diff --git a/lib/doc/ru/Tutorial.lyx b/lib/doc/ru/Tutorial.lyx index 30288708fd..dc4d20e66c 100644 --- a/lib/doc/ru/Tutorial.lyx +++ b/lib/doc/ru/Tutorial.lyx @@ -1,5 +1,5 @@ #LyX 2.4 created this file. For more info see https://www.lyx.org/ -\lyxformat 544 +\lyxformat 589 \begin_document \begin_header \save_transient_properties true @@ -13,7 +13,7 @@ logicalmkup \language russian \language_package default \inputencoding utf8 -\fontencoding global +\fontencoding auto \font_roman "default" "DejaVu Serif" \font_sans "default" "DejaVu Sans" \font_typewriter "default" "DejaVu Sans Mono" @@ -21,7 +21,9 @@ logicalmkup \font_default_family default \use_non_tex_fonts false \font_sc false -\font_osf false +\font_roman_osf false +\font_sans_osf false +\font_typewriter_osf false \font_sf_scale 100 100 \font_tt_scale 100 100 \use_microtype true @@ -31,6 +33,8 @@ logicalmkup \output_sync 0 \bibtex_command default \index_command default +\float_placement class +\float_alignment class \paperfontsize 12 \spacing single \use_hyperref true @@ -48,12 +52,12 @@ logicalmkup \pdf_backref false \pdf_pdfusetitle false \pdf_quoted_options "linkcolor=black, citecolor=black, urlcolor=blue, filecolor=blue,pdfpagelayout=OneColumn, pdfnewwindow=true, pdfstartview=XYZ, plainpages=false" -\papersize a4paper +\papersize a4 \use_geometry false \use_package amsmath 1 \use_package amssymb 1 \use_package cancel 1 -\use_package esint 1 +\use_package esint 0 \use_package mathdots 1 \use_package mathtools 1 \use_package mhchem 1 @@ -70,6 +74,7 @@ logicalmkup \justification true \use_refstyle 0 \use_minted 0 +\use_lineno 0 \index Предметный указатель \shortcut idx \color #008000 @@ -85,6 +90,7 @@ logicalmkup \papercolumns 1 \papersides 2 \paperpagestyle headings +\tablestyle default \tracking_changes false \output_changes false \html_math_output 0 @@ -2072,7 +2078,7 @@ Book \end_layout \begin_layout Standard -Размеры шрифтов, печать в одну или две колонки, оформление заголовков станиц +Размеры шрифтов, печать в одну или две колонки, оформление заголовков страниц — вот некоторые отличия типографского оформления одного журнала от другого. Так как Компьютерный Век продолжает развиваться, журналы начали принимать документы в электронном виде, создавая @@ -2206,7 +2212,7 @@ report \begin_inset Text \begin_layout Plain Layout -для документов, бóольших чем article, печать с двух сторон +для документов, бóльших чем article, печать с двух сторон \end_layout \end_inset @@ -4884,7 +4890,7 @@ arg "ert-insert" Войдите в режим \SpecialChar TeX , нажав на обратный слэш. Всё, что вы введёте, отобразится в красном цвете. - Выход из режима \SpecialChar LaTeX + Выход из режима \SpecialChar TeX производится нажатием клавиши \family sans Пробел @@ -4899,7 +4905,7 @@ arg "ert-insert" \end_inset или круглых скобок. - Как только вы вышли из режима \SpecialChar LaTeX + Как только вы вышли из режима \SpecialChar TeX , если \SpecialChar LyX знает набранную вами команду \SpecialChar LaTeX , он diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 425def991d..9eb3cd2266 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,5689 +6,458 @@ # Nick A. Gusev , 2009. # Valeriy Kruchko , 2009. # Sergey Tereschenko , 2010. -# Yuriy Skalko , 2017-2018. +# Yuriy Skalko , 2017-2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 2.3\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-20 23:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-18 15:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-24 00:08+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-27 01:15+0300\n" "Last-Translator: Yuriy Skalko \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1979,613,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:42 -msgid "Version" -msgstr "Версия" +#: lib/languages:134 src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 +#: src/FontInfo.cpp:60 +msgid "Ignore" +msgstr "Игнорировать" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:69 -msgid "Version goes here" -msgstr "Версия указывается здесь" - -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:86 -msgid "Credits" -msgstr "Благодарности" - -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:111 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315 -msgid "Copyright" -msgstr "Авторские права" - -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:136 -msgid "Build Info" -msgstr "Сведения о сборке" - -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:161 -msgid "Release Notes" -msgstr "Заметки о выпуске" - -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45 -msgid "The bibliography key" -msgstr "Ключ библиографии" - -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29 -msgid "Ke&y:" -msgstr "К&люч:" - -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76 -#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" - -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183 -#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87 -#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89 -msgid "&Label:" -msgstr "&Метка:" - -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "&Year:" -msgstr "Год: " - -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96 -msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "A&ll Author Names:" -msgstr "Имена авторов" - -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115 -msgid "" -"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a " -"full list for author-year citation, you can put the full list here and the " -"abbreviated list above." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93 -msgid "" -"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " -"to enter LaTeX code." -msgstr "" -"Передавать содержимое поля «Метка» буквально в LaTeX. Выберите этот пункт, " -"если хотите использовать код LaTeX." - -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378 -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302 -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74 -msgid "Li&teral" -msgstr "&Буквально" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26 -msgid "Citation Style" -msgstr "Стиль библиографических ссылок" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55 -msgid "Sty&le format:" -msgstr "Формат &стиля:" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65 -msgid "" -"A selection of different style format approaches (such as natbib) that " -"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " -"Expand to get more information." -msgstr "" -"Набор разных подходов к форматированию стилей (таких как natbib), который " -"обеспечивает поддержку конкретных стилей ссылок и библиографии. Разверните, " -"чтобы узнать больше." - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75 -msgid "&Variant:" -msgstr "Вариант:" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94 -msgid "Provides available cite style variants." -msgstr "Обеспечивает доступные варианты стиля цитирования." - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861 -msgid "Opt&ions:" -msgstr "П&араметры:" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134 -msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" -msgstr "Здесь вы можете указать дополнительные параметры пакета библиографии" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154 -msgid "Biblatex &citation style:" -msgstr "Стиль ссылок biblatex:" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164 -msgid "The style that determines the layout of the citations" -msgstr "Стиль, который определяет компоновку библиографических ссылок" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241 -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291 -msgid "Reset to the preset default" -msgstr "Выполнить сброс к настройкам по умолчанию" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183 -msgid "Rese&t" -msgstr "Сброси&ть" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201 -msgid "Bibliography Style" -msgstr "Стиль библиографии" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215 -msgid "Biblate&x bibliography style:" -msgstr "Стиль биб&лиографии biblatex:" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231 -msgid "" -"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" -msgstr "" -"Стиль, который определяет компоновку библиографии, сгенерированной biblatex" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:73 -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:211 -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:272 -msgid "R&eset" -msgstr "С&бросить" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251 -msgid "Match biblatex bibliography with citation style" -msgstr "Установить соответствие библиографии biblatex со стилем ссылок" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254 -msgid "&Match" -msgstr "&Соответствие" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265 -msgid "Default BibTeX st&yle:" -msgstr "&Стиль biblatex по умолчанию:" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281 -msgid "" -"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " -"by default" -msgstr "" -"Здесь можно определить стиль BibTeX, предлагаемый в диалоговом окне BibTeX " -"по умолчанию" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294 -msgid "&Reset" -msgstr "С&бросить" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305 -msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "Выберите, если хотите разнести библиографию по разделам" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308 -msgid "Subdivided bibli&ography" -msgstr "Библиография по разделам" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328 -msgid "Rescan style files" -msgstr "Обновить файлы стилей" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331 -msgid "Re&scan" -msgstr "&Обновить" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342 -msgid "&Multiple bibliographies:" -msgstr "Несколько библиографий:" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358 -msgid "Generate a bibliography per defined unit." -msgstr "Генерировать отдельную библиографию для определённой рубрики." - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376 -msgid "" -"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." -msgstr "" -"Здесь можно определить альтернативную программу или особые параметры BibTeX." - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79 -msgid "Bibliography Generation" -msgstr "Создание библиографии" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192 -msgid "&Processor:" -msgstr "&Процессор:" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43 -msgid "Select a processor" -msgstr "Выберите процессор" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:757 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888 -msgid "Op&tions:" -msgstr "П&араметры:" - -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440 -msgid "" -"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" -msgstr "Определить параметры типа --min-crossrefs (см. документацию BibTeX)" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23 -#, fuzzy -msgid "BibTeX database(s) to use" -msgstr "Используемая база данных BiBTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26 -#, fuzzy -msgid "&Databases" -msgstr "Базы данных:" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37 -#, fuzzy -msgid "Found b&y LaTeX:" -msgstr "&Базы данных, найденные LaTeX:" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65 -#, fuzzy -msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left" -msgstr "Переместить выбранную базу данных выше по списку" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "&Add Selected[[bib]]" -msgstr "&Добавить выделенное" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75 -#, fuzzy -msgid "Add a BibTeX database from your local directory" -msgstr "Добавить файл базы данных BiBTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Add &Local..." -msgstr "&Локальный макет..." - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Удалить выбранную базу данных" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159 -msgid "&Delete" -msgstr "&Удалить" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188 -msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Переместить выбранную ссылку выше (Ctrl-Up)" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191 -#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140 -msgid "&Up" -msgstr "&Вверх" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211 -msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Переместить выбранную ссылку ниже (Ctrl-Down)" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214 -#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147 -msgid "Do&wn" -msgstr "В&низ" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160 -#, fuzzy -msgid "Edit selected database externally" -msgstr "Изменить базы внешне...|x" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163 -#, fuzzy -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редактировать" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:191 -#, fuzzy -msgid "Sele&cted:" -msgstr "&Выбранные:" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27 -#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:63 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Фильтр:" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "E&ncoding:" -msgstr "Кодировка" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:291 -msgid "" -"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " -"document, specify it here" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:260 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Стиль BibTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:263 -msgid "St&yle" -msgstr "Ст&иль" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:275 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Выберите файл стиля" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291 -#, fuzzy -msgid "Select a style file from your local directory" -msgstr "Выберите временный каталог" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:294 -msgid "Add L&ocal..." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:307 lib/layouts/beamer.layout:504 -#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:544 -#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:675 -#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:59 -#: lib/layouts/chessboard.module:129 lib/layouts/fixme.module:68 -#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146 -#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35 -#: lib/layouts/lilypond.module:37 lib/layouts/litinsets.inc:45 -#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:79 -#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108 -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:324 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:337 -msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Раздел библиографии содержит..." - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:327 -msgid "&Content:" -msgstr "&Содержание:" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:341 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:232 -msgid "all cited references" -msgstr "все процитированные ссылки" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:346 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:359 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 -msgid "all uncited references" -msgstr "все непроцитированные ссылки" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:351 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 src/insets/InsetBibtex.cpp:230 -msgid "all references" -msgstr "все ссылки" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Добавить библиографию в содержание" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:362 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Добавить библиографию в &содержание" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:386 -#, fuzzy -msgid "Custo&m:" -msgstr "Задано пользователем" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:396 -msgid "" -"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " -"details." -msgstr "" -"Параметры для biblatex-команды bibliography. См. руководство по biblatex." - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:425 -msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "Поиск новых баз данных и стилей" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:428 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Обновить" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23 -msgid "Type and Size" -msgstr "Тип и размер" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86 -msgid "Width value" -msgstr "Ширина" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540 -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71 -msgid "&Height:" -msgstr "&Высота:" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367 -msgid "&Width:" -msgstr "&Ширина:" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Внутренний блок:" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87 -msgid "Inner box type" -msgstr "Тип внутреннего блока" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267 -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:129 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2284 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2307 -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:426 -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 -msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:638 -#: src/insets/InsetBox.cpp:143 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipage" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109 -msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "Отметьте это, если поле можно разрывать при переходе на новую страницу" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112 -msgid "Allow &page breaks" -msgstr "Разрешить разрыв страниц" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129 -msgid "Height value" -msgstr "Высота" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:161 -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86 -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261 -msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого внутри блока" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151 -msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтальное" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161 -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикальное" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "Содержимое:" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Вертикальное выравнивание блока (по отношению к базисной линии)" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181 -msgid "&Box:" -msgstr "&Блок:" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404 -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54 -msgid "Top" -msgstr "Верх" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409 -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:250 -msgid "Middle" -msgstr "Центр" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:451 -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56 -msgid "Bottom" -msgstr "Низ" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:343 -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:558 -msgid "Stretch" -msgstr "Растянуть" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553 -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1518 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1018 -msgid "Left" -msgstr "Слева" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349 -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1019 -msgid "Center" -msgstr "По центру" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1520 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1020 -msgid "Right" -msgstr "Справа" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145 -msgid "Decoration" -msgstr "Декорирование" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308 -msgid "Decoration box types" -msgstr "Типы декорирования блока" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318 -msgid "Thickness value" -msgstr "Толщина" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325 -msgid "&Line thickness:" -msgstr "Тол&щина линии:" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338 -msgid "Separation value" -msgstr "Значение разделителя" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345 -msgid "Box s&eparation:" -msgstr "Разделитель блока:" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358 -msgid "&Decoration:" -msgstr "&Декорирование:" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368 -msgid "&Shadow size:" -msgstr "&Размер тени:" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402 -msgid "Size value" -msgstr "Размер" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55 -msgid "Color" -msgstr "Цвет" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434 -msgid "Back&ground:" -msgstr "Фон:" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444 -msgid "&Frame:" -msgstr "Рамка:" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20 -msgid "&Available branches:" -msgstr "Доступные ветки:" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30 -msgid "Select your branch" -msgstr "Выбрать вашу ветку" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37 -msgid "Inverted" -msgstr "Инвертирование" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:25 -msgid "&New:[[branch]]" -msgstr "&Новая:" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35 -msgid "" -"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " -"active." -msgstr "Добавить имя этой ветки к выходному файлу, если ветка активна." - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38 -msgid "Filename &Suffix" -msgstr "Суффикс имени файла" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61 -msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "Показать неопределённые ветки, использованные в документе." - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:64 -msgid "&Undefined Branches" -msgstr "Неопределённые ветки" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "&Доступные ветки:" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:94 -msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Переключить выбранную ветку" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:97 -msgid "(&De)activate" -msgstr "(&Де)активировать" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:110 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Добавить новую ветку к списку" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146 -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:444 -msgid "&Add" -msgstr "&Добавить" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123 -msgid "Define or change background color" -msgstr "Установить или изменить цвет фона" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185 -msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "Изменить цвет..." - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Удалить выбранную ветку" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4785 src/Buffer.cpp:4798 -msgid "&Remove" -msgstr "&Удалить" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143 -msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "Переименовать выбранную ветку" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:146 -msgid "Re&name..." -msgstr "Переименовать..." - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 -msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Добавить выбранные ветки к списку." - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 -msgid "&Add Selected" -msgstr "&Добавить выделенное" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 -msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "Добавить все неизвестные ветки к списку." - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 -msgid "Add A&ll" -msgstr "Добавить &всё" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1452 -#: src/Buffer.cpp:4759 src/Buffer.cpp:4853 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 -#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3302 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2568 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2799 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2823 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2837 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3412 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4120 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4127 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Отменить" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 -msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "Неопределённые ветки, использованные в этом документе." - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 -msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "Неопределённые ветки:" - -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:34 -msgid "&Font:" -msgstr "Шрифт:" - -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117 -#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Ра&змер:" - -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 src/Font.cpp:131 src/FontInfo.cpp:637 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:192 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:243 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:856 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:874 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1117 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1163 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1174 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1394 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1512 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1519 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2490 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2573 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2574 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2575 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2595 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2602 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2609 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2699 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3308 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 -#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2434 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2549 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107 -#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:338 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:71 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 -msgid "Tiny" -msgstr "Крохотный" - -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:76 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 -msgid "Smallest" -msgstr "Миниатюрный" - -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:81 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 -msgid "Smaller" -msgstr "Мелкий" - -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:86 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 -msgid "Small" -msgstr "Маленький" - -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:91 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 -msgid "Normal" -msgstr "Нормальный" - -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:96 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 -msgid "Large" -msgstr "Большой" - -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:101 src/FontInfo.cpp:56 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 -msgid "Larger" -msgstr "Великий" - -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:106 src/FontInfo.cpp:56 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74 -msgid "Largest" -msgstr "Огромный" - -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:111 src/FontInfo.cpp:56 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75 -msgid "Huge" -msgstr "Громадный" - -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:56 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76 -msgid "Huger" -msgstr "Гигантский" - -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom bullet:" -msgstr "&Нестандартный маркер:" - -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:174 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421 -msgid "&Level:" -msgstr "&Уровень:" - -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38 -msgid "Change:" -msgstr "Изменить:" - -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65 -msgid "Go to previous change" -msgstr "Перейти к предыдущему изменению" - -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68 -msgid "&Previous change" -msgstr "Предыдущее изменение" - -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78 -msgid "Go to next change" -msgstr "Перейти к следующему изменению" - -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81 -msgid "&Next change" -msgstr "Следующее изменение" - -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133 -msgid "Accept this change" -msgstr "Принять это изменение" - -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136 -msgid "&Accept" -msgstr "&Принять" - -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146 -msgid "Reject this change" -msgstr "Отклонить это изменение" - -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149 -msgid "&Reject" -msgstr "&Отклонить" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Font Properties" -msgstr "Свойства PDF" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55 -msgid "Font family" -msgstr "Гарнитура шрифта" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39 -#, fuzzy -msgid "Fa&mily:" -msgstr "&Гарнитура:" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81 -msgid "Font series" -msgstr "Насыщенность шрифта" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65 -msgid "&Series:" -msgstr "&Насыщенность:" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107 -msgid "Font shape" -msgstr "Начертание шрифта" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91 -msgid "S&hape:" -msgstr "На&чертание:" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133 -msgid "Font size" -msgstr "Кегль шрифта" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159 -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178 -msgid "Font color" -msgstr "Цвет шрифта" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162 -msgid "&Color:" -msgstr "&Цвет:" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185 -#, fuzzy -msgid "U&nderlining:" -msgstr "underline" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201 -msgid "Underlining of text" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208 -#, fuzzy -msgid "S&trikethrough:" -msgstr "Зачёркивание" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224 -#, fuzzy -msgid "Strike-through text" -msgstr "Зачёркивание" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214 -msgid "Language Settings" -msgstr "Настройки языка" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22 -#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94 -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70 -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23 -msgid "&Language:" -msgstr "&Язык:" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343 -#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:350 -#: lib/layouts/europasscv.layout:383 lib/layouts/europasscv.layout:390 -#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/europecv.layout:253 -#: lib/layouts/moderncv.layout:477 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1744 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2387 src/frontends/qt/Menus.cpp:921 -msgid "Language" -msgstr "Язык" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290 -#, fuzzy -msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked" -msgstr "" -"При включении средняя кнопка мыши будет вставлять последний выделенный текст" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293 -msgid "E&xclude from Spellchecking" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303 -#, fuzzy -msgid "Semantic Markup" -msgstr "Логическая разметка" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312 -msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315 -#, fuzzy -msgid "&Emphasized" -msgstr "Выделение" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322 -msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325 -#, fuzzy -msgid "&Noun" -msgstr "Имя" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Применять каждое изменение автоматически" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382 -msgid "Apply changes &immediately" -msgstr "Применить изменения немедленно" - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48 -msgid "Select the fields on which the filter applies" -msgstr "Выберите поля, к которым применяется фильтр" - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:437 -msgid "All fields" -msgstr "Все поля" - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75 -msgid "Select the entry types on which the filter applies" -msgstr "Выберите типы записей, к которым применяется фильтр" - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:452 -msgid "All entry types" -msgstr "Все типы записей" - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93 -msgid "Click for more filter options" -msgstr "Нажмите для дополнительных параметров фильтра" - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96 -msgid "O&ptions" -msgstr "&Параметры" - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Доступные ссылки:" - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143 -msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "Кликните или нажмите Enter, чтобы добавить выбранную ссылку в список" - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156 -msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "Кликните или нажмите Delete, чтобы удалить выбранную ссылку из списка" - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232 -msgid "Selected &Citations:" -msgstr "&Выбранные ссылки:" - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276 -msgid "Formatting" -msgstr "Форматирование" - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Стиль ссылок:" - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:309 -msgid "Text befo&re:" -msgstr "Текст &до:" - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319 -msgid "Citation style to use, if different styles are provided" -msgstr "Стиль ссылок для использования, если имеются разные стили" - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:313 -msgid "" -"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " -"style supports this." -msgstr "" -"Текст до ссылки (например \"см.\"), если текущий стиль это поддерживает." - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:315 -msgid "&Text after:" -msgstr "Текст по&сле:" - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:319 -msgid "" -"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " -"supports this." -msgstr "" -"Текст после ссылки (например \"страниц\"), если текущий стиль это " -"поддерживает." - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375 -msgid "" -"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " -"Check this if you want to enter LaTeX code." -msgstr "" -"Передавать содержимое полей `Текст перед' и `Текст после' буквально в LaTeX. " -"Выберите, если хотите ввести код LaTeX." - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:327 -msgid "" -"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " -"citation style supports this." -msgstr "" -"Принудительный верхний регистр в именах (\"Del Piero\", вместо \"del Piero" -"\"), если текущий стиль это поддерживает." - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401 -msgid "Force upcas&ing" -msgstr "&Верхний регистр" - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:362 -msgid "" -"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " -"citation style supports this." -msgstr "" -"Всегда выводить список всех авторов (вместо использования «и др.»), если это " -"поддерживается текущим стилем." - -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:358 -msgid "All aut&hors" -msgstr "Все авторы" - -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:27 -msgid "Font Colors" -msgstr "Цвета шрифтов" - -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:38 -msgid "Main text:" -msgstr "Основной текст:" - -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:115 -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253 -msgid "Click to change the color" -msgstr "Нажмите, чтобы изменить цвет" - -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:195 -msgid "Default..." -msgstr "По умолчанию..." - -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:131 -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:269 -msgid "Revert the color to the default" -msgstr "Установить цвет по умолчанию" - -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:99 -msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "Серые заметки:" - -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2153 -msgid "&Change..." -msgstr "Изменить..." - -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:165 -msgid "Background Colors" -msgstr "Фоновые цвета" - -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 -msgid "Page:" -msgstr "Страница:" - -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:237 -msgid "Shaded boxes:" -msgstr "Затенённые блоки:" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23 -msgid "Compare Revisions" -msgstr "Сравнить версии" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34 -#, fuzzy -msgid "Revisions ba&ck" -msgstr "Предыдущие версии" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87 -msgid "&Between revisions" -msgstr "Между версиями" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100 -msgid "Old:" -msgstr "Старая:" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135 -msgid "New:" -msgstr "Новая:" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:35 -#, fuzzy -msgid "Old Documen&t:" -msgstr "Старый документ:" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51 -msgid "Specify the original version of the document here (comparation source)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "&Выбрать..." - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:71 -msgid "&New Document:" -msgstr "Новый документ:" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87 -msgid "Specify the modified version of the document here (comparation target)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89 -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28 -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152 -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Выбрать..." - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:117 -#, fuzzy -msgid "Select the document from which the settings should be taken" -msgstr "Выберите индекс для текущей записи." - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:779 -msgid "Document Settings" -msgstr "Настройки документа" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129 -#, fuzzy -msgid "O&ld Document" -msgstr "Старый документ" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:136 -#, fuzzy -msgid "New Docu&ment" -msgstr "Новый документ" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:183 -msgid "" -"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " -"resulting document" -msgstr "" -"Включить отслеживание изменений и показать их в выводе LaTeX в " -"результирующем документе" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:186 -#, fuzzy -msgid "&Enable change tracking features in the output" -msgstr "Разрешить отслеживание изменений в выводе" - -#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:326 -msgid "TeX Code: " -msgstr "Код TeX: " - -#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Обеспечивать соответствие типов ограничителей" - -#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&Обеспечивать соответствие" - -#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240 -msgid "" -"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " -"direction)" -msgstr "Поменять местами левый и правый ограничитель" - -#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243 -msgid "S&wap && Reverse" -msgstr "Поменять и обратить" - -#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93 -msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса документа" - -#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Использовать умолчания для класса" - -#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Сохранить настройки как настройки LyX по умолчанию" - -#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112 -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" - -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1299 -msgid "Display" -msgstr "Вид" - -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:40 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Показывать только кнопку ERT" - -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:43 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Свёрнутый" - -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:50 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Показывать содержимое ERT" - -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:53 -msgid "O&pen" -msgstr "&Развёрнутый" - -#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38 -msgid "" -"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " -"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." -msgstr "" -"Выбор ошибки покажет сообщение об ней в нижней панели, при этом курсор " -"перейдёт к месту в документе, где произошла эта ошибка." - -#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51 -msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "За подробной информаций обратитесь к полному журналу." - -#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - -#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65 -msgid "&Errors:" -msgstr "&Ошибки:" - -#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75 -msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "Открыть диалоговое окно файла журнала LaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78 -msgid "View Complete &Log..." -msgstr "Просмотр полного &журнала..." - -#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101 -msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" -msgstr "Пробовать показать результат даже при наличии ошибок компиляции" - -#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104 -msgid "Show Output &Anyway" -msgstr "Всё равно показать результат" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45 -msgid "F&ile" -msgstr "&Файл" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73 -#: lib/layouts/aastex.layout:557 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 -msgid "Filename" -msgstr "Название файла" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295 -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89 -msgid "&File:" -msgstr "&Файл:" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25 -msgid "Select a file" -msgstr "Выберите файл" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96 -msgid "&Draft" -msgstr "&Черновой режим" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103 -msgid "&Template" -msgstr "&Шаблон" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152 -msgid "Available templates" -msgstr "Доступные шаблоны" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493 -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "Параметры LaTe&X и LyX" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Параметры LaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211 -msgid "O&ption:" -msgstr "&Параметр:" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224 -#, fuzzy -msgid "For&mat:" -msgstr "&Формат:" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240 -msgid "" -"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." -msgstr "" -"Разрешить LyX предварительный просмотр объекта, если только он не запрещён " -"на уровне приложения (см. диалоговое окно Настройки)." - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "&Показывать в LyX" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292 -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:595 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:602 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Процент масштабирования в LyX" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Масштаб на экране (%):" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329 -msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "Ра&змер и поворот" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108 -msgid "Rotate" -msgstr "Повернуть на" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443 -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Угол поворота изображения" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "Центр вращения" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426 -msgid "Ori&gin:" -msgstr "&Центр:" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446 -msgid "A&ngle:" -msgstr "&Угол:" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:123 -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153 -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:481 -msgid "Height of image in output" -msgstr "Высота изображения в выводе" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121 -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:480 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Ширина изображения в выводе" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Сохранять пропорции с наибольшим измерением" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "&Сохранять пропорции" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553 -msgid "Crop" -msgstr "Обрезка" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "Обрезать по рамке (bounding box)" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "Обрезать по &рамке" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390 -#, fuzzy -msgid "Left botto&m:" -msgstr "&Левый нижний:" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428 -msgid "Right &top:" -msgstr "&Правый верхний:" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Получить рамку из файла (EPS)" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485 -msgid "&Get from File" -msgstr "&Получить значения из файла" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 -msgid "TabWidget" -msgstr "TabWidget" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 -msgid "Sear&ch" -msgstr "Поиск" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:33 -msgid "Fi&nd:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Заменить &на:" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 -msgid "Shift+Enter search backwards directly" -msgstr "Shift+Enter ищет в обратном направлении напрямую" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:147 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Обратный &поиск" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:120 -msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Искать только целые слова" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:123 -msgid "W&hole words" -msgstr "Целые слова" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:130 -msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "Выполнить поиск с учётом регистра" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:133 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Учитывать &регистр" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:147 -msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "Найти следующее совпадение [Enter]" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:111 -msgid "Find &Next" -msgstr "Искать &следующее" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "Заменить и найти следующее совпадение [Enter]" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:51 -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86 -msgid "&Replace" -msgstr "&Заменить" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:176 -msgid "Replace all occurrences at once" -msgstr "Заменить все совпадения" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:179 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161 -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:151 -msgid "Replace &All" -msgstr "Заменить &всё" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:193 -msgid "S&ettings" -msgstr "Настройки" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 -msgid "The scope to which the search horizon is restricted" -msgstr "Диапазон, ограничивающий поиск" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:214 -msgid "Scope" -msgstr "Диапазон" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:226 -msgid "C&urrent document" -msgstr "Текущий документ" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:245 -msgid "" -"Current document and all related documents belonging to the same master " -"document" -msgstr "" -"Текущий документ и все связанные документы, относящиеся к одному главному " -"документу" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:248 -msgid "&Master document" -msgstr "&Главный документ" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:258 -msgid "All open documents" -msgstr "Все открытые документы" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:261 -msgid "&Open documents" -msgstr "Открытые документы" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:271 -msgid "&All manuals" -msgstr "Все руководства" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:299 -msgid "Restrict search to math environments only" -msgstr "Ограничить поиск только математическими окружениями" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 -msgid "Search on&ly in maths" -msgstr "Искать только в формулах" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:312 -msgid "" -"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " -"and paragraph style" -msgstr "" -"Если флажок снят, поиск будет ограничен вхождениями выбранного стиля текста " -"и абзаца" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:315 -msgid "I&gnore format" -msgstr "&Игнорировать формат" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:328 -msgid "&Expand macros" -msgstr "Развернуть макросы" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:335 -msgid "" -"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " -"first letter" -msgstr "" -"Сохранять регистр первой буквы замены, как в каждой соответствующей первой " -"букве текста" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:338 -msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "Сохранять регистр первой буквы при замене" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14 -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Форма" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Float T&ype:" -msgstr "Тип плавающего объекта:" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70 -#, fuzzy -msgid "Alignment of Contents" -msgstr "Содержание" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94 -#, fuzzy -msgid "" -"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document " -"Settings." -msgstr "" -"Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, каким бы оно ни было." - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97 -#, fuzzy -msgid "D&ocument Default" -msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104 -#, fuzzy -msgid "Left-align float contents" -msgstr "Введите строку для фильтрации содержания" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107 -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117 -msgid "&Left" -msgstr "С&лева" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114 -#, fuzzy -msgid "Center float contents" -msgstr "Введите строку для фильтрации содержания" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117 -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560 -msgid "&Center" -msgstr "По середине" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124 -msgid "Right-align float contents" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127 -msgid "&Right" -msgstr "Справа" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134 -#, fuzzy -msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is." -msgstr "" -"Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, каким бы оно ни было." - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137 -#, fuzzy -msgid "Class &Default" -msgstr "Использовать умолчания для класса" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "Further Options" -msgstr "Другие параметры" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156 -msgid "&Span columns" -msgstr "&Занимать все столбцы" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163 -#, fuzzy -msgid "Rotate side&ways" -msgstr "Пов&ернуть набок" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "Position on Page" -msgstr "Должность" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184 -#, fuzzy -msgid "Place&ment Settings:" -msgstr "Настройки документа" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199 -msgid "&Top of page" -msgstr "&Верх страницы" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Низ страницы" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213 -msgid "&Page of floats" -msgstr "&Страница плавающих объектов" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220 -msgid "&Here if possible" -msgstr "&Здесь, если возможно" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "Именно &здесь" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Игнорировать правила LaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14 -msgid "FontUi" -msgstr "FontUi" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35 -msgid "&Default family:" -msgstr "Гарнитура &по умолчанию:" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47 -msgid "Select the default family for the document" -msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54 -msgid "&Base size:" -msgstr "&Основной кегль:" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86 -msgid "&LaTeX font encoding:" -msgstr "Кодировка шрифта LaTe&X:" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101 -msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "Укажите кодировку шрифта (например, T1)." - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110 -msgid "&Roman:" -msgstr "&С засечками:" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "Выбрать шрифт с засечками" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Использовать настоящую капитель при наличии в шрифте" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145 -msgid "Use true s&mall caps" -msgstr "Использовать настоящую капитель" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264 -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Использовать цифры старого стиля вместо выравненных" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159 -msgid "Use &old style figures" -msgstr "Использовать цифры &старого стиля" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292 -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133 -msgid "Options:" -msgstr "Параметры:" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302 -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410 -#, fuzzy -msgid "" -"Here you can insert additional options (as provided by the font package)" -msgstr "Здесь вы можете указать дополнительные параметры пакета библиографии" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "&Без засечек:" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217 -msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "Выбрать шрифт без засечек (гротеск)" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "Масштаб (%):" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247 -msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "Масштабировать шрифт без засечек до размеров основного шрифта" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267 -#, fuzzy -msgid "Use old st&yle figures" -msgstr "Использовать цифры &старого стиля" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "&Машинописный:" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325 -msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Выбрать шрифт печатной машинки (моноширинный)" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Масштаб (%):" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355 -msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "Масштабировать шрифт печатной машинки до размеров основного шрифта" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375 -#, fuzzy -msgid "Use old style &figures" -msgstr "Использовать цифры &старого стиля" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421 -msgid "&Math:" -msgstr "Формула:" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431 -msgid "Select the math typeface" -msgstr "Выбрать гарнитуру для формул" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438 -msgid "C&JK:" -msgstr "КК&Я:" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448 -msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "" -"Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, корейского или " -"японского (ККЯ) языка" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457 -msgid "" -"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " -"microtype package" -msgstr "" -"Активировать расширения, такие как character protrusion и font expansion, с " -"применением пакета microtype" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460 -msgid "Enable micr&o-typographic extensions" -msgstr "Включить расширения микротипографики" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467 -msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " -"LuaTeX)" -msgstr "" -"Использовать шрифты OpenType и TrueType с пакетом fontspec (требуется XeTeX " -"или LuaTeX)" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470 -msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "Использовать не-TeX шрифты (при помощи XeTeX/LuaTeX)" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477 -msgid "" -"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " -"box prevents that." -msgstr "" -"По умолчанию разрыв строки может произойти после короткого и длинного тире. " -"Отметьте этот флажок, чтобы запретить это." - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480 -msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" -msgstr "Запретить разрывы строк после тире" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Изображение" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72 -msgid "Select an image file" -msgstr "Выбрать файл изображения" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82 -msgid "Output Size" -msgstr "Выходной размер" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163 -msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" -"Устанавливает высоту изображения. Оставьте пустым для автоматической " -"установки." - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:479 -msgid "Set &height:" -msgstr "Установить &высоту:" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173 -msgid "&Scale graphics (%):" -msgstr "&Масштаб изображения (%):" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183 -msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" -"Устанавливает ширину изображения. Оставьте пустым для автоматической " -"установки." - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:478 -msgid "Set &width:" -msgstr "Установить &ширину:" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196 -msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "" -"Масштабировать изображение до максимального размера не превышающего ширину и " -"высоту" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209 -msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Поворот изображения" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233 -msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "" -"Установите этот флажок для изменения порядка поворота и масштабирования" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236 -msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Поверну&ть после масштабирования" - -# ? -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253 -msgid "Or&igin:" -msgstr "&Центр:" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279 -msgid "A&ngle (degrees):" -msgstr "Угол (градусы):" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305 -msgid "File name of image" -msgstr "Название файла с изображением" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313 -msgid "&Coordinates and Clipping" -msgstr "Координаты и обрезка" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347 -msgid "" -"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " -"viewport for PDF output)" -msgstr "" -"Обрезать по координатам, указанным ниже (bounding box для вывода DVI/PS, " -"viewport для вывода PDF)" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350 -msgid "Clip to c&oordinates" -msgstr "Обрезать по рамке" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445 -msgid "y:" -msgstr "y:" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459 -msgid "x:" -msgstr "x:" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482 -msgid "" -"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " -"files, graphic dimensions in case of other file types)" -msgstr "" -"Читать координаты из файла (значение bounding box для файлов PostScript, " -"размеры изображения - для файлов других типов)" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:527 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Дополнительные параметры LaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:530 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "&Параметры LaTeX:" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 -msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " -"at application level (see Preferences dialog)." -msgstr "" -"Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только он не запрещён " -"на уровне приложения (см. диалоговое окно Настройки)." - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:559 -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "&Показывать в LyX" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:605 -msgid "Sca&le on screen (%):" -msgstr "Масштаб на экране (%):" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:631 -msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "Присоединить изображение к группе изображений с такими же настройками" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634 -msgid "Graphics Group" -msgstr "Группа изображений" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:680 -msgid "Assigned &to group:" -msgstr "П&рисоединено к группе:" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:690 -msgid "Click to define a new graphics group." -msgstr "Нажмите чтобы определить новую группу изображений." - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:693 -msgid "O&pen new group..." -msgstr "&Создать новую группу..." - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700 -msgid "Select an existing group for the current graphics." -msgstr "Выбрать существующую группу для данных изображений." - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:713 -msgid "Draft mode" -msgstr "Черновой режим" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:716 -msgid "&Draft mode" -msgstr "&Черновой режим" - -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28 -msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "" -"Выберите стиль шаблона заполнения (только для горизонтального заполнения)" - -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37 -msgid "..............." -msgstr "..............." - -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42 -msgid "________" -msgstr "________" - -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47 -msgid "<-----------" -msgstr "<-----------" - -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52 -msgid "----------->" -msgstr "----------->" - -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57 -msgid "\\-----v-----/" -msgstr "\\-----v-----/" - -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:62 -msgid "/-----^-----\\" -msgstr "/-----^-----\\" - -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:22 -msgid "&Spacing:" -msgstr "&Промежуток:" - -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:78 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "Поддерживаемые типы промежутков" - -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:68 -msgid "&Value:" -msgstr "&Значение:" - -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:61 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "" -"Пользовательское значение. Требует тип промежутка \"Задано пользователем\"." - -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110 -msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "&Шаблон заполнения:" - -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:45 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Защита:" - -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:224 -msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки" - -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61 -#: lib/layouts/acmart.layout:684 lib/layouts/acmart.layout:702 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:143 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147 lib/layouts/minimalistic.module:27 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 lib/layouts/stdinsets.inc:547 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:550 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27 -msgid "&Target:" -msgstr "Цель:" - -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Название, связанное с URL" - -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55 -#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:37 -msgid "&Name:" -msgstr "&Название:" - -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77 -msgid "" -"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " -"to enter LaTeX code." -msgstr "" -"Передавать содержимое поля «Название» буквально в LaTeX. Выберите этот " -"пункт, если вы хотите ввести код LaTeX." - -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106 -msgid "Specify the link target" -msgstr "Укажите цель ссылки" - -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109 -msgid "Link type" -msgstr "Тип ссылки" - -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133 -msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "Ссылка на веб-страницу или какую-то другую цель" - -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136 -msgid "&Web" -msgstr "&Веб-страница" - -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146 -msgid "Link to an email address" -msgstr "Ссылка на адрес электронной почты" - -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149 -msgid "E&mail" -msgstr "Эл. &почта" - -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156 -msgid "Link to a file" -msgstr "Ссылка на файл" - -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159 -msgid "Fi&le" -msgstr "&Файл" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35 -#, fuzzy -msgid "I&nclude Type:" -msgstr "&Тип включения:" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:420 -msgid "Include" -msgstr "Включить" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:410 -msgid "Input" -msgstr "Ввести" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:413 -msgid "Verbatim" -msgstr "Дословно" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1391 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1397 -msgid "Program Listing" -msgstr "Листинг программы" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69 -msgid "Edit the file" -msgstr "Редактировать файл" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 -#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:577 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:749 -msgid "&Edit" -msgstr "&Редактировать" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79 -msgid "File name to include" -msgstr "Выберите документ для вставки" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Подчёркнутые пробелы в генерируемом выводе" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Отмечать пробелы в выводе" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Показать предварительный просмотр LaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143 -msgid "&Show preview" -msgstr "&Показать предварительный просмотр" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171 -msgid "Listing Parameters" -msgstr "Параметры листинга" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252 -msgid "&Caption:" -msgstr "Подпись:" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279 -#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:516 -msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "Поставьте этот флажок для ввода параметров, которые LyX не распознаёт" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282 -#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:519 -msgid "&Bypass validation" -msgstr "Пропускать проверку" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289 -msgid "&More parameters" -msgstr "До&полнительные параметры" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299 -msgid "" -"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you " -"want to enter LaTeX code." -msgstr "" -"Передавать содержимое поля «Название» буквально в LaTeX. Выберите этот " -"пункт, если вы хотите ввести код LaTeX." - -#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40 -#, fuzzy -msgid "Available I&ndexes:" -msgstr "&Доступные индексы:" - -#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:50 -msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "Выберите индекс для текущей записи." - -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19 -msgid "" -"Here you can define an alternative index processor and specify its options." -msgstr "" -"Здесь можно указать альтернативный процессор индекса и указать его параметры." - -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181 -msgid "Index Generation" -msgstr "Создание индекса" - -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:707 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833 -msgid "&Options:" -msgstr "&Параметры:" - -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64 -msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "Определите параметры для программы выбранного процессора." - -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89 -msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "Выберите, если вам необходимы несколько индексов" - -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92 -msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "Использовать несколько индексов" - -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114 -msgid "&New:[[index]]" -msgstr "&Новый:" - -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124 -msgid "" -"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" -msgstr "" -"Введите название желаемого индекса (например, «Указатель имён») и нажмите " -"«Добавить»" - -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131 -msgid "Add a new index to the list" -msgstr "Добавить новый индекс к списку" - -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143 -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "&Доступные индексы:" - -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:168 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162 -msgid "Remove the selected index" -msgstr "Удалить выбранный индекс" - -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172 -msgid "Rename the selected index" -msgstr "Переименовать выбранный индекс" - -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175 -msgid "R&ename..." -msgstr "Пе&реименовать..." - -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182 -msgid "Define or change button color" -msgstr "Установить или изменить цвет кнопок" - -#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Infor&mation Type:" -msgstr "Тип данных:" - -#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35 -msgid "" -"Select the type of information to be output. Then specify the requested " -"information below." