827
|
||||
#: src/text3.C:805
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " no conocido"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:1269 src/text3.C:1281
|
||||
#: src/text3.C:1247 src/text3.C:1259
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Conjunto de caracteres"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:1413
|
||||
#: src/text3.C:1391
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Estilo de párrafo"
|
||||
|
||||
|
71
po/eu.po
71
po/eu.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: jean_marck_eu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 10:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 16:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||
@ -9569,18 +9569,18 @@ msgid "Redo|R"
|
||||
msgstr "Berregin|B"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:759
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:737
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Ebaki"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:764
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:742
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiatu"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
|
||||
#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:417
|
||||
#: src/text3.C:746
|
||||
#: src/text3.C:724
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Itsatsi"
|
||||
|
||||
@ -9853,11 +9853,11 @@ msgstr "Gorde dokumentua"
|
||||
msgid "Print document"
|
||||
msgstr "Inprimatu dokumentua"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1125
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Desegin"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1136
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Berregin"
|
||||
|
||||
@ -10212,49 +10212,49 @@ msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua txertatu"
|
||||
msgid "Document insertion"
|
||||
msgstr "Dokumentua txertatzea"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1128
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
|
||||
msgid "No further undo information"
|
||||
msgstr "Gehiago desegiteko infomaziorik ez"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1139
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
|
||||
msgid "No further redo information"
|
||||
msgstr "Gehiago berregiteko informaziorik ez"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1269
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Marka desaktibatua"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1276
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Marka aktibatua"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1283
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Marka ezabatuta"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1286
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Marka ezarrita"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1332
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in selection."
|
||||
msgstr "%1$d hitz hautapenean."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1335
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in document."
|
||||
msgstr "%1$d hitz dokumentuan."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1340
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
|
||||
msgid "One word in selection."
|
||||
msgstr "Hitz bat hautapenean."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1342
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
|
||||
msgid "One word in document."
|
||||
msgstr "Hitz bat dokumentuan."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1345
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
|
||||
msgid "Count words"
|
||||
msgstr "Zenbatu hitzak"
|
||||
|
||||
@ -10656,15 +10656,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||
msgstr "%1$s ustegabean amaitu da, hondatuta dagoela dirudi."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1125
|
||||
#: src/buffer.C:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "chktex-ek huts egin du"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
|
||||
"Please check if the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1133
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "chktex exekutatzen..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1138
|
||||
#: src/buffer.C:1146
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "chktex-ek huts egin du"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1139
|
||||
#: src/buffer.C:1147
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Ezin izan da chktex exekutatu"
|
||||
|
||||
@ -13463,7 +13475,8 @@ msgid "Show full path or only file name."
|
||||
msgstr "Erakutsi bide-izen osoa edo edo fitxategi-izena soilik."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exekutatu \"TexFiles.sh\" script-a fitxategi-zerrenda berriro eraikitzeko."
|
||||
|
||||
@ -14492,7 +14505,7 @@ msgstr "Eraiki"
|
||||
msgid "ChkTeX"
|
||||
msgstr "ChkTeX"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1165
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1143
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Argumentua falta da"
|
||||
|
||||
@ -15170,11 +15183,11 @@ msgstr "Ezin da sareta horizontala gehitu '%1$s'(e)n"
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Mat. editore-modua"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:814
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:807
|
||||
msgid "create new math text environment ($...$)"
|
||||
msgstr "sortu matematika-testu ingurune berria ($...$)"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:817
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:810
|
||||
msgid "entered math text mode (textrm)"
|
||||
msgstr "sartu matematika-testu moduan (textrm)"
|
||||
|
||||
@ -15371,23 +15384,23 @@ msgstr "Ezin da paragrafo bat baino gehiago indexatu!"
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "Tartekatze-argumentu ezezaguna: "
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:808
|
||||
#: src/text3.C:786
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr "LyX-eko 'layout' funtzioak argumentu bat behar du."
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:826
|
||||
#: src/text3.C:804
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Diseinua "
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:827
|
||||
#: src/text3.C:805
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:1269 src/text3.C:1281
|
||||
#: src/text3.C:1247 src/text3.C:1259
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Karaktere-mota"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:1413
|
||||
#: src/text3.C:1391
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Paragrafo-estiloa"
|
||||
|
||||
|
71
po/fi.po
71
po/fi.po
@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 10:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:49+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
@ -10164,18 +10164,18 @@ msgid "Redo|R"
|
||||
msgstr "Tee uudelleen|d"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:759
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:737
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Leikkaa"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:764
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:742
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopioi"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
|
||||
#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:417
|
||||
#: src/text3.C:746
|
||||
#: src/text3.C:724
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Liitä"
|
||||
|
||||
@ -10504,11 +10504,11 @@ msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
|
||||
msgid "Print document"
|
||||
msgstr "Tuo asiakirja"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1125
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Kumoa"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1136
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Tee uudelleen"
|
||||
|
||||
@ -10917,51 +10917,51 @@ msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lis
|
||||
msgid "Document insertion"
|
||||
msgstr "Asiakirjan asetukset"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1128
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
|
||||
msgid "No further undo information"
|
||||
msgstr "Ei enää muuta kumottavaa"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1139
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
|
||||
msgid "No further redo information"
|
||||
msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1269
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Merkintä pois päältä"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1276
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Merkintä päälle"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1283
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Merkintä poistettu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1286
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Merkintä asetettu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1332
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in selection."
|
||||
msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1335
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in document."
|
||||
msgstr "%1$d sanaa tarkastettu."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1340
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One word in selection."
|
||||
msgstr "Yksi sana tarkastettu."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1342
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One word in document."