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "&Fix Date:" -msgstr "Дата:" - -#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361 -msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70 -#, fuzzy -msgid "&Custom:" -msgstr "П&ользовательские:" - -#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17 -msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "Настройка параметров вставок" - -#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47 -msgid "Update dialog when moving context" -msgstr "Обновлять диалоговое окно при изменении контекста" - -#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50 -msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "Синхронизировать окно" - -#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57 -msgid "Apply settings immediately" -msgstr "Применить настройки немедленно" - -#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63 -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "Применить немедленно" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20 -msgid "Document &Class" -msgstr "Класс документа" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48 -msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51 -msgid "&Local Layout..." -msgstr "&Локальный макет..." - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61 -msgid "Class Options" -msgstr "Параметры класса" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70 -msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "Разрешить использовать параметры, определённые в файле макета" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73 -msgid "&Predefined:" -msgstr "Встро&енные:" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80 -msgid "" -"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " -"select/deselect." -msgstr "Параметры, определённые в файле макета. Нажмите слева для выбора." - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90 -msgid "Cus&tom:" -msgstr "П&ользовательские:" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106 -msgid "&Graphics driver:" -msgstr "&Графический драйвер:" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136 -msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "Отметьте, если текущий документ включается в главный документ" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142 -msgid "Select de&fault master document" -msgstr "&Выбрать главный документ по умолчанию" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160 -msgid "&Master:" -msgstr "&Главный:" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177 -msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Введите имя главного документа по умолчанию" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196 -msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "Подавить вывод даты на титульной странице" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216 -msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "Использовать refstyle (вместо prettyref) для перекрёстных ссылок" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39 -msgid "&Quote style:" -msgstr "Вид кавычек:" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49 -#, fuzzy -msgid "Select the default quotation marks style" -msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59 -msgid "" -"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " -"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " -"have been inserted with." -msgstr "" -"Выходные кавычки, которые автоматически адаптируются к стилю, выбранному " -"выше. Если этот параметр не выбран, кавычки будут совпадать со стилем, в " -"который они были вставлены." - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62 -msgid "Use d&ynamic quotation marks" -msgstr "Использовать динамические кавычки" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "&Encoding:" -msgstr "Кодировка" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:116 -msgid "Select Unicode encoding variant." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:126 -msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:136 -#, fuzzy -msgid "Select custom encoding." -msgstr "Выберите документ" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:143 -msgid "Language pa&ckage:" -msgstr "Языковый &пакет:" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:153 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:52 -msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "Выберите используемый языковой пакет" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:160 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:79 -msgid "" -"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" -msgstr "" -"Введите команду для загрузки языкового пакета (по умолчанию: " -"\\usepackage{babel})" - -#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22 -msgid "Of&fset:" -msgstr "Смещение:" - -#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35 -msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "Вертикальное смещение линии." - -#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71 -msgid "Value of the line width." -msgstr "Значение ширины линии." - -#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94 -msgid "&Thickness:" -msgstr "Толщина:" - -#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107 -msgid "Value of the line thickness." -msgstr "Значение толщины линии." - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 -msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Параметры листингов" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:488 -msgid "Feedback window" -msgstr "Информационное окно" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 -msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" -msgstr "Выберите пакет LaTeX для синтаксической подсветки кода" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98 -msgid "&Syntax Highlighting Package:" -msgstr "Пакет подсветки синтаксиса:" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/stdinsets.inc:334 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 lib/layouts/stdinsets.inc:387 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:393 src/insets/InsetCaption.cpp:398 -#: src/insets/InsetListings.cpp:536 src/insets/InsetListings.cpp:538 -msgid "Listing" -msgstr "Листинг" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24 -msgid "&Main Settings" -msgstr "Основные настройки" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30 -msgid "Placement" -msgstr "&Размещение" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39 -msgid "Check for inline listings" -msgstr "Установите для внутристрочного листинга" - -# ? -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42 -msgid "&Inline listing" -msgstr "&Внутристрочный листинг" - -# ? -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49 -msgid "Check for floating listings" -msgstr "Установите для плавающего листинга" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52 -msgid "&Float" -msgstr "&Плавающий листинг" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23 -#, fuzzy -msgid "Pla&cement:" -msgstr "&Размещение:" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "Установите размещение (htbp) для плавающих листингов" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82 -msgid "Line numbering" -msgstr "Нумерация строк" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91 -msgid "&Side:" -msgstr "&Сторона:" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101 -msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "С какой стороны должны печататься номера строк?" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126 -msgid "S&tep:" -msgstr "&Шаг:" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139 -msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "Разница между двумя пронумерованными строками" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155 -msgid "Font si&ze:" -msgstr "Кегль шрифта:" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174 -msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Выберите кегль шрифта для номеров строк" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:193 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:202 -msgid "F&ont size:" -msgstr "&Кегль шрифта:" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:221 -msgid "The content's base font size" -msgstr "Основной кегль шрифта листинга" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:237 -msgid "Font Famil&y:" -msgstr "&Гарнитура шрифта:" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:256 -msgid "The content's base font style" -msgstr "Основная гарнитура шрифта листинга" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:272 -msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:275 -msgid "&Break long lines" -msgstr "&Переносить длинные строки" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:285 -msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "Визуализировать пробелы специальным символом" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:288 -msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Показывать пробелы" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:298 -msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "Визуализировать пробелы в строках специальным символом" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:301 -msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "Показывать пробелы внутри \"строк\"" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:311 -msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "&Размер табуляции:" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:327 -msgid "Use extended character table" -msgstr "Использовать расширенную таблицу символов" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:330 -msgid "&Extended character table" -msgstr "Расширенная таблица символов" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:352 -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Язык:" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:362 -msgid "Select the programming language" -msgstr "Выберите язык программирования" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:369 -msgid "&Dialect:" -msgstr "&Диалект:" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:379 -msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "По возможности выберите диалект языка программирования" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389 -msgid "Range" -msgstr "Диапазон" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:398 -msgid "Fi&rst line:" -msgstr "Первая строка:" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:411 -msgid "The first line to be printed" -msgstr "Первая строка, которая будет напечатана" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:424 -msgid "&Last line:" -msgstr "Последняя строка:" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:437 -msgid "The last line to be printed" -msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:454 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Дополнительно" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:466 -msgid "More Parameters" -msgstr "Больше параметров" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:508 -msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы " -"вывести все параметры." - -#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20 -msgid "Document-specific layout information" -msgstr "Информация о макете, специфичная для документа" - -#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38 -msgid "&Validate" -msgstr "&Проверить" - -#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48 -#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:91 -msgid "Errors reported in terminal." -msgstr "Ошибки показаны в терминале." - -#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:81 -msgid "Convert" -msgstr "Преобразовать" - -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25 -msgid "Log &Type:" -msgstr "Тип &журнала:" - -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71 -msgid "Jump to the next error message." -msgstr "Перейти к следующему сообщению от ошибке." - -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74 -msgid "Next &Error" -msgstr "Следующая &ошибка" - -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:81 -msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "Перейти к следующему предупреждению." - -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84 -msgid "Next &Warning" -msgstr "Следующее &предупреждение" - -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:95 -msgid "&Find:" -msgstr "&Найти:" - -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:105 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Нажмите Enter для поиска, или щёлкните Пуск!" - -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:112 -msgid "&Go!" -msgstr "&Пуск!" - -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:121 -msgid "&Open Containing Directory" -msgstr "&Открыть каталог" - -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:144 -msgid "Update the display" -msgstr "Обновить экран" - -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:147 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:150 -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:79 -msgid "&Update" -msgstr "&Обновить" - -#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23 -#, fuzzy -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр:" - -#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:240 -msgid "&Type:" -msgstr "Тип:" - -#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48 -msgid "" -"Determines whether only personal user files, system files or all files are " -"displayed" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:92 -msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "Фильтровать с учётом регистра" - -#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:95 -msgid "Case Sensiti&ve" -msgstr "Учитывать &регистр" - -#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110 -msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Использовать параметры полей класса документа" - -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default margins" -msgstr "Поля по умолчанию" - -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:89 -msgid "&Top:" -msgstr "&Сверху:" - -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:102 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Снизу:" - -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:115 -msgid "&Inner:" -msgstr "&Внутри:" - -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:128 -msgid "O&uter:" -msgstr "&Снаружи:" - -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:141 -msgid "Head &sep:" -msgstr "Промежуток &верхнего колонтитула:" - -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:154 -msgid "Head &height:" -msgstr "Высота в&ерхнего колонтитула:" - -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:167 -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Промежуток &нижнего колонтитула:" - -# ? -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:180 -msgid "&Column sep:" -msgstr "&Разделитель столбцов:" - -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:25 -msgid "Master Document Output" -msgstr "Вывод главного документа" - -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:40 -msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "Включить только выбранные поддокументы в вывод" - -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:43 -msgid "Include only &selected children" -msgstr "Включить только выбранные дочерние объекты" - -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:50 -msgid "" -"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " -"compilation)" -msgstr "" -"Убедиться, что счётчики и ссылки соответствуют полному документу (занимает " -"больше времени)" - -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:53 -msgid "&Maintain counters and references" -msgstr "Поддерживать счётчики и ссылки" - -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:63 -msgid "Include all subdocuments in the output" -msgstr "Включить в вывод все поддокументы" - -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:66 -msgid "&Include all children" -msgstr "Включить все дочерние" - -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:40 -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53 -#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27 -#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40 -msgid "Number of rows" -msgstr "Количество строк" - -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:43 -#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30 -msgid "&Rows:" -msgstr "&Строк:" - -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:69 -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:82 -#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60 -#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73 -msgid "Number of columns" -msgstr "Количество столбцов" - -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:72 -#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63 -msgid "&Columns:" -msgstr "&Столбцов:" - -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122 -#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Изменить размер до допустимых размеров таблицы" - -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:185 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Вертикальное выравнивание" - -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:192 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Вертикально:" - -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:211 -msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Горизонтальное выравнивание в столбце (l,c,r)" - -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:218 -#, fuzzy -msgid "Hori&zontal:" -msgstr "&Горизонтально:" - -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Appearance" -msgstr "Приложения" - -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:253 -msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "Скобки матрицы" - -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:48 -msgid "All packages:" -msgstr "Все пакеты:" - -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:55 -msgid "Load A&utomatically" -msgstr "Автоматически" - -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:62 -msgid "Load Alwa&ys" -msgstr "Всегда загружать" - -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:69 -msgid "Do &Not Load" -msgstr "Не загружать" - -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:76 -msgid "Indent displayed formulas instead of centering" -msgstr "Отступ для отображаемых формул вместо центрирования" - -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79 -#, fuzzy -msgid "Indent &formulas" -msgstr "Отступ для формул" - -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183 -msgid "Size of the indentation" -msgstr "Размер отступа" - -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:173 -msgid "Formula numbering side:" -msgstr "Сторона нумерации формулы:" - -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:189 -msgid "Side where formulas are numbered" -msgstr "Сторона, с которой нумеруются формулы" - -#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57 -msgid "A&vailable:" -msgstr "Доступные:" - -#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126 -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266 -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:181 -msgid "A&dd" -msgstr "&Добавить" - -#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133 -msgid "De&lete" -msgstr "&Удалить" - -#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186 -msgid "S&elected:" -msgstr "&Выбранные:" - -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Список обозначений" - -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22 -msgid "Sy&mbol:" -msgstr "&Символ:" - -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39 -msgid "Des&cription:" -msgstr "Описание:" - -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56 -msgid "Sort &as:" -msgstr "Сортировать как:" - -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69 -msgid "" -"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " -"Check this if you want to enter LaTeX code." -msgstr "" -"Передавать содержимое полей `Символ' и `Описание' буквально в LaTeX. " -"Установите, если хотите ввести код LaTeX." - -#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44 -msgid "LyX internal only" -msgstr "Внутренний элемент LyX" - -#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47 -msgid "LyX &Note" -msgstr "&Заметка LyX" - -#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54 -msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "Экспортировать в LaTeX/Docbook без печати" - -#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57 -msgid "&Comment" -msgstr "Комментарий" - -#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64 -msgid "Print as grey text" -msgstr "Напечатать как серый текст" - -# ? -#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67 -msgid "&Greyed out" -msgstr "&Серый текст" - -#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37 -#, fuzzy -msgid "Add line numbers to the document" -msgstr "Добавить новую вставку в документ" - -#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40 -#, fuzzy -msgid "L&ine numbering" -msgstr "Нумерация строк" - -#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63 -msgid "O&ptions:" -msgstr "&Параметры:" - -#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73 -msgid "" -"Line numbering (lineno package) options. Please refer to the lineno package " -"manual for details." -msgstr "" - -# или Перечислять в содержании? -#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82 -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "&Показывать в содержании" - -#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108 -msgid "&Numbering" -msgstr "Нумерация" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20 -msgid "Output Format" -msgstr "Формат вывода" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:74 -msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Укажите формат вывода по умолчанию (для просмотра/обновления)" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:64 -msgid "De&fault output format:" -msgstr "&Формат вывода по умолчанию:" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:86 -msgid "LyX Format" -msgstr "Формат LyX" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:98 -msgid "" -"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " -"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " -"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " -"in collaborative settings and with version control systems." -msgstr "" -"Сохранять все параметры в файле LyX, включая часто переключаемые или " -"специфичные для пользователя (например, результат отслеживаемых изменений " -"или путь к каталогу документа). Отключение этой опции полезно при совместной " -"работе над документом и при использовании систем управления версиями." - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:101 -msgid "Save &transient properties" -msgstr "Сохранять промежуточные свойства" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:111 -msgid "" -"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " -"really necessary)" -msgstr "" -"Запускать LaTeX с опцией -shell-escape (Предупреждение: используйте только в " -"случае необходимости)" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:114 -msgid "&Allow running external programs" -msgstr "Разрешить выполнение внешних программ" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:121 -msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" -msgstr "Включить прямой/обратный поиск между редактором и выводом (SyncTeX)" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:124 -msgid "S&ynchronize with output" -msgstr "Синхронизировать с выводом" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:141 -msgid "C&ustom macro:" -msgstr "Пользовательский макрос:" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:151 -msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "Пользовательская преамбула LaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:166 -msgid "XHTML Output Options" -msgstr "Параметры вывода XHTML" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:175 -msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." -msgstr "Обеспечивать ли строгое соответствие XHTML 1.1." - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:178 -msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "Строгий XHTML 1.1" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:191 -msgid "&Math output:" -msgstr "Вывод формул:" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207 -msgid "Format to use for math output." -msgstr "Формат для использования в математическом выводе." - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:211 -msgid "MathML" -msgstr "MathML" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:216 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:221 -msgid "Images" -msgstr "Изображения" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:138 +#: lib/languages:142 lib/layouts/egs.layout:691 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1573 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:51 #: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:240 -msgid "Math &image scaling:" -msgstr "Масштаб изображений в формулах:" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:256 -msgid "Scaling factor for images used for math output." -msgstr "Масштаб для изображений в математическом выводе." - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:275 -#, fuzzy -msgid "Write CSS to file" -msgstr "Записать CSS в файл" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:38 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "Использовать поддержку hyperref" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:72 -msgid "&General" -msgstr "&Общие" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119 -msgid "Header Information" -msgstr "Информация заголовка" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:134 -msgid "&Title:" -msgstr "&Название:" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:147 -msgid "&Author:" -msgstr "&Автор:" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:160 -#, fuzzy -msgid "Sub&ject:" -msgstr "Тема:" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:173 -msgid "&Keywords:" -msgstr "&Ключевые слова:" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:206 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" -"Если не указано явно, заполнить поля названия и автора из соответствующих " -"окружений" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:209 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Автоматически запо&лнять заголовок" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:216 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Разрешить полноэкранный показ PDF презентаций" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:219 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "Запуск в полноэкранном режиме" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:229 -msgid "H&yperlinks" -msgstr "&Гиперссылки" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:280 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Позволить разрывать текст ссылки через строки." - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:283 -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "Разрывать ссылки через строки" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:290 -msgid "No &frames around links" -msgstr "Без &рамок вокруг ссылок" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:300 -msgid "C&olor links" -msgstr "&Цветные ссылки" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:307 -msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "Обратные библиографические ссылки" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:310 -msgid "B&ackreferences:" -msgstr "&Обратные ссылки:" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:339 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Закладки" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:360 -msgid "G&enerate bookmarks (toc)" -msgstr "&Создавать закладки" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:390 -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "&Нумерованные закладки" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:397 -msgid "&Open bookmark tree" -msgstr "&Открыть дерево закладок" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:431 -msgid "Number of levels" -msgstr "Число уровней" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:473 -msgid "Additional O&ptions" -msgstr "Дополнительные &параметры" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:509 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "например: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" - -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20 -msgid "Paper Format" -msgstr "Формат бумаги" - -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29 -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" - -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "" -"Установите размер бумаги или задайте собственный, выбрав \"Задано " -"пользователем\"" - -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Положение:" - -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136 -msgid "&Portrait" -msgstr "П&ортрет" - -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Ландшафт" - -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3 -#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1742 -msgid "Page Layout" -msgstr "Макет страницы" - -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171 -msgid "Page &style:" -msgstr "Стиль &колонтитулов:" - -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Стиль для верхнего и нижнего колонтитула" - -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Расположить страницы для двухсторонней печати" - -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "&Двухсторонний документ" - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23 -msgid "Line &spacing" -msgstr "Междустрочный &интервал" - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1974 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863 -msgid "Single" -msgstr "Одинарный" - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65 -msgid "1.5" -msgstr "Полуторный" - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1980 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867 -msgid "Double" -msgstr "Двойной" - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:66 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:857 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:971 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1038 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1124 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1513 -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:67 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2286 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:234 src/insets/InsetInfo.cpp:246 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:250 src/insets/InsetInfo.cpp:259 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:334 -msgid "Custom" -msgstr "Задано пользователем" - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110 -msgid "&Justified" -msgstr "&По ширине" - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570 -msgid "Ri&ght" -msgstr "С&права" - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "" -"Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, каким бы оно ни было." - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141 -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "По &умолчанию для абзаца" - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154 -msgid "Label Width" -msgstr "Ширина метки" - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178 -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Этот текст определяет ширину метки абзаца" - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Самая длин&ная метка" - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" - -#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47 -msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "Горизонтальное и вертикальное пространство содержимого фантома" - -#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50 -#, fuzzy -msgid "Phanto&m" -msgstr "Phantom" - -#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57 -msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Горизонтальное пространство для содержимого фантома" - -#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60 -msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "Горизонтальный фантом" - -#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67 -msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "Вертикальное пространство для содержимого фантома" - -#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70 -#, fuzzy -msgid "Verti&cal Phantom" -msgstr "Вертикальный фантом" - -#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:38 -#, fuzzy -msgid "&Find" -msgstr "&Найти:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60 -#, fuzzy -msgid "Change the selected color" -msgstr "Переименовать выбранную ветку" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63 -msgid "A<er..." -msgstr "&Изменить..." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70 -msgid "Reset the selected color to its original value" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73 -#, fuzzy -msgid "Restore &Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80 -msgid "Reset all colors to their original value" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "Restore A&ll" -msgstr "&Восстановить" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105 -msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108 -msgid "&Use system colors" -msgstr "Использовать системные цвета" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26 -msgid "In Math" -msgstr "В математических формулах" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " -"delay." -msgstr "" -"Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в " -"математическом режиме после задержки." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44 -msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "Автодополнение в &строке" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51 -msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "Показывать всплывающее меню в математическом режиме после задержки." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54 -msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Автоматическое окно подсказки" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61 -msgid "Autoco&rrection" -msgstr "Автокоррекция" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71 -msgid "In Text" -msgstr "В тексте" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " -"delay." -msgstr "" -"Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в " -"текстовом режиме после задержки." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89 -msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "Автодополнение в &строке" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96 -msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "" -"Показывать всплывающее меню в текстовом режиме после установленной задержки." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99 -msgid "Automatic &popup" -msgstr "Автоматическое окно подсказки" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " -"mode." -msgstr "" -"Показывать маленький треугольник на курсоре если доступно дополнение слова в " -"текстовом режиме." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109 -msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "И&ндикатор курсора" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 lib/layouts/hollywood.layout:281 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:92 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:105 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:320 -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " -"if it is available." -msgstr "" -"После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, " -"показывается встроенное дополнение слова (если оно доступно)." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155 -msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "с задержка дополнен&ия" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " -"if it is available." -msgstr "" -"После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, " -"показывается окно с вариантами дополнения (если оно доступно)." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201 -msgid "s popup d&elay" -msgstr "с задержка всплывающего &окна" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234 -msgid "" -"Words with less than the specified number of characters will not be " -"completed." -msgstr "Слова из меньшего количества символов не будут завершаться." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250 -msgid "Minimum characters for words that should be completed" -msgstr "Минимальное количество символов для завершения слов" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275 -msgid "" -"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " -"It will be shown right away." -msgstr "" -"Когда дополнение по TAB не единственно, задержки появления всплывающего окна " -"не будет. Оно будет показано сразу." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278 -msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "" -"По&казывать всплывающее окно без задержки для не единственных дополнений" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285 -msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "Длинные дополнения обрезаются и показываются как \"...\"." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288 -msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "&Использовать \"...\" для сокращения длинных дополнений" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35 -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Определения конвертеров" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128 -#, fuzzy -msgid "&Converter:" -msgstr "К&онвертер:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "&Дополнительно:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186 -#, fuzzy -msgid "Fro&m format:" -msgstr "&Из формата:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225 -msgid "&To format:" -msgstr "&В формат:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273 -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 -msgid "&Modify" -msgstr "&Изменить" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286 -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3038 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3125 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Удалить" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311 -msgid "Converter File Cache" -msgstr "Кэш-файл конвертера" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352 -msgid "&Enabled" -msgstr "&Использовать" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372 -msgid "Maximum a&ge (in days):" -msgstr "&Максимальный возраст (дней):" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390 -msgid "Security" -msgstr "Безопасность" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431 -msgid "" -"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." -msgstr "" -"Если этот параметр включён, использование конвертеров с параметром " -"'needauth' запрещено." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434 -msgid "&Forbid use of needauth converters" -msgstr "Запретить использование конвертеров needauth" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441 -msgid "" -"When enabled, ask user before launching any external converter with the " -"'needauth' option." -msgstr "" -"Если этот параметр включён, спрашивать пользователя перед запуском любого " -"внешнего конвертера с опцией 'needauth'." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444 -msgid "Use need&auth option" -msgstr "Использовать параметр needauth" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:31 -msgid "Display &graphics" -msgstr "Показывать &графику" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:51 -msgid "Instant &preview:" -msgstr "Мгновенный предпросмотр:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/FontInfo.cpp:60 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 -msgid "Off" -msgstr "Выкл." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:67 -msgid "No math" -msgstr "Без математики" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/FontInfo.cpp:60 -msgid "On" -msgstr "Вкл." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:80 -msgid "Preview si&ze:" -msgstr "Ра&змер предпросмотра:" - -# ? -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:96 -msgid "Factor for the preview size" -msgstr "Множитель для размера предпросмотра" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:118 -msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "Помечать начало абзаца на экране с помощью символа pilcrow." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121 -msgid "&Mark end of paragraphs" -msgstr "&Отмечать конец абзаца" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 -msgid "Session Handling" -msgstr "Обработка сессий" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "Восстанавливать положение и &геометрию окна" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "Восстанавливать позицию курсора на момент закрытия файла" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Восстанавливать &позицию курсора" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "&Загружать открытые файлы из прошлой сессии" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 -msgid "&Clear all session information" -msgstr "Очистить всю &информацию о сессиях" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 -msgid "Backup && Saving" -msgstr "Резервное копирование и сохранение" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 -msgid "Backup &original documents when saving" -msgstr "Создавать резервные копии при сохранении" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Делать &резервные копии документов каждые" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 -msgid "&minutes" -msgstr "минут" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 -msgid "" -"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" -"format by default. Existing documents will still be saved in their current " -"state (compressed or uncompressed)." -msgstr "" -"Если эта опция включена, новые документы будут сохраняться в сжатом двоичном " -"формате по умолчанию. Существующие документы будут сохраняться в текущем " -"состоянии (сжатом или несжатом)." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 -msgid "&Save new documents compressed by default" -msgstr "Сохранять новые документы сжатыми по умолчанию" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 -msgid "" -"If this is checked, the document directory path will be saved in the " -"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " -"included files." -msgstr "" -"Если эта опция включена, путь к каталогу документа будет сохранён в " -"документе. Это позволит перемещать документ в другое место и всё равно " -"находить включённые файлы." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 -msgid "Save the &document directory path" -msgstr "Сохранять путь к каталогу документа" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 -msgid "Windows && Work Area" -msgstr "Окна и рабочая область" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 -msgid "Open documents in &tabs" -msgstr "&Открывать документы во вкладках" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 -msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " -"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" -msgstr "" -"Открывать ли документы в уже запущенном экземпляре LyX. (Установите путь " -"канала LyXServer и перезапустите LyX для включения этой функции)" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 -msgid "Use s&ingle instance" -msgstr "Использовать один экземпляр" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "" -"Поместить кнопку закрытия на каждую вкладку или только в верхний левый угол." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 -msgid "Displa&y single close-tab button" -msgstr "&Единственная кнопка закрытия вкладки" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 -msgid "Closing last &view:" -msgstr "При закрытии последнего вида:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 -msgid "Closes document" -msgstr "закрывать документ" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 -msgid "Hides document" -msgstr "скрывать документ" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 -msgid "Ask the user" -msgstr "спросить пользователя" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213 -msgid "Editing" -msgstr "Редактирование" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:37 -msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "&Курсор следует за полосой прокрутки" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2989 -msgid "" -"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " -"width used when set to 0." -msgstr "" -"Настроить ширину текстового курсора. Используется автоматическая ширина, " -"если установлено в 0." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:49 -msgid "Cursor width (&pixels):" -msgstr "Ширина курсора (пиксели):" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90 -msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Прокручивать после конца документа" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:97 -msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "Пропускать завершающие символы, не относящиеся к словам" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100 -msgid "Use M&ac-style cursor movement" -msgstr "Использовать перемещение курсора в стиле Mac" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107 -msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Сортировать окружения по алфавиту" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:114 -msgid "&Group environments by their category" -msgstr "&Группировать окружения по их категории" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:122 -msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Редактировать математические макросы, окружённые рамкой" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:127 -msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "Редактировать математические макросы с именем в строке состояния" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:132 -msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "" -"Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:156 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Во весь экран" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:174 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Скрыть панели &инструментов" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:181 -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Скрыть &полосу прокрутки" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:188 -msgid "Hide &tabbar" -msgstr "Скрыть панель &вкладок" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:195 -msgid "Hide &menubar" -msgstr "Скрыть &меню" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:202 -msgid "Hide sta&tusbar" -msgstr "Скрыть строку &состояния" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:209 -msgid "&Limit text width" -msgstr "&Ограничить ширину текста" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:221 -msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "Максимальная ши&рина (пиксели):" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 -msgid "&New..." -msgstr "&Создать..." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 -msgid "Re&move" -msgstr "&Удалить" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 -msgid "&Document format" -msgstr "Формат документа" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 -msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" -msgstr "Установите для показа текущего формата в меню Файл > Экспортировать" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 -msgid "Sho&w in export menu" -msgstr "Показать в меню экспорта" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Формат векторной &графики" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 -msgid "S&hort name:" -msgstr "&Краткое имя:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 -msgid "E&xtensions:" -msgstr "Рас&ширения:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 -msgid "&MIME:" -msgstr "&MIME:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Горячая клавиша:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Редактор:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Просмотрщик:" - -# ? -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -msgid "Co&pier:" -msgstr "Ко&пир:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 -msgid "" -"Specification of the default output formats when using specific LaTeX " -"variants" -msgstr "" -"Укажите формат вывода по умолчанию при использовании конкретных вариантов " -"LaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 -msgid "Default Output Formats" -msgstr "Форматы вывода по умолчанию" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 -msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" -msgstr "Формат выхода по умолчанию для документов, использующих не-TeX шрифты" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 -msgid "" -"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " -"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" -msgstr "" -"Это формат по умолчанию для документов LyX, кроме классов DocBook, " -"документов, использующих не-TeX шрифты, и японских документов" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 -msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" -msgstr "Формат вывода по умолчанию для японских документов (с помощью pLaTeX)" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 -msgid "With n&on-TeX fonts:" -msgstr "С не-TeX шрифтами:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 -msgid "With &TeX fonts:" -msgstr "С TeX шрифтами:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 -msgid "&Japanese:" -msgstr "Японский:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:33 -msgid "&E-mail:" -msgstr "&Эл. почта:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:43 -msgid "Your name" -msgstr "Ваше имя" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:60 -msgid "Your E-mail address" -msgstr "Ваш электронный адрес" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20 -msgid "Keyboard" -msgstr "Клавиатура" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Использовать раскладку &клавиатуры" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65 -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -msgid "Br&owse..." -msgstr "В&ыбрать..." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78 -msgid "S&econdary:" -msgstr "&Вторичная:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91 -msgid "&Primary:" -msgstr "Первичная:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101 -msgid "" -"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " -"time LyX is launched." -msgstr "" -"Настройка использования привязок emacs (только для Mac OS X). Вступает в " -"силу при следующем запуске LyX." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104 -msgid "Do not swap Apple and Control keys" -msgstr "Не менять местами клавиши Apple и Control" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124 -msgid "Mouse" -msgstr "Мышь" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138 -msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "&Скорость прокрутки колёсика:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148 -msgid "" -"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " -"speed it up, low values slow it down." -msgstr "" -"1.0 является стандартной скоростью прокрутки с помощью колёсика мышки. " -"Большие значения соответствуют ускоренной прокрутке, меньшие - замедленной." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185 -msgid "" -"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" -msgstr "" -"При включении средняя кнопка мыши будет вставлять последний выделенный текст" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188 -msgid "&Middle mouse button pasting" -msgstr "Вставка средней кнопкой мыши" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204 -msgid "Scroll Wheel Zoom" -msgstr "Масштаб колёсиком мыши" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230 -#, fuzzy -msgid "&Enable" -msgstr "&Использовать" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:838 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:20 -msgid "User &interface language:" -msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:30 -msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов и т. д.)" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:40 -msgid "Language &package:" -msgstr "Языковой &пакет:" - -# ? -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1034 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1122 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2616 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842 -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматический" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:61 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1036 -msgid "Always Babel" -msgstr "Всегда Babel" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:71 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1040 -msgid "None[[language package]]" -msgstr "Нет" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:88 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Команда &начала:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:98 -msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "Команда LaTeX, которая начинает переключение на иностранный язык" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:118 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Команда &окончания:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:128 -msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "Команда LaTeX, которая заканчивает переключение на иностранный язык" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:135 -msgid "Default decimal &separator:" -msgstr "Десятичный разделитель по умолчанию:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161 -msgid "Default length &unit:" -msgstr "&Единица длины по умолчанию:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:174 -msgid "" -"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " -"the language package)" -msgstr "" -"Отметьте для глобального выбора языка (для данного класса документов), не " -"локального (для данного пакета с языком)" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177 -msgid "Set languages &globally" -msgstr "Установить языки глобально" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:184 -msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " -"command" -msgstr "" -"Если отмечено, язык документа не устанавливается явно командой переключения " -"языка" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:187 -msgid "Auto &begin" -msgstr "Автоматически &начинать" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:194 -msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " -"switch command" -msgstr "" -"Если отмечено, язык документа не закрывается явно командой переключения языка" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:197 -msgid "Auto &end" -msgstr "Автоматически &заканчивать" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:204 -msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "Отметьте для визуальной подсветки иностранных языков в рабочей области" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:207 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Помечать &другие языки" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:214 src/LyXRC.cpp:3117 -msgid "" -"Select to use the current keyboard language, as set from the operating " -"system, as default input language." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:217 -#, fuzzy -msgid "Respect &OS keyboard language" -msgstr "Использовать раскладку &клавиатуры" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:227 -msgid "Right-to-Left Language Support" -msgstr "Поддержка письма \"Справа налево\"" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:247 -msgid "Cursor movement:" -msgstr "Перемещение курсора:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:257 -msgid "&Logical" -msgstr "&Логическое" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:267 -msgid "&Visual" -msgstr "&Визуальное" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34 -msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Параметры размеры бумаги просмотрщика &DVI:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" -"Дополнительный флаг размера бумаги (-paper) для некоторых просмотрщиков DVI" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90 -msgid "P&rocessor:" -msgstr "&Процессор:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Командная строка BibTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222 -msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "Процессор для японского:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143 -msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Специфичная команда BibTeX и опции для pLaTeX (Японский)" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Команда для создания индекса (makeindex, xindy)" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232 -msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Специфичная команда создания индекса и параметры для pLaTeX (Японский)" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268 -msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "Команды и опции для nomencl (обычно makeindex)" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Начальные параметры и флаги CheckTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282 -msgid "&CheckTeX command:" -msgstr "Команда Chec&kTeX:" - -# ? -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292 -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "&Команда номенклатуры:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307 -msgid "" -"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " -"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " -"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." -msgstr "" -"Выберите, должен ли LyX выводить пути к файлам LaTeX в стиле Windows или " -"Cygwin. Измените значение по умолчанию только если TeX не был правильно " -"обнаружен во время настройки. Предупреждение: ваши изменения здесь не будут " -"сохранены." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "&Использовать пути в стиле Windows в файлах LaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "Установить параметры класса по умолчанию при изменении класса" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323 -msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "&Сбросить параметры класса при изменении класса документа" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20 -msgid "Forward Search" -msgstr "Прямой поиск" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40 -msgid "DV&I command:" -msgstr "Команда DVI:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76 -msgid "&PDF command:" -msgstr "Команда PDF:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107 -msgid "Dvips Options" -msgstr "Параметры dvips" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Тип &бумаги:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Размер &бумаги:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Лан&дшафт:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162 -msgid "Other Options" -msgstr "Другие параметры" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170 -msgid "Output &line length:" -msgstr "&Длина строки в выводе:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2928 -msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." -msgstr "" -"Максимальная длина линии экспортируемого текстового/LaTeX/SGML файла. Если " -"установлен 0, то абзацы будут выведены в одну строку; если длина строки " -"больше нуля, параграфы отделяются пустой линией." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200 -msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "Перезаписать при экспорте:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210 -msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." -msgstr "" -"Что делать, когда существующие файлы должны быть перезаписаны при экспорте." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214 -msgid "Ask permission" -msgstr "Спросить разрешение" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219 -msgid "Main file only" -msgstr "Только главный файл" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224 -msgid "All files" -msgstr "Все файлы" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25 -msgid "" -"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " -"with respect to the working directory (WD). For all paths except the " -"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and " -"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path " -"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " -"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." -msgstr "" -"Разрешены относительные и абсолютные пути. Относительные пути будут " -"расширены относительно рабочего каталога (WD). Для всех путей, кроме " -"\"Префикс TEXINPUTS\", WD является каталогом, из которого вы запускаете LyX, " -"и поэтому может меняться для каждой сессии LyX. Для пути \"Префикс TEXINPUTS" -"\" WD - это каталог, содержащий текущий документ. Путь \".\" (без кавычек) " -"является общим примером относительного пути и ссылается на WD." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "Префикс &пути:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. " -"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:52 -msgid "TEX&INPUTS prefix:" -msgstr "Префикс TEX&INPUTS:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:62 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " -"environment variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды TEXINPUTS. " -"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92 -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115 -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138 -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161 -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184 -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207 -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243 -msgid "Browse..." -msgstr "Выбрать..." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:79 -msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Словари тезауруса:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:105 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "&Временный каталог:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:128 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Канал сервера Ly&X:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "&Каталог резервного копирования:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:174 -msgid "&Example files:" -msgstr "Файлы примеров:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:197 -msgid "&Document templates:" -msgstr "&Шаблоны документов:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:220 -msgid "&Working directory:" -msgstr "&Каталог пользователя:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:230 -msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "&Словари Hunspell:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 -msgid "Sans Seri&f:" -msgstr "&Без засечек:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 -msgid "T&ypewriter:" -msgstr "&Машинописный:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 -msgid "R&oman:" -msgstr "С &засечками:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 -msgid "Default &zoom %:" -msgstr "Масштаб по умолчанию %:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 -msgid "Font Sizes" -msgstr "Размеры шрифтов" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 -msgid "&Large:" -msgstr "&Большой:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 -msgid "&Larger:" -msgstr "&Очень большой:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 -msgid "&Largest:" -msgstr "&Огромный:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 -msgid "&Huge:" -msgstr "&Громадный:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 -msgid "&Hugest:" -msgstr "&Очень Громадный:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 -msgid "S&mallest:" -msgstr "&Миниатюрный:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 -msgid "S&maller:" -msgstr "&Мелкий:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 -msgid "S&mall:" -msgstr "&Маленький:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 -msgid "&Normal:" -msgstr "&Нормальный:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 -msgid "&Tiny:" -msgstr "&Крохотный:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -msgid "&New" -msgstr "&Новый" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 -msgid "&Bind file:" -msgstr "&Файл клавиатурных сокращений:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 -msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "Показать &привязки клавиш, содержащие:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 -msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" -msgstr "" -"Если отключено, то в заметках и комментариях не будет проверяться " -"правописание" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 -msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "Проверять заметки и комментарии" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 -msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "Программа проверки правописания:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Принимать такие слова, как \"diskdrive\"" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Допускать составные &слова" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 -msgid "Mark misspelled words with a underline." -msgstr "Помечать ошибочные слова подчёркиванием." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 -msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "Непрерывная проверка правописания" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." -msgstr "" -"Символы, вставленные сюда, игнорируются программой проверки правописания." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -msgid "&Escape characters:" -msgstr "Управляющие &символы:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Подменить язык используемый для проверки правописания" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "&Другие языки:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26 -msgid "General Look && Feel" -msgstr "Вид и поведение" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37 -msgid "Use icons from system's &theme" -msgstr "Использовать значки из системной темы" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48 -msgid "&User interface file:" -msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:" - -# ? -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68 -msgid "&Icon set:" -msgstr "&Набор значков:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78 -msgid "" -"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " -"save the preferences and restart LyX." -msgstr "" -"Набор значков для использования. Предупреждение: обычный размер значков " -"может быть неверным пока вы не сохраните настройки и не перезапустите LyX." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106 -msgid "Context Help" -msgstr "Контекстная помощь" - -# ? -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133 -msgid "" -"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" -msgstr "" -"Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вставок в главной " -"рабочей области редактируемого документа" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136 -msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "&Разрешить подсказки в главной рабочей области" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146 -msgid "Menus" -msgstr "Меню" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Количество недавних файлов:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45 -msgid "" -"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " -"current LyX session, not permanently." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48 -#, fuzzy -msgid "A&pply to current session only" -msgstr "Версия только для экрана" - -#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Настройки списка обозначений" - -#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19 -#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32 -msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." -msgstr "Определите отступ/длину метки для списка обозначений." - -#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -msgid "&List Indentation:" -msgstr "&Отступ списка:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39 -msgid "Custom &Width:" -msgstr "Польз. ширина:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52 -msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." -msgstr "" -"Пользовательское значение. Требует тип промежутка \"Задано пользователем\"." - -#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40 -#, fuzzy -msgid "Available i&ndexes:" -msgstr "&Доступные индексы:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50 -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Выберите индекс, который будет напечатан в этом месте документа." - -#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61 -msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." -msgstr "" -"Установите, если этот индекс должен быть частью (например, разделом) " -"предыдущего." - -#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64 -msgid "&Subindex" -msgstr "&Подиндекс" - -#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71 -msgid "" -"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " -"code in index names." -msgstr "" -"Передавать индексные имена буквально в LaTeX. Выберите это, если вы хотите " -"использовать код LaTeX в именах для индексов." - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215 -msgid "Output" -msgstr "Вывод" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:143 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:164 -msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "Выберите отладочные сообщения для показа" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:192 -msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "Автоматическая очистка окна перед началом компиляции" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:195 -msgid "&Clear automatically" -msgstr "Очищать автоматически" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:208 -msgid "Debug messages" -msgstr "Отладочные сообщения" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:232 -msgid "Display no debug messages" -msgstr "Не показывать отладочные сообщения" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:235 -msgid "&None" -msgstr "Нет" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242 -msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "Показать отладочные сообщения, выбранные справа" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:245 -msgid "S&elected" -msgstr "&Выделенное" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252 -msgid "Display all debug messages" -msgstr "Показать все отладочные сообщения" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:255 -msgid "&All" -msgstr "&Все" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:265 -msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "Показывать сообщения строки состояния?" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:268 -msgid "&Statusbar messages" -msgstr "Сообщения в строке состояния" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:73 -msgid "&In[[buffer]]:" -msgstr "&В:" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:110 -msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" -msgstr "(Под-)документ, из которого отображаются доступные метки" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:144 -msgid "So&rt:" -msgstr "Сортировать:" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:154 -msgid "Sorting of the list of available labels" -msgstr "Сортировка списка доступных меток" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:161 -msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "Группировать список доступных меток по префиксу (напр. \"sec:\")" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:164 -msgid "Grou&p" -msgstr "Группировать" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:186 -msgid "Available &Labels:" -msgstr "Доступные метки:" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:198 -msgid "Sele&cted Label:" -msgstr "&Выбранная метка:" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:211 -msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" -msgstr "Выберите метку из списка выше или введите её сами" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:431 -msgid "Jump to the selected label" -msgstr "Перейти к выделенной метке" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:430 -msgid "&Go to Label" -msgstr "Перейти к метке" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:238 -msgid "Reference For&mat:" -msgstr "Формат ссылки:" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 -msgid "Adjust the style of the cross-reference" -msgstr "Настроить стиль перекрёстной ссылки" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326 -msgid "" -msgstr "<ссылка>" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:327 -msgid "()" -msgstr "(<ссылка>)" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:328 -msgid "" -msgstr "<страница>" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:329 -msgid "on page " -msgstr "на странице <номер>" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:330 -msgid " on page " -msgstr "<ссылка> на странице <номер>" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:333 -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:336 -msgid "Formatted reference" -msgstr "Форматированная ссылка" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:331 -msgid "Textual reference" -msgstr "Текстовая ссылка" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:334 -msgid "Label only" -msgstr "Только метка" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:334 -msgid "" -"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " -"references, and only if you are using refstyle.)" -msgstr "" -"Использовать форму множественного числа отформатированной ссылки. (Работает " -"только для отформатированных ссылок, и только если вы используете refstyle.)" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:337 -msgid "Plural" -msgstr "Множ. число" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:344 -msgid "" -"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " -"references, and only if you are using refstyle.)" -msgstr "" -"Использовать прописную форму форматированной ссылки. (Работает только для " -"отформатированных ссылок, и только если вы используете refstyle.)" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:347 -msgid "Capitalized" -msgstr "Первые Прописные" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:354 -msgid "Do not output part of label before \":\"" -msgstr "Не выводить часть метки до \":\"" - -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:357 lib/ui/stdcontext.inc:103 -msgid "No Prefix" -msgstr "Без префикса" - -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:71 -#, fuzzy -msgid "Repla&ce with:" -msgstr "Заменить &на:" - -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:133 -msgid "Case &sensitive[[search]]" -msgstr "Учитывать &регистр" - -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:140 -msgid "Match w&hole words only" -msgstr "Искать &только целые слова" - -#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" -"Обработать преобразованный файл с помощью команды ($$FName = название файла)" - -#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "Export for&mats:" -msgstr "&Форматы экспорта:" - -#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Send exported file to &command:" -msgstr "Переслать экспортированный файл в команду:" - -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14 -msgid "Edit shortcut" -msgstr "Изменить горячую клавишу" - -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23 -#, fuzzy -msgid "Fu&nction:" -msgstr "&Функция:" - -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33 -msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "Введите функцию LyX или последовательность команд" - -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43 -#, fuzzy -msgid "Short&cut:" -msgstr "&Горячая клавиша:" - -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56 -msgid "" -"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " -"the 'Clear' button" -msgstr "" -"Введите клавишную комбинацию быстрого вызова после нажатия на это поле. Вы " -"можете сбросить содержимое поля с помощью кнопки \"Очистить\"" - -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66 -msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "Удалить последнюю клавишу из последовательности для быстрого вызова" - -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69 -msgid "&Delete Key" -msgstr "&Удалить" - -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76 -msgid "Clear current shortcut" -msgstr "Очистить текущую комбинацию" - -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106 -msgid "C&lear" -msgstr "Оч&истить" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20 -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:251 -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:541 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Проверка правописания" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:29 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Заменить выбранным словом" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Заменить слово на выбранное" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:58 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Пропустить это слово" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:61 -#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Пропустить" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:86 -msgid "" -"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." -msgstr "Выбранный язык. Переключение этого изменяет язык проверяемого слова." - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:98 -msgid "&Find Next" -msgstr "Искать &следующее" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:105 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Неизвестное слово:" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:115 -msgid "Current word" -msgstr "Текущее слово" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:122 -msgid "Re&placement:" -msgstr "&Замена:" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:138 -msgid "S&uggestions:" -msgstr "П&редложения:" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:158 -msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Принимать слово в течение поиска" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:161 -msgid "I&gnore All" -msgstr "Пропустить все" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Добавить слово в личный словарь" - -#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40 -msgid "" -"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " -"full range." -msgstr "" -"Доступные категории зависят от кодировки документа. Выберите UTF-8 для " -"полного списка." - -#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43 -msgid "Ca&tegory:" -msgstr "&Категория:" - -#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73 -msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "Выберите для одновременного показа всех доступных символов" - -#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76 -msgid "&Display all" -msgstr "&Показать все" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121 -#, fuzzy -msgid "&Style:" -msgstr "Стиль" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33 -msgid "&Table Settings" -msgstr "&Настройки таблицы" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39 -msgid "Row setting" -msgstr "Настройки строки" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48 -msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "Объединить ячейки разных строк" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51 -msgid "M&ultirow" -msgstr "Многострочность" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63 -msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "Верт. смещение:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76 -msgid "Optional vertical offset" -msgstr "Возможное верт. смещение" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94 -msgid "Cell setting" -msgstr "Настройки ячейки" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268 -msgid "rotation angle" -msgstr "угол поворота" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140 -#, fuzzy -msgid "de&grees" -msgstr "градусов" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171 -msgid "Table-wide settings" -msgstr "Общие настройки таблицы" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Ширина:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196 -msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Верт. выравнивание:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206 -msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Верт. выравнивание таблицы" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255 -msgid "&Rotate" -msgstr "Повернуть на" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287 -msgid "degrees" -msgstr "градусов" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302 -msgid "Column settings" -msgstr "Настройки столбца" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313 -msgid "" -"

Column width type:

* Text Length: Stretch to " -"text width

* Variable: Adjust to match table width

* Custom: " -"Fixed custom width

" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317 -#, fuzzy -msgid "Text length" -msgstr "Стиль текста" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322 -#, fuzzy -msgid "Variable[[Width]]" -msgstr "переменный" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327 -#, fuzzy -msgid "Custom[[Width]]" -msgstr "Польз. ширина:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Гор. выравнивание в столбце" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1022 -msgid "Justified" -msgstr "По ширине" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:243 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1024 -msgid "At Decimal Separator" -msgstr "По разделителю" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390 -#, fuzzy -msgid "Hori&zontal alignment:" -msgstr "&Гор. выравнивание:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400 -msgid "" -"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " -"the row." -msgstr "" -"Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки по отношению к базисной " -"линии строки." - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "&Верт. выравнивание в строке:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437 -#, fuzzy -msgid "Custom width of the column" -msgstr "Фиксированная ширина столбца" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457 -msgid "&Decimal separator:" -msgstr "Разделитель:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528 -msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "Объединить ячейки разных столбцов" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531 -msgid "Mu<icolumn" -msgstr "&Многоколоночность" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Аргументы LaTe&X:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Пользовательский формат столбца (LaTeX)" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566 -msgid "&Borders" -msgstr "Рамки" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572 -msgid "Set Borders" -msgstr "Установить рамки" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Установить рамки выбранной ячейки(ек)" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084 -msgid "All Borders" -msgstr "Все рамки" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093 -msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Установить все рамки выбранной ячейки(ек)" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096 -msgid "&Set" -msgstr "&Установить" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103 -msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Убрать все рамки выбранной ячейки(ек)" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125 -msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "Использовать стиль границ, заданный по умолчанию (т.е. сетку)" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128 -msgid "De&fault" -msgstr "По умолчанию" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135 -msgid "" -"If this is checked, the table will be reset to the formal default style " -"(only top and bottom row have horizontal lines)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138 -#, fuzzy -msgid "Use Default &Formal Style" -msgstr "Стиль комбинированного списка по умолчанию" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145 -msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "Использовать формальный стиль рамки таблицы (без вертикальных линий)" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148 -msgid "Fo&rmal" -msgstr "Формальный" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177 -msgid "Additional Space" -msgstr "Дополнительное пространство" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183 -msgid "T&op of row:" -msgstr "Верх строки:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243 -msgid "Botto&m of row:" -msgstr "Низ строки:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256 -msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "Между строк:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305 -#, fuzzy -msgid "&Multi-Page Table" -msgstr "Длинная таблица" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Выберите для таблиц, которые занимают несколько страниц" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314 -msgid "&Use multi-page table" -msgstr "&Использовать длинную таблицу" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324 -msgid "Row settings" -msgstr "Настройки строки" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330 -msgid "Status" -msgstr "Состояние" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337 -msgid "Border above" -msgstr "Линия сверху" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344 -msgid "Border below" -msgstr "Линия снизу" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351 -msgid "Contents" -msgstr "Содержит" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358 -msgid "Header:" -msgstr "Заголовок:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365 -msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "" -"Повторить данную строку как заголовок на всех (за исключением первой) " -"страницах" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:605 -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:614 src/insets/InsetBranch.cpp:78 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 -msgid "on" -msgstr "вкл." - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491 -msgid "double" -msgstr "двойная" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392 -msgid "First header:" -msgstr "Первый заголовок:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399 -msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Данная строка - заголовок на первой странице" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "Не выводить первый заголовок" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501 -msgid "is empty" -msgstr "пусто" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436 -msgid "Footer:" -msgstr "Подвал:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443 -msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "" -"Повторить данную строку как подвал на всех (за исключением последней) " -"страницах" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467 -msgid "Last footer:" -msgstr "Последний подвал:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474 -msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Данная строка - подвал на последней странице" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498 -msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Не выводить последний подвал" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:306 -msgid "Caption:" -msgstr "Подпись:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Установить разрыв страницы на текущей строке" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Разрыв &страницы на текущей строке" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541 -msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" -msgstr "Горизонтальное выравнивание длинной таблицы" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544 -msgid "Multi-page table alignment" -msgstr "&Выравнивание длинной таблицы" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599 -msgid "Current cell:" -msgstr "Текущая ячейка:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621 -msgid "Current row position" -msgstr "Текущая строка" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643 -msgid "Current column position" -msgstr "Текущий столбец" - -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Выбранные классы или стили" - -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "Классы LaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "Стили LaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "Стили BibTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59 -msgid "BibTeX databases" -msgstr "Базы данных BibTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64 -msgid "Biblatex bibliography styles" -msgstr "Стили библиографии Biblatex" - -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69 -msgid "Biblatex citation styles" -msgstr "Стили ссылок Biblatex" - -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Переключить вид списка файлов" - -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96 -msgid "Show &path" -msgstr "Показывать &путь" - -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Перестроить список файлов" - -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "Показывает содержимое отмеченного файла" - -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157 -msgid "&View" -msgstr "Просмотреть" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26 -msgid "Spacing" -msgstr "Отступ" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "&Междустрочный интервал:" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54 -msgid "Spacing type" -msgstr "Расстояние между строками" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67 -msgid "Number of lines" -msgstr "Количество строк" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90 -#, fuzzy -msgid "Table Style" -msgstr "Табличная заметка" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Default St&yle:" -msgstr "&Стиль biblatex по умолчанию:" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155 -msgid "Paragraph Separation" -msgstr "Настройки абзаца" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Отступы в последовательных абзацах" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173 -msgid "&Indentation:" -msgstr "&Отступ:" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257 -msgid "&Vertical space:" -msgstr "Верт. промежуток:" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267 -msgid "Size of the vertical space" -msgstr "Верт. промежуток" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326 -msgid "" -"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " -"justified in the output)" -msgstr "" -"Выравнивать текст по ширине в редакторе LyX (это не влияет на выравнивание " -"текста в результирующем документе)" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329 -msgid "Use &justification in LyX work area" -msgstr "Выравнивать по ширине в рабочей области LyX" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Форматировать текст в две колонки" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339 -msgid "Two-&column document" -msgstr "Двух&колоночный документ" - -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33 -msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "Язык тезауруса" - -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40 -msgid "Index entry" -msgstr "Запись в предметном указателе" - -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43 -msgid "&Keyword:" -msgstr "&Ключевое слово:" - -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56 -msgid "L&ookup" -msgstr "&Искать" - -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76 -msgid "The selected entry" -msgstr "Выбранная запись" - -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66 -#, fuzzy -msgid "Sele&ction:" -msgstr "&Выделение:" - -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Заменить запись выбранным" - -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93 -msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "Щёлкните для выбора предложения, дважды щёлкните для его поиска." - -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112 -msgid "Word to look up" -msgstr "Искать слово" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:36 -msgid "Filter:" -msgstr "Фильтр:" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:46 -msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "Введите строку для фильтрации содержания" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:63 -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "" -"Переключение между доступными списками (содержанием, списоком рисунков, " -"списком таблиц и другими)" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:90 -msgid "Update navigation tree" -msgstr "Обновить дерево навигации" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:125 -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:163 -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:182 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:122 -msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "Уменьшить уровень вложенности выбранного пункта" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141 -msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "Увеличить уровень вложенности выбранного пункта" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:160 -msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Переместить выбранный пункт вниз" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:179 -msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Переместить выбранный пункт вверх" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:225 -msgid "Sort" -msgstr "Сортировать" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:246 -msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "По возможности сохранять постоянный вид развёрнутых узлов" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:249 -msgid "Keep" -msgstr "Сохранять вид" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:266 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "Изменить глубину дерева навигации" - -#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Введите текст" - -#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62 -#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194 -msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "Если вы отметите это, LyX не будет больше беспокоить вас об этом." - -#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65 -#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193 -msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "&Не отображать это предупреждение больше!" - -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:32 -msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва страницы" - -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:82 -msgid "DefSkip" -msgstr "По умолчанию" - -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:858 -msgid "SmallSkip" -msgstr "Маленький" - -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:859 -msgid "MedSkip" -msgstr "Средний" - -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:860 -msgid "BigSkip" -msgstr "Большой" - -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:102 -msgid "VFill" -msgstr "Вертикальное заполнение" - -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:90 -msgid "F&ormat:" -msgstr "Ф&ормат:" - -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:109 -msgid "Select the output format" -msgstr "Выбрать выходной формат" - -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:127 -msgid "Show the source as the master document gets it" -msgstr "Показать код в виде, используемом в главном документе" - -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130 -msgid "Master's perspective" -msgstr "Как в главном документе" - -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:137 -msgid "Automatic update" -msgstr "Автоматическое обновление" - -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:164 -msgid "Current Paragraph" -msgstr "Текущий абзац" - -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:169 -msgid "Complete Source" -msgstr "Весь файл" - -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:174 -msgid "Preamble Only" -msgstr "Только преамбула" - -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:179 -msgid "Body Only" -msgstr "Только тело документа" - -#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3412 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4120 -msgid "&Reload" -msgstr "&Перезагрузить" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37 -msgid "Outer (default)" -msgstr "Наружное (по умолчанию)" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42 -msgid "Inner" -msgstr "Внутреннее" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60 -msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "Отметьте для плавающего размещения объекта" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63 -msgid "Allow &floating" -msgstr "Разрешить плавающий режим" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70 -msgid "Wid&th:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108 -msgid "Unit of width value" -msgstr "Единицы измерения ширины" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115 -msgid "use overhang" -msgstr "Использовать выступ" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118 -msgid "Over&hang:" -msgstr "Выступ:" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137 -msgid "Overhang value" -msgstr "Значение выступа" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162 -msgid "Unit of overhang value" -msgstr "Единицы измерения выступа" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169 -msgid "use number of lines" -msgstr "Использовать заданное количество строк" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172 -msgid "&Line span:" -msgstr "&Строки:" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182 -msgid "number of needed lines" -msgstr "Количество строк" +#: lib/languages:153 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Африкаанс" + +#: lib/languages:164 +msgid "Albanian" +msgstr "Албанский" + +#: lib/languages:183 +msgid "English (USA)" +msgstr "Английский (США)" + +#: lib/languages:196 +msgid "Amharic" +msgstr "Амхарский" + +#: lib/languages:206 +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "Греческий (древний)" + +#: lib/languages:225 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Арабский (ArabTeX)" + +#: lib/languages:237 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Арабский (Аравия)" + +#: lib/languages:270 +msgid "Armenian" +msgstr "Армянский" + +#: lib/languages:280 +msgid "Asturian" +msgstr "Астурийский" + +#: lib/languages:290 +msgid "English (Australia)" +msgstr "Английский (Австралия)" + +#: lib/languages:304 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Немецкий (Австрия, старая орфография)" + +#: lib/languages:318 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Немецкий (Австрия)" + +#: lib/languages:330 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Азербайджанский" + +#: lib/languages:346 +msgid "Indonesian" +msgstr "Индонезийский" + +#: lib/languages:358 +msgid "Malay" +msgstr "Малайский" + +#: lib/languages:368 +msgid "Basque" +msgstr "Баскский" + +#: lib/languages:386 +msgid "Belarusian" +msgstr "Белорусский" + +#: lib/languages:397 +msgid "Bengali" +msgstr "Бенгальский" + +#: lib/languages:408 +msgid "Bosnian" +msgstr "Боснийский" + +#: lib/languages:418 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Португальский (Бразильский)" + +#: lib/languages:431 +msgid "Breton" +msgstr "Бретонский" + +#: lib/languages:442 +msgid "English (UK)" +msgstr "Английский (Великобритания)" + +#: lib/languages:454 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгарский" + +#: lib/languages:468 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Английский (Канада)" + +#: lib/languages:483 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Французский (Канада)" + +#: lib/languages:495 +msgid "Catalan" +msgstr "Каталонский" + +#: lib/languages:509 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Китайский (упрощённый)" + +#: lib/languages:521 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Китайский (Тайвань)" + +#: lib/languages:533 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "Церковнославянский" + +#: lib/languages:546 +msgid "Coptic" +msgstr "Коптский" + +#: lib/languages:553 +msgid "Croatian" +msgstr "Хорватский" + +#: lib/languages:564 +msgid "Czech" +msgstr "Чешский" + +#: lib/languages:577 +msgid "Danish" +msgstr "Датский" + +#: lib/languages:590 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "Дивехи (Мальдивский)" + +#: lib/languages:598 +msgid "Dutch" +msgstr "Голландский" + +#: lib/languages:611 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:70 +msgid "English" +msgstr "Английский" + +#: lib/languages:626 +msgid "Esperanto" +msgstr "Эсперанто" + +#: lib/languages:637 +msgid "Estonian" +msgstr "Эстонский" + +#: lib/languages:653 +msgid "Farsi" +msgstr "Фарси" + +#: lib/languages:669 +msgid "Finnish" +msgstr "Финский" + +#: lib/languages:681 +msgid "French" +msgstr "Французский" + +#: lib/languages:693 +msgid "Friulian" +msgstr "Фриульский" + +#: lib/languages:705 +msgid "Galician" +msgstr "Галисийский" + +#: lib/languages:721 +msgid "Georgian" +msgstr "Грузинский" + +#: lib/languages:731 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Немецкий (старая орфография)" + +#: lib/languages:744 +msgid "German" +msgstr "Немецкий" + +#: lib/languages:761 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Немецкий (Швейцария)" + +#: lib/languages:776 +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "Немецкий (Швейцария, старая орфография)" + +#: lib/languages:788 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Greek" +msgstr "Греческий" + +#: lib/languages:803 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Греческий (политонический)" + +#: lib/languages:817 +msgid "Hebrew" +msgstr "Еврейский" + +#: lib/languages:842 +msgid "Hindi" +msgstr "Хинди" + +#: lib/languages:863 +msgid "Icelandic" +msgstr "Исландский" + +#: lib/languages:876 +msgid "Interlingua" +msgstr "Интерлингва" + +#: lib/languages:888 +msgid "Irish" +msgstr "Ирландский" + +#: lib/languages:899 +msgid "Italian" +msgstr "Итальянский" + +#: lib/languages:913 +msgid "Japanese" +msgstr "Японский" + +#: lib/languages:927 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Японский (ККЯ)" + +#: lib/languages:938 +msgid "Kannada" +msgstr "Каннада" + +#: lib/languages:948 +msgid "Kazakh" +msgstr "Казахский" + +#: lib/languages:957 +msgid "Khmer" +msgstr "Хмерский" + +#: lib/languages:965 +msgid "Korean" +msgstr "Корейский" + +#: lib/languages:986 +msgid "Kurmanji" +msgstr "Курманджи" + +#: lib/languages:996 +msgid "Lao" +msgstr "Лао" + +#: lib/languages:1007 lib/layouts/achemso.layout:308 +msgid "Latin" +msgstr "Латинский" + +#: lib/languages:1020 +msgid "Latvian" +msgstr "Латышский" + +#: lib/languages:1034 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовский" + +#: lib/languages:1053 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Нижнесорбский" + +#: lib/languages:1064 +msgid "Hungarian" +msgstr "Венгерский" + +#: lib/languages:1077 +msgid "Macedonian" +msgstr "Македонский" + +#: lib/languages:1089 +msgid "Malayalam" +msgstr "Малаялам" + +#: lib/languages:1099 +msgid "Marathi" +msgstr "Марати" + +#: lib/languages:1110 +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгольский" + +#: lib/languages:1120 +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Английский (Новая Зеландия)" + +#: lib/languages:1132 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "Норвежский (Букмол)" + +#: lib/languages:1160 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Норвежский (Нюнорск)" + +#: lib/languages:1173 +msgid "Occitan" +msgstr "Окситанский" + +#: lib/languages:1185 +msgid "Russian (Petrine orthography)" +msgstr "Русский (дореволюционная орфография)" + +#: lib/languages:1194 +msgid "Piedmontese" +msgstr "Пьемонтский" + +#: lib/languages:1206 +msgid "Polish" +msgstr "Польский" + +#: lib/languages:1218 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальский" + +#: lib/languages:1230 +msgid "Romanian" +msgstr "Румынский" + +#: lib/languages:1242 +msgid "Romansh" +msgstr "Романш" + +#: lib/languages:1254 +msgid "Russian" +msgstr "Русский" + +#: lib/languages:1269 +msgid "North Sami" +msgstr "Северное Саами" + +#: lib/languages:1280 +msgid "Sanskrit" +msgstr "Санскрит" + +#: lib/languages:1290 +msgid "Scottish" +msgstr "Шотландский" + +#: lib/languages:1306 +msgid "Serbian" +msgstr "Сербский" + +#: lib/languages:1323 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Сербский (латиница)" + +#: lib/languages:1335 +msgid "Slovak" +msgstr "Словацкий" + +#: lib/languages:1348 +msgid "Slovene" +msgstr "Словенский" + +#: lib/languages:1359 +msgid "Spanish" +msgstr "Испанский" + +#: lib/languages:1375 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Испанский (Мексика)" + +#: lib/languages:1389 +msgid "Swedish" +msgstr "Шведский" + +#: lib/languages:1402 +msgid "Syriac" +msgstr "Сирийский" + +#: lib/languages:1412 +msgid "Tamil" +msgstr "Тамильский" + +#: lib/languages:1421 +msgid "Telugu" +msgstr "Телугу" + +#: lib/languages:1431 +msgid "Thai" +msgstr "Тайский" + +#: lib/languages:1463 +msgid "Tibetan" +msgstr "Тибетский" + +#: lib/languages:1470 +msgid "Turkish" +msgstr "Турецкий" + +#: lib/languages:1485 +msgid "Turkmen" +msgstr "Туркменский" + +#: lib/languages:1496 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украинский" + +#: lib/languages:1509 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Верхнесорбский" + +#: lib/languages:1521 +msgid "Urdu" +msgstr "Урду" + +#: lib/languages:1530 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнамский" + +#: lib/languages:1541 +msgid "Welsh" +msgstr "Валлийский" #: lib/citeengines/basic.citeengine:2 msgid "Basic (BibTeX)" @@ -5765,7 +534,7 @@ msgid "bibliography entry" msgstr "элемент библиографии" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:29 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 msgid "Full bibliography entry." msgstr "Полный элемент библиографии." @@ -5796,12 +565,11 @@ msgid "Super" msgstr "Верхний индекс" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "Верхний индекс" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:144 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 msgid "Biblatex" msgstr "Biblatex" @@ -5869,139 +637,79 @@ msgstr "" "сортировку и слияние числовых цитирований, аннотаций, капитализацию части " "имён авторов, сокращённые и полные списки авторов и многое другое." -#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/AEA.layout:3 msgid "American Economic Association (AEA)" msgstr "American Economic Association (AEA)" -#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 -#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 -#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4 -#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4 -#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 -#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 -#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 -#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 -#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 -#: lib/layouts/copernicus.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 -#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 -#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 -#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 -#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 -#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 -#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 -#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex6.layout:4 +#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 +#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/copernicus.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/tarticle.layout:4 msgid "Articles" msgstr "Статьи" -#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 -#: lib/layouts/apa6.layout:51 +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:51 msgid "ShortTitle" msgstr "Краткое заглавие" -#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 -#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26 -#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135 -#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325 -#: lib/layouts/aastex.layout:164 lib/layouts/aastex.layout:181 -#: lib/layouts/aastex.layout:204 lib/layouts/aastex.layout:223 -#: lib/layouts/aastex.layout:297 lib/layouts/aastex62.layout:127 -#: lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:194 -#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 -#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:157 -#: lib/layouts/acmart.layout:172 lib/layouts/acmart.layout:405 -#: lib/layouts/acmart.layout:457 lib/layouts/acmart.layout:480 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60 -#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 -#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126 -#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 -#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 -#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 -#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 -#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 -#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39 -#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 -#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 -#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 -#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 -#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 -#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 -#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 -#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 -#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 -#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:190 -#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 -#: lib/layouts/copernicus.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:23 -#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 -#: lib/layouts/egs.layout:308 lib/layouts/egs.layout:351 -#: lib/layouts/egs.layout:545 lib/layouts/elsart.layout:94 -#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:62 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:105 lib/layouts/elsarticle.layout:127 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:203 lib/layouts/elsarticle.layout:239 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/entcs.layout:75 -#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 -#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:186 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63 -#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156 -#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210 -#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178 -#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90 -#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151 -#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200 -#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91 -#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 -#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 -#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 -#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41 -#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117 -#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/revtex4-1.layout:67 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181 -#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137 -#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41 -#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:155 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378 -#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466 -#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505 -#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:121 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/InStar.module:19 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:96 +#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:325 +#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:223 +#: lib/layouts/aastex62.layout:127 lib/layouts/aastex62.layout:194 +#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 +#: lib/layouts/acmart.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:405 +#: lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:77 +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:55 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/apa.layout:42 +#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:182 +#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:52 +#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:107 +#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:150 +#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:192 +#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:251 +#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:205 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/copernicus.layout:43 +#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/egs.layout:308 +#: lib/layouts/egs.layout:545 lib/layouts/elsart.layout:116 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:105 lib/layouts/elsarticle.layout:203 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/europasscv.layout:78 +#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:68 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:233 +#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:181 +#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/jasatex.layout:64 +#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:171 +#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:114 +#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:184 +#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:161 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:84 +#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/revtex4-1.layout:158 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:263 +#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/sigplanconf.layout:76 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/svcommon.inc:354 +#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:484 +#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:99 msgid "FrontMatter" msgstr "Вступ. часть" @@ -6045,86 +753,52 @@ msgstr "JEL" msgid "JEL:" msgstr "JEL:" -#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 -#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:291 -#: lib/layouts/aastex62.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:155 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:168 -#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:222 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 -#: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53 -#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87 -#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:176 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:274 -#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:188 -#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:462 -#: lib/layouts/svcommon.inc:477 lib/layouts/svglobal.layout:111 -#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115 -#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145 +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex62.layout:136 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/apa6.layout:250 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:226 +#: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/jasatex.layout:196 +#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/revtex4-1.layout:157 +#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/svcommon.inc:477 lib/layouts/svglobal.layout:114 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:118 #: lib/layouts/svprobth.layout:148 msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aastex62.layout:137 -#: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/apa6.layout:266 -#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:276 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:217 -#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100 -#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:179 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:165 lib/layouts/revtex4.layout:279 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:191 lib/layouts/spie.layout:49 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/ijmpd.layout:234 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:165 lib/layouts/sigplanconf.layout:191 msgid "Keywords:" msgstr "Ключевые слова:" -#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 -#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 -#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 -#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/acmart.layout:475 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 -#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98 -#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 -#: lib/layouts/copernicus.layout:191 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:544 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:235 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:252 lib/layouts/entcs.layout:86 -#: lib/layouts/foils.layout:172 lib/layouts/ijmpc.layout:209 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:177 -#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:26 -#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184 -#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68 -#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 -#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/maa-monthly.layout:34 -#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236 -#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211 -#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428 -#: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147 -#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 -#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 -#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141 +#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aapaper.layout:102 +#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 +#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/apa.layout:73 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/copernicus.layout:191 +#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/egs.layout:544 +#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:252 +#: lib/layouts/foils.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:217 +#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/jasatex.layout:167 +#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex4-1.layout:61 +#: lib/layouts/scrclass.inc:271 lib/layouts/sigplanconf.layout:195 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:28 +#: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svjog.layout:151 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svprobth.layout:181 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 msgid "Abstract" msgstr "Аннотация" -#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 -#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246 -#: lib/layouts/egs.layout:592 lib/layouts/elsart.layout:439 -#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/egs.layout:592 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:308 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:317 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:320 @@ -6143,7 +817,7 @@ msgstr "Аннотация" msgid "Acknowledgement" msgstr "Благодарность" -#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:606 +#: lib/layouts/AEA.layout:107 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 @@ -6154,46 +828,26 @@ msgstr "Благодарность." msgid "Figure Notes" msgstr "Заметки к изображению" -#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63 -#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 -#: lib/layouts/amsart.layout:33 lib/layouts/amsbook.layout:33 -#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1188 -#: lib/layouts/beamer.layout:1215 lib/layouts/beamer.layout:1242 -#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1401 -#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:144 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 -#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:36 lib/layouts/europasscv.layout:60 -#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 -#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220 -#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 -#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:28 -#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21 -#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 -#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/maa-monthly.layout:49 -#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:188 -#: lib/layouts/memoir.layout:280 lib/layouts/moderncv.layout:22 -#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113 -#: lib/layouts/powerdot.layout:412 lib/layouts/powerdot.layout:434 -#: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:476 -#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49 -#: lib/layouts/rsphrase.module:44 lib/layouts/scrclass.inc:18 -#: lib/layouts/scrclass.inc:324 lib/layouts/scrlettr.layout:9 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19 -#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77 -#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27 -#: lib/layouts/svcommon.inc:622 lib/layouts/svcommon.inc:633 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:225 +#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/IEEEtran.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/achemso.layout:32 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 +#: lib/layouts/amsart.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1215 +#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/broadway.layout:177 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/egs.layout:20 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:36 lib/layouts/europasscv.layout:216 +#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/foils.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:29 +#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/jasatex.layout:37 +#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/memoir.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:285 +#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:412 +#: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/revtex.layout:24 +#: lib/layouts/rsphrase.module:44 lib/layouts/scrclass.inc:332 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/sigplanconf.layout:42 +#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdletter.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:622 lib/layouts/tufte-book.layout:225 msgid "MainText" msgstr "Основной текст" @@ -6205,8 +859,7 @@ msgstr "Заметка рисунка" msgid "Text of a note in a figure" msgstr "Текст заметки на рисунке" -#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:219 +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/beamer.layout:1413 msgid "Note:" msgstr "Заметка:" @@ -6222,37 +875,28 @@ msgstr "Табличная заметка" msgid "Text of a note in a table" msgstr "Текст заметки в таблице" -#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545 -#: lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/elsart.layout:272 -#: lib/layouts/foils.layout:244 lib/layouts/heb-article.layout:29 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:378 -#: lib/layouts/llncs.layout:438 lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1355 +#: lib/layouts/foils.layout:244 lib/layouts/ijmpc.layout:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:438 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:55 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:47 -#: lib/layouts/theorems-named.module:50 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:50 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:55 lib/layouts/theorems-sec.module:18 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27 -#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:66 msgid "Theorem" msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:19 -#: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:358 -#: lib/layouts/powerdot.layout:572 lib/layouts/revtex4-1.layout:262 -#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:33 +#: lib/layouts/powerdot.layout:572 lib/layouts/sciposter.layout:89 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:98 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:107 @@ -6291,41 +935,35 @@ msgstr "Алгоритм" msgid "Axiom" msgstr "Аксиома" -#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 -#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/theorems-case.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:79 lib/layouts/theorems-case.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:79 +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:306 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:79 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 msgid "Case" msgstr "Вариант" -#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 +#: lib/layouts/AEA.layout:172 msgid "Case \\thecase." msgstr "Вариант \\thecase." -#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:414 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:434 lib/layouts/llncs.layout:328 -#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/heb-article.layout:76 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:434 lib/layouts/svmono.layout:83 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:296 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:187 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:143 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284 -#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:293 msgid "Claim" msgstr "Утверждение" @@ -6367,55 +1005,45 @@ msgstr "Заключение" msgid "Condition" msgstr "Условие" -#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601 -#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:426 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:445 lib/layouts/llncs.layout:335 -#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:445 lib/layouts/siamltex.layout:108 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:103 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:87 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129 -#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:139 msgid "Conjecture" msgstr "Предположение" -#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580 -#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:337 -#: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:67 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:391 lib/layouts/ijmpd.layout:403 -#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/siamltex.layout:78 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1271 +#: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/ijmpc.layout:391 +#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:67 lib/layouts/theorems-order.inc:13 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:63 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:85 msgid "Corollary" msgstr "Вывод" -#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 +#: lib/layouts/AEA.layout:215 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:64 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:73 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:76 @@ -6434,103 +1062,85 @@ msgstr "Вывод" msgid "Criterion" msgstr "Критерий" -#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608 -#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/elsart.layout:365 -#: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/heb-article.layout:87 -#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1309 +#: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/llncs.layout:356 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:127 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:103 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165 -#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:182 msgid "Definition" msgstr "Определение" -#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622 -#: lib/layouts/beamer.layout:1321 lib/layouts/elsart.layout:386 -#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1321 +#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:139 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:111 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 -#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:199 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1320 msgid "Example" msgstr "Пример" -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:370 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:236 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:163 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:127 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224 -#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:233 msgid "Exercise" msgstr "Упражнение" -#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 -#: lib/layouts/beamer.layout:1343 lib/layouts/elsart.layout:330 -#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:57 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:410 -#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:88 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1343 +#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/ijmpc.layout:395 +#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:79 lib/layouts/theorems-order.inc:19 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:71 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93 -#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:103 msgid "Lemma" msgstr "Лемма" -#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165 -#: lib/layouts/agutex.layout:177 +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:177 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:238 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:247 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:250 @@ -6549,112 +1159,92 @@ msgstr "Лемма" msgid "Notation" msgstr "Нотация" -#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 -#: lib/layouts/llncs.layout:390 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:390 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:151 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:119 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:216 msgid "Problem" msgstr "Задача" -#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594 -#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:284 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:417 -#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:411 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:91 lib/layouts/theorems-order.inc:25 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:79 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:121 msgid "Proposition" msgstr "Предложение" -#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:392 -#: lib/layouts/llncs.layout:424 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/ijmpc.layout:383 +#: lib/layouts/llncs.layout:424 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:175 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:135 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258 -#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:276 msgid "Remark" msgstr "Замечание" -#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:384 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:393 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:393 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Замечание \\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:431 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/svglobal3.layout:86 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241 -#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:250 msgid "Solution" msgstr "Решение" -#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 msgid "Solution \\thesolution." msgstr "Решение \\theconclusion." -#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 -#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 -#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:151 -#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:391 -#: lib/layouts/moderncv.layout:392 lib/layouts/moderncv.layout:413 -#: lib/layouts/moderncv.layout:414 +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/europasscv.layout:224 +#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:193 +#: lib/layouts/moderncv.layout:392 lib/layouts/moderncv.layout:414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:273 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:282 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:285 @@ -6669,28 +1259,27 @@ msgstr "Решение \\theconclusion." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 msgid "Summary" msgstr "Сводка" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt/Menus.cpp:1773 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1788 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt/Menus.cpp:1793 msgid "Caption" msgstr "Подпись" -#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:419 -#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/elsart.layout:302 -#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/heb-article.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:355 -#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svcommon.inc:650 lib/layouts/svcommon.inc:665 -#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:87 -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/AEA.layout:306 +msgid "Caption:" +msgstr "Подпись:" + +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:1349 +#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/ijmpc.layout:352 +#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svcommon.inc:650 +#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/theorems-bytype.module:49 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 msgid "Proof" msgstr "Доказательство" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 msgid "IEEE Transactions Computer Society" msgstr "IEEE Transactions Computer Society" @@ -6699,8 +1288,7 @@ msgstr "IEEE Transactions Computer Society" msgid "Standard in Title" msgstr "Обычный в заголовке" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103 -#: lib/layouts/iucr.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:106 msgid "Author Footnote" msgstr "Сноска автора" @@ -6718,7 +1306,7 @@ msgstr "Текст индекса аннотации без заголовка" msgid "NontitleAbstractIndexText" msgstr "Текст индекса аннотации без заголовка" -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 msgid "IEEE Transactions on Magnetics" msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" @@ -6726,76 +1314,47 @@ msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" msgid "IEEE Transactions" msgstr "IEEE Transactions" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 -#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62 -#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32 -#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:32 -#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22 -#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176 -#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:143 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32 -#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:35 lib/layouts/europasscv.layout:59 -#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28 -#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20 -#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48 -#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21 -#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112 -#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48 -#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 -#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41 -#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:644 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#: src/insets/InsetRef.cpp:484 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aapaper.layout:35 +#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/amsart.layout:32 +#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/beamer.layout:63 +#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsarticle.layout:35 +#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:31 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/iopart.layout:35 +#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/lettre.layout:35 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:37 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrlettr.layout:8 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:18 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 src/insets/InsetRef.cpp:489 msgid "Standard" msgstr "Обычный" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 -#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 -#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:53 -#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 -#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27 -#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 -#: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/beamerposter.layout:21 -#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 -#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 -#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/elsart.layout:93 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/entcs.layout:40 -#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:333 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 -#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/isprs.layout:94 -#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40 -#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39 -#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140 -#: lib/layouts/memoir.