|
||||
msgstr "Lisätään asiakirja "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1345
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Count words"
|
||||
msgstr "Nykyinen sana"
|
||||
@ -11384,15 +11384,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1125
|
||||
#: src/buffer.C:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "Varmuuskopiot"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
|
||||
"Please check if the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1133
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "chktex on käynnissä..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1138
|
||||
#: src/buffer.C:1146
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1139
|
||||
#: src/buffer.C:1147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Chktex-ajo onnistui"
|
||||
@ -14307,7 +14319,8 @@ msgid "Show full path or only file name."
|
||||
msgstr "Näytä koko polku tai vain tiedoston nimi"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
|
||||
msgstr "Ajaa komentojonon \"TexFiles.sh\" luodakseen uudet tiedostoluettelot."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
|
||||
@ -15336,7 +15349,7 @@ msgstr "K
|
||||
msgid "ChkTeX"
|
||||
msgstr "Tarkista TeX"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1165
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1143
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Argumentti puuttuu"
|
||||
|
||||
@ -16010,11 +16023,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Matematiikkaeditoritila"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:814
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:807
|
||||
msgid "create new math text environment ($...$)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:817
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "entered math text mode (textrm)"
|
||||
msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm"
|
||||
@ -16220,23 +16233,23 @@ msgstr "Hakemistoon voi lis
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "Tuntematon väliparametri: "
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:808
|
||||
#: src/text3.C:786
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr "LyXin funktio \"layout\" vaatii parametrin."
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:826
|
||||
#: src/text3.C:804
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Muotoilu "
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:827
|
||||
#: src/text3.C:805
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " tuntematon"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:1269 src/text3.C:1281
|
||||
#: src/text3.C:1247 src/text3.C:1259
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Merkistö"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:1413
|
||||
#: src/text3.C:1391
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Kappaletyyli asetettu"
|
||||
|
||||
|
71
po/fr.po
71
po/fr.po
@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 10:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: lyxfr <http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/lyxfr."
|
||||
@ -9734,18 +9734,18 @@ msgid "Redo|R"
|
||||
msgstr "Refaire|R"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:759
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:737
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Couper"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:764
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:742
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copier"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
|
||||
#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:417
|
||||
#: src/text3.C:746
|
||||
#: src/text3.C:724
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Coller"
|
||||
|
||||
@ -10019,11 +10019,11 @@ msgstr "Enregistrer le document"
|
||||
msgid "Print document"
|
||||
msgstr "Imprimer le document"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1125
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1136
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Refaire"
|
||||
|
||||
@ -10380,49 +10380,49 @@ msgstr "Impossible d'ins
|
||||
msgid "Document insertion"
|
||||
msgstr "Paramètres du Document"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1128
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
|
||||
msgid "No further undo information"
|
||||
msgstr "Pas d'information pour Annuler"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1139
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
|
||||
msgid "No further redo information"
|
||||
msgstr "Pas d'information pour Refaire"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1269
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Marque désactivée"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1276
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Marque activée"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1283
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Marque enlevée"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1286
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Marque posée"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1332
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in selection."
|
||||
msgstr "%1$d mots dans la sélection."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1335
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in document."
|
||||
msgstr "%1$d mots dans le document."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1340
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
|
||||
msgid "One word in selection."
|
||||
msgstr "Un mot dans la sélection."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1342
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
|
||||
msgid "One word in document."
|
||||
msgstr "Un mot dans le document."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1345
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
|
||||
msgid "Count words"
|
||||
msgstr "Compteur de mots"
|
||||
|
||||
@ -10830,15 +10830,27 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute "
|
||||
"corrompu."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1125
|
||||
#: src/buffer.C:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "échec de chktex"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
|
||||
"Please check if the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1133
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Exécution de chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1138
|
||||
#: src/buffer.C:1146
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "échec de chktex"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1139
|
||||
#: src/buffer.C:1147
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
|
||||
|
||||
@ -13645,7 +13657,8 @@ msgid "Show full path or only file name."
|
||||
msgstr "Affiche le chemin complet ou juste le nom du fichier."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lance le script « TexFiles.sh » pour reconstruire la liste des fichiers."
|
||||
|
||||
@ -14685,7 +14698,7 @@ msgstr "Compilation"
|
||||
msgid "ChkTeX"
|
||||
msgstr "ChkTeX"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1165
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1143
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Paramètre manquant"
|
||||
|
||||
@ -15372,11 +15385,11 @@ msgstr "Ne peut pas ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'"
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Mode éditeur mathématique"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:814
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:807
|
||||
msgid "create new math text environment ($...$)"
|
||||
msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:817
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:810
|
||||
msgid "entered math text mode (textrm)"
|
||||
msgstr "entré en mode texte math (textrm)"
|
||||
|
||||
@ -15578,23 +15591,23 @@ msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:808
|
||||
#: src/text3.C:786
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr "La fonction 'layout' nécessite un argument."