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:114 -#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44 -#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:200 -#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:186 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:154 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:324 lib/layouts/svmult.layout:47 -#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aapaper.layout:78 +#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/acmart.layout:145 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56 +#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/beamer.layout:974 +#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/copernicus.layout:34 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-section.layout:10 +#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/elsarticle.layout:58 +#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/ijmpc.layout:107 +#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/jasatex.layout:60 +#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/llncs.layout:108 +#: lib/layouts/memoir.layout:259 lib/layouts/paper.layout:114 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4.layout:119 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/siamltex.layout:192 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:324 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 msgid "IEEE membership" msgstr "Членство IEEE" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 msgid "Lowercase" msgstr "Строчные" @@ -6803,36 +1362,23 @@ msgstr "Строчные" msgid "lowercase" msgstr "строчные" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 -#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 -#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex62.layout:149 -#: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54 -#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74 -#: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/beamerposter.layout:31 -#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60 -#: lib/layouts/copernicus.layout:58 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 -#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:350 -#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:124 -#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:158 -#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133 -#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86 -#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168 -#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:60 lib/layouts/memoir.layout:258 -#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68 -#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202 -#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:344 -#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:54 src/insets/InsetInfo.cpp:282 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aapaper.layout:84 +#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/achemso.layout:80 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 +#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/beamer.layout:1032 +#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/copernicus.layout:58 +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:188 +#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpd.layout:131 +#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jss.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/maa-monthly.layout:60 +#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/tufte-book.layout:54 msgid "Author" msgstr "Автор" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1045 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 msgid "Short Author|S" msgstr "Автор кратко|S" @@ -6852,8 +1398,7 @@ msgstr "Имя автора" msgid "Author Affiliation" msgstr "Место работы автора" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 -#: lib/layouts/copernicus.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/copernicus.layout:64 msgid "Author affiliation" msgstr "Место работы автора" @@ -6861,17 +1406,17 @@ msgstr "Место работы автора" msgid "Author Mark" msgstr "Пометка автора" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:152 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 msgid "Author mark" msgstr "Пометка автора" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Особое замечание к статье" +msgstr "Замечание об особой статье" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 msgid "After Title Text" -msgstr "После титульного текста" +msgstr "Текст после заглавия" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 msgid "Page headings" @@ -6885,8 +1430,7 @@ msgstr "Левая сторона" msgid "Left side of the header line" msgstr "Левая сторона строки заголовка" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpd.layout:70 msgid "MarkBoth" msgstr "MarkBoth" @@ -6900,9 +1444,9 @@ msgstr "Аннотация---" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 msgid "Index Terms---" -msgstr "Список терминов---" +msgstr "Ключевые слова---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 msgid "Paragraph Start" msgstr "Начало абзаца" @@ -6914,36 +1458,23 @@ msgstr "Первый символ" msgid "First character of first word" msgstr "Первый символ первого слова" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 msgid "Appendices" msgstr "Приложения" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:384 lib/layouts/aa.layout:158 -#: lib/layouts/aastex.layout:319 lib/layouts/aastex.layout:383 -#: lib/layouts/aastex.layout:415 lib/layouts/achemso.layout:242 -#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 -#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 -#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1148 -#: lib/layouts/copernicus.layout:356 lib/layouts/egs.layout:567 -#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/layouts/elsarticle.layout:288 -#: lib/layouts/europasscv.layout:435 lib/layouts/europecv.layout:294 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpc.layout:472 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/ijmpd.layout:485 -#: lib/layouts/iopart.layout:250 lib/layouts/iopart.layout:272 -#: lib/layouts/iopart.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:210 -#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241 -#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273 -#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:76 lib/layouts/maa-monthly.layout:91 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:111 lib/layouts/maa-monthly.layout:126 -#: lib/layouts/moderncv.layout:510 lib/layouts/powerdot.layout:377 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:244 -#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:227 -#: lib/layouts/simplecv.layout:178 lib/layouts/stdstruct.inc:58 -#: lib/layouts/svcommon.inc:545 lib/layouts/svcommon.inc:579 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:384 +#: lib/layouts/aastex.layout:319 lib/layouts/aastex.layout:415 +#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:212 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/copernicus.layout:356 +#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/layouts/europasscv.layout:435 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461 +#: lib/layouts/iopart.layout:250 lib/layouts/iopart.layout:308 +#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/jasatex.layout:233 +#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/maa-monthly.layout:76 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:510 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217 lib/layouts/siamltex.layout:327 +#: lib/layouts/simplecv.layout:178 lib/layouts/svcommon.inc:545 msgid "BackMatter" msgstr "Закл. часть" @@ -6955,20 +1486,15 @@ msgstr "Заглавие рецензии" msgid "PeerReviewTitle" msgstr "Заглавие рецензии" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 -#: lib/layouts/aastex.layout:379 lib/layouts/aastex6.layout:95 -#: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:232 -#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262 -#: lib/layouts/copernicus.layout:249 lib/layouts/copernicus.layout:260 -#: lib/layouts/copernicus.layout:271 lib/layouts/copernicus.layout:276 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:458 -#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:373 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/aastex.layout:379 +#: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:247 +#: lib/layouts/copernicus.layout:249 lib/layouts/copernicus.layout:271 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/kluwer.layout:326 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Appendix" msgstr "Приложение" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 -#: lib/layouts/jss.layout:119 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/jss.layout:119 msgid "Short Title" msgstr "Краткое заглавие" @@ -6976,91 +1502,60 @@ msgstr "Краткое заглавие" msgid "Short title for the appendix" msgstr "Краткое заглавие для приложения" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aastex.layout:411 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 -#: lib/layouts/agutex.layout:208 lib/layouts/amsbook.layout:119 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1147 -#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/copernicus.layout:352 -#: lib/layouts/egs.layout:617 lib/layouts/elsarticle.layout:284 -#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/ijmpc.layout:468 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:481 lib/layouts/jasatex.layout:269 -#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 -#: lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267 -#: lib/layouts/moderncv.layout:509 lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3 -#: lib/layouts/powerdot.layout:376 lib/layouts/recipebook.layout:47 -#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13 -#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30 -#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:268 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 -#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:176 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:277 lib/layouts/tufte-book.layout:279 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:222 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/agutex.layout:208 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:617 +#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:481 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/memoir.layout:270 +#: lib/layouts/moderncv.layout:509 lib/layouts/mwbk.layout:25 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:376 +#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:15 +#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrreprt.layout:12 +#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/stdstruct.inc:54 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:277 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1747 src/insets/InsetBibtex.cpp:943 msgid "Bibliography" msgstr "Библиография" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:425 -#: lib/layouts/aastex.layout:446 lib/layouts/agutex.layout:224 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1162 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/copernicus.layout:368 -#: lib/layouts/egs.layout:633 lib/layouts/elsarticle.layout:300 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:484 lib/layouts/ijmpd.layout:497 -#: lib/layouts/iopart.layout:284 lib/layouts/iopart.layout:311 -#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246 -#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 -#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 -#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/siamltex.layout:342 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:591 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:446 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/cl2emult.layout:122 +#: lib/layouts/egs.layout:633 lib/layouts/ijmpc.layout:484 +#: lib/layouts/iopart.layout:284 lib/layouts/iucr.layout:239 +#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:360 +#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/stdstruct.inc:70 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:944 src/insets/InsetBibtex.cpp:1017 #: src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Список литературы" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/aastex.layout:435 -#: lib/layouts/agutex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:231 -#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/cl2emult.layout:131 -#: lib/layouts/copernicus.layout:376 lib/layouts/egs.layout:641 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:493 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:506 lib/layouts/iopart.layout:293 -#: lib/layouts/jasatex.layout:294 lib/layouts/kluwer.layout:372 -#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/moderncv.layout:535 -#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:354 -#: lib/layouts/simplecv.layout:190 lib/layouts/stdstruct.inc:87 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/agutex.layout:233 +#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/copernicus.layout:376 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:506 +#: lib/layouts/jasatex.layout:294 lib/layouts/llncs.layout:293 +#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/simplecv.layout:190 #: lib/layouts/svcommon.inc:599 #, fuzzy +#| msgid "Preview preamble" msgid "Bib preamble" msgstr "Предварительный просмотр преамбулы" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aastex.layout:436 -#: lib/layouts/agutex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/cl2emult.layout:132 -#: lib/layouts/copernicus.layout:377 lib/layouts/egs.layout:642 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/ijmpc.layout:494 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:507 lib/layouts/iopart.layout:294 -#: lib/layouts/jasatex.layout:295 lib/layouts/kluwer.layout:373 -#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/moderncv.layout:536 -#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/siamltex.layout:355 -#: lib/layouts/simplecv.layout:191 lib/layouts/stdstruct.inc:88 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/agutex.layout:234 +#: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/copernicus.layout:377 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:507 +#: lib/layouts/jasatex.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:294 +#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/simplecv.layout:191 #: lib/layouts/svcommon.inc:600 #, fuzzy +#| msgid "Bibliography Style" msgid "Bibliography Preamble" msgstr "Стиль библиографии" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aastex.layout:437 -#: lib/layouts/agutex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:233 -#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/cl2emult.layout:133 -#: lib/layouts/copernicus.layout:378 lib/layouts/egs.layout:643 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/ijmpc.layout:495 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:508 lib/layouts/iopart.layout:295 -#: lib/layouts/jasatex.layout:296 lib/layouts/kluwer.layout:374 -#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/moderncv.layout:537 -#: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:356 -#: lib/layouts/simplecv.layout:192 lib/layouts/stdstruct.inc:89 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/agutex.layout:235 +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/copernicus.layout:378 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:508 +#: lib/layouts/jasatex.layout:296 lib/layouts/llncs.layout:295 +#: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/simplecv.layout:192 #: lib/layouts/svcommon.inc:601 msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item" msgstr "" @@ -7069,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "Biography" msgstr "Биография" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/moderncv.layout:206 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 msgid "Photo" msgstr "Фото" @@ -7077,23 +1572,17 @@ msgstr "Фото" msgid "Optional photo for biography" msgstr "Необязательное фото для биографии" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 -#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74 -#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 -#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/maa-monthly.layout:93 -#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 lib/layouts/pdfcomment.module:47 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 lib/layouts/scrlettr.layout:116 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:135 -#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 lib/layouts/acmart.layout:678 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europecv.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/iucr.layout:211 +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/pdfcomment.module:30 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 lib/layouts/scrlttr2.layout:149 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:393 lib/layouts/IEEEtran.layout:410 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:393 lib/layouts/sigplanconf.layout:162 msgid "Name of the author" msgstr "Имя автора" @@ -7105,36 +1594,28 @@ msgstr "Биография без фото" msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "Биография без фото" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/acmart.layout:546 -#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:273 -#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:245 -#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:358 -#: lib/layouts/llncs.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:118 -#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/beamer.layout:1272 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/heb-article.layout:29 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/llncs.layout:307 +#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-named.module:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 msgid "Reasoning" msgstr "Аргументация" # ? -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:162 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 lib/layouts/theorems-proof.inc:21 msgid "Alternative Proof String" msgstr "Альтернативная строка доказательства" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/siamltex.layout:163 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 msgid "An alternative proof string" msgstr "Альтернативная строка доказательства" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/beamer.layout:1352 -#: lib/layouts/foils.layout:308 lib/layouts/llncs.layout:400 -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:660 -#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 -#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/foils.layout:308 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88 +#: lib/layouts/svmono.layout:96 msgid "Proof." msgstr "Доказательство." @@ -7142,8 +1623,7 @@ msgstr "Доказательство." msgid "Title and Preamble Hacks" msgstr "Хаки заглавия и преамбулы" -#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3 -#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3 +#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fixltx2e.module:3 msgid "Fixes & Hacks" msgstr "" @@ -7174,136 +1654,101 @@ msgstr "В преамбуле" msgid "In Title" msgstr "В заглавии" -#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 msgid "R Journal" msgstr "R Journal" -#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 -#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 -#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 #: lib/layouts/treport.layout:4 msgid "Reports" msgstr "Отчёты" -#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/copernicus.layout:196 -#: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/kluwer.layout:275 -#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273 -#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 -#: lib/layouts/svprobth.layout:196 +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/amsdefs.inc:112 +#: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/llncs.layout:262 +#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svprobth.layout:196 msgid "Abstract." msgstr "Аннотация." -#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264 -#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:294 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 lib/layouts/entcs.layout:61 -#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 -#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 -#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112 -#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135 -#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287 +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/ectaart.layout:63 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 lib/layouts/europasscv.layout:100 +#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:775 +#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/jss.layout:74 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/revtex.layout:122 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:50 msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 -#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90 -#: lib/layouts/aastex.layout:199 lib/layouts/aastex62.layout:140 -#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/acmart.layout:169 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/europasscv.layout:122 -#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167 -#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133 -#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65 -#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404 -#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177 -#: lib/layouts/svcommon.inc:690 lib/layouts/svcommon.inc:695 +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/aa.layout:374 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aastex.layout:199 +#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/amsdefs.inc:152 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/elsarticle.layout:220 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iucr.layout:132 +#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:50 +#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/svcommon.inc:690 msgid "Email" msgstr "Эл. почта" -#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 msgid "A0 Poster" msgstr "Постер A0" -#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 -#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/sciposter.layout:4 msgid "Posters" msgstr "Постеры" -#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 -#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 -#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133 +#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:71 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/sciposter.layout:130 #: lib/layouts/sciposter.layout:160 msgid "Giant" msgstr "Гигантский" -#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 -#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 -#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149 +#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:86 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/sciposter.layout:146 #: lib/layouts/sciposter.layout:175 msgid "More Giant" msgstr "Более гигантский" -#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 -#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 -#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155 +#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:92 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/sciposter.layout:152 #: lib/layouts/sciposter.layout:181 msgid "Most Giant" msgstr "Самый гигантский" -#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 -#: lib/layouts/sciposter.layout:158 +#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/sciposter.layout:158 msgid "Giant Snippet" msgstr "Гигантский фрагмент" -#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 -#: lib/layouts/sciposter.layout:173 +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/sciposter.layout:173 msgid "More Giant Snippet" msgstr "Более гигантский фрагмент" -#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 -#: lib/layouts/sciposter.layout:179 +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/sciposter.layout:179 msgid "Most Giant Snippet" msgstr "Самый гигантский фрагмент" -#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/aa.layout:3 msgid "Astronomy & Astrophysics" msgstr "Astronomy & Astrophysics" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:1007 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 -#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333 -#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:46 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:49 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81 +#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamerposter.layout:26 +#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/sigplanconf.layout:137 +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:49 msgid "Subtitle" msgstr "Подзаголовок" -#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63 -#: lib/layouts/aapaper.layout:93 +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93 msgid "Offprint" msgstr "Отдельный оттиск" # ? -#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:117 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Запросы оттисков к:" -#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 -#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 +#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svjog.layout:135 msgid "Mail" msgstr "Почта" @@ -7312,86 +1757,53 @@ msgstr "Почта" msgid "Correspondence to:" msgstr "Корреспонденция к:" -#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/copernicus.layout:349 -#: lib/layouts/egs.layout:581 +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:581 msgid "Acknowledgements." msgstr "Благодарности." -#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:96 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 -#: lib/layouts/amsart.layout:65 lib/layouts/amsbook.layout:55 -#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 -#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 -#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 -#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 -#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 -#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 -#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:244 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 -#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68 -#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:379 -#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 -#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 +#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:139 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/amsart.layout:65 +#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:274 +#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europecv.layout:129 +#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/kluwer.layout:62 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/memoir.layout:98 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/powerdot.layout:233 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/stdsections.inc:77 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 msgid "Section" msgstr "Раздел" -#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 -#: lib/layouts/amsart.layout:106 lib/layouts/amsbook.layout:65 -#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 -#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 -#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 -#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 -#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 -#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 -#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:277 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 -#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 -#: lib/layouts/siamltex.layout:390 lib/layouts/simplecv.layout:59 -#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:149 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/amsart.layout:106 +#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:336 +#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/iucr.layout:52 +#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/llncs.layout:57 +#: lib/layouts/memoir.layout:113 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:390 +#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/tufte-book.layout:137 msgid "Subsection" msgstr "Подраздел" -#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 -#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:122 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:129 -#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:398 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 -#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 -#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 -#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77 -#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:399 -#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214 +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsbook.layout:74 +#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/kluwer.layout:81 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex4-1.layout:41 +#: lib/layouts/scrclass.inc:104 lib/layouts/stdsections.inc:124 msgid "Subsubsection" msgstr "Подподраздел" -#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 -#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:238 -#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1099 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:529 -#: lib/layouts/foils.layout:165 lib/layouts/frletter.layout:22 -#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 -#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:573 -#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127 -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 src/insets/InsetInfo.cpp:283 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:194 +#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:74 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/dinbrief.layout:161 +#: lib/layouts/foils.layout:165 lib/layouts/g-brief.layout:195 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/kluwer.layout:152 +#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:90 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/scrclass.inc:217 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/stdtitle.inc:54 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -7399,7 +1811,7 @@ msgstr "Дата" msgid "institutemark" msgstr "institutemark" -#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1082 +#: lib/layouts/aa.layout:243 msgid "Institute Mark" msgstr "Метка института" @@ -7407,7 +1819,7 @@ msgstr "Метка института" msgid "Abstract (unstructured)" msgstr "Аннотация (неструктурированная)" -#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 +#: lib/layouts/aa.layout:278 msgid "ABSTRACT" msgstr "АННОТАЦИЯ" @@ -7451,15 +1863,12 @@ msgstr "Результаты вашей работы" msgid "Key words." msgstr "Ключевые слова." -#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1055 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 -#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 -#: lib/layouts/svcommon.inc:353 +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamerposter.layout:36 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/svcommon.inc:353 msgid "Institute" msgstr "Институт" -#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/scrlttr2.layout:204 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" @@ -7467,18 +1876,14 @@ msgstr "E-Mail" msgid "email:" msgstr "email:" -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:318 -#: lib/layouts/aastex62.layout:215 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/copernicus.layout:346 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209 -#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305 -#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex62.layout:215 +#: lib/layouts/copernicus.layout:346 lib/layouts/elsart.layout:445 +#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:317 #: lib/layouts/svcommon.inc:570 msgid "Acknowledgements" msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48 +#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Thesaurus" msgstr "Тезаурус" @@ -7486,64 +1891,45 @@ msgstr "Тезаурус" msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "Тезаурус не поддерживается в последней A&A:" -#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, устаревшая версия)" -#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 -#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 -#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 -#: lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 msgid "Obsolete" msgstr "Устаревшее" -#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457 -#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:255 -#: lib/layouts/simplecv.layout:98 lib/layouts/stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/egs.layout:199 +#: lib/layouts/simplecv.layout:98 msgid "Itemize" msgstr "Перечисление" -#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/apa.layout:390 lib/layouts/apa6.layout:491 -#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/egs.layout:165 lib/layouts/powerdot.layout:314 +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:390 +#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/egs.layout:165 #: lib/layouts/stdlists.inc:49 msgid "Enumerate" msgstr "Нумерация" -#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/hollywood.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 -#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/svcommon.inc:610 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:178 +#: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/paper.layout:97 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/stdlists.inc:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34 -#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:391 -#: lib/layouts/apa.layout:426 lib/layouts/apa6.layout:458 -#: lib/layouts/apa6.layout:492 lib/layouts/apa6.layout:527 -#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:127 -#: lib/layouts/beamer.layout:179 lib/layouts/egs.layout:138 -#: lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/egs.layout:200 -#: lib/layouts/enumitem.module:88 lib/layouts/europasscv.layout:313 -#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:116 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:315 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:318 -#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:315 -#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:99 -#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:50 -#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/layouts/stdlists.inc:127 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:358 +#: lib/layouts/apa.layout:426 lib/layouts/apa6.layout:492 +#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:179 +#: lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/enumitem.module:88 +#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/ijmpc.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/powerdot.layout:256 +#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:40 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:88 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "List" msgstr "Список" @@ -7551,24 +1937,20 @@ msgstr "Список" msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" -#: lib/layouts/aastex.layout:160 lib/layouts/aastex62.layout:164 -#: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 -#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 -#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106 -#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:109 -#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136 +#: lib/layouts/aastex.layout:160 lib/layouts/achemso.layout:102 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/apa.layout:159 +#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/latex8.layout:89 +#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:66 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 msgid "Affiliation" msgstr "Принадлежность" -#: lib/layouts/aastex.layout:177 lib/layouts/aastex62.layout:209 +#: lib/layouts/aastex.layout:177 msgid "Altaffilation" msgstr "Доп. принадлежность" -#: lib/layouts/aastex.layout:186 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1865 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1874 +#: lib/layouts/aastex.layout:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1865 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1874 msgid "Number" msgstr "Номер" @@ -7585,9 +1967,8 @@ msgstr "Дополнительная принадлежность:" msgid "And" msgstr "И" -#: lib/layouts/aastex.layout:229 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3047 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3059 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3185 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3204 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3059 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3204 msgid "and" msgstr "и" @@ -7624,7 +2005,7 @@ msgstr "Размещение таблицы" msgid "Place Table here:" msgstr "Поместите таблицу здесь:" -#: lib/layouts/aastex.layout:389 lib/layouts/copernicus.layout:282 +#: lib/layouts/aastex.layout:389 msgid "[Appendix]" msgstr "[Приложение]" @@ -7640,8 +2021,7 @@ msgstr "Заметка редактору" msgid "Note to Editor:" msgstr "Заметка редактору:" -#: lib/layouts/aastex.layout:474 lib/layouts/aastex6.layout:102 -#: lib/layouts/aastex62.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:474 lib/layouts/aastex62.layout:113 msgid "TableRefs" msgstr "TableRefs" @@ -7649,8 +2029,7 @@ msgstr "TableRefs" msgid "References. ---" msgstr "Ссылки. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:494 lib/layouts/aastex6.layout:109 -#: lib/layouts/aastex62.layout:120 +#: lib/layouts/aastex.layout:494 lib/layouts/aastex62.layout:120 msgid "TableComments" msgstr "Комментарий к таблице" @@ -7683,6 +2062,11 @@ msgstr "ПодписьИзображения" msgid "fig." msgstr "рис." +#: lib/layouts/aastex.layout:557 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73 +msgid "Filename" +msgstr "Название файла" + #: lib/layouts/aastex.layout:558 msgid "Filename to identify the corresponding figure file" msgstr "Имя файла для идентификации соответствующего файла рисунка" @@ -7704,7 +2088,7 @@ msgstr "НазваниеОбъекта" msgid "Obj:" msgstr "Объект:" -#: lib/layouts/aastex.layout:613 lib/layouts/aastex.layout:643 +#: lib/layouts/aastex.layout:613 msgid "Recognized Name" msgstr "Распознанное имя" @@ -7724,135 +2108,112 @@ msgstr "Набор данных:" msgid "Separate the dataset ID from text" msgstr "Отделить ID набора данных от текста" -#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" -#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70 +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 msgid "Software" msgstr "Программное обеспечение" -#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77 +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 msgid "Software:" msgstr "Программное обеспечение:" -#: lib/layouts/aastex6.layout:99 lib/layouts/aastex62.layout:110 +#: lib/layouts/aastex6.layout:99 msgid "APPENDIX" msgstr "ПРИЛОЖЕНИЕ" -#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114 +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 msgid "References-" msgstr "Список литературы-" -#: lib/layouts/aastex6.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:121 +#: lib/layouts/aastex6.layout:110 msgid "Note-" msgstr "Заметка-" -#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex62.layout:3 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" -msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" -#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178 -#: lib/layouts/ectaart.layout:181 +#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:181 msgid "Corresponding Author" msgstr "Автор для корреспонденции" #: lib/layouts/aastex62.layout:132 -#, fuzzy msgid "Corresponding author:" -msgstr "Отвечающий автор" +msgstr "Corresponding author:" -#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/copernicus.layout:62 -#: lib/layouts/egs.layout:364 lib/layouts/svmult.layout:83 +#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/egs.layout:364 msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: lib/layouts/aastex62.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:190 +#: lib/layouts/aastex62.layout:157 msgid "ORCID" msgstr "ORCID" #: lib/layouts/aastex62.layout:158 msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" -msgstr "" +msgstr "Введите 16-значный ORCID в виде xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" # ? -#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 -#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162 -#: lib/layouts/copernicus.layout:83 lib/layouts/egs.layout:386 -#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147 +#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/apa.layout:172 +#: lib/layouts/copernicus.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:179 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 msgid "Affiliation:" msgstr "Принадлежность:" -#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:144 -#: lib/layouts/revtex4.layout:190 +#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:190 msgid "Collaboration" msgstr "Сотрудничество" -#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-1.layout:147 -#: lib/layouts/revtex4.layout:193 +#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4.layout:193 msgid "Collaboration:" msgstr "Сотрудничество:" #: lib/layouts/aastex62.layout:193 -#, fuzzy msgid "Nocollaboration" -msgstr "Сотрудничество" +msgstr "Nocollaboration" #: lib/layouts/aastex62.layout:200 -#, fuzzy msgid "No collaboration" -msgstr "Сотрудничество" +msgstr "No collaboration" -#: lib/layouts/aastex62.layout:230 lib/layouts/copernicus.layout:247 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex62.layout:230 msgid "Section Appendix" -msgstr "Приложение" +msgstr "Section Appendix" #: lib/layouts/aastex62.layout:234 -#, fuzzy msgid "\\Alph{appendix}." -msgstr "Приложение \\Alph{appendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/aastex62.layout:245 lib/layouts/copernicus.layout:258 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex62.layout:245 msgid "Subsection Appendix" -msgstr "Блок подраздела" +msgstr "Subsection Appendix" #: lib/layouts/aastex62.layout:249 -#, fuzzy msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." -msgstr "Приложение \\Alph{appendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." -#: lib/layouts/aastex62.layout:260 lib/layouts/copernicus.layout:269 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex62.layout:260 msgid "Subsubsection Appendix" -msgstr "Блок подподраздела" +msgstr "Subsubsection Appendix" #: lib/layouts/aastex62.layout:264 -#, fuzzy msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." -#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/achemso.layout:3 msgid "American Chemical Society (ACS)" msgstr "American Chemical Society (ACS)" -#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 -#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357 -#: lib/layouts/beamer.layout:246 lib/layouts/beamer.layout:301 -#: lib/layouts/beamer.layout:363 lib/layouts/beamer.layout:425 -#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/europecv.layout:137 -#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 -#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 -#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 -#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284 -#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:651 -#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:97 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:126 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/apa.layout:257 +#: lib/layouts/beamer.layout:246 lib/layouts/beamer.layout:363 +#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/iopart.layout:66 +#: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/scrclass.inc:134 +#: lib/layouts/scrclass.inc:156 lib/layouts/scrclass.inc:315 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdsections.inc:32 +#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:126 msgid "Short Title|S" msgstr "Краткое заглавие" @@ -7860,7 +2221,7 @@ msgstr "Краткое заглавие" msgid "Short title which will appear in the running header" msgstr "Краткое заглавие для колонтитула" -#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125 +#: lib/layouts/achemso.layout:109 msgid "Short name" msgstr "Краткое имя" @@ -7877,26 +2238,21 @@ msgstr "Доп. принадлежность" msgid "Also Affiliation" msgstr "Ещё принадлежность" -#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 -#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 -#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:762 +#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europecv.layout:93 +#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/scrlttr2.layout:196 msgid "Fax" msgstr "Факс" -#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119 -#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361 +#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europecv.layout:96 #: lib/layouts/moderncv.layout:173 msgid "Fax:" msgstr "Факс:" -#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309 -#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153 +#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/g-brief.layout:123 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126 -#: lib/layouts/moderncv.layout:156 +#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/moderncv.layout:156 msgid "Phone:" msgstr "Телефон:" @@ -7912,7 +2268,7 @@ msgstr "Сокращения:" msgid "Schemes" msgstr "Схемы" -#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178 +#: lib/layouts/achemso.layout:166 msgid "Scheme" msgstr "Схема" @@ -7924,7 +2280,7 @@ msgstr "Список схем" msgid "Charts" msgstr "Диаграммы" -#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202 +#: lib/layouts/achemso.layout:190 msgid "Chart" msgstr "Диаграмма" @@ -7936,7 +2292,7 @@ msgstr "Список диаграмм" msgid "Graphs[[mathematical]]" msgstr "Графики" -#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228 +#: lib/layouts/achemso.layout:216 msgid "Graph[[mathematical]]" msgstr "График" @@ -7978,17 +2334,11 @@ msgstr "Химия" msgid "chemistry" msgstr "химия" -#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 -#: lib/languages:1002 -msgid "Latin" -msgstr "Латинский" - #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" msgstr "ACM SIGS (стиль 'Alternate', устаревшая версия)" -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:180 msgid "Terms" msgstr "Термины" @@ -7996,19 +2346,18 @@ msgstr "Термины" msgid "General terms:" msgstr "Общие термины:" -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, устаревшая версия)" -#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/acmart.layout:3 #, fuzzy +#| msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article" msgid "Association for Computing Machinery (ACM)" msgstr "Статья Association for Computing Machinery (ACM)" -#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 -#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 -#: lib/layouts/revtex4.layout:197 +#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 +#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Thanks" msgstr "Благодарности" @@ -8020,8 +2369,7 @@ msgstr "Благодарности: " msgid "ACM Journal" msgstr "ACM Journal" -#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308 -#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325 +#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:316 #: lib/layouts/apa6.layout:333 msgid "Preamble" msgstr "Преамбула" @@ -8071,44 +2419,38 @@ msgstr "Дополнительная принадлежность" msgid "Additional Affiliation: " msgstr "Дополнительная принадлежность: " -#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226 +#: lib/layouts/acmart.layout:222 msgid "Position" msgstr "Должность" -#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233 -#: lib/layouts/paper.layout:163 +#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/paper.layout:163 msgid "Institution" msgstr "Заведение" -#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240 +#: lib/layouts/acmart.layout:238 msgid "Department" msgstr "Подразделение" -#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248 +#: lib/layouts/acmart.layout:246 msgid "Street Address" msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 -#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 -#: lib/layouts/moderncv.layout:365 lib/layouts/moderncv.layout:366 +#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 +#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/moderncv.layout:365 msgid "City" msgstr "Город" -#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 -#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 -#: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371 +#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 +#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/moderncv.layout:370 msgid "Country" msgstr "Страна" -#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 +#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 #: lib/layouts/g-brief.layout:88 msgid "State" msgstr "Штат" -#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280 +#: lib/layouts/acmart.layout:278 msgid "Postal Code" msgstr "Почтовый индекс" @@ -8128,7 +2470,7 @@ msgstr "Заметка подзаголовка" msgid "Subtitle Note: " msgstr "Заметка подзаголовка: " -#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274 +#: lib/layouts/acmart.layout:308 msgid "AuthorNote" msgstr "Заметка автора" @@ -8285,14 +2627,12 @@ msgid "Copyright Year: " msgstr "Год копирайта: " # ? -#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459 +#: lib/layouts/acmart.layout:456 msgid "Teaser Figure" msgstr "Рисунок тизера" -#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/copernicus.layout:148 -#: lib/layouts/egs.layout:463 lib/layouts/ijmpc.layout:173 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 +#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/aguplus.inc:111 +#: lib/layouts/egs.layout:463 lib/layouts/ijmpc.layout:177 #: lib/layouts/ijmpd.layout:167 msgid "Received" msgstr "Получено" @@ -8325,9 +2665,8 @@ msgstr "Боковая панель (только sigchi-a)" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "Рисунок на полях (только sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1700 -#: lib/layouts/powerdot.layout:562 lib/layouts/sciposter.layout:109 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:271 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/powerdot.layout:562 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 msgid "List of Figures" msgstr "Список рисунков" @@ -8335,69 +2674,54 @@ msgstr "Список рисунков" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "Таблица на полях (только sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1687 -#: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/sciposter.layout:123 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:255 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/powerdot.layout:545 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 msgid "List of Tables" msgstr "Список таблиц" -#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 +#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 msgid "Definitions & Theorems" msgstr "Определения и теоремы" -#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1301 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 +#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-named.module:22 lib/layouts/theorems.inc:37 msgid "Additional Theorem Text" msgstr "Дополнительный текст теоремы" -#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1302 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-named.module:23 lib/layouts/theorems.inc:38 msgid "Additional text appended to the theorem header" msgstr "Дополнительный текст, добавленный к заголовку теоремы" -#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:374 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 +#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpd.layout:380 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Теорема \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79 -#: lib/layouts/theorems.inc:79 +#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems.inc:79 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Следствие \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 -#: lib/layouts/theorems.inc:97 +#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems.inc:97 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Лемма \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115 -#: lib/layouts/theorems.inc:115 +#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems.inc:115 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Предложение \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 -#: lib/layouts/theorems.inc:133 +#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems.inc:133 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Предположение \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 -#: lib/layouts/theorems.inc:169 +#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems.inc:169 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Определение \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 -#: lib/layouts/theorems.inc:193 +#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems.inc:193 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Пример \\thetheorem." @@ -8425,58 +2749,58 @@ msgstr "Подавление анонимных" msgid "Non anonymous only" msgstr "Только неанонимные" -#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185 -#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302 -#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 -#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:125 lib/layouts/maa-monthly.layout:131 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243 -#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91 -#: lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 +#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:246 +#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/maa-monthly.layout:125 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:253 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/examples/Articles:0 msgid "Acknowledgments" msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669 +#: lib/layouts/acmart.layout:665 msgid "Grant Sponsor" msgstr "Спонсор гранта" -#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709 +#: lib/layouts/acmart.layout:673 msgid "Sponsor ID" msgstr "ID спонсора" -#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698 +#: lib/layouts/acmart.layout:684 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:550 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: lib/layouts/acmart.layout:694 msgid "Grant Number" msgstr "Номер гранта" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (устаревшая версия)" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 msgid "TOG online ID" msgstr "Онлайн-идентификатор TOG" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 msgid "Online ID:" msgstr "Онлайн-идентификатор:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 msgid "TOG volume" msgstr "Том TOG" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 msgid "Volume number:" msgstr "Номер тома:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 msgid "TOG number" msgstr "Номер TOG" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 msgid "Article number:" msgstr "Номер статьи:" @@ -8516,24 +2840,24 @@ msgstr "ISBN" msgid "ISBN:" msgstr "ISBN:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 msgid "DOI" msgstr "DOI" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 msgid "Article DOI:" msgstr "DOI статьи:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 msgid "TOG article DOI" msgstr "DOI статьи TOG" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 msgid "PDF author" msgstr "Автор PDF" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 msgid "PDF author:" msgstr "Автор PDF:" @@ -8553,63 +2877,61 @@ msgid "Print copyright" msgstr "Распечатать авторские права" # ? -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 msgid "Teaser" msgstr "Тизер" # ? -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 msgid "Teaser image:" msgstr "Рисунок тизера:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 msgid "CR categories" msgstr "CR категории" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 msgid "CR Categories:" msgstr "CR категории:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 msgid "CRcat" msgstr "CRcat" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 msgid "CR category" msgstr "CR категория" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 msgid "CR-number" msgstr "CR-номер" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 msgid "Number of the category" msgstr "Номер категории" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:267 msgid "Subcategory" msgstr "Подкатегория" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 msgid "Third-level" msgstr "Третий уровень" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 msgid "Third-level of the category" msgstr "Третий уровень категории" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 msgid "ShortCite" msgstr "Короткая ссылка" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 msgid "Short cite" msgstr "Короткая ссылка" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 -#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/jss.layout:179 msgid "E-mail" msgstr "Эл. почта" @@ -8653,115 +2975,93 @@ msgstr "URL кода:" msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" msgstr "American Geophysical Union (AGU, статья SGML)" -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 msgid "Articles (DocBook)" msgstr "Статьи (DocBook)" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 msgid "Firstname" msgstr "Имя" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 msgid "Fname" msgstr "Fname" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 -#: lib/layouts/copernicus.layout:73 lib/layouts/copernicus.layout:74 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 -#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/copernicus.layout:73 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/revtex4-1.layout:340 msgid "Surname" msgstr "Фамилия" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "Буквально" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "Emph" msgstr "Выделение" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 msgid "Abbrev" msgstr "Сокращение" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Номер-ссылки" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -#: lib/layouts/apa6.layout:332 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/apa6.layout:332 msgid "Volume" msgstr "Том" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 msgid "Day" msgstr "День" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 msgid "Month" msgstr "Месяц" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 msgid "Year" msgstr "Год" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-number" msgstr "Номер-выпуска" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 msgid "Issue-day" msgstr "День-выпуска" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 msgid "Issue-months" msgstr "Месяцы-выпуска" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 -#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:261 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60 -#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 -#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/mwart.layout:25 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/svmult.layout:103 msgid "Part" msgstr "Часть" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69 -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45 -#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/llncs.layout:41 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrclass.inc:76 +#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/tufte-book.layout:80 msgid "Chapter" msgstr "Глава" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59 -#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131 -#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 -#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81 -#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48 -#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104 -#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/agutex.layout:157 +#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/ltugboat.layout:109 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/revtex.layout:70 +#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/stdsections.inc:139 msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 -#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153 -#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112 -#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa6.layout:446 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:85 +#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/stdsections.inc:150 msgid "Subparagraph" msgstr "Подабзац" @@ -8769,7 +3069,7 @@ msgstr "Подабзац" msgid "Subsubparagraph" msgstr "Подподабзац" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:327 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 msgid "Header" msgstr "Заголовок" @@ -8813,7 +3113,11 @@ msgstr "AGU-выпуск" msgid "AGU-issue:" msgstr "AGU-выпуск:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 lib/layouts/copernicus.layout:224 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 lib/layouts/apa6.layout:315 +msgid "Copyright" +msgstr "Авторские права" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 msgid "Copyright:" msgstr "Авторское право:" @@ -8865,36 +3169,29 @@ msgstr "Другие-ссылки" msgid "Cite-other:" msgstr "Другие-ссылки:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84 -#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europecv.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 msgid "Name:" msgstr "Название:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115 -#: lib/layouts/copernicus.layout:153 lib/layouts/egs.layout:476 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/copernicus.layout:153 msgid "Received:" msgstr "Получено:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 -#: lib/layouts/copernicus.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:191 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpd.layout:181 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/copernicus.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpd.layout:185 msgid "Revised" msgstr "Проверено" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 -#: lib/layouts/copernicus.layout:179 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/copernicus.layout:179 msgid "Revised:" msgstr "Проверено:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127 -#: lib/layouts/copernicus.layout:156 lib/layouts/egs.layout:485 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/copernicus.layout:156 msgid "Accepted" msgstr "Согласовано" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131 -#: lib/layouts/copernicus.layout:161 lib/layouts/egs.layout:498 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/copernicus.layout:161 msgid "Accepted:" msgstr "Согласовано:" @@ -8918,7 +3215,7 @@ msgstr "Колонтитул:" msgid "Published-online:" msgstr "Опубликовано-онлайн:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:95 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 msgid "Citation" msgstr "Библиографическая ссылка" @@ -8950,8 +3247,7 @@ msgstr "Слова" msgid "Words:" msgstr "Слова:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:528 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdinsets.inc:528 msgid "Figures" msgstr "Рисунки" @@ -8959,8 +3255,7 @@ msgstr "Рисунки" msgid "Figures:" msgstr "Рисунки:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:527 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdinsets.inc:527 msgid "Tables" msgstr "Таблицы" @@ -8976,58 +3271,53 @@ msgstr "Наборы данных" msgid "Datasets:" msgstr "Наборы данных:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 msgid "CODEN" msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 msgid "SS-Code" msgstr "SS-код" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 msgid "SS-Title" msgstr "SS-заглавие" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 msgid "CCC-Code" msgstr "CCC-код" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 -#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/logicalmkup.module:66 msgid "Code" msgstr "Код" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 msgid "Dscr" msgstr "Опис." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 -#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 -#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 -#: lib/layouts/iucr.layout:194 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/ectaart.layout:123 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:194 msgid "Keyword" msgstr "Ключевое слово" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 msgid "Orgdiv" msgstr "Подразд. организации" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 msgid "Orgname" msgstr "Название организации" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -#: lib/layouts/g-brief.layout:67 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/g-brief.layout:67 msgid "Street" msgstr "Улица" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 msgid "Postcode" msgstr "Почтовый код" @@ -9035,44 +3325,35 @@ msgstr "Почтовый код" msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" msgstr "American Geophysical Union (рукопись AGUPLUS)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:76 -#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:318 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:655 -#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsbook.layout:84 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/isprs.layout:180 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 msgid "Section*" msgstr "Раздел*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:118 -#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:380 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:675 -#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsbook.layout:93 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/isprs.layout:191 #: lib/layouts/svcommon.inc:263 msgid "Subsection*" msgstr "Подраздел*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279 +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:68 msgid "Paragraph*" msgstr "Абзац*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -#: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:130 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/foils.layout:211 msgid "Left Header" msgstr "Левый верхний колонтитул" -#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19 -#: lib/layouts/foils.layout:215 +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/foils.layout:215 msgid "Left Header:" msgstr "Левый верхний колонтитул:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40 -#: lib/layouts/foils.layout:219 lib/layouts/simplecv.layout:147 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/foils.layout:219 msgid "Right Header" msgstr "Правый верхний колонтитул" -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 -#: lib/layouts/foils.layout:223 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/foils.layout:223 msgid "Right Header:" msgstr "Правый верхний колонтитул:" @@ -9124,10 +3405,8 @@ msgstr "Plate" msgid "Planotable" msgstr "Planotable" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1682 -#: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/sciposter.layout:118 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -#: src/insets/Inset.cpp:101 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/powerdot.layout:538 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 src/insets/Inset.cpp:101 msgid "Table" msgstr "Таблица" @@ -9135,7 +3414,7 @@ msgstr "Таблица" msgid "table" msgstr "таблица" -#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/agutex.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" @@ -9143,8 +3422,7 @@ msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" msgid "Authors" msgstr "Авторы" -#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 -#: lib/layouts/copernicus.layout:85 +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/copernicus.layout:85 msgid "Affiliation Mark" msgstr "Пометка принадлежности" @@ -9163,13 +3441,14 @@ msgstr "Благодарности." #: lib/layouts/algorithm2e.module:2 #, fuzzy +#| msgid "Algorithm2e" msgid "Algorithm2e Float" msgstr "Algorithm2e" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3 -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/figs-within-sections.module:3 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3 #, fuzzy +#| msgid "Class Options" msgid "Floats & Captions" msgstr "Параметры класса" @@ -9183,16 +3462,14 @@ msgstr "" "плавающих алгоритмов LyX. Используйте стиль \"Алгоритм\" для ввода и " "настройки отступов алгоритма." -#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:579 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/revtex4-1.layout:270 msgid "List of Algorithms" msgstr "Список алгоритмов" -#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3 -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#| msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" msgid "American Mathematical Society (AMS)" -msgstr "Книга AMS" +msgstr "American Mathematical Society (AMS)" #: lib/layouts/amsart.layout:86 msgid "SpecialSection" @@ -9202,31 +3479,22 @@ msgstr "СпецРаздел" msgid "SpecialSection*" msgstr "СпецРаздел*" -#: lib/layouts/amsart.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:320 -#: lib/layouts/beamer.layout:382 lib/layouts/beamer.layout:444 -#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:667 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290 +#: lib/layouts/amsart.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:382 +#: lib/layouts/memoir.layout:247 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 msgid "Unnumbered" msgstr "Ненумерованные" -#: lib/layouts/amsart.layout:139 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/beamer.layout:442 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:271 +#: lib/layouts/amsart.