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:826
|
||||
#: src/text3.C:804
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Environnement "
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:827
|
||||
#: src/text3.C:805
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " inconnu"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:1269 src/text3.C:1281
|
||||
#: src/text3.C:1247 src/text3.C:1259
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Encodage"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:1413
|
||||
#: src/text3.C:1391
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Style du paragraphe redéfini"
|
||||
|
||||
|
71
po/hu.po
71
po/hu.po
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 10:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 00:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Szõke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: <hu@li.org>\n"
|
||||
@ -9541,18 +9541,18 @@ msgid "Redo|R"
|
||||
msgstr "Mégis alkalmaz|M"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:759
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:737
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Kivágás"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:764
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:742
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Másolás"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
|
||||
#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:417
|
||||
#: src/text3.C:746
|
||||
#: src/text3.C:724
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Beillesztés"
|
||||
|
||||
@ -9825,11 +9825,11 @@ msgstr "Dokumentum ment
|
||||
msgid "Print document"
|
||||
msgstr "Dokumentum nyomtatása"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1125
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Visszavonás"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1136
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Mégis"
|
||||
|
||||
@ -10184,49 +10184,49 @@ msgstr "Nem tudom besz
|
||||
msgid "Document insertion"
|
||||
msgstr "Dokumentum beszúrás"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1128
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
|
||||
msgid "No further undo information"
|
||||
msgstr "Nincs több visszavonás"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1139
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
|
||||
msgid "No further redo information"
|
||||
msgstr "Minden visszavonás semlegesítve"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1269
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Jel ki"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1276
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Jel be"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1283
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Jel eltávolítva"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1286
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Jel beállítva"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1332
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in selection."
|
||||
msgstr "%1$d szó van a kijelölésben."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1335
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in document."
|
||||
msgstr "%1$d szó van a dokumentumban."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1340
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
|
||||
msgid "One word in selection."
|
||||
msgstr "Egy szó van a kijelölésben."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1342
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
|
||||
msgid "One word in document."
|
||||
msgstr "Egy szó van a dokumentumban."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1345
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
|
||||
msgid "Count words"
|
||||
msgstr "Szavak megszámolása"
|
||||
|
||||
@ -10630,15 +10630,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||
msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1125
|
||||
#: src/buffer.C:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "chktex hiba"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
|
||||
"Please check if the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1133
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Chktex futtatása ..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1138
|
||||
#: src/buffer.C:1146
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "chktex hiba"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1139
|
||||
#: src/buffer.C:1147
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "A chktex futtatása sikertelen."
|
||||
|
||||
@ -13438,7 +13450,8 @@ msgid "Show full path or only file name."
|
||||
msgstr "A teljes elérési utat vagy csak a fájl nevét mutassa."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
|
||||
msgstr "Futtatja a \"TexFiles.sh\" parancsfájl a fájllista újraépítéséhez."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
|
||||
@ -14463,7 +14476,7 @@ msgstr "Build"
|
||||
msgid "ChkTeX"
|
||||
msgstr "ChkTeX"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1165
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1143
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Hiányzó paraméter"
|
||||
|
||||
@ -15129,11 +15142,11 @@ msgstr "Nem tudok v
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Képletszerkesztõ mód"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:814
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:807
|
||||
msgid "create new math text environment ($...$)"
|
||||
msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:817
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:810
|
||||
msgid "entered math text mode (textrm)"
|
||||
msgstr "képlet módba lépés (textrm)"
|
||||
|
||||
@ -15330,23 +15343,23 @@ msgstr "Nem tudok sz
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: "
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:808
|
||||
#: src/text3.C:786
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr "A 'layout' LyX funkciónak szüksége van egy paraméterre."
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:826
|
||||
#: src/text3.C:804
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Elrendezés "
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:827
|
||||
#: src/text3.C:805
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " ismeretlen"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:1269 src/text3.C:1281
|
||||
#: src/text3.C:1247 src/text3.C:1259
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Betûkészlet"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:1413
|
||||
#: src/text3.C:1391
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
|
||||
|
||||
|
71
po/it.po
71
po/it.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 10:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-08 19:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kostantino <ciclope10ATalice.it>\n"
|
||||
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
|
||||
@ -9546,18 +9546,18 @@ msgid "Redo|R"
|
||||
msgstr "Rifai|R"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:759
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:737
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Taglia"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:764
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:742
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
|
||||
#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:417
|
||||
#: src/text3.C:746
|
||||
#: src/text3.C:724
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Incolla"
|
||||
|
||||
@ -9830,11 +9830,11 @@ msgstr "Salva documento"
|
||||
msgid "Print document"
|
||||
msgstr "Stampa documento"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1125
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1136
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Rifai"
|
||||
|
||||
@ -10189,49 +10189,49 @@ msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s"
|
||||
msgid "Document insertion"
|
||||
msgstr "Inserimento documento"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1128
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
|
||||
msgid "No further undo information"
|
||||
msgstr "Nessun altra operazione da annullare"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1139
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
|
||||
msgid "No further redo information"
|
||||
msgstr "Nessun altra operazione da rifare"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1269
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Evidenziazione disattivata"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1276
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Evidenziazione attivata"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1283
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "L'evidenziazione è stato rimossa"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1286
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "L'evidenziazione è stato impostata"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1332
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in selection."
|
||||
msgstr "%1$d parole nella selezione."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1335
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in document."
|
||||
msgstr "%1$d parole nel documento."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1340
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
|
||||
msgid "One word in selection."
|
||||
msgstr "Una sola parola nella selezione."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1342
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
|
||||
msgid "One word in document."
|
||||
msgstr "Una sola parola nel documento "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1345
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
|
||||
msgid "Count words"
|
||||
msgstr "Conta parole"
|
||||
|
||||
@ -10638,15 +10638,27 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è "
|
||||
"corrotto."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1125
|
||||
#: src/buffer.C:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "chktex ha fallito"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
|
||||
"Please check if the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1133
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Esecuzione di chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1138
|
||||
#: src/buffer.C:1146
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "chktex ha fallito"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1139
|
||||
#: src/buffer.C:1147
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
|
||||
|
||||
@ -13466,7 +13478,8 @@ msgid "Show full path or only file name."
|
||||
msgstr "Mostra il percorso completo o solo il nome del file."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
|
||||
msgstr "Esegue lo script \"TexFiles.sh\" per ricostruire gli elenchi dei file."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
|
||||
@ -14497,7 +14510,7 @@ msgstr "Costruisci"
|
||||
msgid "ChkTeX"
|
||||
msgstr "ChkTeX"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1165
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1143
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Argomento mancante"
|
||||
|
||||
@ -15189,11 +15202,11 @@ msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'"
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Modalità editore matematico"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:814
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:807
|
||||
msgid "create new math text environment ($...$)"
|
||||
msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:817
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:810
|
||||
msgid "entered math text mode (textrm)"
|
||||
msgstr "sono entrato in modalità testo matematico textrm"
|
||||
|
||||
@ -15393,23 +15406,23 @@ msgstr "Non posso indicizzare pi
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: "
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:808
|
||||
#: src/text3.C:786
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr "La funzione di LyX 'layout' necessita di un argomento."
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:826
|
||||
#: src/text3.C:804
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Struttura "
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:827
|
||||
#: src/text3.C:805
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " sconosciuta"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:1269 src/text3.C:1281
|
||||
#: src/text3.C:1247 src/text3.C:1259
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Insieme di caratteri"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:1413
|
||||
#: src/text3.C:1391
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
|
||||
|
||||
|
70
po/nb.po
70
po/nb.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 10:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
|
||||
@ -9595,18 +9595,18 @@ msgid "Redo|R"
|
||||
msgstr "Gjør om|G"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:759
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:737
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Klipp"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:764
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:742
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopier"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
|
||||
#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:417
|
||||
#: src/text3.C:746
|
||||
#: src/text3.C:724
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Lim inn"
|
||||
|
||||
@ -9880,11 +9880,11 @@ msgstr "Lagre dokumentet"
|
||||
msgid "Print document"
|
||||
msgstr "Skriv ut dokumentet"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1125
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Angre"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1136
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Gjør omigjen"
|
||||
|
||||
@ -10241,49 +10241,49 @@ msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
|
||||
msgid "Document insertion"
|
||||
msgstr "Dokumentinnstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1128
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
|
||||
msgid "No further undo information"
|
||||
msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1139
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
|
||||
msgid "No further redo information"
|
||||
msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1269
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Merke slått av"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1276
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Merke på"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1283
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Fjernet merke"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1286
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Merke satt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1332
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in selection."
|
||||
msgstr "Det er %1$d ord i utvalget"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1335
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in document."
|
||||
msgstr "Det er %1$d ord i dokumentet."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1340
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
|
||||
msgid "One word in selection."
|
||||
msgstr "Det er ett ord i utvalget."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1342
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
|
||||
msgid "One word in document."
|
||||
msgstr "Ett ord i dokumentet."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1345
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
|
||||
msgid "Count words"
|
||||
msgstr "Telle ord"
|
||||
|
||||
@ -10682,15 +10682,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1125
|
||||
#: src/buffer.C:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "&Sikkerhetskopier:"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
|
||||
"Please check if the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1133
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Kjører chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1138
|
||||
#: src/buffer.C:1146
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1139
|
||||
#: src/buffer.C:1147
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Mislyktes med chktex."
|
||||
|
||||
@ -13431,7 +13443,7 @@ msgid "Show full path or only file name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
|
||||
@ -14465,7 +14477,7 @@ msgstr "Bygge logg"
|
||||
msgid "ChkTeX"
|
||||
msgstr "Sjekk TeX"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1165
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1143
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Mangler argument"
|
||||
|
||||
@ -15042,11 +15054,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Matte editerings modus"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:814
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:807
|
||||
msgid "create new math text environment ($...$)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:817
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "entered math text mode (textrm)"
|
||||
msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
|
||||
@ -15234,23 +15246,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:808
|
||||
#: src/text3.C:786
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr "LyX funksjonen 'layout' behøver et argument."
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:826
|
||||
#: src/text3.C:804
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Stil "
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:827
|
||||
#: src/text3.C:805
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " ukjent"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:1269 src/text3.C:1281
|
||||
#: src/text3.C:1247 src/text3.C:1259
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Tegnsett"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:1413
|
||||
#: src/text3.C:1391
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Avsnittstil satt"
|
||||
|
||||
|
70
po/nl.po
70
po/nl.po
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 10:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||
@ -10446,18 +10446,18 @@ msgid "Redo|R"
|
||||
msgstr "Alsnog uitvoeren"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:759
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:737
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Knippen"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:764
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:742
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiëren"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
|
||||
#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:417
|
||||
#: src/text3.C:746
|
||||
#: src/text3.C:724
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Plakken"
|
||||
|
||||
@ -10786,11 +10786,11 @@ msgstr "Document opslaan?"
|
||||
msgid "Print document"
|
||||
msgstr "Document importeren"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1125
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Herstellen"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1136
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Opnieuw"
|
||||
|
||||
@ -11204,52 +11204,52 @@ msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
|
||||
msgid "Document insertion"
|
||||
msgstr "Document-instellingen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1128
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No further undo information"
|
||||
msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1139
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
|
||||
msgid "No further redo information"
|
||||
msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1269
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1276
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Merkteken ingechakeld"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1283
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Merkteken verwijderd"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1286
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Merkteken geplaatst"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1332
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in selection."
|
||||
msgstr "Een woord gecontroleerd."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1335
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in document."
|
||||
msgstr "Een woord gecontroleerd."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1340
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One word in selection."
|
||||
msgstr "Een woord gecontroleerd."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1342
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One word in document."