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:442 +#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/svcommon.inc:271 msgid "Subsubsection*" msgstr "Подподраздел*" -#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 -#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 -#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4 -#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4 -#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 -#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 -#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/bxjsbook.layout:4 +#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 +#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 +#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 msgid "Books" msgstr "Книги" @@ -9234,64 +3502,42 @@ msgstr "Книги" msgid "Chapter Exercises" msgstr "Упражнения к главе" -#: lib/layouts/amsbook.layout:164 lib/layouts/apa.layout:378 -#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:446 -#: lib/layouts/apa6.layout:479 lib/layouts/apa6.layout:514 -#: lib/layouts/apa6.layout:547 lib/layouts/beamer.layout:105 -#: lib/layouts/beamer.layout:155 lib/layouts/beamer.layout:195 -#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/egs.layout:153 -#: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:220 -#: lib/layouts/egs.layout:252 lib/layouts/europasscv.layout:318 -#: lib/layouts/foils.layout:104 lib/layouts/foils.layout:134 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:325 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:328 -#: lib/layouts/iucr.layout:256 lib/layouts/linguistics.module:76 -#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:342 -#: lib/layouts/simplecv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:104 -#: lib/layouts/stdlists.inc:37 lib/layouts/stdlists.inc:76 -#: lib/layouts/stdlists.inc:115 lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 +#: lib/layouts/amsbook.layout:164 lib/layouts/apa.layout:413 +#: lib/layouts/apa6.layout:479 lib/layouts/apa6.layout:547 +#: lib/layouts/beamer.layout:155 lib/layouts/beamer.layout:778 +#: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:252 +#: lib/layouts/foils.layout:104 lib/layouts/ijmpc.layout:289 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:292 lib/layouts/iucr.layout:256 +#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/simplecv.layout:72 +#: lib/layouts/stdlists.inc:37 lib/layouts/stdlists.inc:115 #: lib/layouts/theorems-case.inc:52 #, fuzzy +#| msgid "Preview preamble" msgid "List preamble" msgstr "Предварительный просмотр преамбулы" -#: lib/layouts/amsbook.layout:165 lib/layouts/apa.layout:379 -#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:447 -#: lib/layouts/apa6.layout:480 lib/layouts/apa6.layout:515 -#: lib/layouts/apa6.layout:548 lib/layouts/beamer.layout:106 -#: lib/layouts/beamer.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:196 -#: lib/layouts/beamer.layout:779 lib/layouts/egs.layout:154 -#: lib/layouts/egs.layout:188 lib/layouts/egs.layout:221 -#: lib/layouts/egs.layout:253 lib/layouts/europasscv.layout:319 -#: lib/layouts/foils.layout:105 lib/layouts/foils.layout:135 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpc.layout:326 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:329 -#: lib/layouts/iucr.layout:257 lib/layouts/linguistics.module:77 -#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:343 -#: lib/layouts/simplecv.layout:73 lib/layouts/simplecv.layout:105 -#: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:77 -#: lib/layouts/stdlists.inc:116 lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 +#: lib/layouts/amsbook.layout:165 lib/layouts/apa.layout:414 +#: lib/layouts/apa6.layout:480 lib/layouts/apa6.layout:548 +#: lib/layouts/beamer.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:779 +#: lib/layouts/egs.layout:188 lib/layouts/egs.layout:253 +#: lib/layouts/foils.layout:105 lib/layouts/ijmpc.layout:290 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:293 lib/layouts/iucr.layout:257 +#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/simplecv.layout:73 +#: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:116 #: lib/layouts/theorems-case.inc:53 #, fuzzy +#| msgid "Preamble" msgid "List Preamble" msgstr "Преамбула" -#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:380 -#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:448 -#: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/apa6.layout:516 -#: lib/layouts/apa6.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:107 -#: lib/layouts/beamer.layout:157 lib/layouts/beamer.layout:197 -#: lib/layouts/beamer.layout:780 lib/layouts/egs.layout:155 -#: lib/layouts/egs.layout:189 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/egs.layout:254 lib/layouts/europasscv.layout:320 -#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/foils.layout:136 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpc.layout:327 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:330 -#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/linguistics.module:78 -#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:344 -#: lib/layouts/simplecv.layout:74 lib/layouts/simplecv.layout:106 -#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:78 -#: lib/layouts/stdlists.inc:117 lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 +#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:415 +#: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/apa6.layout:549 +#: lib/layouts/beamer.layout:157 lib/layouts/beamer.layout:780 +#: lib/layouts/egs.layout:189 lib/layouts/egs.layout:254 +#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/ijmpc.layout:291 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:294 lib/layouts/iucr.layout:258 +#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/simplecv.layout:74 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:117 #: lib/layouts/theorems-case.inc:54 msgid "LaTeX code to be inserted before the first item" msgstr "" @@ -9300,23 +3546,16 @@ msgstr "" msgid "Short title which appears in the running headers" msgstr "Краткое заглавие, которое отображается в колонтитулах" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163 -#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872 -#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 -#: lib/layouts/siamltex.layout:249 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/g-brief.layout:198 +#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex4-1.layout:153 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/siamltex.layout:249 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57 -#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146 -#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 -#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788 -#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65 -#: lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/g-brief.layout:191 +#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex4-1.layout:113 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/siamltex.layout:299 msgid "Address:" msgstr "Адрес:" @@ -9332,8 +3571,7 @@ msgstr "Текущий адрес:" msgid "E-mail address:" msgstr "Адрес электронной почты:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/revtex4-1.layout:135 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -9341,7 +3579,7 @@ msgstr "URL:" msgid "Key words and phrases:" msgstr "Ключевые слова и фразы:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 msgid "Thanks:" msgstr "Благодарности:" @@ -9349,8 +3587,7 @@ msgstr "Благодарности:" msgid "Dedicatory" msgstr "Посвящающий" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127 -#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svjog.layout:131 msgid "Dedication:" msgstr "Посвящение:" @@ -9362,7 +3599,7 @@ msgstr "Переводчик" msgid "Translator:" msgstr "Переводчик:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 msgid "Subjectclass" msgstr "Subjectclass" @@ -9370,7 +3607,7 @@ msgstr "Subjectclass" msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:" -#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/apa.layout:3 msgid "American Psychological Association (APA)" msgstr "American Psychological Association (APA)" @@ -9382,101 +3619,91 @@ msgstr "Заголовок справа" msgid "Right header:" msgstr "Правый заголовок:" -#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43 +#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/maa-monthly.layout:43 msgid "Abstract:" msgstr "Аннотация:" -#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 +#: lib/layouts/apa.layout:105 msgid "Short title:" msgstr "Краткое заглавие:" -#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 +#: lib/layouts/apa.layout:135 msgid "TwoAuthors" msgstr "Два автора" -#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 +#: lib/layouts/apa.layout:143 msgid "ThreeAuthors" msgstr "Три автора" -#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 +#: lib/layouts/apa.layout:151 msgid "FourAuthors" msgstr "Четыре автора" -#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 +#: lib/layouts/apa.layout:181 msgid "TwoAffiliations" msgstr "Две принадлежности" -#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 +#: lib/layouts/apa.layout:189 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "Три принадлежности" -#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 +#: lib/layouts/apa.layout:197 msgid "FourAffiliations" msgstr "Четыре принадлежности" -#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234 +#: lib/layouts/apa.layout:225 msgid "Acknowledgements:" msgstr "Благодарности:" -#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 +#: lib/layouts/apa.layout:239 msgid "ThickLine" msgstr "Толстая линия" -#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 +#: lib/layouts/apa.layout:250 msgid "Centered" msgstr "По центру" -#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:645 src/insets/InsetCaption.cpp:420 +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/stdinsets.inc:645 msgid "standard" msgstr "обычный" -#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 -#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308 +#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/scrclass.inc:293 #: lib/layouts/stdinsets.inc:652 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" msgstr "Подпись, как она будет показываться в списке рисунков/таблиц" -#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373 +#: lib/layouts/apa.layout:273 msgid "FitFigure" msgstr "FitFigure" -#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379 +#: lib/layouts/apa.layout:279 msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:409 -#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:510 -#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:143 -#: lib/layouts/egs.layout:183 lib/layouts/egs.layout:216 -#: lib/layouts/europasscv.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:290 -#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/stdlists.inc:33 -#: lib/layouts/stdlists.inc:72 lib/layouts/theorems-case.inc:62 +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa6.layout:475 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/egs.layout:183 +#: lib/layouts/europasscv.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:352 +#: lib/layouts/stdlists.inc:72 msgid "Custom Item|s" msgstr "Пользовательская вставка" -#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:410 -#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:511 -#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:144 -#: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:217 -#: lib/layouts/europasscv.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:291 -#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlists.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/layouts/theorems-case.inc:63 +#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa6.layout:476 +#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/egs.layout:184 +#: lib/layouts/europasscv.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:353 +#: lib/layouts/stdlists.inc:73 msgid "A customized item string" msgstr "Строка настраиваемого элемента" -#: lib/layouts/apa.layout:425 lib/layouts/apa6.layout:526 +#: lib/layouts/apa.layout:425 msgid "Seriate" msgstr "Seriate" -#: lib/layouts/apa.layout:442 lib/layouts/apa.layout:443 -#: lib/layouts/apa6.layout:543 lib/layouts/apa6.layout:544 +#: lib/layouts/apa.layout:442 lib/layouts/apa6.layout:543 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/apa6.layout:3 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" @@ -9504,10 +3731,8 @@ msgstr "Пять принадлежностей" msgid "SixAffiliations" msgstr "Шесть принадлежностей" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1629 -#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:108 -#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:383 -#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:407 +#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:206 #: lib/layouts/stdinsets.inc:158 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:203 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 @@ -9534,7 +3759,7 @@ msgstr "Заметка" msgid "Author Note:" msgstr "Заметка об авторе:" -#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:395 +#: lib/layouts/apa6.layout:307 msgid "Journal" msgstr "Журнал" @@ -9550,7 +3775,7 @@ msgstr "*" msgid "Arabic Article" msgstr "Arabic Article" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 msgid "Beamer Article (Standard Class)" msgstr "Beamer Article (стандартный класс)" @@ -9558,57 +3783,45 @@ msgstr "Beamer Article (стандартный класс)" msgid "Article (Standard Class)" msgstr "Article (стандартный класс)" -#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246 +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" msgstr "Часть*" -#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/beamer.layout:3 msgid "Beamer" msgstr "Beamer" -#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 -#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 -#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 -#: lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 +#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Presentations" msgstr "Презентации" -#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:132 -#: lib/layouts/beamer.layout:184 lib/layouts/beamer.layout:489 -#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:615 -#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/beamer.layout:865 -#: lib/layouts/beamer.layout:894 lib/layouts/beamer.layout:1206 -#: lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/beamer.layout:1258 +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:184 +#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:645 +#: lib/layouts/beamer.layout:894 lib/layouts/beamer.layout:1231 #: lib/layouts/beamer.layout:1421 msgid "Overlay Specifications|v" msgstr "Спецификации наложения" -#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:133 -#: lib/layouts/beamer.layout:185 +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:185 msgid "Overlay specifications for this list" msgstr "Спецификации наложения для этого списка" -#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:147 -#: lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:788 -#: lib/layouts/powerdot.layout:294 lib/layouts/powerdot.layout:356 +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:205 +#: lib/layouts/powerdot.layout:294 msgid "Item Overlay Specifications" msgstr "Спецификации наложения элемента" -#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:148 -#: lib/layouts/beamer.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:614 -#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:789 -#: lib/layouts/beamer.layout:864 lib/layouts/beamer.layout:893 -#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/beamer.layout:1230 -#: lib/layouts/beamer.layout:1257 lib/layouts/beamer.layout:1420 -#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/powerdot.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:206 +#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:864 +#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/beamer.layout:1257 +#: lib/layouts/powerdot.layout:295 msgid "On Slide" msgstr "На слайде" -#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:149 -#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:790 -#: lib/layouts/powerdot.layout:296 lib/layouts/powerdot.layout:358 +#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:207 +#: lib/layouts/powerdot.layout:296 msgid "Overlay specifications for this item" msgstr "Спецификации наложения для этого элемента" @@ -9628,47 +3841,33 @@ msgstr "Самая длин&ная метка" msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" msgstr "Самая длинная метка в этом списке (для определения ширины отступа)" -#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:275 -#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:399 -#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 -#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 -#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213 -#: lib/layouts/moderncv.layout:245 lib/layouts/powerdot.layout:235 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117 -#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172 -#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:82 lib/layouts/tufte-book.layout:109 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:337 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:188 +#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:69 +#: lib/layouts/moderncv.layout:245 lib/layouts/scrclass.inc:176 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:78 +#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:184 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:82 lib/layouts/tufte-handout.layout:24 msgid "Sectioning" msgstr "Нумерованные" -#: lib/layouts/beamer.layout:238 lib/layouts/beamer.layout:293 -#: lib/layouts/beamer.layout:326 lib/layouts/beamer.layout:355 -#: lib/layouts/beamer.layout:388 lib/layouts/beamer.layout:417 -#: lib/layouts/beamer.layout:450 +#: lib/layouts/beamer.layout:238 lib/layouts/beamer.layout:326 +#: lib/layouts/beamer.layout:388 lib/layouts/beamer.layout:450 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: lib/layouts/beamer.layout:239 lib/layouts/beamer.layout:294 -#: lib/layouts/beamer.layout:327 lib/layouts/beamer.layout:356 -#: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:418 -#: lib/layouts/beamer.layout:451 +#: lib/layouts/beamer.layout:239 lib/layouts/beamer.layout:327 +#: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:451 msgid "Mode Specification|S" msgstr "Спецификация режима" -#: lib/layouts/beamer.layout:240 lib/layouts/beamer.layout:295 -#: lib/layouts/beamer.layout:328 lib/layouts/beamer.layout:357 -#: lib/layouts/beamer.layout:390 lib/layouts/beamer.layout:419 -#: lib/layouts/beamer.layout:452 +#: lib/layouts/beamer.layout:240 lib/layouts/beamer.layout:328 +#: lib/layouts/beamer.layout:390 lib/layouts/beamer.layout:452 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" msgstr "" "Укажите, в каком режиме (статья, презентация и т. д.) появится этот заголовок" -#: lib/layouts/beamer.layout:247 lib/layouts/memoir.layout:63 -#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:247 lib/layouts/scrclass.inc:135 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Часть, как она отображается в содержании/колонтитулах" @@ -9677,14 +3876,12 @@ msgstr "Часть, как она отображается в содержани msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Раздел \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:302 lib/layouts/scrclass.inc:149 -#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96 +#: lib/layouts/beamer.layout:302 lib/layouts/simplecv.layout:52 #: lib/layouts/tufte-book.layout:127 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Раздел, как он отображается в содержании/колонтитулах" -#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/numarticle.inc:10 -#: lib/layouts/powerdot.layout:245 +#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/powerdot.layout:245 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" @@ -9715,44 +3912,46 @@ msgstr "Подподраздел, как он отображается в сод msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:465 lib/layouts/beamer.layout:471 +#: lib/layouts/beamer.layout:465 msgid "Frame" msgstr "Кадр" -#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:551 -#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:629 +#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:598 msgid "Frames" msgstr "Кадры" -#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:927 -#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/beamer.layout:1447 -#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1487 -#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527 -#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/beamer.layout:1569 -#: lib/layouts/beamer.layout:1590 lib/layouts/beamer.layout:1611 -#: lib/layouts/beamer.layout:1637 lib/layouts/pdfform.module:124 +#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:1293 +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1507 +#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/beamer.layout:1590 +#: lib/layouts/beamer.layout:1637 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:558 +#: lib/layouts/beamer.layout:490 msgid "Overlay specifications for this frame" msgstr "Спецификации наложения для этого кадра" -#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:564 +#: lib/layouts/beamer.layout:496 msgid "Default Overlay Specifications" msgstr "Спецификации наложения по умолчанию" -#: lib/layouts/beamer.layout:497 lib/layouts/beamer.layout:565 +#: lib/layouts/beamer.layout:497 msgid "Default overlay specifications within this frame" msgstr "Спецификации наложения по умолчанию внутри этого кадра" -#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:532 -#: lib/layouts/beamer.layout:543 lib/layouts/beamer.layout:571 +#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:543 msgid "Frame Options" msgstr "Параметры кадра" -#: lib/layouts/beamer.layout:505 lib/layouts/beamer.layout:534 -#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:573 +#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:675 lib/layouts/chessboard.module:59 +#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:146 +#: lib/layouts/initials.module:35 lib/layouts/litinsets.inc:45 +#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:108 +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#: lib/layouts/beamer.layout:505 lib/layouts/beamer.layout:545 msgid "Frame options (see beamer manual)" msgstr "Параметры рамки (см. руководство beamer)" @@ -9766,7 +3965,7 @@ msgstr "Введите здесь название кадра" #: lib/layouts/beamer.layout:528 msgid "PlainFrame" -msgstr "ПростойКадр" +msgstr "Простой кадр" #: lib/layouts/beamer.layout:530 msgid "Frame (plain)" @@ -9774,7 +3973,7 @@ msgstr "Кадр (простой)" #: lib/layouts/beamer.layout:539 msgid "FragileFrame" -msgstr "ХрупкийКадр" +msgstr "Хрупкий кадр" #: lib/layouts/beamer.layout:541 msgid "Frame (fragile)" @@ -9782,32 +3981,26 @@ msgstr "Кадр (хрупкий)" #: lib/layouts/beamer.layout:550 msgid "AgainFrame" -msgstr "ПовторныйКадр" +msgstr "Повторный кадр" -#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/powerdot.layout:126 -#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 +#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/seminar.layout:111 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 msgid "Slide" msgstr "Слайд" #: lib/layouts/beamer.layout:585 msgid "Repeat frame with label" -msgstr "Снова кадр с меткой" +msgstr "Повтор кадра с меткой" #: lib/layouts/beamer.layout:597 msgid "FrameTitle" msgstr "Заголовок кадра" -#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/beamer.layout:646 -#: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/beamer.layout:895 -#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:1207 -#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/beamer.layout:1259 -#: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/beamer.layout:1422 -#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1469 -#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509 -#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1550 -#: lib/layouts/beamer.layout:1571 lib/layouts/beamer.layout:1592 -#: lib/layouts/beamer.layout:1613 lib/layouts/beamer.layout:1639 +#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/beamer.layout:866 +#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:1232 +#: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/beamer.layout:1449 +#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1529 +#: lib/layouts/beamer.layout:1571 lib/layouts/beamer.layout:1613 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "Укажите параметры наложения (см. руководство beamer)" @@ -9823,14 +4016,12 @@ msgstr "Короткая форма заголовка кадра, исполь msgid "FrameSubtitle" msgstr "Подзаголовок кадра" -#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/moderncv.layout:315 -#: lib/layouts/moderncv.layout:330 +#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/moderncv.layout:330 msgid "Column" msgstr "Колонка" -#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685 -#: lib/layouts/beamer.layout:686 lib/layouts/beamer.layout:696 -#: lib/layouts/moderncv.layout:294 lib/layouts/multicol.module:15 +#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:686 +#: lib/layouts/moderncv.layout:294 msgid "Columns" msgstr "Колонки" @@ -9838,7 +4029,7 @@ msgstr "Колонки" msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Начало колонки (увеличьте глубину!), ширина:" -#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:489 +#: lib/layouts/beamer.layout:674 msgid "Column Options" msgstr "Настройки колонки" @@ -9870,49 +4061,47 @@ msgstr "Колонки по верху" msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Колонки (выравнивание по верху)" -#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/powerdot.layout:503 +#: lib/layouts/beamer.layout:738 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:767 -#: lib/layouts/beamer.layout:813 lib/layouts/beamer.layout:845 -#: lib/layouts/beamer.layout:874 lib/layouts/powerdot.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:813 +#: lib/layouts/beamer.layout:874 msgid "Overlays" msgstr "Наложения" -#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/powerdot.layout:510 +#: lib/layouts/beamer.layout:745 msgid "Pause number" msgstr "Число пауз" -#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/powerdot.layout:511 +#: lib/layouts/beamer.layout:746 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" msgstr "Номер слайда, где контекст ниже паузы становится видимым" -#: lib/layouts/beamer.layout:757 lib/layouts/powerdot.layout:522 +#: lib/layouts/beamer.layout:757 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:766 lib/layouts/beamer.layout:805 +#: lib/layouts/beamer.layout:766 msgid "Overprint" -msgstr "Печатать поверх" +msgstr "Наложить" #: lib/layouts/beamer.layout:773 msgid "Overprint Area Width" -msgstr "Ширина печати поверх" +msgstr "Ширина области наложения" -#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/europasscv.layout:176 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:320 -#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:75 +#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/graphicboxes.module:49 +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: lib/layouts/beamer.layout:775 msgid "The width of the overprint area (default: text width)" -msgstr "Ширина области надпечатки (по умолчанию: ширина текста)" +msgstr "Ширина области наложения (по умолчанию: ширина текста)" #: lib/layouts/beamer.layout:812 msgid "OverlayArea" -msgstr "ОбластьНаложения" +msgstr "Область наложения" #: lib/layouts/beamer.layout:822 msgid "Overlayarea" @@ -9930,8 +4119,7 @@ msgstr "Ширина области наложения" msgid "Overlay Area Height" msgstr "Высота области наложения" -#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/graphicboxes.module:56 -#: lib/layouts/moderncv.layout:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:74 +#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/moderncv.layout:219 msgid "Height" msgstr "Высота" @@ -9939,17 +4127,15 @@ msgstr "Высота" msgid "The height of the overlay area" msgstr "Высота области наложения" -#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1539 -#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/powerdot.layout:637 +#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1541 msgid "Uncover" msgstr "Раскрыть" #: lib/layouts/beamer.layout:854 msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Показывается на слайдах" +msgstr "Раскрывается на слайдах" -#: lib/layouts/beamer.layout:873 lib/layouts/beamer.layout:1518 -#: lib/layouts/beamer.layout:1520 lib/layouts/powerdot.layout:643 +#: lib/layouts/beamer.layout:873 lib/layouts/beamer.layout:1520 msgid "Only" msgstr "Только" @@ -9959,7 +4145,7 @@ msgstr "Только на слайдах" #: lib/layouts/beamer.layout:907 msgid "Block" -msgstr "Оба края" +msgstr "Блок" #: lib/layouts/beamer.layout:908 msgid "Blocks" @@ -9983,7 +4169,7 @@ msgstr "Введите заголовок блока" #: lib/layouts/beamer.layout:951 msgid "ExampleBlock" -msgstr "БлокПримера" +msgstr "Блок примера" #: lib/layouts/beamer.layout:954 msgid "Example Block:" @@ -9991,15 +4177,14 @@ msgstr "Блок примера:" #: lib/layouts/beamer.layout:960 msgid "AlertBlock" -msgstr "БлокПредупреждения" +msgstr "Блок предупреждения" #: lib/layouts/beamer.layout:963 msgid "Alert Block:" msgstr "Блок предупреждения:" -#: lib/layouts/beamer.layout:975 lib/layouts/beamer.layout:1008 -#: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/beamer.layout:1056 -#: lib/layouts/beamer.layout:1100 lib/layouts/beamer.layout:1123 +#: lib/layouts/beamer.layout:975 lib/layouts/beamer.layout:1033 +#: lib/layouts/beamer.layout:1100 msgid "Titling" msgstr "Заголовки" @@ -10043,43 +4228,35 @@ msgstr "Короткая дата" msgid "Short date which appears in the sidebar/header" msgstr "Краткая дата, который появляется в боковой панели/заголовке" -#: lib/layouts/beamer.layout:1122 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +#: lib/layouts/beamer.layout:1122 msgid "TitleGraphic" -msgstr "НазваниеИзображения" +msgstr "Подпись изображения" -#: lib/layouts/beamer.layout:1187 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:411 +#: lib/layouts/beamer.layout:1187 lib/layouts/egs.layout:102 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Длинная цитата" -#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/egs.layout:121 -#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/powerdot.layout:433 +#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/moderncv.layout:231 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 msgid "Quote" msgstr "Цитата" -#: lib/layouts/beamer.layout:1239 lib/layouts/egs.layout:264 -#: lib/layouts/powerdot.layout:453 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +#: lib/layouts/beamer.layout:1239 lib/layouts/powerdot.layout:453 msgid "Verse" msgstr "Стихи" -#: lib/layouts/beamer.layout:1281 lib/layouts/foils.layout:336 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 +#: lib/layouts/beamer.layout:1281 lib/layouts/theorems-starred.inc:76 msgid "Corollary." msgstr "Вывод." -#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/beamer.layout:1448 -#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1488 -#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1528 -#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1570 -#: lib/layouts/beamer.layout:1591 lib/layouts/beamer.layout:1612 -#: lib/layouts/beamer.layout:1638 +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/beamer.layout:1468 +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1549 +#: lib/layouts/beamer.layout:1591 lib/layouts/beamer.layout:1638 msgid "Action Specifications|S" msgstr "Спецификации действия" -#: lib/layouts/beamer.layout:1312 lib/layouts/foils.layout:350 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 +#: lib/layouts/beamer.layout:1312 lib/layouts/theorems-starred.inc:162 msgid "Definition." msgstr "Определение." @@ -10091,7 +4268,7 @@ msgstr "Определения" msgid "Definitions." msgstr "Определения." -#: lib/layouts/beamer.layout:1324 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 +#: lib/layouts/beamer.layout:1324 msgid "Example." msgstr "Пример." @@ -10103,41 +4280,35 @@ msgstr "Примеры" msgid "Examples." msgstr "Примеры." -#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:115 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:95 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147 -#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:157 msgid "Fact" msgstr "Факт" -#: lib/layouts/beamer.layout:1340 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +#: lib/layouts/beamer.layout:1340 msgid "Fact." msgstr "Факт." -#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/foils.layout:329 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 msgid "Lemma." msgstr "Лемма." -#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/foils.layout:322 -#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/theorems-named.module:18 msgid "Theorem." msgstr "Теорема." -#: lib/layouts/beamer.layout:1366 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 -#: lib/layouts/egs.layout:709 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1366 lib/layouts/egs.layout:709 msgid "LyX-Code" msgstr "Код LyX" @@ -10145,12 +4316,12 @@ msgstr "Код LyX" msgid "NoteItem" msgstr "Заметка" -#: lib/layouts/beamer.layout:1438 lib/layouts/beamer.layout:1440 -#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1438 src/FontInfo.cpp:48 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:140 msgid "Bold" msgstr "Полужирный" -#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1458 msgid "Emphasize" msgstr "Выделение" @@ -10158,26 +4329,24 @@ msgstr "Выделение" msgid "Emph." msgstr "Выделительный" -#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1480 +#: lib/layouts/beamer.layout:1478 msgid "Alert" msgstr "Предупреждение" -#: lib/layouts/beamer.layout:1498 lib/layouts/beamer.layout:1500 -#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/beamer.layout:1498 lib/layouts/svcommon.inc:69 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Структура" -#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1562 -#: lib/layouts/powerdot.layout:621 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/powerdot.layout:621 msgid "Visible" msgstr "Видимый текст" -#: lib/layouts/beamer.layout:1581 lib/layouts/beamer.layout:1583 +#: lib/layouts/beamer.layout:1581 msgid "Invisible" msgstr "Невидимый текст" -#: lib/layouts/beamer.layout:1602 lib/layouts/beamer.layout:1604 +#: lib/layouts/beamer.layout:1602 msgid "Alternative" msgstr "Альтернатива" @@ -10217,22 +4386,25 @@ msgstr "Режим презентации" msgid "Presentation" msgstr "Презентация" -#: lib/layouts/beamer.layout:1695 lib/layouts/powerdot.layout:555 -#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 +#: lib/layouts/beamer.layout:1695 lib/layouts/sciposter.layout:104 msgid "Figure" msgstr "Рисунок" -#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 msgid "Beamerposter" msgstr "Плакат beamer" #: lib/layouts/bicaption.module:2 #, fuzzy +#| msgid "Multilingual Captions" msgid "Bilingual Captions" msgstr "Многоязычные подписи" #: lib/layouts/bicaption.module:7 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description " +#| "see the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." msgid "" "Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see the " "file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." @@ -10244,6 +4416,13 @@ msgstr "" msgid "Caption setup" msgstr "Настройка подписей" +#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:383 +#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:477 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2387 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:924 +msgid "Language" +msgstr "Язык" + #: lib/layouts/bicaption.module:17 msgid "" "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" @@ -10289,7 +4468,7 @@ msgstr "Краткое заглавие для второго языка" msgid "Book (Standard Class)" msgstr "Book (стандартный класс)" -#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/braille.module:2 msgid "Braille" msgstr "Брайлевская печать" @@ -10307,9 +4486,9 @@ msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:23 msgid "Braille (default)" -msgstr "Брайлевская печать (по умолчанию)" +msgstr "Брайль (по умолчанию)" -#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:60 +#: lib/layouts/braille.module:37 msgid "Braille:" msgstr "Брайль:" @@ -10361,16 +4540,15 @@ msgstr "Блок Брайля" msgid "Broadway" msgstr "Broadway" -#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 -#: lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/broadway.layout:4 msgid "Scripts" msgstr "Сценарии" -#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 +#: lib/layouts/broadway.layout:34 msgid "Dialogue" -msgstr "Диалог" +msgstr "Реплика" -#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209 +#: lib/layouts/broadway.layout:45 msgid "Narrative" msgstr "Повествование" @@ -10382,7 +4560,7 @@ msgstr "АКТ" msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "АКТ \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104 +#: lib/layouts/broadway.layout:77 msgid "SCENE" msgstr "СЦЕНА" @@ -10394,32 +4572,31 @@ msgstr "СЦЕНА \\arabic{scene}" msgid "SCENE*" msgstr "СЦЕНА*" -#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119 +#: lib/layouts/broadway.layout:108 msgid "AT RISE:" msgstr "НА ПОДЪЁМЕ:" -#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145 +#: lib/layouts/broadway.layout:124 msgid "Speaker" -msgstr "Диктор" +msgstr "Персонаж" -#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160 +#: lib/layouts/broadway.layout:137 msgid "Parenthetical" -msgstr "Вводное слово:" +msgstr "Ремарка" -#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171 +#: lib/layouts/broadway.layout:148 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173 +#: lib/layouts/broadway.layout:150 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171 +#: lib/layouts/broadway.layout:161 msgid "CURTAIN" msgstr "ЗАНАВЕС" -#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:283 -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/hollywood.layout:307 #: lib/layouts/siamltex.layout:307 msgid "Right Address" msgstr "Адрес справа" @@ -10442,17 +4619,16 @@ msgstr "Japanese Slide (BXJS Class)" #: lib/layouts/changebars.module:2 #, fuzzy +#| msgid "[Change Tracking] " msgid "Change Tracking Bars" msgstr "[Отслеживание изменений] " -#: lib/layouts/changebars.module:3 lib/layouts/fixme.module:3 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:3 lib/layouts/pdfform.module:3 -#: lib/layouts/ruby.module:3 lib/layouts/todonotes.module:3 +#: lib/layouts/changebars.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3 +#: lib/layouts/ruby.module:3 msgid "Annotation & Revision" msgstr "" #: lib/layouts/changebars.module:8 -#, fuzzy msgid "" "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " "Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen." @@ -10460,22 +4636,21 @@ msgstr "" "Позволяет LyX добавлять вертикальные полосы изменений на полях вывода PDF " "при включении отслеживания изменений и выборе формата вывода pdflatex." -#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/chess.layout:3 msgid "Chess" msgstr "Шахматы" -#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:44 +#: lib/layouts/chess.layout:36 msgid "Mainline" -msgstr "Mainline" +msgstr "Основная линия" -#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:49 +#: lib/layouts/chess.layout:43 msgid "Mainline:" -msgstr "Mainline:" +msgstr "Основная линия:" -#: lib/layouts/chess.layout:62 lib/layouts/chessboard.module:79 -#: lib/layouts/chessboard.module:82 +#: lib/layouts/chess.layout:62 lib/layouts/chessboard.module:82 msgid "Variation" -msgstr "Вариация" +msgstr "Вариант" #: lib/layouts/chess.layout:66 msgid "Variation:" @@ -10529,7 +4704,7 @@ msgstr "СкрытьХоды" msgid "HideMoves:" msgstr "СкрытьХоды:" -#: lib/layouts/chess.layout:128 lib/layouts/chessboard.module:121 +#: lib/layouts/chess.layout:128 msgid "ChessBoard" msgstr "Шахматная доска" @@ -10570,11 +4745,10 @@ msgid "KnightMove:" msgstr "KnightMove:" #: lib/layouts/chessboard.module:2 -#, fuzzy msgid "Chess Board" msgstr "Шахматная доска" -#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3 +#: lib/layouts/chessboard.module:3 msgid "Leisure, Sports & Music" msgstr "" @@ -10594,6 +4768,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/chessboard.module:32 #, fuzzy +#| msgid "Frame Options" msgid "Chessgame Options" msgstr "Параметры кадра" @@ -10603,27 +4778,30 @@ msgstr "" #: lib/layouts/chessboard.module:60 #, fuzzy +#| msgid "E-Mail Option" msgid "Mainline Options" msgstr "Параметры эл. почты" #: lib/layouts/chessboard.module:61 #, fuzzy +#| msgid "See the todonotes manual for possible options" msgid "See xskak manual for possible options" msgstr "См. руководство todonotes для возможных вариантов" -#: lib/layouts/chessboard.module:68 lib/layouts/chessboard.module:69 -#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:131 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:133 +#: lib/layouts/chessboard.module:68 lib/layouts/iopart.layout:96 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" #: lib/layouts/chessboard.module:90 #, fuzzy +#| msgid "ChessBoard" msgid "SetChessBoard" msgstr "Шахматная доска" #: lib/layouts/chessboard.module:95 #, fuzzy +#| msgid "Tabular Settings" msgid "Global Chessboard Settings" msgstr "Настройки таблицы" @@ -10633,11 +4811,13 @@ msgstr "" #: lib/layouts/chessboard.module:109 #, fuzzy +#| msgid "Text Field Style" msgid "Set Chessboard Style" msgstr "Стиль текстового поля" #: lib/layouts/chessboard.module:112 #, fuzzy +#| msgid "Style File:" msgid "Style Name" msgstr "Стилевой файл:" @@ -10651,15 +4831,14 @@ msgid "" "See chessboard manual for details." msgstr "" -#: lib/layouts/chessboard.module:127 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy +#: lib/layouts/chessboard.module:127 +#| msgid "ChessBoard" msgid "Chessboard" msgstr "Шахматная доска" #: lib/layouts/chessboard.module:130 -#, fuzzy msgid "Chessboard Options" -msgstr "Параметры класса" +msgstr "Параметры шахматной доски" #: lib/layouts/chessboard.module:131 msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values" @@ -10667,28 +4846,31 @@ msgstr "" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" -msgstr "" +msgstr "Springer Contributed Books (cl2emult, устаревшее!)" -#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/copernicus.layout:3 msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation" msgstr "" #: lib/layouts/copernicus.layout:42 #, fuzzy +#| msgid "EndFrontmatter" msgid "InFrontmatter" msgstr "Конец вступ. части" #: lib/layouts/copernicus.layout:65 #, fuzzy +#| msgid "Insert the options here" msgid "Insert the affiliation number" msgstr "Вставьте настройки здесь" #: lib/layouts/copernicus.layout:68 #, fuzzy +#| msgid "Filename" msgid "Given name" msgstr "Название файла" -#: lib/layouts/copernicus.layout:78 lib/layouts/egs.layout:373 +#: lib/layouts/copernicus.layout:78 msgid "Affil" msgstr "Affil" @@ -10698,48 +4880,51 @@ msgid "" "be inserted." msgstr "" -#: lib/layouts/copernicus.layout:90 lib/layouts/svcommon.inc:401 +#: lib/layouts/copernicus.layout:90 msgid "Running Title" msgstr "Заглавие в колонтитуле" -#: lib/layouts/copernicus.layout:95 lib/layouts/kluwer.layout:228 -#: lib/layouts/svcommon.inc:405 +#: lib/layouts/copernicus.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:405 msgid "Running title:" msgstr "Заголовок в колонтитуле:" #: lib/layouts/copernicus.layout:98 #, fuzzy +#| msgid "Firstname" msgid "FirstPage" msgstr "Имя" #: lib/layouts/copernicus.layout:101 #, fuzzy +#| msgid "Firstname" msgid "firstpage" msgstr "Имя" -#: lib/layouts/copernicus.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:242 +#: lib/layouts/copernicus.layout:111 msgid "RunningAuthor" msgstr "Автор в колонтитуле" -#: lib/layouts/copernicus.layout:116 lib/layouts/kluwer.layout:249 -#: lib/layouts/svcommon.inc:411 +#: lib/layouts/copernicus.layout:116 lib/layouts/svcommon.inc:411 msgid "Running author:" msgstr "Автор в колонтитуле:" #: lib/layouts/copernicus.layout:119 #, fuzzy +#| msgid "Publication ID" msgid "Publications" msgstr "ID публикации" # ? #: lib/layouts/copernicus.layout:142 #, fuzzy +#| msgid "Correspondence to:" msgid "Correspondence" msgstr "Корреспонденция к:" # ? #: lib/layouts/copernicus.layout:145 #, fuzzy +#| msgid "Correspondence to:" msgid "Correspondence:" msgstr "Корреспонденция к:" @@ -10753,66 +4938,77 @@ msgstr "" #: lib/layouts/copernicus.layout:182 #, fuzzy +#| msgid "Publishers" msgid "Published" msgstr "Издатели" #: lib/layouts/copernicus.layout:188 #, fuzzy +#| msgid "Publishers" msgid "Published:" msgstr "Издатели" #: lib/layouts/copernicus.layout:210 #, fuzzy +#| msgid "Statement Text" msgid "Statements" msgstr "Текст заявления" #: lib/layouts/copernicus.layout:221 #, fuzzy +#| msgid "Copyrightdata" msgid "Copyrightstatement" msgstr "Данные об авторских правах" #: lib/layouts/copernicus.layout:227 -#, fuzzy msgid "Introduction" -msgstr "Введение|е" +msgstr "Введение" #: lib/layouts/copernicus.layout:230 #, fuzzy +#| msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" msgid "\\thesection Introduction" msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" #: lib/layouts/copernicus.layout:235 #, fuzzy +#| msgid "Conclusion" msgid "Conclusions" msgstr "Заключение" #: lib/layouts/copernicus.layout:238 #, fuzzy +#| msgid "\\thesection" msgid "\\thesection Conclusions" msgstr "\\thesection" #: lib/layouts/copernicus.layout:251 #, fuzzy +#| msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgid "Appendix \\Alph{appendix}:" msgstr "Приложение \\Alph{appendix}." #: lib/layouts/copernicus.layout:262 #, fuzzy +#| msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" -msgstr "Приложение \\Alph{appendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." #: lib/layouts/copernicus.layout:273 #, fuzzy +#| msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." #: lib/layouts/copernicus.layout:296 #, fuzzy +#| msgid "CJK Compatibility" msgid "CodeAvailability" msgstr "Знаки совместимости ККЯ" #: lib/layouts/copernicus.layout:298 #, fuzzy +#| msgid "Module not available" msgid "Code availability." msgstr "Модуль не доступен" @@ -10826,11 +5022,13 @@ msgstr "" #: lib/layouts/copernicus.layout:308 #, fuzzy +#| msgid "Module not available" msgid "CodeAndDataAvailability" msgstr "Модуль не доступен" #: lib/layouts/copernicus.layout:310 #, fuzzy +#| msgid "Module not available" msgid "Code and data availability." msgstr "Модуль не доступен" @@ -10843,17 +5041,19 @@ msgid "Sample availability." msgstr "" #: lib/layouts/copernicus.layout:320 -#, fuzzy +#| msgid "Statement Text" msgid "Statements2" -msgstr "Текст заявления" +msgstr "Statements2" #: lib/layouts/copernicus.layout:328 #, fuzzy +#| msgid "Contributors" msgid "AuthorContribution" msgstr "Участники" #: lib/layouts/copernicus.layout:330 #, fuzzy +#| msgid "Author Option" msgid "Author contributions." msgstr "Параметр автора" @@ -10867,15 +5067,17 @@ msgstr "" #: lib/layouts/copernicus.layout:340 #, fuzzy +#| msgid "&Discard" msgid "Disclaimer" msgstr "От&клонить" #: lib/layouts/copernicus.layout:343 #, fuzzy +#| msgid "&Discard" msgid "Disclaimer." msgstr "От&клонить" -#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 msgid "Chinese Article (CTeX)" msgstr "Chinese Article (CTeX)" @@ -10889,9 +5091,15 @@ msgstr "Chinese Report (CTeX)" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 #, fuzzy +#| msgid "Custom Header/Footerlines" msgid "Custom Header/Footer Text" msgstr "Настраиваемые колонтитулы" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/multicol.module:3 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1742 +msgid "Page Layout" +msgstr "Макет страницы" + #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8 msgid "" "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " @@ -10939,39 +5147,39 @@ msgstr "Центральный нижний колонтитул" msgid "Center Footer:" msgstr "Центральный нижний колонтитул:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:227 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 msgid "Right Footer" msgstr "Правый нижний колонтитул" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:231 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 msgid "Right Footer:" msgstr "Правый нижний колонтитул:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 msgid "Directory" msgstr "Каталог" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 msgid "KeyCombo" msgstr "КомбинацияКлавиш" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 msgid "KeyCap" msgstr "Клавиша" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 msgid "GuiMenu" msgstr "МенюИнтерфейса" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 msgid "GuiMenuItem" msgstr "ПунктМенюИнтерфейса" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 msgid "GuiButton" msgstr "КнопкаИнтерфейса" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 msgid "MenuChoice" msgstr "ВыборМеню" @@ -10979,12 +5187,11 @@ msgstr "ВыборМеню" msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:24 msgid "Chapter*" msgstr "Глава*" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 msgid "Subparagraph*" msgstr "Подабзац*" @@ -11008,18 +5215,16 @@ msgstr "Версия" msgid "RevisionRemark" msgstr "Заметки по версии" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" msgstr "Имя" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 msgid "DIN-Brief" msgstr "DIN-Brief" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 -#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 -#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/frletter.layout:4 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 #: lib/examples/Articles:0 msgid "Letters" msgstr "Письма" @@ -11028,15 +5233,11 @@ msgstr "Письма" msgid "DinBrief" msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 -#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41 -#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126 -#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/moderncv.layout:506 -#: lib/layouts/moderncv.layout:550 lib/layouts/scrlettr.layout:42 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:22 +#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:64 +#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/moderncv.layout:550 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:117 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 msgid "Letter" msgstr "Письмо" @@ -11044,26 +5245,22 @@ msgstr "Письмо" msgid "Addresses" msgstr "Адреса" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 -#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 -#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:755 +#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:38 msgid "Postal Data" msgstr "Почтовые данные" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60 -#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/heb-letter.layout:16 +#: lib/layouts/lettre.layout:487 msgid "Send To Address" msgstr "Адрес назначения" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38 -#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/heb-letter.layout:11 +#: lib/layouts/lettre.layout:143 msgid "My Address" msgstr "Мой адрес" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 msgid "Sender Address:" msgstr "Адрес отправителя:" @@ -11071,8 +5268,7 @@ msgstr "Адрес отправителя:" msgid "Return address" msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:256 msgid "Backaddress:" msgstr "Обратный адрес:" @@ -11092,25 +5288,21 @@ msgstr "Обработка" msgid "Handling:" msgstr "Обработка:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 -#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:50 +#: lib/layouts/lettre.layout:64 msgid "YourRef" msgstr "Ваша ссылка" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlttr2.layout:297 msgid "Your ref.:" msgstr "Ваша ссылка:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 -#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +#: lib/layouts/lettre.layout:66 msgid "MyRef" msgstr "Моя ссылка" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 msgid "Our ref.:" msgstr "Наша ссылка:" @@ -11122,27 +5314,20 @@ msgstr "Писатель" msgid "Writer:" msgstr "Писатель:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 -#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954 -#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief.layout:60 +#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/scrlettr.layout:137 #: lib/layouts/stdletter.inc:75 msgid "Signature" msgstr "Подпись" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522 -#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656 -#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:998 +#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/stdletter.inc:76 msgid "Closings" msgstr "Окончание" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176 -#: lib/layouts/stdletter.inc:88 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:965 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:88 msgid "Signature:" msgstr "Подпись:" @@ -11162,68 +5347,53 @@ msgstr "Код области" msgid "Area Code:" msgstr "Код области:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106 -#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42 -#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77 +#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlttr2.layout:188 msgid "Telephone" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109 -#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80 #: lib/layouts/stdletter.inc:134 msgid "Telephone:" msgstr "Телефон:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40 -#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:262 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 msgid "Location" msgstr "Размещение" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:272 msgid "Location:" msgstr "Размещение:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62 -#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:434 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:204 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 -#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68 -#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:585 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 -#: lib/layouts/stdletter.inc:52 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/g-brief.layout:211 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:547 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/stdletter.inc:52 msgid "Opening" msgstr "Вступление" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:917 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 msgid "Opening:" msgstr "Вступление:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70 -#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:593 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 -#: lib/layouts/stdletter.inc:97 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/g-brief.layout:237 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:561 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/stdletter.inc:97 msgid "Closing" msgstr "Эпилог" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:939 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 msgid "Closing:" msgstr "Эпилог:" @@ -11235,45 +5405,38 @@ msgstr "Подпись" msgid "Here you can insert a signature scan" msgstr "Здесь можно вставить отсканированную подпись" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74 -#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:611 msgid "encl" msgstr "включ." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/scrlettr.layout:112 #: lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "encl:" msgstr "включ.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76 -#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:997 +#: lib/layouts/lettre.layout:634 msgid "cc" msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 -#: lib/layouts/stdletter.inc:107 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief2.layout:1009 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:107 msgid "cc:" msgstr "cc:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 msgid "PS" msgstr "P.S." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 msgid "SenderAddress" msgstr "АдресОтправителя" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlttr2.layout:252 msgid "Backaddress" msgstr "Обратный адрес" @@ -11297,8 +5460,7 @@ msgstr "Zusatz" msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief2.layout:52 msgid "YourMail" msgstr "Ваш почтовый адрес" @@ -11318,8 +5480,7 @@ msgstr "Unterschrift" msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52 -#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:163 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:236 msgid "Place" msgstr "Размещение" @@ -11328,7 +5489,7 @@ msgstr "Размещение" msgid "Stadt" msgstr "Stadt" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 msgid "Town" msgstr "Город" @@ -11340,8 +5501,7 @@ msgstr "Ort" msgid "Datum" msgstr "Дата" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief2.layout:46 #: lib/layouts/iucr.layout:266 msgid "Reference" msgstr "Ссылка" @@ -11366,8 +5526,7 @@ msgstr "Gruss" msgid "ps" msgstr "ps" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief2.layout:975 msgid "Encl." msgstr "Включ." @@ -11375,8 +5534,7 @@ msgstr "Включ." msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 msgid "CC" msgstr "CC" @@ -11388,8 +5546,7 @@ msgstr "Verteiler" msgid "DocBook Book (SGML)" msgstr "DocBook Book (SGML)" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-section.layout:4 msgid "Books (DocBook)" msgstr "Книги (DocBook)" @@ -11401,7 +5558,7 @@ msgstr "DocBook Chapter (SGML)" msgid "DocBook Section (SGML)" msgstr "DocBook Section (SGML)" -#: lib/layouts/docbook.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/docbook.layout:3 msgid "DocBook Article (SGML)" msgstr "DocBook Article (SGML)" @@ -11413,7 +5570,7 @@ msgstr "Журналы Inderscience A4" msgid "Die TeXnische Komoedie" msgstr "Die TeXnische Komoedie" -#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 msgid "Econometrica" msgstr "Econometrica" @@ -11421,7 +5578,7 @@ msgstr "Econometrica" msgid "RunTitle" msgstr "RunTitle" -#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 msgid "Running Title:" msgstr "Running Title:" @@ -11433,11 +5590,11 @@ msgstr "RunAuthor" msgid "Running Author:" msgstr "Running Author:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 msgid "Address Option" msgstr "Параметр адреса" -#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 msgid "Optional argument for the address" msgstr "Необязательный аргумент адреса" @@ -11449,8 +5606,7 @@ msgstr "Параметры эл. почты" msgid "Optional argument for the e-mail" msgstr "Необязательный аргумент эл. почты" -#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 -#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78 +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" @@ -11498,7 +5654,7 @@ msgstr "Ссылка на интернет-адрес" msgid "Name (First Name)" msgstr "Имя (первое имя)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93 +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 msgid "First Name" msgstr "Имя" @@ -11518,7 +5674,7 @@ msgstr "того же" msgid "European Geophysical Society (EGS)" msgstr "European Geophysical Society (EGS)" -#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +#: lib/layouts/egs.layout:151 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" @@ -11570,18 +5726,15 @@ msgstr "Необязательный аргумент автора" msgid "Author Address" msgstr "АдресАвтора" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117 -#: lib/layouts/revtex4.layout:204 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:204 msgid "Author Email" msgstr "Email автора" -#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410 -#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180 +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/llncs.layout:243 msgid "Email:" msgstr "Электронная почта:" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4.layout:223 +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:223 msgid "Author URL" msgstr "URL автора" @@ -11657,7 +5810,7 @@ msgstr "Резюме \\arabic{summ}" msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Случай \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 msgid "Elsevier" msgstr "Elsevier" @@ -11681,7 +5834,7 @@ msgstr "Метка сноски" msgid "Label you refer to in the title" msgstr "Метка, к которой вы ссылаетесь в заглавии" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/revtex4-1.layout:196 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 msgid "Title footnote:" msgstr "Сноска заглавия:" @@ -11748,39 +5901,59 @@ msgstr "" #: lib/layouts/endnotes.module:2 #, fuzzy -msgid "Endnotes" -msgstr "Примечание" +#| msgid "Endnote ##" +msgid "Endnotes (Basic)" +msgstr "Примечание ##" -#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/foottoend.module:3 +#: lib/layouts/endnotes.module:3 #, fuzzy +#| msgid "Footnotes" msgid "Foot- and Endnotes" msgstr "Подстрочные сноски" -#: lib/layouts/endnotes.module:7 +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +#| "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes " +"package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions " +"as well. You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" +"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." msgstr "" "Добавляет вставку \"Примечание\", в дополнение к сноскам. Вам нужно будет " "добавить \\theendnotes в код TeX там, где вы хотите увидеть примечания." -#: lib/layouts/endnotes.module:11 +#: lib/layouts/endnotes.module:15 msgid "Endnote ##" msgstr "Примечание ##" -#: lib/layouts/endnotes.module:14 +#: lib/layouts/endnotes.module:18 lib/layouts/memoir.layout:302 msgid "Endnote" msgstr "Примечание" -#: lib/layouts/endnotes.module:24 +#: lib/layouts/endnotes.module:28 msgid "endnote" msgstr "примечание" +#: lib/layouts/endnotes.module:31 lib/layouts/memoir.layout:317 +#, fuzzy +#| msgid "Note[[InsetNote]]" +msgid "Notes[[Endnotes]]" +msgstr "Заметка[[ВложеннаяЗаметка]]" + +#: lib/layouts/endnotes.module:41 +#, fuzzy +#| msgid "Endnote" +msgid "Endnotes" +msgstr "Примечание" + #: lib/layouts/entcs.layout:3 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315 +#: lib/layouts/entcs.layout:111 msgid "Key words:" msgstr "Ключевые слова:" @@ -11788,8 +5961,9 @@ msgstr "Ключевые слова:" msgid "Customisable Lists (enumitem)" msgstr "Настраиваемые списки (enumitem)" -#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3 +#: lib/layouts/enumitem.module:3 #, fuzzy +#| msgid "List of Schemes" msgid "List Enhancements" msgstr "Список схем" @@ -11802,19 +5976,16 @@ msgstr "" "описания. См. подробное описание в разделе \"Настраиваемые списки\" " "руководства пользователя." -#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31 -#: lib/layouts/powerdot.layout:276 +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/powerdot.layout:276 msgid "Itemize Options" msgstr "Параметры ненумерованного списка" -#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68 -#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113 -#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:338 +#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:76 +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" msgstr "Необязательные аргументы для этого списка (см. руководство enumitem)" -#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112 -#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:337 +#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/paralist.module:38 msgid "Enumerate Options" msgstr "Параметры ненумерованного списка" @@ -11822,8 +5993,7 @@ msgstr "Параметры ненумерованного списка" msgid "Description Options" msgstr "Параметры списка описаний" -#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:51 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31 +#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrlettr.layout:26 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 msgid "Labeling" msgstr "Маркировка" @@ -11834,45 +6004,42 @@ msgstr "Нумерация-Продолжение" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" -msgstr "Нумерация уравнений по разделам" +msgstr "Нумерация формул по разделам" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3 -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3 -#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3 -#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:42 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-starred.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:42 msgid "Maths" -msgstr "Математические" +msgstr "Математический" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7 msgid "" "Resets the equation number at section start and prepends the section number " "to the equation number, as in '(2.1)'." msgstr "" -"Сбрасывает номер уравнения в начале раздела и добавляет номер раздела к " -"номеру уравнения, например '(2.1)'." +"Сбрасывает номер формулы в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру " +"формулы, например '(2.1)'." #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:18 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 msgid "Europass CV (2013)" msgstr "Europass CV (2013)" -#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 -#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4 #: lib/examples/Articles:0 msgid "Curricula Vitae" msgstr "Резюме" -#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 +#: lib/layouts/europasscv.layout:94 msgid "FooterName" msgstr "НазваниеПодвала" @@ -11880,20 +6047,19 @@ msgstr "НазваниеПодвала" msgid "Name (footer):" msgstr "Имя (подвал):" -#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166 +#: lib/layouts/europasscv.layout:111 msgid "Mobile:" msgstr "Мобильный:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83 +#: lib/layouts/europasscv.layout:112 msgid "Mobile phone number" msgstr "Номер мобильного" -#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 -#: lib/layouts/moderncv.layout:183 +#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:183 msgid "Homepage" msgstr "Домашняя страница" -#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186 +#: lib/layouts/europasscv.layout:131 msgid "Homepage:" msgstr "Домашняя страница:" @@ -11913,44 +6079,44 @@ msgstr "Тип IM:" msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" msgstr "Тип программы мгновенных сообщений (например AOL Messenger)" -#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59 +#: lib/layouts/europasscv.layout:146 msgid "Birthday" msgstr "День рождения" -#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62 +#: lib/layouts/europasscv.layout:149 msgid "Date of birth:" msgstr "Дата рождения:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53 +#: lib/layouts/europasscv.layout:152 msgid "Nationality" msgstr "Национальность" # ? -#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56 +#: lib/layouts/europasscv.layout:155 msgid "Nationality:" msgstr "Национальность:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87 +#: lib/layouts/europasscv.layout:158 msgid "Gender" msgstr "Пол" -#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90 +#: lib/layouts/europasscv.layout:161 msgid "Gender:" msgstr "Пол:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99 +#: lib/layouts/europasscv.layout:164 msgid "BeforePicture" msgstr "ДоИзображения" -#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102 +#: lib/layouts/europasscv.layout:167 msgid "Space before picture:" msgstr "Пространство перед изображением:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105 +#: lib/layouts/europasscv.layout:170 msgid "Picture" msgstr "Изображение" -#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109 +#: lib/layouts/europasscv.layout:174 msgid "Picture:" msgstr "Изображение:" @@ -11958,38 +6124,33 @@ msgstr "Изображение:" msgid "Resize photo to this width" msgstr "Изменить размер фотографии на эту ширину" -#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117 +#: lib/layouts/europasscv.layout:181 msgid "AfterPicture" msgstr "ПослеИзображения" -#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120 +#: lib/layouts/europasscv.layout:184 msgid "Space after picture:" msgstr "Пространство после изображения:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 -#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162 -#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116 -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 +#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:254 +#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/InsetVSpace.cpp:123 msgid "Vertical Space" msgstr "Вертикальный отступ" -#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 -#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163 +#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:255 #: lib/layouts/europecv.layout:223 msgid "Additional vertical space" msgstr "Дополнительный верт. промежуток" -#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156 -#: lib/layouts/moderncv.layout:384 +#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/moderncv.layout:384 msgid "Item" msgstr "Пункт" -#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261 +#: lib/layouts/europasscv.layout:225 msgid "Summary of the item, can also be the time span" msgstr "Сводка элемента, также может быть временным интервалом" -#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176 -#: lib/layouts/moderncv.layout:398 +#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/moderncv.layout:398 msgid "Item:" msgstr "Пункт:" @@ -12017,7 +6178,7 @@ msgstr "Уровень заглавия" msgid "Title level:" msgstr "Уровень заглавия:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286 +#: lib/layouts/europasscv.layout:285 msgid "Text (right side)" msgstr "Текст (справа)" @@ -12049,92 +6210,91 @@ msgstr "Большой элемент:" msgid "EcvItemize" msgstr "Ecv-Перечисление" -#: lib/layouts/europasscv.layout:346 lib/layouts/europecv.layout:216 +#: lib/layouts/europasscv.layout:346 msgid "MotherTongue" msgstr "Родной язык" -#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:230 +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 msgid "Mother Tongue:" msgstr "Родной язык:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:365 lib/layouts/europecv.layout:240 +#: lib/layouts/europasscv.layout:365 msgid "LangHeader" msgstr "Заголовок языка" -#: lib/layouts/europasscv.layout:369 lib/layouts/europecv.layout:244 +#: lib/layouts/europasscv.layout:369 msgid "Language Header:" msgstr "Заголовок языка:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:250 +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 msgid "Language:" msgstr "Язык:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:254 +#: lib/layouts/europasscv.layout:391 msgid "Name of the language" msgstr "Название языка" -#: lib/layouts/europasscv.layout:396 lib/layouts/europecv.layout:258 +#: lib/layouts/europasscv.layout:396 msgid "Listening" msgstr "Прослушивание" -#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:259 +#: lib/layouts/europasscv.layout:397 msgid "Level how good you think you can listen" msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете слушать" -#: lib/layouts/europasscv.layout:402 lib/layouts/europecv.layout:263 +#: lib/layouts/europasscv.layout:402 msgid "Reading" msgstr "Чтение" -#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:264 +#: lib/layouts/europasscv.layout:403 msgid "Level how good you think you can read" msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете читать" -#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:268 +#: lib/layouts/europasscv.layout:408 msgid "Interaction" msgstr "Взаимодействие" -#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:269 +#: lib/layouts/europasscv.layout:409 msgid "Level how good you think you can conversate" msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете вести переговоры" -#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:273 +#: lib/layouts/europasscv.layout:414 msgid "Production" msgstr "Производство" -#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:274 +#: lib/layouts/europasscv.layout:415 msgid "Level how good you think you can freely talk" msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете свободно говорить" -#: lib/layouts/europasscv.layout:419 lib/layouts/europecv.layout:278 +#: lib/layouts/europasscv.layout:419 msgid "LastLanguage" msgstr "Последний язык" -#: lib/layouts/europasscv.layout:422 lib/layouts/europecv.layout:281 +#: lib/layouts/europasscv.layout:422 msgid "Last Language:" msgstr "Последний язык:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:284 +#: lib/layouts/europasscv.layout:425 msgid "LangFooter" msgstr "ПодвалЯзыка" -#: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/europecv.layout:287 +#: lib/layouts/europasscv.layout:428 msgid "Language Footer:" msgstr "Подвал языка:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:290 +#: lib/layouts/europasscv.layout:431 msgid "End" msgstr "Конец" -#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europecv.layout:301 +#: lib/layouts/europasscv.layout:442 msgid "End of CV" msgstr "Конец резюме" -#: lib/layouts/europasscv.layout:452 lib/layouts/europasscv.layout:457 -#: lib/layouts/soul.module:49 +#: lib/layouts/europasscv.layout:452 lib/layouts/soul.module:49 msgid "Highlight" msgstr "Выделение" -#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/europecv.layout:3 msgid "Europe CV" msgstr "Европейское резюме" @@ -12142,7 +6302,7 @@ msgstr "Европейское резюме" msgid "Footer name:" msgstr "Подвал:" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163 +#: lib/layouts/europecv.layout:82 msgid "Mobile" msgstr "Мобильный" @@ -12154,10 +6314,14 @@ msgstr "Размер" msgid "Size the photo is resized to" msgstr "Размер фотографии изменяет размер на" -#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 +#: lib/layouts/europecv.layout:123 msgid "Page" msgstr "Страница" +#: lib/layouts/europecv.layout:126 +msgid "Page:" +msgstr "Страница:" + #: lib/layouts/europecv.layout:138 msgid "The title as it appears in the header" msgstr "Заглавие, как оно будет показываться в колонтитуле" @@ -12228,6 +6392,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/fix-cm.module:2 #, fuzzy +#| msgid "Computer Modern Sans" msgid "Fix Computer Modern Fonts" msgstr "Computer Modern Sans" @@ -12243,6 +6408,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 #, fuzzy +#| msgid "Latex8 Article (Obsolete)" msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)" msgstr "Latex8 Article (устаревшая версия)" @@ -12266,6 +6432,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:2 #, fuzzy +#| msgid "Fixme Note" msgid "FiXme Notes" msgstr "Заметка Fixme" @@ -12290,7 +6457,7 @@ msgstr "" "обратите внимание, что для некоторых функций требуется 4-я или более поздняя " "версия пакета FiXme." -#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56 +#: lib/layouts/fixme.module:18 msgid "Fixme" msgstr "Fixme" @@ -12306,13 +6473,11 @@ msgstr "[List of FIXMEs]" msgid "Fixme Note" msgstr "Заметка Fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 -#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:147 msgid "Fixme Note Options|s" msgstr "Параметры заметок Fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105 -#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190 +#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:148 msgid "Consult the fixme package documentation for options" msgstr "Обратитесь к документации пакета fixme для вариантов" @@ -12328,9 +6493,8 @@ msgstr "Предупреждение" msgid "Fixme Error" msgstr "Ошибка Fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2757 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2831 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4694 +#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2757 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2831 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4694 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -12390,11 +6554,11 @@ msgstr "Заметка Fixme (Multipar)" msgid "Fixme (Multipar)" msgstr "Fixme (Multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +#: lib/layouts/fixme.module:154 msgid "Fixme Summary" msgstr "Сводка Fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197 +#: lib/layouts/fixme.module:155 msgid "Insert a summary of the FIXME note here" msgstr "Вставьте сводку заметки FIXME здесь" @@ -12536,7 +6700,7 @@ msgstr "><" #: lib/layouts/foils.layout:185 msgid "My Logo" -msgstr "Лого" +msgstr "Мой логотип" #: lib/layouts/foils.layout:194 msgid "My Logo:" @@ -12550,81 +6714,75 @@ msgstr "Ограничение" msgid "Restriction:" msgstr "Ограничение:" -#: lib/layouts/foils.layout:259 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/llncs.layout:441 +#: lib/layouts/foils.