|
||||
msgstr "Document invoegen "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1345
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Count words"
|
||||
msgstr "Huidige woord"
|
||||
@ -11672,16 +11672,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1125
|
||||
#: src/buffer.C:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "Backup locatie"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
|
||||
"Please check if the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "chktex draait..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1138
|
||||
#: src/buffer.C:1146
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1139
|
||||
#: src/buffer.C:1147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Chktex-run geslaagd"
|
||||
@ -14605,7 +14617,7 @@ msgid "Show full path or only file name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
|
||||
@ -15657,7 +15669,7 @@ msgstr "Bouw-logboek"
|
||||
msgid "ChkTeX"
|
||||
msgstr "Controleren TeX"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1165
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1143
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Argument ontbreekt"
|
||||
|
||||
@ -16241,11 +16253,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Wiskunde editor modus"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:814
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:807
|
||||
msgid "create new math text environment ($...$)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:817
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:810
|
||||
msgid "entered math text mode (textrm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -16443,24 +16455,24 @@ msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:808
|
||||
#: src/text3.C:786
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr "LyX-functie 'layout' heeft een argument nodig."
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:826
|
||||
#: src/text3.C:804
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Opmaak "
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:827
|
||||
#: src/text3.C:805
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " onbekend"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:1269 src/text3.C:1281
|
||||
#: src/text3.C:1247 src/text3.C:1259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Codering"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:1413
|
||||
#: src/text3.C:1391
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
|
||||
|
||||
|
71
po/nn.po
71
po/nn.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nn_1.4pre3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 10:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 21:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingar_ved_samfundet.no>\n"
|
||||
"Language-Team: <nn@li.org>\n"
|
||||
@ -9850,18 +9850,18 @@ msgid "Redo|R"
|
||||
msgstr "Gjer om|G"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:759
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:737
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Klipp"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:764
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:742
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopier"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
|
||||
#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:417
|
||||
#: src/text3.C:746
|
||||
#: src/text3.C:724
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Lim inn"
|
||||
|
||||
@ -10135,11 +10135,11 @@ msgstr "Lagre dokumentet"
|
||||
msgid "Print document"
|
||||
msgstr "Skriv ut dokument"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1125
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Angre"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1136
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Gjer om"
|
||||
|
||||
@ -10498,49 +10498,49 @@ msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
|
||||
msgid "Document insertion"
|
||||
msgstr "Set inn dokument"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1128
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
|
||||
msgid "No further undo information"
|
||||
msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1139
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
|
||||
msgid "No further redo information"
|
||||
msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1269
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Merke slått av"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1276
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Merke på"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1283
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Fjerna merke"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1286
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Merke sett"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1332
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in selection."
|
||||
msgstr "%1$d ord i utval."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1335
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in document."
|
||||
msgstr "%1$d ord i dokumentet."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1340
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
|
||||
msgid "One word in selection."
|
||||
msgstr "Eit ord i utvalet."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1342
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
|
||||
msgid "One word in document."
|
||||
msgstr "Eit ord i dokument."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1345
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
|
||||
msgid "Count words"
|
||||
msgstr "Tel ord"
|
||||
|
||||
@ -10942,15 +10942,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||
msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1125
|
||||
#: src/buffer.C:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "ChkTeX feil"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
|
||||
"Please check if the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1133
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Køyrer ChkTeX ..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1138
|
||||
#: src/buffer.C:1146
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "ChkTeX feil"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1139
|
||||
#: src/buffer.C:1147
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX."
|
||||
|
||||
@ -13763,7 +13775,8 @@ msgid "Show full path or only file name."
|
||||
msgstr "Bruk heile stigen eller berre filnamnet."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
|
||||
msgstr "Køyrer programmet \"TexFiles.sh\" for å lage ny fil-liste."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
|
||||
@ -14792,7 +14805,7 @@ msgstr "Bygg"
|
||||
msgid "ChkTeX"
|
||||
msgstr "ChkTeX"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1165
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1143
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Manglande val"
|
||||
|
||||
@ -15441,11 +15454,11 @@ msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'"
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Mattemodus"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:814
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:807
|
||||
msgid "create new math text environment ($...$)"
|
||||
msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:817
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:810
|
||||
msgid "entered math text mode (textrm)"
|
||||
msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)"
|
||||
|
||||
@ -15644,23 +15657,23 @@ msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:808
|
||||
#: src/text3.C:786
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr "LyX funksjonen «Stil» treng eit argument."
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:826
|
||||
#: src/text3.C:804
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Stil "
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:827
|
||||
#: src/text3.C:805
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " ukjent"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:1269 src/text3.C:1281
|
||||
#: src/text3.C:1247 src/text3.C:1259
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Teiknsett"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:1413
|
||||
#: src/text3.C:1391
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "set avsnitt stil"
|
||||
|
||||
|
71
po/pl.po
71
po/pl.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 10:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 00:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrzej Tomaszewski <tomaszewski@wne.uw.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
|
||||
@ -9552,18 +9552,18 @@ msgid "Redo|R"
|
||||
msgstr "Ponów|P"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:759
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:737
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Wytnij"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:764
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:742
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiuj"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
|
||||
#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:417
|
||||
#: src/text3.C:746
|
||||
#: src/text3.C:724
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Wklej"
|
||||
|
||||
@ -9836,11 +9836,11 @@ msgstr "Zapisz dokument"
|
||||
msgid "Print document"
|
||||
msgstr "Drukuj dokument"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1125
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Cofnij"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1136
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ponów"
|
||||
|
||||
@ -10196,49 +10196,49 @@ msgstr "Nie mo
|
||||
msgid "Document insertion"
|
||||
msgstr "Wstawianie dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1128
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
|
||||
msgid "No further undo information"
|
||||
msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1139
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
|
||||
msgid "No further redo information"
|
||||
msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej ponawiaæ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1269
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Znacznik wy³±czony"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1276
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Znacznik w³±czony"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1283
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Znacznik usuniêty"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1286
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Znacznik ustawiony"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1332
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in selection."
|
||||
msgstr "Zaznaczono s³ów: %1$d."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1335
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in document."
|
||||
msgstr "S³ów w dokumencie: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1340
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
|
||||
msgid "One word in selection."
|
||||
msgstr "Zaznaczono jedno s³owo."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1342
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
|
||||
msgid "One word in document."
|
||||
msgstr "Jedno s³owo w dokumencie."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1345
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
|
||||
msgid "Count words"
|
||||
msgstr "Policz s³owa"
|
||||
|
||||
@ -10642,15 +10642,27 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s koñczy siê niespodziewanie, co oznacza, ¿e prawdopodobnie jest "
|
||||
"uszkodzony."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1125
|
||||
#: src/buffer.C:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "b³±d chktex"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
|
||||
"Please check if the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1133
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "chktex zosta³ uruchomiony"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1138
|
||||
#: src/buffer.C:1146
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "b³±d chktex"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1139
|
||||
#: src/buffer.C:1147
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Nie mo¿na pomy¶lnie uruchomiæ chktex."
|
||||
|
||||
@ -13403,7 +13415,8 @@ msgid "Show full path or only file name."
|
||||
msgstr "Poka¿ pe³n± ¶cie¿kê albo tylko nazwy plików"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
|
||||
msgstr "Uruchamia skrypt \"TexFiles.sh\" buduj±cy nowe listy plików."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
|
||||
@ -14412,7 +14425,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ChkTeX"
|
||||
msgstr "ChkTeX"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1165
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1143
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Brakuje argumentu"
|
||||
|
||||
@ -15054,11 +15067,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Tryb edytora matematycznego"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:814
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:807
|
||||
msgid "create new math text environment ($...$)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:817
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:810
|
||||
msgid "entered math text mode (textrm)"
|
||||
msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)"
|
||||
|
||||
@ -15253,23 +15266,23 @@ msgstr "Nie mo
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:808
|
||||
#: src/text3.C:786
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:826
|
||||
#: src/text3.C:804
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Ustawienia "
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:827
|
||||
#: src/text3.C:805
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " nieznane"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:1269 src/text3.C:1281
|
||||
#: src/text3.C:1247 src/text3.C:1259
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Kodowanie"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:1413
|
||||
#: src/text3.C:1391
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Styl akapitu ustawiony"
|
||||
|
||||
|
70
po/ro.po
70
po/ro.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ro\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 10:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-08 21:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
|
||||
@ -10130,18 +10130,18 @@ msgid "Redo|R"
|
||||
msgstr "Re-face|R"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:759
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:737
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Taie"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:764
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:742
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiazã"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
|
||||
#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:417
|
||||
#: src/text3.C:746
|
||||
#: src/text3.C:724
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Lipeºte"
|
||||
|
||||
@ -10470,11 +10470,11 @@ msgstr "Salvare &documente"
|
||||
msgid "Print document"
|
||||
msgstr "Importã document"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1125
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Des-face"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1136
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Re-face"
|
||||
|
||||
@ -10885,50 +10885,50 @@ msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
|
||||
msgid "Document insertion"
|
||||
msgstr "Document LyX...|X"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1128
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
|
||||
msgid "No further undo information"
|
||||
msgstr "Nu mai existã informaþii de des-facere"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1139
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
|
||||
msgid "No further redo information"
|
||||
msgstr "Nu mai existã informaþii de re-facere"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1269
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Marcaj inactiv"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1276
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Marcaj activ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1283
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Marcaj eliminat"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1286
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Marcaj setat"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1332
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1335
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in document."
|
||||
msgstr "Formatez documentul..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1340
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
|
||||
msgid "One word in selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1342
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One word in document."
|
||||
msgstr "Inserez documentul "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1345
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Count words"
|
||||
msgstr "Cuvîntul curent"
|
||||
@ -11350,16 +11350,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1125
|
||||
#: src/buffer.C:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "Cale fiºiere de rezervã:#B"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
|
||||
"Please check if the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Running_LaTeX_Title"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1138
|
||||
#: src/buffer.C:1146
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1139
|
||||
#: src/buffer.C:1147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Listã de slide-uri"
|
||||
@ -14289,7 +14301,7 @@ msgid "Show full path or only file name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
|
||||
@ -15318,7 +15330,7 @@ msgstr "Construie
|
||||
msgid "ChkTeX"
|
||||
msgstr "Verificare TeX"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1165
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1143
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -15900,11 +15912,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:814
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:807
|
||||
msgid "create new math text environment ($...$)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:817
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:810
|
||||
msgid "entered math text mode (textrm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -16098,26 +16110,26 @@ msgstr "Nu pot indexa mai mult de un paragraf!"
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:808
|
||||
#: src/text3.C:786
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr "Funcþia LyX 'layout' cere un argument."