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:441 msgid "Theorem #." msgstr "Теорема #." -#: lib/layouts/foils.layout:273 lib/layouts/heb-article.layout:60 -#: lib/layouts/llncs.layout:380 +#: lib/layouts/foils.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:380 msgid "Lemma #." msgstr "Лемма #." -#: lib/layouts/foils.layout:280 lib/layouts/heb-article.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:345 +#: lib/layouts/foils.layout:280 lib/layouts/llncs.layout:345 msgid "Corollary #." msgstr "Вывод #." -#: lib/layouts/foils.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:414 +#: lib/layouts/foils.layout:287 msgid "Proposition #." msgstr "Предложение #." -#: lib/layouts/foils.layout:294 lib/layouts/heb-article.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:359 +#: lib/layouts/foils.layout:294 lib/layouts/llncs.layout:359 msgid "Definition #." msgstr "Определение #." -#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:74 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 +#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-order.inc:10 msgid "Theorem*" msgstr "Теорема*" -#: lib/layouts/foils.layout:326 lib/layouts/siamltex.layout:94 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90 +#: lib/layouts/foils.layout:326 lib/layouts/theorems-order.inc:22 msgid "Lemma*" msgstr "Лемма*" -#: lib/layouts/foils.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73 +#: lib/layouts/foils.layout:333 lib/layouts/theorems-order.inc:16 msgid "Corollary*" msgstr "Вывод*" -#: lib/layouts/foils.layout:340 lib/layouts/siamltex.layout:104 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107 +#: lib/layouts/foils.layout:340 lib/layouts/theorems-order.inc:28 msgid "Proposition*" msgstr "Предложение*" -#: lib/layouts/foils.layout:343 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 +#: lib/layouts/foils.layout:343 msgid "Proposition." msgstr "Предложение." -#: lib/layouts/foils.layout:347 lib/layouts/siamltex.layout:133 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158 +#: lib/layouts/foils.layout:347 lib/layouts/theorems-order.inc:40 msgid "Definition*" msgstr "Определение*" #: lib/layouts/foottoend.module:2 -#, fuzzy -msgid "Footnotes as Endnotes" -msgstr "Метка сноски" - -#: lib/layouts/foottoend.module:7 -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" -"code where you want the endnotes to appear." +msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)" msgstr "" -"Переводит все сноски в примечания. Вам нужно будет добавить \\theendnotes в " -"код TeX там, где вы хотите увидеть примечания." -#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/foottoend.module:10 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. This uses the endnotes package, which has " +"some limitations but works with older LaTeX distributions as well. You will " +"need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/References > Endnotes) " +"where you want the endnotes to appear." +msgstr "" + +#: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/stdinsets.inc:13 +msgid "Notes" +msgstr "Заметки" + +#: lib/layouts/frletter.layout:3 msgid "French Letter (frletter)" msgstr "French Letter (frletter)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" msgstr "G-Brief (V. 1, устаревшая версия)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +#: lib/layouts/g-brief.layout:31 msgid "Letter:" msgstr "Письмо:" @@ -12648,25 +6806,23 @@ msgstr "Город:" msgid "State:" msgstr "Государство:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731 +#: lib/layouts/g-brief.layout:95 msgid "ReturnAddress" msgstr "Обратный адрес" -#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743 +#: lib/layouts/g-brief.layout:98 msgid "ReturnAddress:" msgstr "ОбратныйАдрес:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809 -#: lib/layouts/lettre.layout:478 +#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/lettre.layout:478 msgid "MyRef:" msgstr "MyRef:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830 -#: lib/layouts/lettre.layout:462 +#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/lettre.layout:462 msgid "YourRef:" msgstr "Ваша ссылка:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851 +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 msgid "YourMail:" msgstr "Ваш почтовый адрес:" @@ -12702,11 +6858,11 @@ msgstr "HTTP" msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief.layout:158 msgid "Bank" msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 msgid "Bank:" msgstr "Банк:" @@ -12726,24 +6882,23 @@ msgstr "Банковский счёт" msgid "BankAccount:" msgstr "Банковский счёт:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 +#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:753 msgid "PostalComment" msgstr "Почтовый комментарий" -#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765 +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 msgid "PostalComment:" msgstr "Почтовый комментарий:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894 +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 msgid "Reference:" msgstr "Ссылка:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987 +#: lib/layouts/g-brief.layout:224 msgid "Encl.:" msgstr "Влож.:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 msgid "G-Brief (V. 2)" msgstr "G-Brief (V. 2)" @@ -12751,6 +6906,19 @@ msgstr "G-Brief (V. 2)" msgid "NameRowA" msgstr "NameRowA" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:225 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:307 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:388 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:468 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:549 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:630 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:710 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56 +msgid "Bottom" +msgstr "Низ" + #: lib/layouts/g-brief2.layout:115 msgid "NameRowA:" msgstr "NameRowA:" @@ -12999,21 +7167,19 @@ msgstr "BankRowF:" msgid "GraphicBoxes" msgstr "Графические блоки" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3 -#, fuzzy +#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/tcolorbox.module:3 msgid "Boxes" -msgstr "Блок" +msgstr "Блоки" #: lib/layouts/graphicboxes.module:6 msgid "Boxes to scale and rotate its contents" msgstr "Блоки для масштабирования и поворота содержимого" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 msgid "Reflectbox" msgstr "Блок отражения" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 msgid "Scalebox" msgstr "Блок масштабирования" @@ -13033,7 +7199,7 @@ msgstr "V-Factor" msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" msgstr "Вставить вертикальный масштаб (1 = 100%)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 msgid "Resizebox" msgstr "Блок изменения размера" @@ -13045,7 +7211,7 @@ msgstr "Ширина блока" msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" msgstr "Высота блока, также может быть \"!\" для сохранения пропорций" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 msgid "Rotatebox" msgstr "Блок вращения" @@ -13067,13 +7233,12 @@ msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" msgstr "Угол поворота в градусах (против часовой стрелки)" #: lib/layouts/hanging.module:2 -#, fuzzy msgid "Hanging Paragraphs" msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" -#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3 -#: lib/layouts/shapepar.module:3 +#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/shapepar.module:3 #, fuzzy +#| msgid "Paragraph Start" msgid "Paragraph Styles" msgstr "Начало абзаца" @@ -13094,20 +7259,19 @@ msgstr "Висячие абзацы" msgid "Hebrew Article" msgstr "Hebrew Article" -#: lib/layouts/heb-article.layout:80 +#: lib/layouts/heb-article.layout:79 msgid "Claim #." msgstr "Утверждение #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:97 +#: lib/layouts/heb-article.layout:96 msgid "Remarks" msgstr "Пометки" -#: lib/layouts/heb-article.layout:100 +#: lib/layouts/heb-article.layout:99 msgid "Remarks #." msgstr "Замечания #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:361 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:364 +#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpd.layout:364 msgid "Proof:" msgstr "Доказательство:" @@ -13115,45 +7279,45 @@ msgstr "Доказательство:" msgid "Hebrew Letter" msgstr "Hebrew Letter" -#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 msgid "Hollywood" msgstr "Hollywood" #: lib/layouts/hollywood.layout:56 msgid "More" -msgstr "Больше" +msgstr "Дальше" #: lib/layouts/hollywood.layout:67 msgid "(MORE)" -msgstr "(ЕЩЁ)" +msgstr "(ДАЛЬШЕ)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 msgid "FADE IN:" msgstr "FADE IN:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 msgid "INT." -msgstr "INT." +msgstr "ИНТ." -#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 msgid "EXT." -msgstr "EXT." +msgstr "НАТ." #: lib/layouts/hollywood.layout:186 msgid "Continuing" -msgstr "Продолжение" +msgstr "Продолжая" #: lib/layouts/hollywood.layout:197 msgid "(continuing)" -msgstr "(продолжение)" +msgstr "(продолжая)" #: lib/layouts/hollywood.layout:223 msgid "Transition" msgstr "Переход" -#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 msgid "TITLE OVER:" -msgstr "TITLE OVER:" +msgstr "ТИТР:" #: lib/layouts/hollywood.layout:250 msgid "INTERCUT" @@ -13161,23 +7325,27 @@ msgstr "INTERCUT" #: lib/layouts/hollywood.layout:261 msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:" +msgstr "INTERCUT WITH:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 msgid "FADE OUT" msgstr "FADE OUT" +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:92 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:105 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:320 +msgid "General" +msgstr "Общие" + #: lib/layouts/hollywood.layout:295 msgid "Scene" msgstr "Сцена" #: lib/layouts/hpstatement.module:2 -#, fuzzy msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements" -msgstr "Опасности и меры предосторожности" +msgstr "Химия: Опасности и меры предосторожности" -#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3 -#: lib/layouts/rsphrase.module:3 +#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/rsphrase.module:3 msgid "Academic Field Specifics" msgstr "" @@ -13191,11 +7359,11 @@ msgstr "" "мерах предосторожности. Описание см. в файле H-P-statements.lyx в папке " "примеров LyX." -#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17 +#: lib/layouts/hpstatement.module:12 msgid "H-P number" msgstr "Номер H-P" -#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39 +#: lib/layouts/hpstatement.module:36 msgid "H-P statement" msgstr "Заявление H-P" @@ -13207,25 +7375,24 @@ msgstr "Текст заявления" msgid "Text for statements that require some information" msgstr "Текст для заявлений, требующих некоторой информации" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 msgid "Int. Journal of Modern Physics C" msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 msgid "Author Names" msgstr "Имена авторов" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 msgid "Author names that will appear in the header line" msgstr "Имена авторов, которые будут отображаться в строке заголовка" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:100 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 msgid "Catchline" msgstr "Слоган" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 msgid "History" msgstr "История" @@ -13233,35 +7400,35 @@ msgstr "История" msgid "Classification Codes" msgstr "Коды классификации" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 msgid "TableCaption" msgstr "ПодписьТаблицы" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 msgid "Table caption" msgstr "Название таблицы" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 msgid "Refcite" msgstr "Ссылка" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 msgid "Cite reference" msgstr "Ссылка" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 msgid "ItemList" msgstr "ItemList" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:317 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 msgid "RomanList" msgstr "RomanList" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:320 lib/layouts/ijmpd.layout:323 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:320 msgid "Numbering Scheme" msgstr "Нумерация" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:324 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:321 msgid "" "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " "items" @@ -13269,26 +7436,23 @@ msgstr "" "Используйте самый большой номер пункта в списке, например, '(iv)' для 4 при " "римской нумерации" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 lib/layouts/ijmpd.layout:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Следствие \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:411 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Лемма \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:418 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Предложение \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:424 -#: lib/layouts/llncs.layout:417 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/llncs.layout:417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:412 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:425 @@ -13310,36 +7474,36 @@ msgstr "Предложение \\theproposition." msgid "Question" msgstr "Вопрос" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:425 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:416 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Вопрос \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/ijmpd.layout:436 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Утверждение \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpd.layout:446 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Гипотеза \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:437 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:437 msgid "Prop" msgstr "Предл." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 lib/layouts/ijmpd.layout:469 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Приложение \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 msgid "Int. Journal of Modern Physics D" msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 msgid "Comby" msgstr "Клавиатура" @@ -13349,6 +7513,9 @@ msgstr "" #: lib/layouts/initials.module:7 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +#| "manual for a detailed description." msgid "" "Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). " "See the EmbeddedObjects manual for a detailed description." @@ -13356,8 +7523,7 @@ msgstr "" "Определяет стиль для абзацев с инициалом. Подробное описание см. в " "руководстве по встроенным объектам." -#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17 -#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33 +#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:27 #: lib/layouts/initials.module:40 msgid "Initial" msgstr "Буквица" @@ -13378,11 +7544,11 @@ msgstr "Остальная часть начального слова" msgid "Rest of initial word or text" msgstr "Остальная часть исходного слова или текста" -#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/iopart.layout:3 msgid "Institute of Physics (IOP)" msgstr "Institute of Physics (IOP)" -#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 +#: lib/layouts/iopart.layout:67 msgid "Short title that will appear in header line" msgstr "Короткий Заголовок, который появится в строке заголовка" @@ -13406,9 +7572,8 @@ msgstr "Предв." msgid "Rapid" msgstr "Быстро" -#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 +#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 msgid "PACS" msgstr "PACS" @@ -13460,11 +7625,11 @@ msgstr "Комитет" msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ" -#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/iucr.layout:3 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)" -#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26 +#: lib/layouts/iucr.layout:47 msgid "\\thesection." msgstr "\\thesection." @@ -13472,7 +7637,7 @@ msgstr "\\thesection." msgid "\\thesection" msgstr "\\thesection" -#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 +#: lib/layouts/iucr.layout:53 msgid "\\thesubsection." msgstr "\\thesubsection." @@ -13484,8 +7649,7 @@ msgstr "\\thesubsubsection." msgid "Main Author" msgstr "Основной автор" -#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 -#: lib/layouts/iucr.layout:181 +#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:181 msgid "Affiliation Key" msgstr "Ключ принадлежности" @@ -13493,8 +7657,7 @@ msgstr "Ключ принадлежности" msgid "Affiliation key of the author" msgstr "Ключ принадлежности автора" -#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 -#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156 +#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:155 msgid "Forename" msgstr "Имя" @@ -13554,7 +7717,7 @@ msgstr "Ссылка NDB" msgid "NDB reference:" msgstr "Ссылка NDB:" -#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225 +#: lib/layouts/iucr.layout:222 msgid "Synopsis" msgstr "Краткий обзор" @@ -13562,7 +7725,7 @@ msgstr "Краткий обзор" msgid "Japanese Article (Standard Class)" msgstr "Japanese Article (стандартный класс)" -#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" @@ -13579,7 +7742,7 @@ msgstr "Префикс принадлежности" msgid "A prefix like 'Also at '" msgstr "Префикс типа 'также в'" -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176 +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 msgid "PACS numbers:" msgstr "Номера PACS:" @@ -13591,7 +7754,7 @@ msgstr "Номер препринта" msgid "Preprint number:" msgstr "Номер препринта:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 msgid "Online citation" msgstr "Онлайн-цитата" @@ -13615,7 +7778,7 @@ msgstr "Japanese Article (JS Class)" msgid "Japanese Book (JS Class)" msgstr "Japanese Book (JS Class)" -#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/jss.layout:3 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" @@ -13663,23 +7826,23 @@ msgstr "Язык программирования" msgid "proglang" msgstr "язык программирования" -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 +#: lib/layouts/jss.layout:174 msgid "code" msgstr "code" -#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196 +#: lib/layouts/jss.layout:186 msgid "Code Chunk" msgstr "Code Chunk" -#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236 +#: lib/layouts/jss.layout:233 msgid "Code Input" msgstr "Ввод кода" -#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242 +#: lib/layouts/jss.layout:239 msgid "Code Output" msgstr "Вывод кода" -#: lib/layouts/kluwer.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 msgid "Kluwer" msgstr "Kluwer" @@ -13695,13 +7858,11 @@ msgstr "Адрес для оттисков:" msgid "RunningTitle" msgstr "Заголовок в колонтитуле" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:671 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/knitr.module:2 msgid "Rnw (knitr)" msgstr "Rnw (knitr)" -#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3 -#: lib/layouts/sweave.module:3 -#, fuzzy +#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/sweave.module:3 msgid "Literate Programming" msgstr "Литературное программирование" @@ -13716,95 +7877,95 @@ msgstr "" "packages('knitr'). Обратите внимание, что он зависит от R >= 2.14.1. Для " "получения дополнительной информации см. http://yihui.name/knitr" -#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 +#: lib/layouts/knitr.module:20 msgid "Sweave Options" msgstr "Параметры Sweave" -#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +#: lib/layouts/knitr.module:21 msgid "Sweave opts" msgstr "параметры Sweave" -#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54 +#: lib/layouts/knitr.module:44 msgid "S/R expression" msgstr "&Регулярное выражение" -#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55 +#: lib/layouts/knitr.module:45 msgid "S/R expr" msgstr "выраж. поиска/замены" #: lib/layouts/landscape.module:2 #, fuzzy +#| msgid "Master Document" msgid "Landscape Document Parts" msgstr "Главный документ" #: lib/layouts/landscape.module:6 #, fuzzy +#| msgid "This portion of the document is deleted." msgid "Output parts of the document in landscape mode." msgstr "Эта часть документа удалена." -#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16 +#: lib/layouts/landscape.module:11 #, fuzzy +#| msgid "&Landscape" msgid "Landscape" -msgstr "&Ландшафт" +msgstr "&Альбомная" #: lib/layouts/landscape.module:26 #, fuzzy +#| msgid "Landscape Slide" msgid "Landscape (Floating)" -msgstr "Ландшафтный слайд" +msgstr "Альбомный слайд" #: lib/layouts/landscape.module:29 #, fuzzy +#| msgid "Landscape Slide" msgid "Landscape (floating)" -msgstr "Ландшафтный слайд" +msgstr "Альбомный слайд" -#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/latex8.layout:3 msgid "Latex8 Article (Obsolete)" msgstr "Latex8 Article (устаревшая версия)" -#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/letter.layout:3 msgid "Letter (Standard Class)" msgstr "Letter (стандартный класс)" -#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/lettre.layout:3 msgid "French Letter (lettre)" msgstr "French Letter (lettre)" -#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322 +#: lib/layouts/lettre.layout:44 msgid "NoTelephone" msgstr "Нет телефона" -#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378 -#: lib/layouts/lettre.layout:386 +#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:386 msgid "NoFax" msgstr "Нет факса" -#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193 -#: lib/layouts/lettre.layout:200 +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:200 msgid "NoPlace" msgstr "Нет места" -#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242 -#: lib/layouts/lettre.layout:250 +#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:250 msgid "NoDate" msgstr "Нет даты" -#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655 +#: lib/layouts/lettre.layout:78 msgid "Post Scriptum" msgstr "Post Scriptum" -#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521 +#: lib/layouts/lettre.layout:80 msgid "EndOfMessage" msgstr "КонецСообщения" -#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541 +#: lib/layouts/lettre.layout:82 msgid "EndOfFile" msgstr "EndOfFile" -#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194 -#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243 -#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293 -#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349 -#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405 +#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:220 +#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:323 +#: lib/layouts/lettre.layout:379 msgid "Headings" msgstr "Заголовки" @@ -13837,7 +7998,6 @@ msgid "P.S.:" msgstr "P.S." #: lib/layouts/lilypond.module:2 -#, fuzzy msgid "LilyPond Music Notation" msgstr "Музыка LilyPond" @@ -13850,8 +8010,7 @@ msgstr "" "Он будет обработан при создании выходного файла. См. файл примера lilypond." "lyx." -#: lib/layouts/lilypond.module:14 lib/layouts/lilypond.module:15 -#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 +#: lib/layouts/lilypond.module:14 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" @@ -13867,8 +8026,7 @@ msgstr "" "Список параметров, разделённых запятыми (доступные параметры см. в " "документации LilyPond)." -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:63 -#: lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Linguistics" msgstr "Лингвистика" @@ -13920,16 +8078,19 @@ msgstr "Подпример" #: lib/layouts/linguistics.module:100 #, fuzzy +#| msgid "Subexample" msgid "Subexamples options" msgstr "Подпример" #: lib/layouts/linguistics.module:101 #, fuzzy +#| msgid "Subtitle Options" msgid "Subexamples options|s" msgstr "Параметры подзаголовка" #: lib/layouts/linguistics.module:102 #, fuzzy +#| msgid "Insert the options here" msgid "Add subexamples options here" msgstr "Вставьте настройки здесь" @@ -13938,61 +8099,60 @@ msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)" msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:115 -#, fuzzy msgid "Gloss" msgstr "Толкование" -#: lib/layouts/linguistics.module:131 lib/layouts/linguistics.module:177 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:131 +#| msgid "Class Options" msgid "Gloss options" -msgstr "Параметры класса" +msgstr "Gloss options" -#: lib/layouts/linguistics.module:132 lib/layouts/linguistics.module:178 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:132 +#| msgid "Class Options" msgid "Gloss Options|s" -msgstr "Параметры класса" +msgstr "Gloss Options|s" #: lib/layouts/linguistics.module:133 -#, fuzzy +#| msgid "Additional o&ptions for hyperref" msgid "Add digloss options here" -msgstr "Дополнительные параметры для hyperref" +msgstr "Add digloss options here" -#: lib/layouts/linguistics.module:137 lib/layouts/linguistics.module:138 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:137 +#| msgid "Interlingua" msgid "Interlinear Gloss" -msgstr "Интерлингва" +msgstr "Interlinear Gloss" #: lib/layouts/linguistics.module:139 msgid "Add the inter-linear gloss here" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:203 +#: lib/layouts/linguistics.module:147 msgid "Translation" msgstr "Перевод" -#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:204 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:148 +#| msgid "Glosse Translation|s" msgid "Gloss Translation" -msgstr "Перевод glosse" +msgstr "Gloss Translation" #: lib/layouts/linguistics.module:149 -#, fuzzy +#| msgid "Add a translation for the glosse" msgid "Add a free translation for the gloss" -msgstr "Добавить перевод в glosse" +msgstr "Add a free translation for the gloss" #: lib/layouts/linguistics.module:159 msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)" msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:161 -#, fuzzy +#| msgid "Tri-Glosse" msgid "Tri-Gloss" -msgstr "Tri-Glosse" +msgstr "Tri-Gloss" #: lib/layouts/linguistics.module:179 -#, fuzzy +#| msgid "Additional o&ptions for hyperref" msgid "Add trigloss options here" -msgstr "Дополнительные параметры для hyperref" +msgstr "Add trigloss options here" #: lib/layouts/linguistics.module:183 msgid "Interlinear Gloss (1)" @@ -14002,7 +8162,7 @@ msgstr "" msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:185 lib/layouts/linguistics.module:195 +#: lib/layouts/linguistics.module:185 msgid "Add the first inter-linear gloss line here" msgstr "" @@ -14034,175 +8194,170 @@ msgstr "Дерево структуры" msgid "Tree" msgstr "Дерево" -#: lib/layouts/linguistics.module:257 lib/layouts/linguistics.module:259 +#: lib/layouts/linguistics.module:257 msgid "DRS" -msgstr "" +msgstr "DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:260 msgid "Discourse Representation Structure|D" -msgstr "" +msgstr "Discourse Representation Structure|D" -#: lib/layouts/linguistics.module:272 lib/layouts/linguistics.module:419 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:272 +#| msgid "References" msgid "Referents" -msgstr "Список литературы" +msgstr "Referents" -#: lib/layouts/linguistics.module:273 lib/layouts/linguistics.module:420 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:273 +#| msgid "References" msgid "DRS Referents" -msgstr "Список литературы" +msgstr "DRS Referents" -#: lib/layouts/linguistics.module:274 lib/layouts/linguistics.module:421 +#: lib/layouts/linguistics.module:274 msgid "Add the DRS referents (universe) here" -msgstr "" +msgstr "Add the DRS referents (universe) here" -#: lib/layouts/linguistics.module:281 lib/layouts/linguistics.module:283 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 msgid "DRS*" -msgstr "" +msgstr "DRS*" #: lib/layouts/linguistics.module:284 msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u" -msgstr "" +msgstr "Discourse Representation Structure (unspaced)|u" #: lib/layouts/linguistics.module:289 msgid "IfThen-DRS" -msgstr "" +msgstr "IfThen-DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:291 lib/layouts/linguistics.module:292 +#: lib/layouts/linguistics.module:291 msgid "If-Then DRS" -msgstr "" +msgstr "If-Then DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:296 lib/layouts/linguistics.module:331 -#: lib/layouts/linguistics.module:375 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:296 lib/layouts/linguistics.module:375 +#| msgid "References" msgid "Then-Referents" -msgstr "Список литературы" +msgstr "Then-Referents" -#: lib/layouts/linguistics.module:297 lib/layouts/linguistics.module:306 -#: lib/layouts/linguistics.module:332 lib/layouts/linguistics.module:341 -#: lib/layouts/linguistics.module:376 lib/layouts/linguistics.module:385 +#: lib/layouts/linguistics.module:297 lib/layouts/linguistics.module:332 +#: lib/layouts/linguistics.module:376 msgid "DRS Then-Referents" -msgstr "" +msgstr "DRS Then-Referents" -#: lib/layouts/linguistics.module:298 lib/layouts/linguistics.module:333 -#: lib/layouts/linguistics.module:377 +#: lib/layouts/linguistics.module:298 lib/layouts/linguistics.module:377 msgid "Add the DRS then-referents (universe) here" -msgstr "" +msgstr "Add the DRS then-referents (universe) here" -#: lib/layouts/linguistics.module:305 lib/layouts/linguistics.module:340 -#: lib/layouts/linguistics.module:384 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:305 lib/layouts/linguistics.module:384 +#| msgid "Condition" msgid "Then-Conditions" -msgstr "Условие" +msgstr "Then-Conditions" -#: lib/layouts/linguistics.module:307 lib/layouts/linguistics.module:342 -#: lib/layouts/linguistics.module:386 +#: lib/layouts/linguistics.module:307 lib/layouts/linguistics.module:386 msgid "Add the DRS then-conditions here" -msgstr "" +msgstr "Add the DRS then-conditions here" #: lib/layouts/linguistics.module:315 msgid "Cond-DRS" -msgstr "" +msgstr "Cond-DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:317 msgid "Cond. DRS" -msgstr "" +msgstr "Cond. DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:318 -#, fuzzy +#| msgid "Condition" msgid "Conditional DRS" -msgstr "Условие" +msgstr "Conditional DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:322 -#, fuzzy +#| msgid "Condition." msgid "Cond." -msgstr "Условие." +msgstr "Cond." #: lib/layouts/linguistics.module:323 -#, fuzzy +#| msgid "Condition" msgid "DRS Condition" -msgstr "Условие" +msgstr "DRS Condition" #: lib/layouts/linguistics.module:324 -#, fuzzy +#| msgid "Insert the options here" msgid "Add the DRS condition here" -msgstr "Вставьте настройки здесь" +msgstr "Add the DRS condition here" #: lib/layouts/linguistics.module:350 msgid "QDRS" -msgstr "" +msgstr "QDRS" #: lib/layouts/linguistics.module:352 msgid "Dupl. Cond. DRS" -msgstr "" +msgstr "Dupl. Cond. DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:353 -#, fuzzy +#| msgid "Condition #:" msgid "Duplex Condition DRS" -msgstr "Условие #:" +msgstr "Duplex Condition DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:357 msgid "Quant." -msgstr "" +msgstr "Quant." #: lib/layouts/linguistics.module:358 msgid "DRS Quantifier" -msgstr "" +msgstr "DRS Quantifier" #: lib/layouts/linguistics.module:359 msgid "Add the DRS duplex quantifier here" -msgstr "" +msgstr "Add the DRS duplex quantifier here" #: lib/layouts/linguistics.module:366 msgid "Quant. Var." -msgstr "" +msgstr "Quant. Var." #: lib/layouts/linguistics.module:367 msgid "DRS Quantifier Variable" -msgstr "" +msgstr "DRS Quantifier Variable" #: lib/layouts/linguistics.module:368 msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here" -msgstr "" +msgstr "Add the DRS duplex quantifier variables here" #: lib/layouts/linguistics.module:395 msgid "NegDRS" -msgstr "" +msgstr "NegDRS" #: lib/layouts/linguistics.module:397 msgid "Neg. DRS" -msgstr "" +msgstr "Neg. DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:398 msgid "Negated DRS" -msgstr "" +msgstr "Negated DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:403 msgid "SDRS" -msgstr "" +msgstr "SDRS" #: lib/layouts/linguistics.module:405 msgid "Sent. DRS" -msgstr "" +msgstr "Sent. DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:406 msgid "DRS with Sentence above" -msgstr "" +msgstr "DRS with Sentence above" #: lib/layouts/linguistics.module:410 -#, fuzzy +#| msgid "End of Sentence|E" msgid "Sentence" -msgstr "Конец предложения|К" +msgstr "Sentence" #: lib/layouts/linguistics.module:411 -#, fuzzy +#| msgid "End of Sentence|E" msgid "DRS Sentence" -msgstr "Конец предложения|К" +msgstr "DRS Sentence" #: lib/layouts/linguistics.module:412 -#, fuzzy +#| msgid "Add the selected branches to the list." msgid "Add the sentence here" -msgstr "Добавить выбранные ветки к списку." +msgstr "Add the sentence here" #: lib/layouts/linguistics.module:433 msgid "Expression" @@ -14248,7 +8403,7 @@ msgstr "Фрагмент ##" msgid "Literate programming" msgstr "Литературное программирование" -#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18 +#: lib/layouts/litinsets.inc:17 msgid "Chunk" msgstr "Фрагмент" @@ -14260,7 +8415,7 @@ msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Заглавие LaTeX в колонтитуле" -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377 +#: lib/layouts/llncs.layout:175 msgid "TOC Title" msgstr "Заголовок содержания" @@ -14278,7 +8433,7 @@ msgstr "Автор в колонтитуле:" # TOC - Table of Contents # Автор содержания? -#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 msgid "TOC Author" msgstr "Автор содержания" @@ -14290,8 +8445,7 @@ msgstr "Автор содержания:" msgid "Case #." msgstr "Случай #." -#: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/svmono.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 +#: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/theorems-starred.inc:279 msgid "Claim." msgstr "Утверждение." @@ -14315,8 +8469,7 @@ msgstr "Заметка #." msgid "Problem #." msgstr "Задача #." -#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 msgid "Property" msgstr "Свойство" @@ -14341,10 +8494,9 @@ msgstr "Решение #." msgid "Logical Markup" msgstr "Логическая разметка" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3 -#, fuzzy +#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 msgid "Text Markup" -msgstr "Текст после" +msgstr "Разметка текста" #: lib/layouts/logicalmkup.module:6 msgid "" @@ -14379,37 +8531,30 @@ msgid "TUGboat" msgstr "TUGboat" #: lib/layouts/maa-monthly.layout:3 -#, fuzzy msgid "Mathematical Monthly article" -msgstr "Статья AMS" +msgstr "Mathematical Monthly article" #: lib/layouts/maa-monthly.layout:64 -#, fuzzy msgid "Abbreviated Title" -msgstr "Сокращения" +msgstr "Abbreviated Title" -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77 -#, fuzzy +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 msgid "Biographies" -msgstr "Биография" +msgstr "Biographies" -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96 -#, fuzzy +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 msgid "Author Biography" -msgstr "Биография" +msgstr "Author Biography" #: lib/layouts/maa-monthly.layout:112 -#, fuzzy msgid "Affiliation (include email):" -msgstr "Принадлежность (нет)" +msgstr "Affiliation (include email):" #: lib/layouts/maa-monthly.layout:128 -#, fuzzy msgid "Title of acknowledgment" -msgstr "благодарности" +msgstr "Title of acknowledgment" -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:251 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-starred.inc:251 msgid "Remark*" msgstr "Замечание*" @@ -14417,120 +8562,127 @@ msgstr "Замечание*" msgid "Memoir" msgstr "Мемуары" -#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86 -#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110 -#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140 -#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224 -#: lib/layouts/memoir.layout:245 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100 +#: lib/layouts/memoir.layout:130 lib/layouts/memoir.layout:160 +#: lib/layouts/memoir.layout:250 msgid "Short Title (TOC)|S" msgstr "Краткое заглавие (для содержания)|з" -#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87 +#: lib/layouts/memoir.layout:77 msgid "The chapter as it appears in the table of contents" msgstr "Глава, как она отображается в содержании" -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100 -#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130 -#: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160 -#: lib/layouts/memoir.layout:229 +#: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/memoir.layout:120 +#: lib/layouts/memoir.layout:150 lib/layouts/memoir.layout:234 msgid "Short Title (Header)" msgstr "Краткое заглавие (для колонтитула)" -#: lib/layouts/memoir.layout:77 +#: lib/layouts/memoir.layout:82 msgid "The chapter as it appears in the running headers" msgstr "Глава, как она отображается в колонтитуле" -#: lib/layouts/memoir.layout:96 +#: lib/layouts/memoir.layout:101 msgid "The section as it appears in the table of contents" msgstr "Раздел, как он отображается в содержании" -#: lib/layouts/memoir.layout:101 +#: lib/layouts/memoir.layout:106 msgid "The section as it appears in the running headers" msgstr "Раздел, как он отображается в колонтитуле" -#: lib/layouts/memoir.layout:111 +#: lib/layouts/memoir.layout:116 msgid "The subsection as it appears in the table of contents" msgstr "Подраздел, как он отображается в содержании" -#: lib/layouts/memoir.layout:116 +#: lib/layouts/memoir.layout:121 msgid "The subsection as it appears in the running headers" msgstr "Подраздел, как он отображается в колонтитуле" -#: lib/layouts/memoir.layout:126 +#: lib/layouts/memoir.layout:131 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" msgstr "Подподраздел, как он отображается в содержании" -#: lib/layouts/memoir.layout:131 +#: lib/layouts/memoir.layout:136 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" msgstr "Подподраздел, как он отображается в колонтитуле" -#: lib/layouts/memoir.layout:141 +#: lib/layouts/memoir.layout:146 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" msgstr "Абзац, как он отображается в содержании" -#: lib/layouts/memoir.layout:146 +#: lib/layouts/memoir.layout:151 msgid "The paragraph as it appears in the running headers" msgstr "Абзац, как он отображается в колонтитуле" -#: lib/layouts/memoir.layout:156 +#: lib/layouts/memoir.layout:161 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" msgstr "Подабзац, как он отображается в содержании" -#: lib/layouts/memoir.layout:161 +#: lib/layouts/memoir.layout:166 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" msgstr "Подабзац, как он отображается в колонтитуле" -#: lib/layouts/memoir.layout:168 +#: lib/layouts/memoir.layout:173 msgid "Chapterprecis" -msgstr "Chapterprecis" +msgstr "Краткое содержание" -#: lib/layouts/memoir.layout:187 +#: lib/layouts/memoir.layout:192 msgid "Epigraph" msgstr "Эпиграф" -#: lib/layouts/memoir.layout:197 +#: lib/layouts/memoir.layout:202 msgid "Epigraph Source|S" msgstr "Источник эпиграфа|э" -#: lib/layouts/memoir.layout:198 +#: lib/layouts/memoir.layout:203 msgid "Source" -msgstr "Исходный текст" +msgstr "Источник" -#: lib/layouts/memoir.layout:199 +#: lib/layouts/memoir.layout:204 msgid "The source/author of this epigraph" msgstr "Автор эпиграфа" -#: lib/layouts/memoir.layout:212 +#: lib/layouts/memoir.layout:217 msgid "Poemtitle" -msgstr "НазваниеПоэмы" +msgstr "Название стиха" -#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246 +#: lib/layouts/memoir.layout:230 msgid "The poem title as it appears in the table of contents" msgstr "Название стиха, как оно отображается в содержании" -#: lib/layouts/memoir.layout:230 +#: lib/layouts/memoir.layout:235 msgid "The poem title as it appears in the running headers" msgstr "Название стиха, как оно отображается в колонтитулах" -#: lib/layouts/memoir.layout:240 +#: lib/layouts/memoir.layout:245 msgid "Poemtitle*" -msgstr "НазваниеПоэмы*" +msgstr "Название стиха*" -#: lib/layouts/memoir.layout:279 +#: lib/layouts/memoir.layout:284 msgid "Legend" msgstr "Легенда" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +#: lib/layouts/memoir.layout:327 #, fuzzy +#| msgid "Endnote" +msgid "Endnotes (all)" +msgstr "Примечание" + +#: lib/layouts/memoir.layout:335 +#, fuzzy +#| msgid "Headnote (optional):" +msgid "Endnotes (sectioned)" +msgstr "Вступительное замечание (необязательное):" + +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 msgid "Minimalistic Insets" -msgstr "Минималистичный" +msgstr "Минималистичные вставки" #: lib/layouts/minimalistic.module:6 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" "Переопределяет некоторые вставки (индексы, ветки, URL) как минималистские." -#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 msgid "Modern CV" msgstr "Современное резюме" @@ -14599,7 +8751,7 @@ msgstr "Фамилия:" msgid "Line 1" msgstr "Строка 1" -#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148 +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 msgid "Optional address line" msgstr "Необязательная строка адреса" @@ -14679,11 +8831,11 @@ msgstr "Содержимое заголовка" msgid "Entry" msgstr "Вхождение" -#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:345 +#: lib/layouts/moderncv.layout:344 msgid "Time[[period]]" -msgstr "" +msgstr "Интервал" -#: lib/layouts/moderncv.layout:349 lib/layouts/moderncv.layout:350 +#: lib/layouts/moderncv.layout:349 msgid "What?" msgstr "Что?" @@ -14699,7 +8851,7 @@ msgstr "Элемент с комментарием" msgid "Item with Comment:" msgstr "Элемент с комментарием:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:418 lib/layouts/moderncv.layout:419 +#: lib/layouts/moderncv.layout:418 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -14804,7 +8956,7 @@ msgstr "Имя компании" msgid "Enclosing" msgstr "Эпилог" -#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/svcommon.inc:520 +#: lib/layouts/moderncv.layout:603 msgid "Alternative Name" msgstr "Альтернативное название" @@ -14816,7 +8968,7 @@ msgstr "Альтернатива вместо 'Вложение'" msgid "Enclosing:" msgstr "Приложение:" -#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12 +#: lib/layouts/multicol.module:2 msgid "Multiple Columns" msgstr "Многоколоночность" @@ -14838,8 +8990,7 @@ msgstr "Количество столбцов" msgid "Insert the number of columns here" msgstr "Введите число столбцов здесь" -#: lib/layouts/multicol.module:27 lib/layouts/svcommon.inc:530 -#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143 +#: lib/layouts/multicol.module:27 lib/layouts/svcommon.inc:539 msgid "Preface" msgstr "Предисловие" @@ -14886,7 +9037,7 @@ msgstr "" "быть apacite, apacitex или другая библиография, которая работает с natbib и " "пакетами apacite)." -#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/noweb.module:2 msgid "Noweb" msgstr "Noweb" @@ -14895,7 +9046,7 @@ msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "" "Позволяет использовать Noweb как инструмент грамотного программирования." -#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240 +#: lib/layouts/numarticle.inc:9 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" @@ -14935,7 +9086,7 @@ msgstr "\\arabic{subsubsection}." msgid "\\alph{subsubsection}." msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." @@ -14947,12 +9098,18 @@ msgstr "Paper (стандартный класс)" msgid "SubTitle" msgstr "Подзаголовок" -#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/paralist.module:2 msgid "Paragraph Lists (paralist)" msgstr "Список абзацев (paralist)" #: lib/layouts/paralist.module:11 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "The package paralist provides some new list environments. Itemized and " +#| "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " +#| "compact version. Most environments have optional arguments to format the " +#| "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " +#| "extended to use a similar optional argument." msgid "" "The package paralist provides some new list environments. Itemized and " "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " @@ -14968,12 +9125,9 @@ msgstr "" "'Перечисление' и 'Нумерация' расширяются, чтобы использовать подобные " "дополнительные аргументы." -#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39 -#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63 -#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84 -#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105 -#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123 -#: lib/layouts/paralist.module:135 +#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:54 +#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:93 +#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:135 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" msgstr "Необязательные аргументы для этого списка (см. руководство paralist)" @@ -15050,7 +9204,7 @@ msgstr "Компактный (опис.)" msgid "Compact Description Options" msgstr "Аргументы компактного описания" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 msgid "PDF Comments" msgstr "Комментарии PDF" @@ -15124,8 +9278,7 @@ msgstr "PDF (настройка)" msgid "PDF-Comment setup options" msgstr "Настройка PDF-комментариев" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:235 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:235 msgid "Opts" msgstr "Настройки" @@ -15139,7 +9292,7 @@ msgstr "" msgid "PDF-Annotation" msgstr "PDF-аннотация" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:175 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -15259,7 +9412,7 @@ msgstr "Параметры списка" msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" msgstr "Вставьте сюда настройки списка (см. инструкцию pdfcomment)" -#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/pdfform.module:2 msgid "PDF Form" msgstr "Форма PDF" @@ -15273,7 +9426,7 @@ msgstr "" "hyperref. Пожалуйста, ознакомьтесь с файлом примера PDF-form.lyx и " "документацией пакета hyperref." -#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27 +#: lib/layouts/pdfform.module:16 msgid "Begin PDF Form" msgstr "Начало формы PDF" @@ -15281,19 +9434,19 @@ msgstr "Начало формы PDF" msgid "PDF form" msgstr "Форма PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +#: lib/layouts/pdfform.module:29 msgid "PDF Form Parameters" msgstr "Параметры формы PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 +#: lib/layouts/pdfform.module:30 msgid "Params" msgstr "Параметры" -#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68 +#: lib/layouts/pdfform.module:31 msgid "Insert PDF form parameters here" msgstr "Вставить параметры формы PDF здесь" -#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44 +#: lib/layouts/pdfform.module:41 msgid "End PDF Form" msgstr "Конец формы PDF" @@ -15305,15 +9458,15 @@ msgstr "Настройки ссылок PDF" msgid "PDF link setup" msgstr "Настройки ссылок PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64 +#: lib/layouts/pdfform.module:59 msgid "TextField" msgstr "Поле текста" -#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82 +#: lib/layouts/pdfform.module:79 msgid "CheckBox" msgstr "Флажок" -#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88 +#: lib/layouts/pdfform.module:85 msgid "ChoiceMenu" msgstr "Меню выбора" @@ -15325,19 +9478,19 @@ msgstr "Метка" msgid "Insert the label here" msgstr "Вставить метку здесь" -#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100 +#: lib/layouts/pdfform.module:97 msgid "PushButton" msgstr "Кнопка" -#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106 +#: lib/layouts/pdfform.module:103 msgid "SubmitButton" msgstr "Кнопка отправки" -#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112 +#: lib/layouts/pdfform.module:109 msgid "ResetButton" msgstr "Кнопка сброса" -#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122 +#: lib/layouts/pdfform.module:119 msgid "PDFAction" msgstr "PDFAction" @@ -15417,18 +9570,16 @@ msgstr "Стиль переключателя" msgid "Default radio box style" msgstr "Стиль переключателя по умолчанию" -#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 msgid "Powerdot" msgstr "Powerdot" -#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 -#: lib/layouts/powerdot.layout:91 +#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:91 msgid "TitleSlide" msgstr "ЗаглавиеСлайда" -#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 -#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90 -#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:207 +#: lib/layouts/slides.layout:3 msgid "Slides" msgstr "Слайды" @@ -15468,11 +9619,11 @@ msgstr "Настройки раздела" msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" msgstr "Необязательные аргументы к команде section (см. инструкцию powerdot)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:305 +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 msgid "Itemize Type" msgstr "Перечисление" -#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:306 +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" msgstr "Спецификация типов ненумерованных списков (см. руководство powerdot)" @@ -15480,11 +9631,11 @@ msgstr "Спецификация типов ненумерованных спи msgid "ItemizeType1" msgstr "Перечисление тип 1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/powerdot.layout:367 +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 msgid "Enumerate Type" msgstr "Нумерация" -#: lib/layouts/powerdot.layout:334 lib/layouts/powerdot.layout:368 +#: lib/layouts/powerdot.layout:334 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" msgstr "Спецификация типов нумерованных списков (см. руководство powerdot)" @@ -15532,11 +9683,11 @@ msgstr "На слайде+" msgid "Onslide*" msgstr "На слайде*" -#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 msgid "Recipe Book" msgstr "Книга рецептов" -#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 msgid "\\thechapter" msgstr "\\thechapter" @@ -15572,56 +9723,56 @@ msgstr "Report (стандартный класс)" msgid "REVTeX (Obsolete Version)" msgstr "REVTeX (устаревшая версия)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 msgid "REVTeX (V. 4.1)" msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 msgid "Affiliation (alternate)" msgstr "Принадлежность (альтернатива)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 msgid "Affiliation (alternate):" msgstr "Принадлежность (альтернатива):" # ? -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 msgid "Alternate Affiliation Option" msgstr "Настройка альтернативной принадлежности" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 msgid "Optional argument to the altaffiliation command" msgstr "Необязательный аргумент для команды altaffiliation" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 msgid "Affiliation (none)" msgstr "Принадлежность (нет)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 msgid "No affiliation" msgstr "Нет места работы" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 msgid "Electronic Address:" msgstr "Электронный адрес:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 msgid "Electronic Address Option|s" msgstr "Настройка электронного адреса" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 msgid "Optional argument to the email command" msgstr "Необязательный аргумент команды email" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 msgid "Author URL Option" msgstr "Настройка URL автора" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 msgid "Optional argument to the homepage command" msgstr "Необязательный аргумент команды homepage" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 msgid "Preprint" msgstr "Препринт" @@ -15637,8 +9788,7 @@ msgstr "благодарности" msgid "Ruled Table" msgstr "Разлинованная таблица" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:252 msgid "Specials" msgstr "Особенности" @@ -15690,7 +9840,7 @@ msgstr "Текст за" msgid "text behind the cite" msgstr "текст за цитатой" -#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 msgid "REVTeX (V. 4)" msgstr "REVTeX (V. 4)" @@ -15703,9 +9853,8 @@ msgid "PACS number:" msgstr "Номер PACS:" #: lib/layouts/rsphrase.module:2 -#, fuzzy msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements" -msgstr "Утверждения о рисках и безопасности" +msgstr "Химия: Утверждения о рисках и безопасности" #: lib/layouts/rsphrase.module:8 msgid "" @@ -15717,11 +9866,11 @@ msgstr "" "утверждений о химическом риске и безопасности. Описание см. в файле R-S-" "statements.lyx в папке примеров LyX." -#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17 +#: lib/layouts/rsphrase.module:12 msgid "R-S number" msgstr "Номер R-S" -#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37 +#: lib/layouts/rsphrase.module:34 msgid "R-S phrase" msgstr "Фразы R-S" @@ -15752,17 +9901,19 @@ msgid "" "the TeX engine) or a fallback definition." msgstr "" -#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35 +#: lib/layouts/ruby.module:26 msgid "Ruby" -msgstr "" +msgstr "Ruby" #: lib/layouts/ruby.module:49 #, fuzzy +#| msgid "Clear text" msgid "ruby text" msgstr "Чистый текст" #: lib/layouts/ruby.module:50 #, fuzzy +#| msgid "Copy Text|o" msgid "Ruby Text|R" msgstr "Копировать текст" @@ -15770,11 +9921,11 @@ msgstr "Копировать текст" msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters." msgstr "" -#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 msgid "SciPoster" msgstr "SciPoster" -#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72 +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 msgid "Conference" msgstr "Конференция" @@ -15826,90 +9977,88 @@ msgstr "KOMA-Script Book" msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/scrclass.inc:41 +#: lib/layouts/scrclass.inc:49 msgid "\\alph{enumii})" msgstr "\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:130 msgid "Addpart" msgstr "Доп. часть" -#: lib/layouts/scrclass.inc:133 +#: lib/layouts/scrclass.inc:141 msgid "Addchap" msgstr "Доп. глава" -#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:98 +#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/tufte-book.layout:98 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Глава, как она будет выглядеть в содержании/колонтитулах" -#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +#: lib/layouts/scrclass.inc:152 msgid "Addsec" msgstr "Доп. раздел" -#: lib/layouts/scrclass.inc:155 +#: lib/layouts/scrclass.inc:163 msgid "Addchap*" msgstr "Доп. глава*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Addsec*" msgstr "Доп. раздел*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:167 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Minisec" msgstr "Минираздел" -#: lib/layouts/scrclass.inc:222 +#: lib/layouts/scrclass.inc:230 msgid "Publishers" msgstr "Издатели" -#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483 -#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 -#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 +#: lib/layouts/scrclass.inc:236 lib/layouts/svglobal.layout:123 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 msgid "Dedication" msgstr "Посвящение" -#: lib/layouts/scrclass.inc:234 +#: lib/layouts/scrclass.inc:242 msgid "Titlehead" msgstr "Шапка заглавия" -#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 msgid "Uppertitleback" msgstr "Оборот титула сверху" -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +#: lib/layouts/scrclass.inc:258 msgid "Lowertitleback" msgstr "Оборот титула снизу" -#: lib/layouts/scrclass.inc:256 +#: lib/layouts/scrclass.inc:264 msgid "Extratitle" msgstr "Доп. заголовок" -#: lib/layouts/scrclass.inc:277 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 msgid "Above" msgstr "Выше" -#: lib/layouts/scrclass.inc:278 +#: lib/layouts/scrclass.inc:286 msgid "above" msgstr "выше" -#: lib/layouts/scrclass.inc:300 +#: lib/layouts/scrclass.inc:308 msgid "Below" msgstr "Ниже" -#: lib/layouts/scrclass.inc:301 +#: lib/layouts/scrclass.inc:309 msgid "below" msgstr "ниже" -#: lib/layouts/scrclass.inc:323 +#: lib/layouts/scrclass.inc:331 msgid "Dictum" msgstr "Афоризм" -#: lib/layouts/scrclass.inc:333 +#: lib/layouts/scrclass.inc:341 msgid "Dictum Author" msgstr "Автор афоризма" -#: lib/layouts/scrclass.inc:334 +#: lib/layouts/scrclass.inc:342 msgid "The author of this dictum" msgstr "Автор этого афоризма" @@ -15925,59 +10074,59 @@ msgstr "L" msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 msgid "Encl" msgstr "Encl" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 msgid "Place:" msgstr "Размещение:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 msgid "Specialmail" msgstr "Спецпочта" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 msgid "Specialmail:" msgstr "Спецпочта:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 msgid "Title:" msgstr "Название:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 msgid "Yourref" msgstr "Yourref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 msgid "Yourmail" msgstr "Yourmail" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 msgid "Your letter of:" msgstr "Ваше письмо от:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 msgid "Myref" msgstr "Myref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 msgid "Customer" msgstr "Заказчик" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 msgid "Customer no.:" msgstr "№ заказчика:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 msgid "Invoice" msgstr "Счёт" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 msgid "Invoice no.:" msgstr "Счёт №:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)" @@ -16011,7 +10160,7 @@ msgstr "URL отправителя:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 msgid "Logo" -msgstr "Лого" +msgstr "Логотип" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232 msgid "Logo:" @@ -16056,7 +10205,7 @@ msgstr "Ширина блока раздела" msgid "Width of the section Box" msgstr "Ширина блока раздела" -#: lib/layouts/sectionbox.module:27 lib/layouts/todonotes.module:47 +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 msgid "Heading" msgstr "Заголовок" @@ -16084,25 +10233,25 @@ msgstr "Блок подподраздела" msgid "Subsubsection Box" msgstr "Блок подподраздела" -#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/seminar.layout:3 msgid "Seminar" msgstr "Семинар" -#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89 +#: lib/layouts/seminar.layout:26 msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Ландшафтный слайд" +msgstr "Альбомный слайд" #: lib/layouts/seminar.layout:27 msgid "Landscape Slide" -msgstr "Ландшафтный слайд" +msgstr "Альбомный слайд" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115 +#: lib/layouts/seminar.layout:40 msgid "PortraitSlide" -msgstr "Портретный слайд" +msgstr "Книжный слайд" #: lib/layouts/seminar.layout:42 msgid "Portrait Slide" -msgstr "Портретный слайд" +msgstr "Книжный слайд" #: lib/layouts/seminar.layout:47 msgid "SlideHeading" @@ -16112,7 +10261,7 @@ msgstr "Заголовок слайда" msgid "SlideSubHeading" msgstr "Подзаголовок слайда" -#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124 +#: lib/layouts/seminar.layout:61 msgid "ListOfSlides" msgstr "Список слайдов" @@ -16120,7 +10269,7 @@ msgstr "Список слайдов" msgid "List of Slides" msgstr "Список слайдов" -#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145 +#: lib/layouts/seminar.layout:72 msgid "SlideContents" msgstr "Содержимое слайда" @@ -16128,7 +10277,7 @@ msgstr "Содержимое слайда" msgid "Slide Contents" msgstr "Содержимое слайда" -#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151 +#: lib/layouts/seminar.layout:78 msgid "ProgressContents" msgstr "Содержание прогресса" @@ -16138,11 +10287,11 @@ msgstr "Содержание прогресса" #: lib/layouts/seminar.layout:101 msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Ландшафтный слайд:" +msgstr "Альбомный слайд:" #: lib/layouts/seminar.layout:118 msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Портретный слайд:" +msgstr "Книжный слайд:" #: lib/layouts/seminar.layout:120 msgid "Slide*" @@ -16186,7 +10335,7 @@ msgstr "Ярлык CD" msgid "ShapedParagraphs" msgstr "Фигурный абзац" -#: lib/layouts/shapepar.module:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/layouts/shapepar.module:40 msgid "Circle" msgstr "Circle" @@ -16206,7 +10355,7 @@ msgstr "Шестиугольник" msgid "Nut" msgstr "Орех" -#: lib/layouts/shapepar.module:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/layouts/shapepar.module:65 msgid "Square" msgstr "Square" @@ -16226,7 +10375,7 @@ msgstr "Выпадение вниз" msgid "Drop up" msgstr "Выпадение вверх" -#: lib/layouts/shapepar.module:92 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/layouts/shapepar.module:92 msgid "TeX" msgstr "TeX" @@ -16250,6 +10399,10 @@ msgstr "Треугольник вправо" msgid "shapepar" msgstr "shapepar" +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" + #: lib/layouts/shapepar.module:124 msgid "For scaling the to positions on the page" msgstr "Для масштабирования по позициям на странице" @@ -16270,8 +10423,7 @@ msgstr "Shapepar" msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124 +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-starred.inc:124 msgid "Conjecture*" msgstr "Предположение*" @@ -16294,7 +10446,7 @@ msgstr "Заголовок, как он отображается в верхне msgid "AMS subject classifications:" msgstr "AMS классификации темы:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" msgstr "ACM SIGPLAN (устаревшая версия)" @@ -16350,7 +10502,7 @@ msgstr "Принадлежность и/или адрес автора" msgid "Terms:" msgstr "Правила:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 msgid "Simple CV" msgstr "Простое резюме" @@ -16412,73 +10564,81 @@ msgstr "" #: lib/layouts/soul.module:17 #, fuzzy +#| msgid "US letter" msgid "Spaceletters" msgstr "US letter" #: lib/layouts/soul.module:19 #, fuzzy +#| msgid "space" msgid "spaced" msgstr "пробел" #: lib/layouts/soul.module:31 #, fuzzy +#| msgid "S&trikethrough:" msgid "Strikethrough" -msgstr "Зачёркивание" +msgstr "Зачёркивание:" #: lib/layouts/soul.module:33 -#, fuzzy msgid "strike" -msgstr "Зачёркивание" +msgstr "strike" #: lib/layouts/soul.module:40 #, fuzzy +#| msgid "underline" msgid "Underline" msgstr "underline" #: lib/layouts/soul.module:42 msgid "ul" -msgstr "" +msgstr "ul" #: lib/layouts/soul.module:51 msgid "hl" -msgstr "" +msgstr "hl" #: lib/layouts/soul.module:57 #, fuzzy +#| msgid "Capitalized" msgid "Capitalize" msgstr "Первые Прописные" #: lib/layouts/soul.module:59 #, fuzzy +#| msgid "allcaps" msgid "caps" -msgstr "прописной" +msgstr "прописные" #: lib/layouts/soul.module:69 #, fuzzy +#| msgid "Letters" msgid "spaceletters" msgstr "Письма" #: lib/layouts/soul.module:73 #, fuzzy +#| msgid "S&trikethrough:" msgid "strikethrough" -msgstr "Зачёркивание" +msgstr "Зачёркивание:" -#: lib/layouts/soul.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/layouts/soul.module:77 msgid "underline" msgstr "underline" #: lib/layouts/soul.module:81 #, fuzzy +#| msgid "Highlight" msgid "highlight" msgstr "Выделение" #: lib/layouts/soul.module:85 #, fuzzy +#| msgid "Capitalized" msgid "capitalise" msgstr "Первые Прописные" #: lib/layouts/soul.module:89 -#, fuzzy msgid "Capitalise" msgstr "Первые Прописные" @@ -16498,7 +10658,7 @@ msgstr "Информация об авторе:" msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 msgid "UNDEFINED" msgstr "НЕОПРЕДЕЛЕНО" @@ -16514,12 +10674,11 @@ msgstr "Часть \\Roman{part}" msgid "Chapter ##" msgstr "Глава ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:29 msgid "Section ##" msgstr "Раздел ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 msgid "Paragraph ##" msgstr "Абзац ##" @@ -16537,9 +10696,9 @@ msgstr "\\Alph{enumiv}." #: lib/layouts/stdcounters.inc:68 msgid "Equation ##" -msgstr "Уравнение ##" +msgstr "Формула ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 msgid "Footnote ##" msgstr "Подстрочная сноска ##" @@ -16547,6 +10706,25 @@ msgstr "Подстрочная сноска ##" msgid "\\fnsymbol{thanks}" msgstr "\\fnsymbol{thanks}" +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:353 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:857 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:971 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1038 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1124 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1513 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2286 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2309 +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:234 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:246 src/insets/InsetInfo.cpp:250 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:259 src/insets/InsetInfo.cpp:317 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:335 +msgid "Custom" +msgstr "Задано пользователем" + #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7 msgid "Algorithms" msgstr "Алгоритмы" @@ -16567,23 +10745,19 @@ msgstr "Примечания на полях" msgid "Footnotes" msgstr "Подстрочные сноски" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:13 -msgid "Notes" -msgstr "Заметки" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1754 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 msgid "Branches" msgstr "Ветки" #: lib/layouts/stdinsets.inc:15 msgid "Index Entries" -msgstr "Пункты в указателе" +msgstr "Рубрики в предметном указателе" #: lib/layouts/stdinsets.inc:16 msgid "Listings" msgstr "Листинги" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 msgid "margin" msgstr "примечание на полях" @@ -16595,27 +10769,31 @@ msgstr "сноска" msgid "Greyedout" msgstr "Серый текст" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetERT.cpp:157 -#: src/insets/InsetERT.cpp:159 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetERT.cpp:159 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:290 lib/layouts/stdinsets.inc:296 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:290 msgid "Listings[[List of Listings]]" msgstr "Листинги" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:313 lib/layouts/stdinsets.inc:319 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:313 src/insets/InsetTOC.cpp:77 msgid "List of Listings" msgstr "Список листингов" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1752 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:334 lib/layouts/stdinsets.inc:387 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 src/insets/InsetListings.cpp:536 +#: src/insets/InsetListings.cpp:538 +msgid "Listing" +msgstr "Листинг" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Листинги" #: lib/layouts/stdinsets.inc:412 msgid "Idx" -msgstr "Idx" +msgstr "Рубрика" #: lib/layouts/stdinsets.inc:575 msgid "Argument" @@ -16629,23 +10807,27 @@ msgstr "без метки" msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:710 lib/layouts/stdinsets.inc:718 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:710 msgid "see equation[[nomencl]]" msgstr "см." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:711 lib/layouts/stdinsets.inc:719 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:711 msgid "page[[nomencl]]" msgstr "стр." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:712 lib/layouts/stdinsets.inc:720 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:712 msgid "Nomenclature[[output]]" msgstr "Список обозначений" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 src/insets/InsetInclude.cpp:416 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 src/insets/InsetInclude.cpp:413 +msgid "Verbatim" +msgstr "Дословно" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 msgid "Verbatim*" msgstr "Дословно*" -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 msgid "Part \\thepart" msgstr "Часть \\thepart" @@ -16657,17 +10839,16 @@ msgstr "Глава \\thechapter" msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "Приложение \\thechapter" -#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11 -#: lib/layouts/subequations.module:14 +#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:14 msgid "Subequations" -msgstr "Подуравнения" +msgstr "Подформулы" #: lib/layouts/subequations.module:6 msgid "" "Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the " "subequations.lyx example file." msgstr "" -"Предоставляет прямой способ разделения подуравнений в LyX. См. файл примера " +"Предоставляет прямой способ разделения подформул в LyX. См. файл примера " "subequations.lyx." #: lib/layouts/svcommon.inc:68 @@ -16694,7 +10875,7 @@ msgstr "Закл. часть" msgid "--- Back Matter ---" msgstr "--- Закл. часть ---" -#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107 +#: lib/layouts/svcommon.inc:116 msgid "PartBacktext" msgstr "PartBacktext" @@ -16706,15 +10887,15 @@ msgstr "Заглавие части" msgid "Title of this part" msgstr "Заглавие этой части" -#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123 +#: lib/layouts/svcommon.inc:156 msgid "ChapSubtitle" msgstr "Подзаголовок главы" -#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119 +#: lib/layouts/svcommon.inc:169 msgid "ChapAuthor" msgstr "Автор главы" -#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155 +#: lib/layouts/svcommon.inc:181 msgid "ChapMotto" msgstr "Девиз главы" @@ -16726,11 +10907,11 @@ msgstr "Верхние колонтитулы" msgid "Sub-run-in headings" msgstr "Доп. верхние колонтитулы" -#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131 +#: lib/layouts/svcommon.inc:314 msgid "Extrachap" msgstr "Доп. глава" -#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127 +#: lib/layouts/svcommon.inc:319 msgid "extrachap" msgstr "допглава" @@ -16750,7 +10931,7 @@ msgstr "Автор TOC:" msgid "Running Author" msgstr "Автор в колонтитуле" -#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115 +#: lib/layouts/svcommon.inc:414 msgid "Running Chapter" msgstr "Глава в колонтитуле" @@ -16774,8 +10955,7 @@ msgstr "Аннотация*" msgid "Abstract* (not printed)" msgstr "Аннотация* (не печатать)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507 -#: lib/layouts/svmult.layout:139 +#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svmult.layout:139 msgid "Foreword" msgstr "Предисловие" @@ -16799,64 +10979,54 @@ msgstr "Мелкий" msgid "Svgraybox" msgstr "Svgraybox" -#: lib/layouts/svcommon.inc:672 lib/layouts/svmono.layout:91 +#: lib/layouts/svcommon.inc:672 msgid "Proof(QED)" msgstr "Доказательство (ч.т.д.)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:681 lib/layouts/svmono.layout:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:681 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Доказательство (авто-ч.т.д.)" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -#, fuzzy msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" -msgstr "Springer SV Global (устаревшая версия)" +msgstr "Springer's Global Journal Template (устаревшая версия)" -#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 -#: lib/layouts/svprobth.layout:101 +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svprobth.layout:101 msgid "Headnote" msgstr "Заметка в шапке" -#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 -#: lib/layouts/svprobth.layout:115 +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svprobth.layout:115 msgid "Headnote (optional):" msgstr "Вступительное замечание (необязательное):" -#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 -#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 -#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svjog.layout:94 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 msgid "thanks" msgstr "благодарности" -#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 -#: lib/layouts/svprobth.layout:137 +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svprobth.layout:137 msgid "Inst" msgstr "Инст." -#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 -#: lib/layouts/svprobth.layout:140 +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svprobth.layout:140 msgid "Institute #" msgstr "Институт #" -#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 -#: lib/layouts/svprobth.layout:169 +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:169 msgid "Corr Author:" msgstr "Корр. автор:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 -#: lib/layouts/svprobth.layout:173 +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svprobth.layout:173 msgid "Offprints" msgstr "Отдельные оттиски" -#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 -#: lib/layouts/svprobth.layout:177 +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svprobth.layout:177 msgid "Offprints:" msgstr "Отдельные оттиски:" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -#, fuzzy msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" -msgstr "Springer SV Global (V. 3)" +msgstr "Springer's Global Journal Template (V. 3)" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 msgid "Subclass" @@ -16880,15 +11050,15 @@ msgstr "Решение \\thesolution" #: lib/layouts/svjog.layout:3 msgid "Journal of Geodesy (Springer)" -msgstr "" +msgstr "Journal of Geodesy (Springer)" -#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/svmono.layout:3 msgid "Springer Monographs (svmono)" -msgstr "" +msgstr "Springer Monographs (svmono)" -#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/svmult.layout:3 msgid "Springer Contributed Books (svmult)" -msgstr "" +msgstr "Springer Contributed Books (svmult)" #: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" @@ -16898,7 +11068,7 @@ msgstr "Заглавие*" msgid "Title*:" msgstr "Заглавие*:" -#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 +#: lib/layouts/svmult.layout:66 msgid "Contributors" msgstr "Участники" @@ -16910,21 +11080,18 @@ msgstr "Список участников" msgid "Contributor List" msgstr "Список участников" -#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 -#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 -#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 -#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 -#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 -#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 -#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:112 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:128 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:144 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 msgid "For editors" msgstr "Для редакторов" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" -msgstr "" +msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:668 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/sweave.module:2 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" @@ -16937,7 +11104,7 @@ msgstr "" "грамотного программирования с помощью функции Sweave(). Для получения " "дополнительной информации см. файл примера sweave.lyx." -#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77 +#: lib/layouts/sweave.module:76 msgid "Sweave Input File" msgstr "Входной файл Sweave" @@ -16961,7 +11128,7 @@ msgstr "Japanese Article (стандартный класс: вертикаль msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" msgstr "Japanese Book (стандартный класс: вертикальное письмо)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 msgid "Fancy Colored Boxes" msgstr "Красивые цветные блоки" @@ -16973,7 +11140,7 @@ msgstr "" "Добавляет пользовательские вставки, которые поддерживают цветные блоки с " "помощью пакета tcolorbox. Подробности см. в документации tcolorbox." -#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 msgid "Color Box" msgstr "Цветной блок" @@ -16995,13 +11162,13 @@ msgstr "Цветной блок (динамический)" #: lib/layouts/tcolorbox.module:34 msgid "Fit Color Box" -msgstr "Поместить цветной блок" +msgstr "Подстраивающийся цветной блок" #: lib/layouts/tcolorbox.module:36 msgid "Color Box (Fit Contents)" msgstr "Цветной блок (подгонка содержимого)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:40 lib/layouts/tcolorbox.module:42 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:40 msgid "Raster Color Box" msgstr "Растровый цветной блок" @@ -17017,7 +11184,7 @@ msgstr "Вставьте настройки здесь" msgid "Color Box Separator" msgstr "Разделитель цветных блоков" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:58 lib/layouts/tcolorbox.module:92 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:58 msgid "Color Boxes" msgstr "Цветные блоки" @@ -17029,11 +11196,11 @@ msgstr "-----" msgid "Color Box Line" msgstr "Линия цветного блока" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:91 lib/layouts/tcolorbox.module:106 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:91 msgid "Color Box Setup" msgstr "Настройка цветного блока" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:119 lib/layouts/tcolorbox.module:122 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:119 msgid "New Color Box Type" msgstr "Новый тип цветного блока" @@ -17065,7 +11232,7 @@ msgstr "Значение по умолчанию" msgid "Default value for argument (keep empty!)" msgstr "Значение по умолчанию для аргумента (оставьте пустым!)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:155 lib/layouts/tcolorbox.module:157 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:155 msgid "Custom Color Box 1" msgstr "Пользовательский цветной блок 1" @@ -17077,19 +11244,19 @@ msgstr "Больше настроек цветных блоков" msgid "Insert more color box options here" msgstr "Вставьте больше настроек цветных блоков здесь" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:166 lib/layouts/tcolorbox.module:168 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:166 msgid "Custom Color Box 2" msgstr "Пользовательский цветной блок 2" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:172 lib/layouts/tcolorbox.module:174 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:172 msgid "Custom Color Box 3" msgstr "Пользовательский цветной блок 3" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 msgid "Custom Color Box 4" msgstr "Пользовательский цветной блок 4" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:184 lib/layouts/tcolorbox.module:186 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:184 msgid "Custom Color Box 5" msgstr "Пользовательский цветной блок 5" @@ -17120,6 +11287,7 @@ msgstr "Упражнение \\theexercise." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 #, fuzzy +#| msgid "Theorems (Numbered by Type)" msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)" msgstr "Теоремы (нумерация по типу)" @@ -17197,6 +11365,7 @@ msgstr "Утверждение \\thechapter.\\theclaim." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 #, fuzzy +#| msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)" msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Глав)" @@ -17221,6 +11390,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 #, fuzzy +#| msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)" msgstr "Теоремы (Расширенный AMS, нумерация по типу)" @@ -17423,6 +11593,7 @@ msgstr "Вопрос." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 #, fuzzy +#| msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)" msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)" msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Глав)" @@ -17492,6 +11663,7 @@ msgstr "Вопрос \\thechapter.\\thequestion." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 #, fuzzy +#| msgid "Theorems (AMS-Extended)" msgid "AMS Theorems (Extended)" msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)" @@ -17551,34 +11723,33 @@ msgstr "Допущение \\thetheorem." msgid "Question \\thetheorem." msgstr "Вопрос \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "Факт \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Задача \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Упражнение \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 msgid "Solution \\thetheorem." msgstr "Решение \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Замечание \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Утверждение \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -#, fuzzy msgid "AMS Theorems" -msgstr "Теоремы" +msgstr "Теоремы AMS" #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 msgid "" @@ -17594,6 +11765,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 #, fuzzy +#| msgid "Theorems (Numbered by Type)" msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)" msgstr "Теоремы (нумерация по типу)" @@ -17633,6 +11805,7 @@ msgstr "Случай \\arabic{caseiv}." #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 #, fuzzy +#| msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)" msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Глав)" @@ -17652,6 +11825,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 #, fuzzy +#| msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)" msgstr "Теоремы (нумерация по главам)" @@ -17685,23 +11859,23 @@ msgstr "Именованная теорема" msgid "Named Theorem." msgstr "Именованная теорема." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 msgid "Example*" msgstr "Пример*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 msgid "Problem*" msgstr "Задача*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 msgid "Exercise*" msgstr "Упражнение*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 msgid "Solution*" msgstr "Решение*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 msgid "Claim*" msgstr "Утверждение*" @@ -17712,6 +11886,7 @@ msgstr "Альтернативная строка доказательства" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 #, fuzzy +#| msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)" msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Разделов)" @@ -17731,6 +11906,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 #, fuzzy +#| msgid "Theorems (Numbered by Section)" msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)" msgstr "Теоремы (нумерация по разделам)" @@ -17768,6 +11944,7 @@ msgstr "Замечание." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 #, fuzzy +#| msgid "Theorems (Unnumbered)" msgid "Standard Theorems (Unnumbered)" msgstr "Теоремы (без нумерации)" @@ -17781,6 +11958,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-std.module:2 #, fuzzy +#| msgid "Named Theorems" msgid "Standard Theorems" msgstr "Именованные теоремы" @@ -17851,7 +12029,7 @@ msgstr "" "предоставляет соответствующий стиль абзаца. Добавление 'final' в параметры " "класса документа подавляет вывод заметок TODO." -#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120 +#: lib/layouts/todonotes.module:15 msgid "TODO" msgstr "TODO" @@ -17879,23 +12057,23 @@ msgstr "Заметка TODO (на полях)" msgid "TODO (Margin)" msgstr "TODO (на полях)" -#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92 +#: lib/layouts/todonotes.module:80 msgid "TODO Note Options|s" msgstr "Настройки заметки TODO" -#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110 +#: lib/layouts/todonotes.module:81 msgid "See the todonotes manual for possible options" msgstr "См. руководство todonotes для возможных вариантов" #: lib/layouts/todonotes.module:87 msgid "TODO Note (inline)" -msgstr "Заметка TODO (внутри строки)" +msgstr "Заметка TODO (встроенная)" #: lib/layouts/todonotes.module:89 msgid "TODO (Inline)" -msgstr "TODO (Встроенный)" +msgstr "TODO (встроенный)" -#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104 +#: lib/layouts/todonotes.module:102 msgid "Missing Figure" msgstr "Отсутствующий рисунок" @@ -17919,26 +12097,25 @@ msgstr "Отсутствует рисунок" msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" msgstr "Japanese Report (вертикальное письмо)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 msgid "Tufte Book" msgstr "Книга Tufte" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:26 lib/layouts/tufte-book.layout:151 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:26 msgid "Sidenote" msgstr "Заметка на полях" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:156 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 msgid "sidenote" msgstr "заметка на полях" #: lib/layouts/tufte-book.layout:28 -#, fuzzy msgid "bibl. entry" msgstr "элемент библиографии" #: lib/layouts/tufte-book.layout:171 msgid "Marginnote" -msgstr "Примечание на полях|я" +msgstr "Примечание на полях" #: lib/layouts/tufte-book.layout:175 msgid "marginnote" @@ -17954,11 +12131,11 @@ msgstr "новая мысль" #: lib/layouts/tufte-book.layout:199 msgid "AllCaps" -msgstr "Прописной" +msgstr "Прописные" #: lib/layouts/tufte-book.layout:202 msgid "allcaps" -msgstr "прописной" +msgstr "прописные" #: lib/layouts/tufte-book.layout:212 msgid "SmallCaps" @@ -17980,20 +12157,26 @@ msgstr "Таблица на полях" msgid "MarginFigure" msgstr "Рисунок на полях" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 msgid "Tufte Handout" msgstr "Проспект Tufte" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 msgid "Handouts" msgstr "Проспекты" -#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/varwidth.module:2 msgid "Variable-width Minipages" msgstr "Мини-страницы переменной ширины" #: lib/layouts/varwidth.module:14 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. " +#| "The varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting " +#| "width is the width of its contents (if this does not exceed the specified " +#| "maximum width). The inset has two optional arguments: vertical " +#| "adjustment (c|t|b) and maximum width (defaults to \\linewidth)." msgid "" "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " @@ -18033,438 +12216,11 @@ msgstr "Макс. ширина" msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" msgstr "Максимальная ширина (по умолчанию: \\linewidth)" -#: lib/languages:130 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 -#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 -msgid "Ignore" -msgstr "Игнорировать" - -#: lib/languages:149 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Африкаанс" - -#: lib/languages:160 -msgid "Albanian" -msgstr "Албанский" - -#: lib/languages:179 -msgid "English (USA)" -msgstr "Английский (США)" - -#: lib/languages:192 -msgid "Amharic" -msgstr "Амхарский" - -#: lib/languages:202 -msgid "Greek (ancient)" -msgstr "Греческий (древний)" - -#: lib/languages:221 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "Арабский (ArabTeX)" - -#: lib/languages:233 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Арабский (Аравия)" - -#: lib/languages:266 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Armenian" -msgstr "Армянский" - -#: lib/languages:276 -msgid "Asturian" -msgstr "Астурийский" - -#: lib/languages:286 -msgid "English (Australia)" -msgstr "Английский (Австралия)" - -#: lib/languages:300 -msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "Немецкий (Австрия, старая орфография)" - -#: lib/languages:314 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Немецкий (Австрия)" - -#: lib/languages:326 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "" - -#: lib/languages:342 -msgid "Indonesian" -msgstr "Индонезийский" - -#: lib/languages:354 -msgid "Malay" -msgstr "Малайский" - -#: lib/languages:364 -msgid "Basque" -msgstr "Баскский" - -#: lib/languages:382 -msgid "Belarusian" -msgstr "Белорусский" - -#: lib/languages:393 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Bengali" -msgstr "Бенгальский" - -#: lib/languages:404 -msgid "Bosnian" -msgstr "Боснийский" - -#: lib/languages:414 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Португальский (Бразильский)" - -#: lib/languages:427 -msgid "Breton" -msgstr "Бретонский" - -#: lib/languages:438 -msgid "English (UK)" -msgstr "Английский (Великобритания)" - -#: lib/languages:450 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Болгарский" - -#: lib/languages:464 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Английский (Канада)" - -#: lib/languages:479 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Французский (Канада)" - -#: lib/languages:491 -msgid "Catalan" -msgstr "Каталонский" - -#: lib/languages:505 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Китайский (упрощённый)" - -#: lib/languages:517 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Китайский (Тайвань)" - -#: lib/languages:529 -msgid "Church Slavonic" -msgstr "" - -#: lib/languages:542 -msgid "Coptic" -msgstr "Коптский" - -#: lib/languages:549 -msgid "Croatian" -msgstr "Хорватский" - -#: lib/languages:560 -msgid "Czech" -msgstr "Чешский" - -#: lib/languages:572 -msgid "Danish" -msgstr "Датский" - -#: lib/languages:585 -msgid "Divehi (Maldivian)" -msgstr "Дивехи (Мальдивский)" - -#: lib/languages:593 -msgid "Dutch" -msgstr "Голландский" - -#: lib/languages:606 lib/examples/Articles:0 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:70 -msgid "English" -msgstr "Английский" - -#: lib/languages:621 -msgid "Esperanto" -msgstr "Эсперанто" - -#: lib/languages:632 -msgid "Estonian" -msgstr "Эстонский" - -#: lib/languages:648 -msgid "Farsi" -msgstr "Фарси" - -#: lib/languages:664 -msgid "Finnish" -msgstr "Финский" - -#: lib/languages:676 -msgid "French" -msgstr "Французский" - -#: lib/languages:688 -msgid "Friulian" -msgstr "Фриульский" - -#: lib/languages:700 -msgid "Galician" -msgstr "Галисийский" - -#: lib/languages:716 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Georgian" -msgstr "Грузинский" - -#: lib/languages:726 -msgid "German (old spelling)" -msgstr "Немецкий (старая орфография)" - -#: lib/languages:739 lib/examples/Articles:0 -msgid "German" -msgstr "Немецкий" - -#: lib/languages:756 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Немецкий (Швейцария)" - -#: lib/languages:771 -msgid "German (Switzerland, old spelling)" -msgstr "Немецкий (Швейцария, старая орфография)" - -#: lib/languages:783 lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Greek" -msgstr "Греческий" - -#: lib/languages:798 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Греческий (политонический)" - -#: lib/languages:812 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65 -msgid "Hebrew" -msgstr "Еврейский" - -#: lib/languages:837 -msgid "Hindi" -msgstr "Хинди" - -#: lib/languages:858 -msgid "Icelandic" -msgstr "Исландский" - -#: lib/languages:871 -msgid "Interlingua" -msgstr "Интерлингва" - -#: lib/languages:883 -msgid "Irish" -msgstr "Ирландский" - -#: lib/languages:894 -msgid "Italian" -msgstr "Итальянский" - -#: lib/languages:908 -msgid "Japanese" -msgstr "Японский" - -#: lib/languages:922 -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Японский (ККЯ)" - -#: lib/languages:933 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Kannada" -msgstr "Каннада" - -#: lib/languages:943 -msgid "Kazakh" -msgstr "Казахский" - -#: lib/languages:952 -msgid "Khmer" -msgstr "Хмерский" - -#: lib/languages:960 -msgid "Korean" -msgstr "Корейский" - -#: lib/languages:981 -msgid "Kurmanji" -msgstr "Курманджи" - -#: lib/languages:991 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Lao" -msgstr "Лао" - -#: lib/languages:1014 -msgid "Latvian" -msgstr "Латышский" - -#: lib/languages:1028 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Литовский" - -#: lib/languages:1047 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Нижнесорбский" - -#: lib/languages:1058 -msgid "Hungarian" -msgstr "Венгерский" - -#: lib/languages:1071 -msgid "Macedonian" -msgstr "Македонский" - -#: lib/languages:1083 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Malayalam" -msgstr "Малаялам" - -#: lib/languages:1093 -msgid "Marathi" -msgstr "Марати" - -#: lib/languages:1104 -msgid "Mongolian" -msgstr "Монгольский" - -#: lib/languages:1114 -msgid "English (New Zealand)" -msgstr "Английский (Новая Зеландия)" - -#: lib/languages:1126 -msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "Норвежский (Букмол)" - -#: lib/languages:1154 -msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "Норвежский (Нюнорск)" - -#: lib/languages:1167 -msgid "Occitan" -msgstr "Окситанский" - -#: lib/languages:1179 -msgid "Russian (Petrine orthography)" -msgstr "" - -#: lib/languages:1188 -msgid "Piedmontese" -msgstr "Пьемонтский" - -#: lib/languages:1200 -msgid "Polish" -msgstr "Польский" - -#: lib/languages:1212 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португальский" - -#: lib/languages:1224 -msgid "Romanian" -msgstr "Румынский" - -#: lib/languages:1236 -msgid "Romansh" -msgstr "Романш" - -#: lib/languages:1248 -msgid "Russian" -msgstr "Русский" - -#: lib/languages:1263 -msgid "North Sami" -msgstr "Северное Саами" - -#: lib/languages:1274 -msgid "Sanskrit" -msgstr "Санскрит" - -#: lib/languages:1284 -msgid "Scottish" -msgstr "Шотландский" - -#: lib/languages:1300 -msgid "Serbian" -msgstr "Сербский" - -#: lib/languages:1317 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Сербский (латиница)" - -#: lib/languages:1329 -msgid "Slovak" -msgstr "Словацкий" - -#: lib/languages:1341 -msgid "Slovene" -msgstr "Словенский" - -#: lib/languages:1352 -msgid "Spanish" -msgstr "Испанский" - -#: lib/languages:1368 -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Испанский (Мексика)" - -#: lib/languages:1382 -msgid "Swedish" -msgstr "Шведский" - -#: lib/languages:1395 -msgid "Syriac" -msgstr "Сирийский" - -#: lib/languages:1405 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Tamil" -msgstr "Тамильский" - -#: lib/languages:1414 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Telugu" -msgstr "Телугу" - -#: lib/languages:1424 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Thai" -msgstr "Тайский" - -#: lib/languages:1456 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Tibetan" -msgstr "Тибетский" - -#: lib/languages:1463 -msgid "Turkish" -msgstr "Турецкий" - -#: lib/languages:1480 -msgid "Turkmen" -msgstr "Туркменский" - -#: lib/languages:1491 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Украинский" - -#: lib/languages:1504 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Верхнесорбский" - -#: lib/languages:1516 -msgid "Urdu" -msgstr "Урду" - -#: lib/languages:1525 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Вьетнамский" - -#: lib/languages:1536 -msgid "Welsh" -msgstr "Валлийский" - #: lib/latexfonts:88 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" -#: lib/latexfonts:96 lib/latexfonts:104 +#: lib/latexfonts:96 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" @@ -18497,81 +12253,80 @@ msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" #: lib/latexfonts:158 -#, fuzzy +#| msgid "Crimson" msgid "Crimson Pro" -msgstr "Crimson" +msgstr "Crimson Pro" #: lib/latexfonts:169 -#, fuzzy +#| msgid "Crimson (New TX)" msgid "Crimson Pro (Medium)" -msgstr "Crimson (New TX)" +msgstr "Crimson Pro (Medium)" #: lib/latexfonts:180 -#, fuzzy +#| msgid "Kurier (Light)" msgid "Crimson Pro (Light)" -msgstr "Kurier (Light)" +msgstr "Crimson Pro (Light)" #: lib/latexfonts:191 msgid "Crimson Pro (Extralight)" -msgstr "" +msgstr "Crimson Pro (Extralight)" #: lib/latexfonts:202 -#, fuzzy +#| msgid "Bera Serif" msgid "DejaVu Serif" -msgstr "Bera Serif" +msgstr "DejaVu Serif" #: lib/latexfonts:208 -#, fuzzy +#| msgid "Kurier (Condensed)" msgid "DejaVu Serif (Condensed)" -msgstr "Kurier (Condensed)" +msgstr "DejaVu Serif (Condensed)" #: lib/latexfonts:219 -#, fuzzy +#| msgid "Bera Serif" msgid "IBM Plex Serif" -msgstr "Bera Serif" +msgstr "IBM Plex Serif" #: lib/latexfonts:226 msgid "IBM Plex Serif (Thin)" -msgstr "" +msgstr "IBM Plex Serif (Thin)" #: lib/latexfonts:234 msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)" -msgstr "" +msgstr "IBM Plex Serif (Extra Light)" #: lib/latexfonts:242 msgid "IBM Plex Serif (Light)" -msgstr "" +msgstr "IBM Plex Serif (Light)" #: lib/latexfonts:250 msgid "Source Serif Pro" -msgstr "" +msgstr "Source Serif Pro" -#: lib/latexfonts:258 lib/latexfonts:268 +#: lib/latexfonts:258 msgid "URW Garamond" msgstr "URW Garamond" -#: lib/latexfonts:275 lib/latexfonts:285 lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301 -#: lib/latexfonts:309 +#: lib/latexfonts:275 lib/latexfonts:301 msgid "Libertine" msgstr "Libertine" -#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:324 +#: lib/latexfonts:316 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/latexfonts:331 lib/latexfonts:344 +#: lib/latexfonts:331 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:351 lib/latexfonts:364 +#: lib/latexfonts:351 msgid "Utopia (Mathdesign)" msgstr "Utopia (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:371 lib/latexfonts:384 +#: lib/latexfonts:371 msgid "URW Garamond (Mathdesign)" msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:391 lib/latexfonts:402 +#: lib/latexfonts:391 msgid "Minion Pro" msgstr "Minion Pro" @@ -18579,41 +12334,40 @@ msgstr "Minion Pro" msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/latexfonts:417 lib/latexfonts:426 +#: lib/latexfonts:417 msgid "Noto Serif" msgstr "Noto Serif" #: lib/latexfonts:434 -#, fuzzy +#| msgid "Noto Serif" msgid "Noto Serif (Medium)" -msgstr "Noto Serif" +msgstr "Noto Serif (Medium)" #: lib/latexfonts:444 -#, fuzzy +#| msgid "Noto Serif" msgid "Noto Serif (Thin)" -msgstr "Noto Serif" +msgstr "Noto Serif (Thin)" #: lib/latexfonts:454 -#, fuzzy +#| msgid "Noto Serif" msgid "Noto Serif (Light)" -msgstr "Noto Serif" +msgstr "Noto Serif (Light)" #: lib/latexfonts:464 -#, fuzzy +#| msgid "Noto Serif" msgid "Noto Serif (Extralight)" -msgstr "Noto Serif" +msgstr "Noto Serif (Extralight)" -#: lib/latexfonts:474 lib/latexfonts:487 lib/latexfonts:494 lib/latexfonts:500 -#: lib/latexfonts:507 +#: lib/latexfonts:474 lib/latexfonts:500 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" #: lib/latexfonts:513 -#, fuzzy +#| msgid "Bera Serif" msgid "PT Serif" -msgstr "ParaType Serif" +msgstr "PT Serif" -#: lib/latexfonts:520 lib/latexfonts:530 lib/latexfonts:537 lib/latexfonts:543 +#: lib/latexfonts:520 lib/latexfonts:543 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" @@ -18637,11 +12391,12 @@ msgstr "TeX Gyre Schola" msgid "TeX Gyre Termes" msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/latexfonts:581 lib/latexfonts:593 lib/latexfonts:599 lib/latexfonts:606 +#: lib/latexfonts:581 lib/latexfonts:606 msgid "Utopia (Fourier)" msgstr "Utopia (Fourier)" #: lib/latexfonts:612 +#| msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" msgid "Bitstream Charter (XCharter)" msgstr "Bitstream Charter (XCharter)" @@ -18653,31 +12408,31 @@ msgstr "Avant Garde" msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: lib/latexfonts:638 lib/latexfonts:648 lib/latexfonts:658 +#: lib/latexfonts:638 msgid "Biolinum" msgstr "Biolinum" #: lib/latexfonts:667 msgid "Cantarell" -msgstr "" +msgstr "Cantarell" #: lib/latexfonts:678 msgid "Chivo (Thin)" -msgstr "" +msgstr "Chivo (Thin)" #: lib/latexfonts:689 -#, fuzzy +#| msgid "Iwona (Light)" msgid "Chivo (Light)" -msgstr "Iwona (Light)" +msgstr "Chivo (Light)" #: lib/latexfonts:700 msgid "Chivo" -msgstr "" +msgstr "Chivo" #: lib/latexfonts:710 -#, fuzzy +#| msgid "Medium" msgid "Chivo (Medium)" -msgstr "Нормальный" +msgstr "Chivo (Medium)" #: lib/latexfonts:721 msgid "CM Bright" @@ -18688,66 +12443,66 @@ msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" #: lib/latexfonts:735 -#, fuzzy +#| msgid "Bera Sans" msgid "DejaVu Sans" -msgstr "Bera Sans" +msgstr "DejaVu Sans" #: lib/latexfonts:742 -#, fuzzy +#| msgid "Iwona (Condensed)" msgid "DejaVu Sans (Condensed)" -msgstr "Iwona (Condensed)" +msgstr "DejaVu Sans (Condensed)" #: lib/latexfonts:749 -#, fuzzy +#| msgid "Bera Sans" msgid "Fira Sans" -msgstr "Bera Sans" +msgstr "Fira Sans" #: lib/latexfonts:760 msgid "Fira Sans (Book)" -msgstr "" +msgstr "Fira Sans (Book)" #: lib/latexfonts:772 -#, fuzzy +#| msgid "Kurier (Light)" msgid "Fira Sans (Light)" -msgstr "Kurier (Light)" +msgstr "Fira Sans (Light)" #: lib/latexfonts:784 msgid "Fira Sans (Extralight)" -msgstr "" +msgstr "Fira Sans (Extralight)" #: lib/latexfonts:796 msgid "Fira Sans (Ultralight)" -msgstr "" +msgstr "Fira Sans (Ultralight)" #: lib/latexfonts:808 msgid "Fira Sans (Thin)" -msgstr "" +msgstr "Fira Sans (Thin)" #: lib/latexfonts:820 -#, fuzzy +#| msgid "Bera Sans" msgid "IBM Plex Sans" -msgstr "Bera Sans" +msgstr "IBM Plex Sans" #: lib/latexfonts:828 -#, fuzzy +#| msgid "Iwona (Condensed)" msgid "IBM Plex Sans (Condensed)" -msgstr "Iwona (Condensed)" +msgstr "IBM Plex Sans (Condensed)" #: lib/latexfonts:837 msgid "IBM Plex Sans (Thin)" -msgstr "" +msgstr "IBM Plex Sans (Thin)" #: lib/latexfonts:846 msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)" -msgstr "" +msgstr "IBM Plex Sans (Extra Light)" #: lib/latexfonts:855 msgid "IBM Plex Sans (Light)" -msgstr "" +msgstr "IBM Plex Sans (Light)" #: lib/latexfonts:864 msgid "Source Sans Pro" -msgstr "" +msgstr "Source Sans Pro" #: lib/latexfonts:873 msgid "Helvetica" @@ -18794,28 +12549,28 @@ msgid "Noto Sans" msgstr "Noto Sans" #: lib/latexfonts:954 -#, fuzzy +#| msgid "Noto Sans" msgid "Noto Sans (Medium)" -msgstr "Noto Sans" +msgstr "Noto Sans (Medium)" #: lib/latexfonts:965 -#, fuzzy +#| msgid "Noto Sans" msgid "Noto Sans (Thin)" -msgstr "Noto Sans" +msgstr "Noto Sans (Thin)" #: lib/latexfonts:976 -#, fuzzy +#| msgid "Noto Sans" msgid "Noto Sans (Light)" -msgstr "Noto Sans" +msgstr "Noto Sans (Light)" #: lib/latexfonts:987 msgid "Noto Sans (Extralight)" -msgstr "" +msgstr "Noto Sans (Extralight)" #: lib/latexfonts:998 -#, fuzzy +#| msgid "Bera Sans" msgid "PT Sans" -msgstr "ParaType Sans" +msgstr "PT Sans" #: lib/latexfonts:1006 msgid "TeX Gyre Adventor" @@ -18847,36 +12602,36 @@ msgstr "Courier" #: lib/latexfonts:1058 msgid "DejaVu Sans Mono" -msgstr "" +msgstr "DejaVu Sans Mono" #: lib/latexfonts:1065 -#, fuzzy +#| msgid "Bera Mono" msgid "Fira Mono" -msgstr "Bera Mono" +msgstr "Fira Mono" #: lib/latexfonts:1076 -#, fuzzy +#| msgid "Bera Mono" msgid "IBM Plex Mono" -msgstr "Bera Mono" +msgstr "IBM Plex Mono" #: lib/latexfonts:1084 msgid "IBM Plex Mono (Thin)" -msgstr "" +msgstr "IBM Plex Mono (Thin)" #: lib/latexfonts:1093 msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)" -msgstr "" +msgstr "IBM Plex Mono (Extra Light)" #: lib/latexfonts:1102 -#, fuzzy +#| msgid "Iwona (Light)" msgid "IBM Plex Mono (Light)" -msgstr "Iwona (Light)" +msgstr "IBM Plex Mono (Light)" #: lib/latexfonts:1111 msgid "Source Code Pro" -msgstr "" +msgstr "Source Code Pro" -#: lib/latexfonts:1120 lib/latexfonts:1128 +#: lib/latexfonts:1120 msgid "Libertine Mono" msgstr "Libertine Mono" @@ -18893,9 +12648,9 @@ msgid "Noto Mono" msgstr "Noto Mono" #: lib/latexfonts:1158 -#, fuzzy +#| msgid "Bera Mono" msgid "PT Mono" -msgstr "ParaType Mono" +msgstr "PT Mono" #: lib/latexfonts:1166 msgid "TeX Gyre Cursor" @@ -18937,6 +12692,32 @@ msgstr "Minion Pro (New TX)" msgid "Times Roman (New TX)" msgstr "Times Roman (New TX)" +#: lib/encodings:50 src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:192 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:243 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:125 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:856 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:874 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1117 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1163 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1174 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1394 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1512 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1519 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2490 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2573 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2574 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2575 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2595 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2602 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2609 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2699 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3308 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2436 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2579 +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:338 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + #: lib/encodings:55 msgid "Extended [ucs] (utf8x)" msgstr "" @@ -19123,11 +12904,13 @@ msgstr "Японский (pLaTeX) (SJIS)" #: lib/encodings:236 #, fuzzy +#| msgid "Sweave (Japanese)" msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)" msgstr "Sweave (Японский)" #: lib/encodings:242 #, fuzzy +#| msgid "Directory" msgid "Direct" msgstr "Каталог" @@ -19136,72 +12919,72 @@ msgid "ASCII" msgstr "ASCII" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 msgid "Array Environment|y" msgstr "Окружение array|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:488 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Окружение cases|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:489 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Окружение aligned|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Окружение alignedat|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Окружение gathered" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 msgid "Split Environment|S" msgstr "Окружение split|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:494 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Ограничители...|г" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:495 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 msgid "Matrix...|x" msgstr "Матрица...|М" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:496 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 msgid "Macro|o" msgstr "Макрос|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Окружение AMS align|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Окружение AMS alignat|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Окружение AMS flalign|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Окружение AMS gather|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Окружение AMS multline|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:476 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Текстовая формула|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Отображаемая формула|ф" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Окружение eqnarray|e" @@ -19209,11 +12992,11 @@ msgstr "Окружение eqnarray|e" msgid "AMS Environment|A" msgstr "Окружение AMS|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 msgid "Number Whole Formula|N" msgstr "Нумеровать всю формулу|ф" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 msgid "Number This Line|u" msgstr "Нумеровать эту строку|с" @@ -19225,7 +13008,7 @@ msgstr "Метка формулы|М" msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Копировать как ссылку|К" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:253 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 msgid "Split Cell|C" msgstr "Разбить ячейку|Р" @@ -19234,7 +13017,6 @@ msgid "Insert|s" msgstr "Вставка|т" #: lib/ui/stdcontext.inc:65 -#, fuzzy msgid "Rows & Columns| " msgstr "Строки и столбцы|к" @@ -19242,7 +13024,7 @@ msgstr "Строки и столбцы|к" msgid "Add Line Above|o" msgstr "Добавить строку сверху|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 msgid "Add Line Below|B" msgstr "Добавить строку снизу" @@ -19254,29 +13036,29 @@ msgstr "Удалить строку сверху" msgid "Delete Line Below|w" msgstr "Удалить строку снизу" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:260 +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 msgid "Add Line to Left" msgstr "Добавить строку слева|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 msgid "Add Line to Right" msgstr "Добавить строку справа|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:74 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Удалить строку слева" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Удалить строку справа" #: lib/ui/stdcontext.inc:77 msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Показать математическую панель" +msgstr "Показать панель формул" #: lib/ui/stdcontext.inc:78 msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Показать матем. панели инструментов" +msgstr "Показать математические панели" #: lib/ui/stdcontext.inc:79 msgid "Show Table Toolbar" @@ -19286,7 +13068,7 @@ msgstr "Показать панель таблиц" msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:89 lib/ui/stdcontext.inc:112 +#: lib/ui/stdcontext.inc:89 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё" @@ -19327,28 +13109,24 @@ msgid "Label Only|L" msgstr "Только метка" #: lib/ui/stdcontext.inc:101 -#, fuzzy msgid "Plural|a" msgstr "Множ. число" #: lib/ui/stdcontext.inc:102 -#, fuzzy msgid "Capitalize|C" msgstr "Первые Прописные|е" -#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:117 -#: lib/ui/stdcontext.inc:127 lib/ui/stdcontext.inc:135 -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 lib/ui/stdcontext.inc:155 -#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:259 -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:304 -#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:426 -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:491 -#: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:526 -#: lib/ui/stdcontext.inc:534 lib/ui/stdcontext.inc:544 -#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:560 -#: lib/ui/stdcontext.inc:568 lib/ui/stdcontext.inc:581 -#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:612 -#: lib/ui/stdcontext.inc:620 lib/ui/stdcontext.inc:666 lib/ui/stdmenus.inc:575 +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 +msgid "No Prefix" +msgstr "Без префикса" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:127 +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 lib/ui/stdcontext.inc:162 +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:413 +#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:534 lib/ui/stdcontext.inc:552 +#: lib/ui/stdcontext.inc:568 lib/ui/stdcontext.inc:591 +#: lib/ui/stdcontext.inc:620 lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Settings...|S" msgstr "Настройки...|Н" @@ -19356,7 +13134,7 @@ msgstr "Настройки...|Н" msgid "Go Back|G" msgstr "Назад|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:115 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Копировать как ссылку|с" @@ -19372,20 +13150,19 @@ msgstr "Открыть вставку|О" msgid "Close Inset|C" msgstr "Закрыть вставку|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:160 -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdcontext.inc:628 +#: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:176 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Разложить вставку|Р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdcontext.inc:175 +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 msgid "Show Label|L" msgstr "Показать метку|м" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 msgid "Frameless|l" msgstr "Без рамки|Б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Простая рамка|р" @@ -19393,27 +13170,27 @@ msgstr "Простая рамка|р" msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Тонкая овальная рамка|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:528 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Толстая овальная рамка|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Рамка с тенью|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:530 +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Закрашенный фон|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:531 +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 msgid "Double Frame|u" msgstr "Двойная рамка|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:535 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 msgid "LyX Note|N" msgstr "Заметка LyX" @@ -19422,7 +13199,7 @@ msgid "Comment|m" msgstr "Комментарий|К" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Серый текст|С" @@ -19434,19 +13211,19 @@ msgstr "Открыть все заметки|в" msgid "Close All Notes|l" msgstr "Закрыть все заметки|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:547 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 msgid "Phantom|P" msgstr "Фантом" -#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:548 +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Горизонтальный фантом" -#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:549 +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Вертикальный фантом" -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 msgid "Interword Space|w" msgstr "Пробел между словами|б" @@ -19458,15 +13235,15 @@ msgstr "Неразрывный пробел|п" msgid "Visible Space|a" msgstr "Видимый пробел" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Thin Space|T" msgstr "Тонкий пробел|Т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Отрицательный тонкий пробел|О" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:272 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Полуквадрат (enskip)|л" @@ -19476,12 +13253,12 @@ msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Защищённый полуквадрат (enspace)|щ" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:273 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Квадрат (1em)|К" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:274 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Двойной квадрат (2em)|Д" @@ -19518,7 +13295,7 @@ msgstr "Горизонтальное заполнение (верхняя ско msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Горизонтальное заполнение (нижняя скобка)|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:275 +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 msgid "Custom Length|C" msgstr "Заданная длина|и" @@ -19566,51 +13343,51 @@ msgstr "Задано пользователем|З" msgid "Settings...|e" msgstr "Настройки...|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:575 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 msgid "Include|c" msgstr "Включить|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:576 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 msgid "Input|p" msgstr "Ввести|х" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:577 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 msgid "Verbatim|V" msgstr "Дословно|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Дословно (видимые пробелы)|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 msgid "Listing|L" msgstr "Листинг|Л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:583 +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Править включаемый файл...|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 msgid "New Page|N" msgstr "Новая страница|ц" -#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:469 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 msgid "Page Break|a" -msgstr "Разрыв страницы|ы" +msgstr "Разрыв страницы с выравниванием|ы" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 msgid "Clear Page|C" -msgstr "Чистый лист|Ч" +msgstr "Очистить страницу|ч" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:471 +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Двойной чистый лист|Д" +msgstr "Очистить двойную страницу|д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Разрыв строки|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Разрыв строки с выравниванием|з" @@ -19623,48 +13400,46 @@ msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Разрыв абзаца" #: lib/ui/stdcontext.inc:341 -#, fuzzy msgid "Edit Externally..." -msgstr "Редактировать внешне...|в" +msgstr "Редактировать внешне..." #: lib/ui/stdcontext.inc:342 -#, fuzzy msgid "End Editing Externally..." -msgstr "Редактировать внешне...|в" +msgstr "Завершить внешнее редактирование..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1532 src/mathed/InsetMathNest.cpp:561 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:561 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1537 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:570 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:110 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1478 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:407 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1584 src/mathed/InsetMathNest.cpp:540 +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:407 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1584 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:111 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Вставить недавнее|е" #: lib/ui/stdcontext.inc:349 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Перейти назад к сохранённой закладке|н" +msgstr "Вернуться назад" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:597 +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 msgid "Forward Search|F" msgstr "Прямой поиск" -#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Переместить абзац вверх|х" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:121 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Переместить абзац вниз|з" @@ -19682,7 +13457,7 @@ msgstr "Задвинуть раздел|З" msgid "Move Section Down|D" msgstr "Переместить раздел вниз|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:648 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Переместить раздел вверх|е" @@ -19690,31 +13465,29 @@ msgstr "Переместить раздел вверх|е" msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Вставить регулярное выражение" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:637 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 msgid "Accept Change|c" msgstr "Принять изменение" #: lib/ui/stdcontext.inc:365 msgid "Reject Change|j" -msgstr "Отменить изменение" +msgstr "Отклонить изменение" -#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:124 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:367 msgid "Text Properties|x" -msgstr "Свойства PDF" +msgstr "Свойства текста|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:125 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 msgid "Custom Text Styles|S" -msgstr "Стиль текста" +msgstr "Пользовательский стиль текста" -#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Настройки абзаца...|а" +msgstr "Свойства абзаца...|а" #: lib/ui/stdcontext.inc:370 msgid "Unify Graphics Groups|U" -msgstr "Объединить группы изображений|б" +msgstr "Объединить группы изображений|е" #: lib/ui/stdcontext.inc:373 msgid "Fullscreen Mode" @@ -19744,11 +13517,11 @@ msgstr "Любое число" msgid "User Defined|U" msgstr "Пользовательское" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 msgid "Append Argument" msgstr "Добавить аргумент" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Убрать последний аргумент" @@ -19761,24 +13534,24 @@ msgstr "Сделать первый обязательный аргумент н msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Сделать последний необязательный аргумент обязательным" -#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:272 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Вставить необязательный аргумент" -#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:273 +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Убрать необязательный аргумент" # Eating From the Right?wtf? -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:275 +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Добавить аргумент, поглощающий справа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Добавить необязательный аргумент, поглощающий справа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Убрать последний аргумент, поглощающий справа" @@ -19786,37 +13559,37 @@ msgstr "Убрать последний аргумент, поглощающий msgid "Reload|R" msgstr "Перезагрузить|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:428 -#: lib/ui/stdcontext.inc:536 +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:536 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Редактировать внешне...|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 msgid "Top|T" msgstr "Сверху|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 msgid "Bottom|B" msgstr "Снизу|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 msgid "Left|L" msgstr "Слева|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 msgid "Right|R" msgstr "Справа|п" #: lib/ui/stdcontext.inc:440 #, fuzzy +#| msgid "Restore Defaults" msgid "Reset Formal Defaults|F" -msgstr "Использовать умолчания для класса" +msgstr "Восстановить значения по умолчанию" #: lib/ui/stdcontext.inc:444 msgid "Left|f" msgstr "Слева|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 msgid "Center|C" msgstr "По центру|ц" @@ -19828,6 +13601,16 @@ msgstr "Справа|п" msgid "Decimal" msgstr "По точке" +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404 +msgid "Top" +msgstr "Верх" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:252 +msgid "Middle" +msgstr "Центр" + #: lib/ui/stdcontext.inc:455 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Несколько столбцов" @@ -19840,19 +13623,19 @@ msgstr "Несколько строк" msgid "Append Row|A" msgstr "Добавить строку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 msgid "Delete Row|D" msgstr "Удалить строку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 msgid "Copy Row|o" msgstr "Скопировать строку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 msgid "Move Row Up" msgstr "Переместить строку вверх" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 msgid "Move Row Down" msgstr "Переместить строку вниз" @@ -19860,7 +13643,7 @@ msgstr "Переместить строку вниз" msgid "Append Column|p" msgstr "Добавить столбец" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdmenus.inc:234 +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 msgid "Delete Column|e" msgstr "Удалить столбец" @@ -19868,15 +13651,15 @@ msgstr "Удалить столбец" msgid "Copy Column|y" msgstr "Скопировать столбец" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 msgid "Move Column Right|v" msgstr "Переместить столбец вправо" -#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdmenus.inc:237 +#: lib/ui/stdcontext.inc:468 msgid "Move Column Left" msgstr "Переместить столбец влево" -#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:201 +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 msgid "Multi-page Table|g" msgstr "Длинная таблица" @@ -19904,11 +13687,11 @@ msgstr "" msgid "Copy Text|o" msgstr "Копировать текст" -#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:523 +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Активировать ветку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:500 lib/ui/stdcontext.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:500 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Деактивировать ветку" @@ -19940,9 +13723,9 @@ msgstr "Все индексы" msgid "Subindex|b" msgstr "Подиндекс|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:638 lib/ui/stdmenus.inc:582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:638 msgid "Reject Change|R" -msgstr "Отменить изменение" +msgstr "Отклонить изменение" # ? #: lib/ui/stdcontext.inc:646 @@ -19966,27 +13749,27 @@ msgstr "Выделить раздел|В" msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Предварительный просмотр" -#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:675 msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Блокировать панели инструментов" -#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/stdcontext.inc:677 msgid "Small-sized Icons" msgstr "Маленькие значки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:678 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Средние значки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:679 msgid "Big-sized Icons" msgstr "Большие значки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:366 +#: lib/ui/stdcontext.inc:680 msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Огромные значки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/stdcontext.inc:681 msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Гигантские значки" @@ -20024,7 +13807,7 @@ msgstr "Помощь|щ" #: lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "New|N" -msgstr "Создать|з" +msgstr "Создать|С" #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" @@ -20039,9 +13822,8 @@ msgid "Open Recent|t" msgstr "Недавние документы|д" #: lib/ui/stdmenus.inc:49 -#, fuzzy msgid "Open Example...|p" -msgstr "Открыть...|О" +msgstr "Открыть пример...|п" #: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close|C" @@ -20060,9 +13842,8 @@ msgid "Save As...|A" msgstr "Сохранить как...|к" #: lib/ui/stdmenus.inc:55 -#, fuzzy msgid "Save As Template..." -msgstr "Создать из шаблона...|ш" +msgstr "Сохранить как шаблон...|б" #: lib/ui/stdmenus.inc:56 msgid "Save All|l" @@ -20118,7 +13899,7 @@ msgstr "Копировать|К" #: lib/ui/stdmenus.inc:79 msgid "Rename|R" -msgstr "Пе&реименовать" +msgstr "Переименовать|р" #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Update Local Directory From Repository|d" @@ -20185,7 +13966,7 @@ msgstr "Расширенный поиск и замена..." msgid "Table|T" msgstr "Таблица|Т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 lib/ui/stdmenus.inc:642 +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 msgid "Math|M" msgstr "Математика|М" @@ -20219,7 +14000,7 @@ msgstr "Настройки переноса по словам...|W" #: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Настройки заметок...|З" +msgstr "Настройки заметки...|З" #: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Phantom Settings...|h" @@ -20230,18 +14011,16 @@ msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Настройки ветки...|в" #: lib/ui/stdmenus.inc:148 -#, fuzzy msgid "Box Settings...|S" msgstr "Настройки блока...|б" #: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Настройки элемента индекса...|W" +msgstr "Настройки рубрики указателя...|у" #: lib/ui/stdmenus.inc:150 -#, fuzzy msgid "Index Settings...|S" -msgstr "Настройки индекса..." +msgstr "Настройки предметного указателя..." #: lib/ui/stdmenus.inc:151 msgid "Info Settings...|n" @@ -20257,11 +14036,11 @@ msgstr "Настройки таблицы...|т" #: lib/ui/stdmenus.inc:160 msgid "Paste from HTML|H" -msgstr "Вставить из HTML" +msgstr "Вставить из HTML|H" #: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Paste from LaTeX|L" -msgstr "Вставить из LaTeX" +msgstr "Вставить из LaTeX|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:162 msgid "Paste as LinkBack PDF" @@ -20300,17 +14079,14 @@ msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "Выделенное, объединить строки" #: lib/ui/stdmenus.inc:185 -#, fuzzy msgid "Customize...|C" -msgstr "Заданный пользователем...|З" +msgstr "Настроить...|Н" #: lib/ui/stdmenus.inc:186 -#, fuzzy msgid "Apply Last Settings|A" -msgstr "Применить последний стиль|с" +msgstr "Применить последние настройки" #: lib/ui/stdmenus.inc:188 -#, fuzzy msgid "Capitalize|p" msgstr "Первые Прописные|е" @@ -20395,9 +14171,8 @@ msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Изменить вид формулы|в" #: lib/ui/stdmenus.inc:249 -#, fuzzy msgid "Text Properties|T" -msgstr "Свойства PDF" +msgstr "Свойства текста|т" #: lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Use Computer Algebra System|S" @@ -20532,7 +14307,6 @@ msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, Evalf|v" #: lib/ui/stdmenus.inc:339 -#, fuzzy msgid "Outline Pane|O" msgstr "Панель структуры|с" @@ -20545,7 +14319,6 @@ msgid "Messages Pane|g" msgstr "Панель сообщений" #: lib/ui/stdmenus.inc:342 -#, fuzzy msgid "Toolbars|T" msgstr "Панели инструментов|и" @@ -20558,12 +14331,10 @@ msgid "Fold Math Macro|d" msgstr "Свернуть математический макрос" #: lib/ui/stdmenus.inc:347 -#, fuzzy msgid "Split View Into Left and Right Half|L" msgstr "Разделить по вертикали" #: lib/ui/stdmenus.inc:348 -#, fuzzy msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U" msgstr "Разделить по горизонтали" @@ -20572,12 +14343,10 @@ msgid "Close Current View|w" msgstr "Закрыть текущий вид|к" #: lib/ui/stdmenus.inc:350 -#, fuzzy msgid "Fullscreen|F" -msgstr "Во весь экран|е" +msgstr "Полный экран|э" #: lib/ui/stdmenus.inc:352 -#, fuzzy msgid "Open All Insets|I" msgstr "Открыть все вставки" @@ -20598,13 +14367,12 @@ msgid "Formatting|o" msgstr "Форматирование" #: lib/ui/stdmenus.inc:379 -#, fuzzy msgid "Field|i" -msgstr "Поле текста" +msgstr "Поле" #: lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "List/Contents/References|/" -msgstr "" +msgstr "Списки/содержание/библиографии" #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Float|a" @@ -20619,7 +14387,6 @@ msgid "Branch|B" msgstr "Ветка|В" #: lib/ui/stdmenus.inc:384 -#, fuzzy msgid "Custom Inset" msgstr "Пользовательские вставки" @@ -20632,9 +14399,8 @@ msgid "Box[[Menu]]|x" msgstr "Блок|л" #: lib/ui/stdmenus.inc:387 -#, fuzzy msgid "Regular Expression" -msgstr "&Регулярное выражение" +msgstr "Регулярное выражение" #: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Citation...|C" @@ -20650,7 +14416,7 @@ msgstr "Метка...|М" #: lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Запись в списке обозначений..." +msgstr "Обозначение...|з" #: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Table...|T" @@ -20680,7 +14446,7 @@ msgstr "Примечание на полях|я" msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Листинг программы" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 src/insets/Inset.cpp:92 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "TeX Code" msgstr "Код TeX" @@ -20730,7 +14496,7 @@ msgstr "Фонетические символы|Ф" #: lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Logos|L" -msgstr "Лого" +msgstr "Логотип|Л" #: lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Date (Current)|D" @@ -20757,45 +14523,40 @@ msgid "Time (Fix)|x" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:435 -#, fuzzy msgid "File Name (Excl. Extension)|N" -msgstr "&Расширение файла:" +msgstr "Имя файла (без расширения)" #: lib/ui/stdmenus.inc:436 -#, fuzzy msgid "Version Control Revision|V" -msgstr "Управление версиями|У" +msgstr "Ревизия" #: lib/ui/stdmenus.inc:437 -#, fuzzy msgid "User Name|U" -msgstr "Пользовательское" +msgstr "Имя пользователя" #: lib/ui/stdmenus.inc:438 -#, fuzzy msgid "User Email|E" -msgstr "&Пользовательские файлы" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:440 -#, fuzzy msgid "Other...|O" -msgstr "Открыть...|О" +msgstr "Другое..." #: lib/ui/stdmenus.inc:444 msgid "LyX Logo|L" -msgstr "Лого LyX" +msgstr "LyX|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "TeX Logo|T" -msgstr "Лого TeX" +msgstr "TeX|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "LaTeX Logo|a" -msgstr "Лого LaTeX" +msgstr "LaTeX|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "LaTeX2e Logo|e" -msgstr "Лого LaTeX2e" +msgstr "LaTeX2e|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "Superscript|S" @@ -20843,15 +14604,15 @@ msgstr "Отображаемая формула|ж" #: lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Пронумерованная формула|ф" +msgstr "Нумерованная формула|ф" #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Плавающий рисунок с обтеканием|р" +msgstr "Обтекаемый рисунок|р" #: lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Плавающая таблица с обтеканием|П" +msgstr "Обтекаемая таблица|т" #: lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Table of Contents|C" @@ -20899,7 +14660,7 @@ msgstr "Добавить новую ветку..." #: lib/ui/stdmenus.inc:561 msgid "Cancel Background Process|P" -msgstr "Отменить фоновый процесс|ф" +msgstr "Отменить фоновый процесс" #: lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "Change Tracking|C" @@ -20947,11 +14708,11 @@ msgstr "Принять изменение" #: lib/ui/stdmenus.inc:583 msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Применить все изменения" +msgstr "Принять все изменения" #: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Отменить все изменения" +msgstr "Отклонить все изменения" #: lib/ui/stdmenus.inc:585 msgid "Show Changes in Output|S" @@ -21129,7 +14890,7 @@ msgstr "Формы PDF" msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" msgstr "Химическая опасность" -#: lib/ui/stdmenus.inc:665 lib/configure.py:668 +#: lib/ui/stdmenus.inc:665 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" @@ -21157,11 +14918,11 @@ msgstr "Проверить правописание" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Непрерывная проверка правописания" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 msgid "Undo" msgstr "Отменить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 msgid "Redo" msgstr "Вернуть" @@ -21175,7 +14936,7 @@ msgstr "Расширенный поиск и замена" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 msgid "Navigate back" -msgstr "Перейти назад" +msgstr "Вернуться назад" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Toggle emphasis" @@ -21186,9 +14947,8 @@ msgid "Toggle noun" msgstr "Переключить имя (капитель)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -#, fuzzy msgid "Custom text styles" -msgstr "Пользовательская вставка" +msgstr "Пользовательские стили текста" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Insert math" @@ -21203,25 +14963,24 @@ msgid "Insert table" msgstr "Вставить таблицу" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -#, fuzzy msgid "Custom insets" msgstr "Пользовательские вставки" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Toggle outline" -msgstr "Вкл/Выкл структуру" +msgstr "Переключить панель структуры" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Вкл/выкл матем. панель" +msgstr "Переключить панель формул" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Вкл/выкл панель таблиц" +msgstr "Переключить панель таблиц" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 msgid "Toggle review toolbar" -msgstr "Вкл/выкл панель рецензирования" +msgstr "Переключить панель рецензирования" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "View/Update" @@ -21259,4558 +15018,4550 @@ msgstr "Обновить другие форматы" msgid "Extra" msgstr "Дополнительно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Numbered list" msgstr "Нумерованный список" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Itemized list" msgstr "Перечисляемый список" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Increase depth" msgstr "Увеличить вложенность" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Decrease depth" msgstr "Уменьшить вложенность" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert figure float" msgstr "Вставить плавающий рисунок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert table float" msgstr "Вставить плавающую таблицу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert label" msgstr "Вставить метку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Вставить перекрёстную ссылку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Insert citation" msgstr "Вставить библиографическую ссылку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Insert index entry" -msgstr "Вставить вхождение слова в предметный указатель" +msgstr "Вставить рубрику указателя" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Вставить элемент списка обозначений" +msgstr "Вставить обозначение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Insert footnote" msgstr "Вставить подстрочную сноску" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 msgid "Insert margin note" msgstr "Вставить примечание на полях" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 msgid "Insert LyX note" msgstr "Вставить заметку LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 msgid "Insert box" msgstr "Вставить блок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 msgid "Insert hyperlink" msgstr "Вставить гиперссылку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 msgid "Insert TeX code" msgstr "Вставить код TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 msgid "Insert math macro" msgstr "Вставить математический макрос" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 msgid "Include file" msgstr "Включить файл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Text properties" -msgstr "Полужирный шрифт текста" +msgstr "Свойства текста" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Apply recent text properties" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Paragraph settings" msgstr "Свойства абзаца" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 msgid "Add row" msgstr "Добавить строку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Add column" msgstr "Добавить столбец" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Delete row" msgstr "Удалить строку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Delete column" msgstr "Удалить столбец" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Move row up" msgstr "Переместить строку вверх" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Move column left" msgstr "Переместить столбец влево" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Move row down" msgstr "Переместить строку вниз" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Move column right" msgstr "Переместить столбец вправо" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 msgid "Toggle top line" -msgstr "Вкл/Выкл структуру" +msgstr "Переключить верхнюю линию" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 msgid "Toggle bottom line" -msgstr "Вкл/Выкл структуру" +msgstr "Переключить нижнюю линию" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Toggle left line" -msgstr "Вкл/Выкл структуру" +msgstr "Переключить левую линию" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Toggle right line" -msgstr "Линия справа" +msgstr "Переключить правую линию" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 msgid "Set border lines" msgstr "Линии рамки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 msgid "Set all lines" msgstr "Все линии" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 msgid "Set inner lines" -msgstr "Линии рамки" +msgstr "Внутренние линии" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Unset all lines" msgstr "Убрать все линии" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 #, fuzzy +#| msgid "Restore Defaults" msgid "Reset formal default lines" -msgstr "Убрать все линии" +msgstr "Восстановить значения по умолчанию" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Align left" msgstr "Выравнивание по левому краю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 msgid "Align center" msgstr "Выравнивание по центру" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Align right" msgstr "Выравнивание по правому краю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Align on decimal" msgstr "Выравнивание по разделителю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Align top" msgstr "Выравнивание по верхнему краю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Align middle" msgstr "Выравнивание посередине" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Align bottom" msgstr "Выравнивание по нижнему краю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Set multi-column" msgstr "Многостолбцовая ячейка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Set multi-row" msgstr "Многострочная ячейка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Math" msgstr "Формула" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Set display mode" msgstr "Установить режим отображения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 src/insets/InsetScript.cpp:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Subscript" msgstr "Нижний индекс" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 msgid "Insert square root" msgstr "Вставить квадратный корень" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Insert root" msgstr "Вставить корень" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Вставить обычную дробь" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 msgid "Insert sum" msgstr "Вставить знак суммы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Insert integral" msgstr "Вставить знак интеграла" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 msgid "Insert product" msgstr "Вставить знак произведения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 msgid "Insert ( )" msgstr "Вставить ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 msgid "Insert [ ]" msgstr "Вставить [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Insert { }" msgstr "Вставить { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 msgid "Insert delimiters" msgstr "Вставить ограничители" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 msgid "Insert matrix" msgstr "Вставить матрицу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 msgid "Insert cases environment" msgstr "Вставить окружение cases" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Toggle math panels" -msgstr "Вкл/выкл матем. панели" +msgstr "Переключить математические панели" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 src/TocBackend.cpp:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 msgid "Math Macros" msgstr "Математические макросы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "Remove last argument" msgstr "Убрать последний аргумент" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "Append argument" msgstr "Добавить аргумент" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "Сделать первый обязательный аргумент необязательным" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "Сделать последний необязательный аргумент обязательным" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 msgid "Remove optional argument" msgstr "Убрать необязательный аргумент" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 msgid "Insert optional argument" msgstr "Вставить необязательный аргумент" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "Убрать последний аргумент, поглощающий справа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "Append argument eating from the right" msgstr "Добавить аргумент, поглощающий справа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "Добавить необязательный аргумент, поглощающий справа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 msgid "Phonetic Symbols" msgstr "Фонетические символы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 msgid "IPA Pulmonic Consonants" msgstr "Пульмонические согласные IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" msgstr "Непульмонические согласные IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 msgid "IPA Vowels" msgstr "Гласные IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 msgid "IPA Other Symbols" msgstr "Другие символы IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 msgid "IPA Suprasegmentals" msgstr "Суперсегментные единицы IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "IPA Diacritics" msgstr "Диакритические знаки IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "IPA Tones and Word Accents" msgstr "Тоны и ударения IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "Command Buffer" msgstr "Буфер команды" # ? -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "Рецензирование" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 msgid "Track changes" -msgstr "Отслеживать изменения" +msgstr "Следить за изменениями" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 msgid "Show changes in output" msgstr "Показать изменения на выводе" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 msgid "Next change" msgstr "Следующее изменение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 msgid "Accept change inside selection" msgstr "Принять изменение внутри выделения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 msgid "Reject change inside selection" msgstr "Отклонить изменение внутри выделения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 msgid "Merge changes" -msgstr "Объединить изменения" +msgstr "Объединить изменения..