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:826
|
||||
#: src/text3.C:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Format|F"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:827
|
||||
#: src/text3.C:805
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr "necunoscut"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:1269 src/text3.C:1281
|
||||
#: src/text3.C:1247 src/text3.C:1259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Caracter"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:1413
|
||||
#: src/text3.C:1391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Paragraf"
|
||||
|
71
po/ru.po
71
po/ru.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 10:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n"
|
||||
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
@ -10152,18 +10152,18 @@ msgid "Redo|R"
|
||||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:759
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:737
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:764
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:742
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
|
||||
#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:417
|
||||
#: src/text3.C:746
|
||||
#: src/text3.C:724
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
|
||||
|
||||
@ -10492,11 +10492,11 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Print document"
|
||||
msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1125
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1136
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
|
||||
|
||||
@ -10909,51 +10909,51 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Document insertion"
|
||||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1128
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
|
||||
msgid "No further undo information"
|
||||
msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1139
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
|
||||
msgid "No further redo information"
|
||||
msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1269
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1276
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1283
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1286
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1332
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in selection."
|
||||
msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1335
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in document."
|
||||
msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1340
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One word in selection."
|
||||
msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1342
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One word in document."
|
||||
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1345
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Count words"
|
||||
msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
|
||||
@ -11375,15 +11375,27 @@ msgstr "
|
||||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1125
|
||||
#: src/buffer.C:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
|
||||
"Please check if the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1133
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1138
|
||||
#: src/buffer.C:1146
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1139
|
||||
#: src/buffer.C:1147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
|
||||
@ -14303,7 +14315,8 @@ msgid "Show full path or only file name."
|
||||
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ ÉÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
|
||||
msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔ ÓËÒÉÐÔ \"TexFiles.sh\" ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓËÉ ÆÁÊÌÏ×."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
|
||||
@ -15327,7 +15340,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "ChkTeX"
|
||||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1165
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1143
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
|
||||
|
||||
@ -16004,11 +16017,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:814
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:807
|
||||
msgid "create new math text environment ($...$)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:817
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "entered math text mode (textrm)"
|
||||
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
|
||||
@ -16211,23 +16224,23 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:808
|
||||
#: src/text3.C:786
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr "æÕÎËÃÉÉ LyX 'layout' ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔ."
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:826
|
||||
#: src/text3.C:804
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "æÏÒÍÁÔ "
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:827
|
||||
#: src/text3.C:805
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:1269 src/text3.C:1281
|
||||
#: src/text3.C:1247 src/text3.C:1259
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:1413
|
||||
#: src/text3.C:1391
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
|
||||
|
||||
|
70
po/sk.po
70
po/sk.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 10:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
@ -9853,18 +9853,18 @@ msgid "Redo|R"
|
||||
msgstr "Znova|Z"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:759
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:737
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Vystrihnú»"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:764
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:742
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopírova»"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
|
||||
#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:417
|
||||
#: src/text3.C:746
|
||||
#: src/text3.C:724
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Vlo¾i»"
|
||||
|
||||
@ -10177,11 +10177,11 @@ msgstr "Ulo
|
||||
msgid "Print document"
|
||||
msgstr "Tlaèi» dokument"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1125
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Spä»"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1136
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Znova"
|
||||
|
||||
@ -10575,49 +10575,49 @@ msgstr "Nie je mo
|
||||
msgid "Document insertion"
|
||||
msgstr "Nastavenia dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1128
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
|
||||
msgid "No further undo information"
|
||||
msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1139
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
|
||||
msgid "No further redo information"
|
||||
msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1269
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Znaèka vypnutá"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1276
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Znaèka zapnutá"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1283
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Znaèka odstránená"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1286
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Znaèka nastavená"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1332
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in selection."
|
||||
msgstr "%1$d slov vo výbere."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1335
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in document."
|
||||
msgstr "%1$d slov v dokumente."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1340
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
|
||||
msgid "One word in selection."
|
||||
msgstr "Jedno slovo vo výbere."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1342
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
|
||||
msgid "One word in document."
|
||||
msgstr "Jedno slovo v dokumente."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1345
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
|
||||
msgid "Count words"
|
||||
msgstr "Poèet slov"
|
||||
|
||||
@ -11028,15 +11028,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1125
|
||||
#: src/buffer.C:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "Cesta k zálohám"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
|
||||
"Please check if the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1133
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "chktex pracuje..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1138
|
||||
#: src/buffer.C:1146
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1139
|
||||
#: src/buffer.C:1147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil."
|
||||
@ -13885,7 +13897,7 @@ msgid "Show full path or only file name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
|
||||
@ -14903,7 +14915,7 @@ msgstr "Tu
|
||||
msgid "ChkTeX"
|
||||
msgstr "Kontrola TeXu"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1165
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1143
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Chýbajúci parameter"
|
||||
|
||||
@ -15561,11 +15573,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Re¾im matematického editoru"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:814
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:807
|
||||
msgid "create new math text environment ($...$)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:817
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:810
|
||||
msgid "entered math text mode (textrm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -15757,23 +15769,23 @@ msgstr "Nie je mo
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:808
|
||||
#: src/text3.C:786
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr "Funkcia Lyxu 'vrstva' (layout) potrebuje argument."
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:826
|
||||
#: src/text3.C:804
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Formát "
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:827
|
||||
#: src/text3.C:805
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " neznámy"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:1269 src/text3.C:1281
|
||||
#: src/text3.C:1247 src/text3.C:1259
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Znaková sada"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:1413
|
||||
#: src/text3.C:1391
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Formát odstavca je nastavený."
|
||||
|
||||
|
70
po/sl.po
70
po/sl.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 10:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Maurer <roman@lugos.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -10214,18 +10214,18 @@ msgid "Redo|R"
|
||||
msgstr "Ponovi|o"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:759
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:737
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Izre¾i"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:764
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:742
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Prepi¹i"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
|
||||
#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:417
|
||||
#: src/text3.C:746
|
||||
#: src/text3.C:724
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Prilepi"
|
||||
|
||||
@ -10554,11 +10554,11 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Print document"
|
||||
msgstr "Uvozi spis"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1125
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Razveljavi"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1136
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ponovi"
|
||||
|
||||
@ -10968,52 +10968,52 @@ msgstr "Spisa ni mo
|
||||
msgid "Document insertion"
|
||||
msgstr "Spisi"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1128
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No further undo information"
|
||||
msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1139
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
|
||||
msgid "No further redo information"
|
||||
msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1269
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Znak izkljuèen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1276
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Znak vkljuèen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1283
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Znak odstranjen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1286
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Znak postavljen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1332
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in selection."
|
||||
msgstr "%1$d words checked."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1335
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in document."
|
||||
msgstr "%1$d words checked."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1340
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One word in selection."
|
||||
msgstr "Zaznana ena napaka"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1342
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One word in document."
|
||||
msgstr "Vstavlja se spis "
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1345
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Count words"
|
||||
msgstr "Trenutna beseda"
|
||||
@ -11446,15 +11446,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1125
|
||||
#: src/buffer.C:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
|
||||
"Please check if the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1133
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Izvaja se chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1138
|
||||
#: src/buffer.C:1146
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1139
|
||||
#: src/buffer.C:1147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
|
||||
@ -14427,7 +14439,7 @@ msgid "Show full path or only file name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
|
||||
@ -15494,7 +15506,7 @@ msgstr "Zgradi program"
|
||||
msgid "ChkTeX"
|
||||
msgstr "Preveri TeX"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1165
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1143
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Manjkajoèi argument"
|
||||
|
||||
@ -16075,11 +16087,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:814
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:807
|
||||
msgid "create new math text environment ($...$)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:817
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:810
|
||||
msgid "entered math text mode (textrm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -16279,24 +16291,24 @@ msgstr "Celica tabele ne more obsegati ve
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr "Manjkajoèi argument"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:808
|
||||
#: src/text3.C:786
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:826
|
||||
#: src/text3.C:804
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Videz "
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:827
|
||||
#: src/text3.C:805
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " ni znan"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:1269 src/text3.C:1281
|
||||
#: src/text3.C:1247 src/text3.C:1259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:1413
|
||||
#: src/text3.C:1391
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Nastavljen videz odstavka"
|
||||
|
||||
|
70
po/tr.po
70
po/tr.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 10:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 10:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gürer Özen <gurer@pardus.org.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
@ -9756,18 +9756,18 @@ msgid "Redo|R"
|
||||
msgstr "Ýleri al|Ý"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:759
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:737
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Kes"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:764
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:441 src/text3.C:742
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopyala"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
|
||||
#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:417
|
||||
#: src/text3.C:746
|
||||
#: src/text3.C:724
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Yapýþtýr"
|
||||
|
||||
@ -10047,11 +10047,11 @@ msgstr "Belgeyi kaydet"
|
||||
msgid "Print document"
|
||||
msgstr "Belgeyi yazdýr"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1125
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1126
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Geri al"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1136
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1137
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ýleri al"
|
||||
|
||||
@ -10405,49 +10405,49 @@ msgstr "Belge %1$s eklenemedi"
|
||||
msgid "Document insertion"
|
||||
msgstr "Belge ekleme"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1128
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1129
|
||||
msgid "No further undo information"
|
||||
msgstr "Baþka geri alma bilgisi yok"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1139
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1140
|
||||
msgid "No further redo information"
|
||||
msgstr "Baþka ileri alma bilgisi yok"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1269
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1270
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Ýþaret kapalý"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1276
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1277
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Ýþaret açýk"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1283
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1284
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1286
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1287
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Ýþaret kondu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1332
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in selection."
|
||||
msgstr "Seçimde %1$d sözcük var."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1335
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d words in document."
|
||||
msgstr "Belgede %1$d sözcük var."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1340
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1341
|
||||
msgid "One word in selection."
|
||||
msgstr "Seçimdi bir sözcük var."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1342
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1343
|
||||
msgid "One word in document."
|
||||
msgstr "Belgede bir sözcük var."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1345
|
||||
#: src/BufferView_pimpl.C:1346
|
||||
msgid "Count words"
|
||||
msgstr "Sözcükleri say"
|
||||
|
||||
@ -10848,15 +10848,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1125
|
||||
#: src/buffer.C:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "chktex hatasý"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
|
||||
"Please check if the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1133
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1138
|
||||
#: src/buffer.C:1146
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "chktex hatasý"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1139
|
||||
#: src/buffer.C:1147
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "chktex baþarýyla çalýþtýrýlamadý."
|
||||
|
||||
@ -13557,7 +13569,7 @@ msgid "Show full path or only file name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
|
||||
msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
|
||||
@ -14536,7 +14548,7 @@ msgstr "Kal
|
||||
msgid "ChkTeX"
|
||||
msgstr "TeX denetimi|X"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1165
|
||||
#: src/lyxfunc.C:1020 src/text3.C:1143
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Eksik parametre"
|
||||
|
||||
@ -15111,11 +15123,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:814
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:807
|
||||
msgid "create new math text environment ($...$)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:817
|
||||
#: src/mathed/math_nestinset.C:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "entered math text mode (textrm)"
|
||||
msgstr "Normal metin\t\\textrm"
|
||||
@ -15301,23 +15313,23 @@ msgstr "Birden fazla paragraf indekslenemez!"
|
||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:808
|
||||
#: src/text3.C:786
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:826
|
||||
#: src/text3.C:804
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:827
|
||||
#: src/text3.C:805
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " bilinmiyor"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:1269 src/text3.C:1281
|
||||
#: src/text3.C:1247 src/text3.C:1259
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Karakter seti"
|
||||
|
||||
#: src/text3.C:1413
|
||||
#: src/text3.C:1391
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ What's new
|
||||
- All shell scripts are translated to python so sh.exe is no longer
|
||||
needed on windows.
|
||||
|
||||
- Update Italian localization.
|
||||
- New Czech translation; update Italian localization.
|
||||
|
||||
** Bug fixes:
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user