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 msgid "Accept all changes" msgstr "Принять все изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 msgid "Reject all changes" msgstr "Отклонить все изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "Insert note" msgstr "Вставить заметку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "Next note" msgstr "Следующая заметка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "LyX Documentation Tools" msgstr "Инструменты документации LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 src/insets/Inset.cpp:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 msgid "Info" msgstr "Инфо" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "Menu Separator" msgstr "Разделитель пунктов меню" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 msgid "LyX Logo" -msgstr "Лого LyX" +msgstr "Логотип LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 msgid "TeX Logo" -msgstr "Лого TeX" +msgstr "Логотип TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "LaTeX Logo" -msgstr "Лого LaTeX" +msgstr "Логотип LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 msgid "LaTeX2e Logo" -msgstr "Лого LaTeX2e" +msgstr "Логотип LaTeX2e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 msgid "View Other Formats" msgstr "Просмотреть другие форматы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 msgid "Update Other Formats" msgstr "Обновить другие форматы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "Version Control" msgstr "Контроль версий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "Register" msgstr "Зарегистрировать" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "Check-out for edit" msgstr "Захватить для правки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "Check-in changes" msgstr "Закрепить изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "View revision log" msgstr "Просмотреть журнал ревизий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "Revert changes" msgstr "Отменить изменения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "Compare with older revision" msgstr "Сравнить со старой ревизией" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "Compare with last revision" msgstr "Сравнить с предыдущей ревизией" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "Insert Version Info" msgstr "Вставить информацию о версии" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "Use SVN file locking property" -msgstr "Использовать свойство SVN блокировки файла" +msgstr "Использовать свойство блокировки файла SVN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "Update local directory from repository" -msgstr "Обновить локальный каталог с репозитория" +msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "Math Panels" -msgstr "Матем. панели" +msgstr "Математические панели" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "Math spacings" msgstr "Математические пробелы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "Styles & classes" msgstr "Стили и классы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "Fractions" msgstr "Дроби" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1740 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "Functions" msgstr "Функции" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "Frame decorations" msgstr "Над- и подстрочные знаки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "Big operators" msgstr "Большие операторы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5020 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5020 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разные символы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Arrows" msgstr "Стрелки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "Arrows (extended)" msgstr "Стрелки (дополнительные)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "Operators" msgstr "Операторы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "Operators (extended)" msgstr "Операторы (дополнительные)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "Relations" msgstr "Отношения" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "Relations (extended)" msgstr "Отношения (дополнительные)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "Negative relations (extended)" msgstr "Отношения с отрицанием (дополнительные)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "Dots" msgstr "Многоточия" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "Delimiters (fixed size)" msgstr "Скобки (фиксированный размер)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Miscellaneous (extended)" msgstr "Разные символы (дополнительные)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Spacings" msgstr "Пробелы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Тонкий пробел\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Нормальный пробел\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Широкий пробел\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Квадрат (1 em)\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Двойной квадрат (2 em)\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Отрицательный пробел\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Phantom\t\\phantom" msgstr "Фантом\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" msgstr "Гориз. фантом\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" msgstr "Верт. фантом\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Smash\t\\smash" msgstr "Сжатие\t\\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Top smash\t\\smasht" msgstr "Верхнее сжатие\t\\smasht" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Bottom smash\t\\smashb" msgstr "Нижнее сжатие\t\\smashb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Left overlap\t\\mathllap" msgstr "Левое наложение\t\\mathllap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "Center overlap\t\\mathclap" msgstr "Центральное наложение\t\\mathclap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "Right overlap\t\\mathrlap" msgstr "Правое наложение\t\\mathrlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "Roots" msgstr "Знаки радикала" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Квадратный корень\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Другой корень\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "Styles & Classes" msgstr "Стили и классы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Стиль отображаемой формулы\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Стиль текстовой формулы\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Стиль индекса\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Стиль индекса к индексу\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Relation class\t\\mathrel" msgstr "Класс операторов отношения\t\\mathrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Binary operator class\t\\mathbin" msgstr "Класс бинарных операторов\t\\mathbin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Large operator class\t\\mathop" msgstr "Класс больших операторов\t\\mathop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "Ordinary class\t\\mathord" msgstr "Обычный класс\t\\mathord" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Обычная\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "Unit (km)\t\\unitone" msgstr "Единица (км)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" msgstr "Единица (864 м)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Отношение единиц (км/ч)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Текстовая дробь\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Отображаемая дробь\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "Непрерывная дробь\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" msgstr "Непрерывная дробь (слева)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" msgstr "Непрерывная дробь (справа)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Биномиальный коэффициент\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Текстовый бином. коэффициент\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "Отображаемый бином. коэффициент\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Прямой\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Полужирный\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Полужирный символ\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Без засечек\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Курсив\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Машинописный\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Контурный\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Готический\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Каллиграфический\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "Formal Script\t\\mathscr" msgstr "Рукописный\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Нормальный текст\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "iddots" msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "Frame Decorations" msgstr "Декорации рамок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "utilde" msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "dddot" msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "mathring" msgstr "mathring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "cancel" msgstr "cancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "bcancel" msgstr "bcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "xcancel" msgstr "xcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "cancelto" msgstr "cancelto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" msgstr "Сторонние индексы слева/справа (sideset)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" msgstr "Cторонние индексы справа (sidesetr)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" msgstr "Сторонние индексы слева (sidesetl)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "Insert side scripts (sidesetn)" msgstr "Сторонние индексы (sidesetn)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "stackrel" msgstr "stackrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "stackrelthree" msgstr "stackrelthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "ast" msgstr "ast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "bullet" msgstr "горох" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "smallint" msgstr "smallint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "in[[math relation]]" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "iff" msgstr "iff" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "not" msgstr "not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "land" msgstr "land" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "lor" msgstr "lor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "lnot" msgstr "lnot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "varGamma" msgstr "varGamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "varDelta" msgstr "varDelta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "varTheta" msgstr "varTheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "varLambda" msgstr "varLambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "varXi" msgstr "varXi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "varPi" msgstr "varPi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "varSigma" msgstr "varSigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "varUpsilon" msgstr "varUpsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "varPhi" msgstr "varPhi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "varPsi" msgstr "varPsi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "varOmega" msgstr "varOmega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "top" msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "lhook" msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "rhook" msgstr "rhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "textdegree" msgstr "textdegree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "mathdollar" msgstr "mathdollar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "mathparagraph" msgstr "mathparagraph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "mathsection" msgstr "mathsection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "Big Operators" msgstr "Большие операторы" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "idotsint" msgstr "idotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "varint" msgstr "varint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "varoint" msgstr "varoint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "varoiint" msgstr "varoiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "varoiintop" msgstr "varoiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "varointclockwise" msgstr "varointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "varointclockwiseop" msgstr "varointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "varointctrclockwise" msgstr "varointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "varointctrclockwiseop" msgstr "varointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "CheckedBox" msgstr "CheckedBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "XBox" msgstr "XBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "wasylozenge" msgstr "wasylozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "circledR" msgstr "circledR" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "varangle" msgstr "varangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "lightning" msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "varcopyright" msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "Bowtie" msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "diameter" msgstr "diameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "invdiameter" msgstr "invdiameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "bell" msgstr "bell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "hexagon" msgstr "hexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "varhexagon" msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "pentagon" msgstr "pentagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "octagon" msgstr "octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "smiley" msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "blacksmiley" msgstr "blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "frownie" msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "sun" msgstr "sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "leadsto" msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "Leftcircle" msgstr "Leftcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "Rightcircle" msgstr "Rightcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "CIRCLE" msgstr "CIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "LEFTCIRCLE" msgstr "LEFTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "RIGHTCIRCLE" msgstr "RIGHTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "LEFTcircle" msgstr "LEFTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "RIGHTcircle" msgstr "RIGHTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "leftturn" msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "rightturn" msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "AC" msgstr "AC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "HF" msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "VHF" msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "photon" msgstr "photon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "gluon" msgstr "gluon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "permil" msgstr "permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "cent" msgstr "cent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "yen" msgstr "yen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "hexstar" msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "varhexstar" msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "davidsstar" msgstr "davidsstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "maltese" msgstr "maltese" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "kreuz" msgstr "kreuz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "ataribox" msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "checked" msgstr "checked" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "checkmark" msgstr "checkmark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "eighthnote" msgstr "eighthnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "quarternote" msgstr "quarternote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "halfnote" msgstr "halfnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "fullnote" msgstr "fullnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "twonotes" msgstr "twonotes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "female" msgstr "female" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "male" msgstr "male" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "vernal" msgstr "vernal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "ascnode" msgstr "ascnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "descnode" msgstr "descnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "fullmoon" msgstr "fullmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "newmoon" msgstr "newmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "leftmoon" msgstr "leftmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "rightmoon" msgstr "rightmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "astrosun" msgstr "astrosun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "mercury" msgstr "mercury" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "venus" msgstr "venus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "earth" msgstr "earth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "mars" msgstr "mars" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "jupiter" msgstr "jupiter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "saturn" msgstr "saturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "uranus" msgstr "uranus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 msgid "neptune" msgstr "neptune" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 msgid "pluto" msgstr "pluto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 msgid "aries" msgstr "aries" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 msgid "taurus" msgstr "taurus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 msgid "gemini" msgstr "gemini" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 msgid "cancer" msgstr "cancer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 msgid "leo" msgstr "leo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 msgid "virgo" msgstr "virgo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 msgid "libra" msgstr "libra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 msgid "scorpio" msgstr "scorpio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 msgid "sagittarius" msgstr "sagittarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 msgid "capricornus" msgstr "capricornus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 msgid "aquarius" msgstr "aquarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 msgid "pisces" msgstr "pisces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 msgid "APLbox" msgstr "APLbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 msgid "APLcomment" msgstr "APLcomment" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 msgid "APLdown" msgstr "APLdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 msgid "APLdownarrowbox" msgstr "APLdownarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 msgid "APLinput" msgstr "APLinput" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 msgid "APLinv" msgstr "APLinv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 msgid "APLleftarrowbox" msgstr "APLleftarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 msgid "APLlog" msgstr "APLlog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 msgid "APLrightarrowbox" msgstr "APLrightarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 msgid "APLstar" msgstr "APLstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 msgid "APLup" msgstr "APLup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 msgid "APLuparrowbox" msgstr "APLuparrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 msgid "shortleftarrow" msgstr "shortleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 msgid "shortrightarrow" msgstr "shortrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 msgid "shortuparrow" msgstr "shortuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 msgid "shortdownarrow" msgstr "shortdownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 msgid "leftrightarroweq" msgstr "leftrightarroweq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 msgid "curlyveedownarrow" msgstr "curlyveedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 msgid "curlyveeuparrow" msgstr "curlyveeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 msgid "nnwarrow" msgstr "nnwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 msgid "nnearrow" msgstr "nnearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 msgid "sswarrow" msgstr "sswarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 msgid "ssearrow" msgstr "ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 msgid "curlywedgeuparrow" msgstr "curlywedgeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 msgid "curlywedgedownarrow" msgstr "curlywedgedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 msgid "leftrightarrowtriangle" msgstr "leftrightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 msgid "leftarrowtriangle" msgstr "leftarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 msgid "rightarrowtriangle" msgstr "rightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 msgid "Mapsto" msgstr "Mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 msgid "mapsfrom" msgstr "mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 msgid "Mapsfrom" msgstr "Mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 msgid "Longmapsto" msgstr "Longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 msgid "longmapsfrom" msgstr "longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 msgid "Longmapsfrom" msgstr "Longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 msgid "xleftarrow" msgstr "xleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 msgid "xrightarrow" msgstr "xrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 msgid "eqsim" msgstr "eqsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 msgid "apprge" msgstr "apprge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 msgid "apprle" msgstr "apprle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 msgid "wasytherefore" msgstr "wasytherefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 msgid "trianglelefteqslant" msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 msgid "trianglerighteqslant" msgstr "trianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 msgid "inplus" msgstr "inplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 msgid "niplus" msgstr "niplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 msgid "subsetplus" msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 msgid "supsetplus" msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 msgid "subsetpluseq" msgstr "subsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 msgid "supsetpluseq" msgstr "supsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 msgid "minuso" msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 msgid "baro" msgstr "baro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 msgid "sslash" msgstr "sslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 msgid "bbslash" msgstr "bbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 msgid "moo" msgstr "moo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 msgid "merge" msgstr "merge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 msgid "invneg" msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 msgid "lbag" msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 msgid "rbag" msgstr "rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 msgid "interleave" msgstr "interleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 msgid "leftslice" msgstr "leftslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 msgid "rightslice" msgstr "rightslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 msgid "oblong" msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 msgid "talloblong" msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 msgid "fatsemi" msgstr "fatsemi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 msgid "fatslash" msgstr "fatslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 msgid "fatbslash" msgstr "fatbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 msgid "ldotp" msgstr "ldotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 msgid "cdotp" msgstr "cdotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 msgid "colon" msgstr "colon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 msgid "dblcolon" msgstr "dblcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 msgid "vcentcolon" msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 msgid "colonapprox" msgstr "colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 msgid "Colonapprox" msgstr "Colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 msgid "coloneq" msgstr "coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 msgid "Coloneq" msgstr "Coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 msgid "coloneqq" msgstr "coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 msgid "Coloneqq" msgstr "Coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 msgid "colonsim" msgstr "colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 msgid "Colonsim" msgstr "Colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 msgid "eqcolon" msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 msgid "Eqcolon" msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 msgid "eqqcolon" msgstr "eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 msgid "Eqqcolon" msgstr "Eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 msgid "wasypropto" msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 msgid "logof" msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 msgid "Join" msgstr "Join" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 msgid "Negative Relations (extended)" msgstr "Отношения AMS с отрицанием" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 msgid "precneqq" msgstr "precneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 msgid "succneqq" msgstr "succneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 msgid "nsubseteqq" msgstr "nsubseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 msgid "nVdash" msgstr "nVdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 msgid "ntrianglelefteqslant" msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 msgid "ntrianglerighteqslant" msgstr "ntrianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 msgid "boxast" msgstr "boxast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 msgid "boxbar" msgstr "boxbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 msgid "boxslash" msgstr "boxslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 msgid "boxbslash" msgstr "boxbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 msgid "boxcircle" msgstr "boxcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 msgid "boxbox" msgstr "boxbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 msgid "boxempty" msgstr "boxempty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 msgid "implies" msgstr "implies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 msgid "impliedby" msgstr "impliedby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 msgid "bigcurlyvee" msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 msgid "bigcurlywedge" msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 msgid "bigsqcap" msgstr "bigsqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 msgid "bigbox" msgstr "bigbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 msgid "bigparallel" msgstr "bigparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 msgid "biginterleave" msgstr "biginterleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 msgid "bignplus" msgstr "bignplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 msgid "nplus" msgstr "nplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 msgid "Yup" msgstr "Yup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 msgid "Ydown" msgstr "Ydown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 msgid "Yleft" msgstr "Yleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 msgid "Yright" msgstr "Yright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 msgid "obar" msgstr "obar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 msgid "obslash" msgstr "obslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 msgid "ocircle" msgstr "ocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 msgid "olessthan" msgstr "olessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 msgid "ogreaterthan" msgstr "ogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 msgid "ovee" msgstr "ovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 msgid "owedge" msgstr "owedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 msgid "varcurlyvee" msgstr "varcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 msgid "varcurlywedge" msgstr "varcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 msgid "vartimes" msgstr "vartimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 msgid "varotimes" msgstr "varotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 msgid "varoast" msgstr "varoast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 msgid "varobar" msgstr "varobar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 msgid "varodot" msgstr "varodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 msgid "varoslash" msgstr "varoslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 msgid "varobslash" msgstr "varobslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 msgid "varocircle" msgstr "varocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 msgid "varoplus" msgstr "varoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 msgid "varominus" msgstr "varominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 msgid "varovee" msgstr "varovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 msgid "varowedge" msgstr "varowedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 msgid "varolessthan" msgstr "varolessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 msgid "varogreaterthan" msgstr "varogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 msgid "varbigcirc" msgstr "varbigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 msgid "brokenvert" msgstr "brokenvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 msgid "lfloor" msgstr "lfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 msgid "rfloor" msgstr "rfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 msgid "lceil" msgstr "lceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 msgid "rceil" msgstr "rceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 msgid "llbracket" msgstr "llbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 msgid "rrbracket" msgstr "rrbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 msgid "llfloor" msgstr "llfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 msgid "rrfloor" msgstr "rrfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 msgid "llceil" msgstr "llceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 msgid "rrceil" msgstr "rrceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 msgid "Lbag" msgstr "Lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 msgid "Rbag" msgstr "Rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 msgid "llparenthesis" msgstr "llparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 msgid "rrparenthesis" msgstr "rrparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 msgid "binampersand" msgstr "binampersand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 msgid "bindnasrepma" msgstr "bindnasrepma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 msgid "Voiceless bilabial plosive" msgstr "Глухой губно-губной взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 msgid "Voiced bilabial plosive" msgstr "Звонкий губно-губной взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 msgid "Voiceless alveolar plosive" msgstr "Глухой альвеолярный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 msgid "Voiced alveolar plosive" msgstr "Звонкий альвеолярный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 msgid "Voiceless retroflex plosive" msgstr "Глухой ретрофлексный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 msgid "Voiced retroflex plosive" msgstr "Звонкий ретрофлексный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 msgid "Voiceless palatal plosive" msgstr "Глухой палатальный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 msgid "Voiced palatal plosive" msgstr "Звонкий палатальный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 msgid "Voiceless velar plosive" msgstr "Глухой велярный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 msgid "Voiced velar plosive" msgstr "Звонкий велярный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 msgid "Voiceless uvular plosive" msgstr "Глухой увулярный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 msgid "Voiced uvular plosive" msgstr "Звонкий увулярный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 msgid "Glottal plosive" msgstr "Гортанная смычка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 msgid "Voiced bilabial nasal" msgstr "Звонкий губно-губной носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 msgid "Voiced labiodental nasal" msgstr "Звонкий губно-зубной носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 msgid "Voiced alveolar nasal" msgstr "Звонкий альвеолярный носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 msgid "Voiced retroflex nasal" msgstr "Звонкий ретрофлексный носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 msgid "Voiced palatal nasal" msgstr "Звонкий палатальный носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 msgid "Voiced velar nasal" msgstr "Звонкий велярный носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 msgid "Voiced uvular nasal" msgstr "Звонкий увулярный носовой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 msgid "Voiced bilabial trill" msgstr "Звонкий губно-губной дрожащий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 msgid "Voiced alveolar trill" msgstr "Звонкий альвеолярный дрожащий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 msgid "Voiced uvular trill" msgstr "Звонкий увулярный дрожащий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 msgid "Voiced alveolar tap" msgstr "Звонкий альвеолярный удар" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 msgid "Voiced retroflex flap" msgstr "Звонкий ретрофлексный удар" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 msgid "Voiceless bilabial fricative" msgstr "Глухой губно-губной фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 msgid "Voiced bilabial fricative" msgstr "Звонкий губно-губной фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 msgid "Voiceless labiodental fricative" msgstr "Глухой губно-зубной фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 msgid "Voiced labiodental fricative" msgstr "Звонкий губно-зубной фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 msgid "Voiceless dental fricative" msgstr "Глухой зубной фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 msgid "Voiced dental fricative" msgstr "Звонкий зубной фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 msgid "Voiceless alveolar fricative" msgstr "Глухой альвеолярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 msgid "Voiced alveolar fricative" msgstr "Звонкий альвеолярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 msgid "Voiceless postalveolar fricative" msgstr "Глухой постальвеолярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 msgid "Voiced postalveolar fricative" msgstr "Звонкий постальвеолярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 msgid "Voiceless retroflex fricative" msgstr "Глухой ретрофлексный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 msgid "Voiced retroflex fricative" msgstr "Звонкий ретрофлексный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 msgid "Voiceless palatal fricative" msgstr "Глухой палатальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 msgid "Voiced palatal fricative" msgstr "Звонкий палатальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 msgid "Voiceless velar fricative" msgstr "Глухой велярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 msgid "Voiced velar fricative" msgstr "Звонкий велярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 msgid "Voiceless uvular fricative" msgstr "Глухой увулярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 msgid "Voiced uvular fricative" msgstr "Звонкий увулярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 msgid "Voiceless pharyngeal fricative" msgstr "Глухой фарингальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 msgid "Voiced pharyngeal fricative" msgstr "Звонкий фарингальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 msgid "Voiceless glottal fricative" msgstr "Глухой глоттальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 msgid "Voiced glottal fricative" msgstr "Звонкий глоттальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" msgstr "Глухой альвеолярный латеральный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 msgid "Voiced alveolar lateral fricative" msgstr "Звонкий альвеолярный латеральный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 msgid "Voiced labiodental approximant" msgstr "Звонкий губно-зубной аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 msgid "Voiced alveolar approximant" msgstr "Звонкий альвеолярный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 msgid "Voiced retroflex approximant" msgstr "Звонкий ретрофлексный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 msgid "Voiced palatal approximant" msgstr "Звонкий палатальный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 msgid "Voiced velar approximant" msgstr "Звонкий велярный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 msgid "Voiced alveolar lateral approximant" msgstr "Звонкий альвеолярный латеральный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 msgid "Voiced retroflex lateral approximant" msgstr "Звонкий ретрофлексный латеральный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 msgid "Voiced palatal lateral approximant" msgstr "Звонкий палатальный латеральный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 msgid "Voiced velar lateral approximant" msgstr "Звонкий велярный латеральный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 msgid "Bilabial click" msgstr "Губно-губной щёлкающий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 msgid "Dental click" msgstr "Зубной щёлкающий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 msgid "(Post)alveolar click" msgstr "(Пост)альвеолярный щёлкающий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 msgid "Palatoalveolar click" msgstr "Палатоальвеолярный щёлкающий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 msgid "Alveolar lateral click" msgstr "Альвеолярный латеральный щёлкающий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 msgid "Voiced bilabial implosive" msgstr "Звонкий губно-губной имплозивный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 msgid "Voiced dental/alveolar implosive" msgstr "Звонкий зубной/альвеолярный имплозивный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 msgid "Voiced palatal implosive" msgstr "Звонкий палатальный имплозивный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 msgid "Voiced velar implosive" msgstr "Звонкий велярный имплозивный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 msgid "Voiced uvular implosive" msgstr "Звонкий увулярный имплозивный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 msgid "Ejective mark" msgstr "Абруптивный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 msgid "Close front unrounded vowel" msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 msgid "Close front rounded vowel" msgstr "Огублённый гласный переднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 msgid "Close central unrounded vowel" msgstr "Неогублённый гласный среднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 msgid "Close central rounded vowel" msgstr "Огублённый гласный среднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 msgid "Close back unrounded vowel" msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 msgid "Close back rounded vowel" msgstr "Огублённый гласный заднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 msgid "Near-close near-front unrounded vowel" msgstr "Ненапряжённый неогублённый гласный переднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 msgid "Near-close near-front rounded vowel" msgstr "Ненапряжённый огублённый гласный переднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 msgid "Near-close near-back rounded vowel" msgstr "Ненапряжённый огублённый гласный заднего ряда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 msgid "Close-mid front unrounded vowel" msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда средне-верхнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 msgid "Close-mid front rounded vowel" msgstr "Огублённый гласный переднего ряда средне-верхнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 msgid "Close-mid central unrounded vowel" msgstr "Неогублённый гласный среднего ряда средне-верхнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 msgid "Close-mid central rounded vowel" msgstr "Огублённый гласный среднего ряда средне-верхнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 msgid "Close-mid back unrounded vowel" msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 msgid "Close-mid back rounded vowel" msgstr "Огублённый гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 msgid "Mid-central vowel (Schwa)" msgstr "Ненапряжённый гласный среднего ряда среднего подъёма (Шва)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 msgid "Open-mid front unrounded vowel" msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда средне-нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 msgid "Open-mid front rounded vowel" msgstr "Огублённый гласный переднего ряда средне-нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 msgid "Open-mid central unrounded vowel" msgstr "Неогублённый гласный среднего ряда средне-нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 msgid "Open-mid central rounded vowel" msgstr "Огублённый гласный среднего ряда средне-нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 msgid "Open-mid back unrounded vowel" msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда средне-нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 msgid "Open-mid back rounded vowel" msgstr "Огублённый гласный заднего ряда средне-нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 msgid "Near-open front unrounded vowel" msgstr "Ненапряжённый неогублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 msgid "Near-open vowel" msgstr "Ненапряжённый гласный нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 msgid "Open front unrounded vowel" msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 msgid "Open front rounded vowel" msgstr "Огублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 msgid "Open back unrounded vowel" msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 msgid "Open back rounded vowel" msgstr "Огублённый гласный заднего ряда нижнего подъёма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 msgid "Voiceless labial-velar fricative" msgstr "Глухой лабиовелярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 msgid "Voiced labial-velar approximant" msgstr "Звонкий лабиовелярный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 msgid "Voiced labial-palatal approximant" msgstr "Звонкий лабиопалатальный аппроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 msgid "Voiceless epiglottal fricative" msgstr "Глухой эпиглоттальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 msgid "Voiced epiglottal fricative" msgstr "Звонкий эпиглоттальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 msgid "Epiglottal plosive" msgstr "Эпиглоттальный взрывной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" msgstr "Глухой альвео-палатальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" msgstr "Звонкий альвео-палатальный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 msgid "Voiced alveolar lateral flap" msgstr "Звонкий альвеолярный латеральный удар" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" msgstr "Одновременный глухой постальвеолярный и велярный фрикативный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 msgid "Top tie bar" msgstr "Верхняя перемычка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 msgid "Bottom tie bar" msgstr "Нижняя перемычка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 msgid "Long" msgstr "Долгий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 msgid "Half-long" msgstr "Полудолгий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 msgid "Extra short" msgstr "Очень короткий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 msgid "Primary stress" msgstr "Основное ударение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 msgid "Secondary stress" msgstr "Дополнительное ударение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 msgid "Minor (foot) group" msgstr "Незначительный разрыв" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 msgid "Major (intonation) group" msgstr "Значительный разрыв" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 msgid "Syllable break" msgstr "Разрыв слога" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 msgid "Linking (absence of a break)" msgstr "Связывание (нет разрыва)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 msgid "Voiceless" msgstr "Глухой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 msgid "Voiceless (above)" msgstr "Глухой (верхний)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 msgid "Voiced" msgstr "Звонкий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 msgid "Breathy voiced" msgstr "Придыхательный голос" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 msgid "Creaky voiced" msgstr "Скрипучий голос" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 msgid "Linguolabial" msgstr "Язычногубной" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 msgid "Dental" msgstr "Дентальный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 msgid "Apical" msgstr "Апикальный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 msgid "Laminal" msgstr "Ламинальный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 msgid "Aspirated" msgstr "Аспирированный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 msgid "More rounded" msgstr "Более огублённый" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 msgid "Less rounded" msgstr "Менее огублённый" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 msgid "Advanced" msgstr "Продвинутый" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 msgid "Retracted" msgstr "Отодвинутый" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 msgid "Centralized" msgstr "Централизованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 msgid "Mid-centralized" msgstr "Средне-централизованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 msgid "Syllabic" msgstr "Слоговой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 msgid "Non-syllabic" msgstr "Неслоговой" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 msgid "Rhoticity" msgstr "Эризованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 msgid "Labialized" msgstr "Лабиализованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 msgid "Palatized" msgstr "Палатализованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 msgid "Velarized" msgstr "Веляризованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 msgid "Pharyngialized" msgstr "Фарингализованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 msgid "Velarized or pharyngialized" msgstr "Веляризованный или фарингализованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 msgid "Raised" msgstr "Поднятый" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 msgid "Lowered" msgstr "Опущенный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 msgid "Advanced tongue root" msgstr "Вытянутый корень языка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 msgid "Retracted tongue root" msgstr "Оттянутый корень языка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 msgid "Nasalized" msgstr "Назализованный" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 msgid "Nasal release" msgstr "Носовой отпуск" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 msgid "Lateral release" msgstr "Боковой отпуск" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 msgid "No audible release" msgstr "Невнятный отпуск" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 msgid "Extra high (accent)" msgstr "Верхний (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 msgid "Extra high (tone letter)" msgstr "Верхний (литера)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 msgid "High (accent)" msgstr "Высокий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 msgid "High (tone letter)" msgstr "Высокий (литера)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 msgid "Mid (accent)" msgstr "Средний (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 msgid "Mid (tone letter)" msgstr "Средний (литера)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 msgid "Low (accent)" msgstr "Низкий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 msgid "Low (tone letter)" msgstr "Низкий (литера)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 msgid "Extra low (accent)" msgstr "Нижний (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 msgid "Extra low (tone letter)" msgstr "Нижний (литера)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 msgid "Downstep" msgstr "Снижение тона на шаг" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 msgid "Upstep" msgstr "Подъём тона на шаг" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 msgid "Rising (accent)" msgstr "Восходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465 msgid "Rising (tone letter)" msgstr "Восходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466 msgid "Falling (accent)" msgstr "Нисходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467 msgid "Falling (tone letter)" msgstr "Нисходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468 msgid "High rising (accent)" msgstr "Высокий восходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469 msgid "High rising (tone letter)" msgstr "Высокий восходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470 msgid "Low rising (accent)" msgstr "Низкий восходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471 msgid "Low rising (tone letter)" msgstr "Низкий восходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472 msgid "Rising-falling (accent)" msgstr "Восходяще-нисходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1473 msgid "Rising-falling (tone letter)" msgstr "Восходяще-нисходящий (ударение)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1474 msgid "Global rise" msgstr "Общий подъём" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1475 msgid "Global fall" msgstr "Общее снижение" @@ -25818,7 +19569,7 @@ msgstr "Общее снижение" msgid "ChessDiagram" msgstr "ШахматнаяДиаграмма" -#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34 +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 msgid "Chess diagram" msgstr "Шахматная диаграмма" @@ -25864,7 +19615,7 @@ msgstr "" msgid "Dia" msgstr "Dia" -#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18 +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 msgid "Dia diagram" msgstr "Диаграмма Dia" @@ -25876,8 +19627,7 @@ msgstr "Диаграмма Dia.\n" msgid "GnumericSpreadsheet" msgstr "Таблица Gnumeric" -#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 -#: lib/examples/Articles:0 +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/examples/Articles:0 msgid "Spreadsheet" msgstr "Таблица" @@ -25901,7 +19651,7 @@ msgstr "" msgid "Inkscape" msgstr "Inkscape" -#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44 +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 msgid "Inkscape figure" msgstr "Рисунок Inkscape" @@ -25915,7 +19665,7 @@ msgstr "" "Обратите внимание, что использование этого шаблона автоматически \n" "использует текст документа в изображении (как и в шаблоне Xfig).\n" -#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21 +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Нотная запись Lilypond" @@ -25935,7 +19685,7 @@ msgstr "" msgid "PDFPages" msgstr "PDFСтраницы" -#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28 +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 msgid "PDF pages" msgstr "Страницы PDF" @@ -25959,7 +19709,7 @@ msgstr "" "который вставьте в 'Options'.\n" "Примеры:\n" "* pages={x-y} (диапазон страниц)\n" -"* pages={x,y,z} (некоторые страницы)\n" +"* pages={x,y,z} (указанные страницы)\n" "* pages=- (все страницы)\n" "Чтобы узнать дополнительные параметры, прочитайте\n" "документацию пакета pdfpages.\n" @@ -26014,7 +19764,7 @@ msgstr "" msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37 +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 msgid "Xfig figure" msgstr "Рисунок Xfig" @@ -26086,7 +19836,7 @@ msgstr "PBM" msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:646 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:176 +#: lib/configure.py:646 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -26110,8 +19860,7 @@ msgstr "XPM" msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Простой текст (вывод chess)" -#: lib/configure.py:662 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1573 -#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:45 +#: lib/configure.py:662 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:45 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" @@ -26251,8 +20000,7 @@ msgstr "LyXHTML" msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:253 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 +#: lib/configure.py:705 src/insets/InsetBibtex.cpp:144 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" @@ -26264,7 +20012,7 @@ msgstr "EPS" msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (необрезанный)" -#: lib/configure.py:715 lib/examples/Articles:0 +#: lib/configure.py:715 msgid "EPS (cropped)" msgstr "EPS (обрезанный)" @@ -26320,7 +20068,7 @@ msgstr "PDF (LuaTeX)|u" msgid "PDF (graphics)" msgstr "PDF (графика)" -#: lib/configure.py:731 lib/examples/Articles:0 +#: lib/configure.py:731 msgid "PDF (cropped)" msgstr "PDF (обрезанный)" @@ -26348,11 +20096,11 @@ msgstr "DVI (LuaTeX)|V" msgid "DraftDVI" msgstr "Рабочий DVI" -#: lib/configure.py:744 lib/configure.py:781 +#: lib/configure.py:744 msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:744 lib/configure.py:781 +#: lib/configure.py:744 msgid "htm|HTML" msgstr "htm|HTML" @@ -26400,8 +20148,7 @@ msgstr "MS Word Office Open XML|O" msgid "Table (CSV)" msgstr "Таблица (CSV)" -#: lib/configure.py:763 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1444 -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 +#: lib/configure.py:763 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -26434,6 +20181,7 @@ msgid "LyX 2.2.x" msgstr "LyX 2.2.x" #: lib/configure.py:771 +#| msgid "LyX 2.0.x" msgid "LyX 2.3.x" msgstr "LyX 2.3.x" @@ -26473,11 +20221,11 @@ msgstr "ps_tex" msgid "ps_tex|PSTEX" msgstr "ps_tex|PSTEX" -#: lib/configure.py:779 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:173 +#: lib/configure.py:779 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows метафайл WMF" -#: lib/configure.py:780 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:172 +#: lib/configure.py:780 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Улучшенный метафайл EMF" @@ -26502,241 +20250,196 @@ msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "Архив LyX (tar.gz)" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy +#| msgid "Game" msgid "Game 1" -msgstr "Game" +msgstr "Game 1" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy +#| msgid "Game" msgid "Game 2" -msgstr "Game" +msgstr "Game 2" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Example (LyXified)" -msgstr "Файлы примеров:" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Example (raw)" -msgstr "Пример" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy +#| msgid "gnuplot" msgid "Gnuplot" -msgstr "gnuplot" +msgstr "Gnuplot" -#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:295 -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:87 -msgid "External Material" -msgstr "Внешний объект" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Feynman Diagrams" +msgstr "Диаграммы Фейнмана" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Instant Preview" +msgstr "Мгновенный предпросмотр" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +#| msgid "Itemized list" +msgid "Itemize Bullets" +msgstr "Перечисляемый список" + +# ? +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +#| msgid "&Inline listing" +msgid "Minted File Listing" +msgstr "&Внутристрочный листинг" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +#| msgid "List of Listings" +msgid "Minted Listings" +msgstr "Список листингов" + +#: lib/examples/Articles:0 +#| msgid "Figure" +msgid "XY-Figure" +msgstr "XY-Figure" #: lib/examples/Articles:0 msgid "XY-Pic" msgstr "" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "XY-Figure" -msgstr "Рисунок" - -# ? -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Minted File Listing" -msgstr "&Внутристрочный листинг" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Instant Preview" -msgstr "Мгновенный предпросмотр:" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Minted Listings" -msgstr "Список листингов" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Itemize Bullets" -msgstr "Перечисляемый список" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Feynman Diagrams" -msgstr "Диаграммы Фейнмана" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Graphics and Insets" -msgstr "&Графический драйвер:" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy +#| msgid "Hebrew Letter" msgid "Serial Letter 1" -msgstr "Hebrew Letter" +msgstr "Serial Letter 1" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy +#| msgid "Hebrew Letter" msgid "Serial Letter 2" -msgstr "Hebrew Letter" +msgstr "Serial Letter 2" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy +#| msgid "Hebrew Letter" msgid "Serial Letter 3" -msgstr "Hebrew Letter" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Localization Test" -msgstr "Размещение" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Noweb2LyX" -msgstr "Noweb" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Noweb Listerrors" -msgstr "" +msgstr "Serial Letter 3" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Hazard and Precautionary Statements" msgstr "Опасности и меры предосторожности" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "Книга LilyPond" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "Multilingual Captions" msgstr "Многоязычные подписи" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "LilyPond Book" -msgstr "Книга LilyPond" +#| msgid "Noweb" +msgid "Noweb2LyX" +msgstr "Noweb2LyX" -#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1738 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb Listerrors" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +#| msgid "Beamer Note" +msgid "Beamer (Complex)" +msgstr "Beamer (Complex)" + +#: lib/examples/Articles:0 +#| msgid "FoilTeX" +msgid "Foils" +msgstr "Foils" + +#: lib/examples/Articles:0 +#| msgid "LandscapeSlide" +msgid "Foils Landslide" +msgstr "Foils Landslide" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Welcome" +msgstr "Добро пожаловать" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Graphics and Insets" +msgstr "Графика и вставки" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Example (LyXified)" +msgstr "Пример (форматированный)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Example (raw)" +msgstr "Пример (неформатированный)" + +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Modules" msgstr "Модули" #: lib/examples/Articles:0 #, fuzzy -msgid "Foils Landslide" -msgstr "Ландшафтный слайд" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Beamer (Complex)" -msgstr "Заметка Beamer" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Foils" -msgstr "FoilTeX" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Welcome" -msgstr "Добро пожаловать в LyX!" +#| msgid "Multilingual Captions|C" +msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8" +msgstr "Многоязычные подписи" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Multilingual Typesetting with platex" msgstr "" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8" -msgstr "Многоязычные подписи" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "IEEE Transactions Journal" -msgstr "IEEE Transactions" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy +#| msgid "IEEE Transactions Computer Society" msgid "IEEE Transactions Conference" -msgstr "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "IEEE Transactions Conference" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" -msgstr "Springer SV Global (V. 3)" +#| msgid "IEEE Transactions" +msgid "IEEE Transactions Journal" +msgstr "IEEE Transactions Journal" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy +#| msgid "Mathematical Monthly article" msgid "Mathematical Monthly" -msgstr "Математические символы" +msgstr "Mathematical Monthly" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "02 Foreword" -msgstr "Предисловие" +#| msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" +msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "Springers Global Journal Template (V. 3)" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "04 Acknowledgements" -msgstr "Благодарности" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "00 Main File" -msgstr "Отсутствует файл" +msgstr "00 Основной файл" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "07 Chapter" -msgstr "Глава" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "09 Glossary" -msgstr "Толкование" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "10 Solutions" -msgstr "Решение" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "11 References" -msgstr "Список литературы" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "01 Dedication" -msgstr "Посвящение" +msgstr "01 Посвящение" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "05 Acronym" -msgstr "" +msgid "02 Foreword" +msgstr "02 Предисловие" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "03 Preface" -msgstr "Предисловие" +msgstr "03 Предисловие" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "06 Part" -msgstr "Часть" +msgid "04 Acknowledgements" +msgstr "04 Благодарности" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "08 Appendix" -msgstr "Приложение" +msgid "05 Contributor List" +msgstr "05 Список участников" #: lib/examples/Articles:0 msgid "06 Acronym" msgstr "" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "09 Appendix" -msgstr "Приложение" +msgid "07 Part" +msgstr "07 Часть" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "07 Part" -msgstr "Часть" +msgid "08 Author" +msgstr "08 Автор" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "09 Appendix" +msgstr "09 Приложение" #: lib/examples/Articles:0 #, fuzzy @@ -26744,72 +20447,5532 @@ msgid "10 Glossary" msgstr "Толкование" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "08 Author" -msgstr "Автор" +msgid "11 References" +msgstr "11 Список литературы" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "05 Acronym" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "06 Part" +msgstr "06 Часть" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "07 Chapter" +msgstr "07 Глава" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "08 Appendix" +msgstr "08 Приложение" #: lib/examples/Articles:0 #, fuzzy -msgid "05 Contributor List" -msgstr "Список участников" +msgid "09 Glossary" +msgstr "Толкование" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "10 Solutions" +msgstr "10 Решения" #: lib/examples/Articles:0 #, fuzzy +#| msgid "Color" msgid "Colored" msgstr "Цвет" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy +#| msgid "Simple CV" msgid "Simple" -msgstr "Простое резюме" +msgstr "Simple" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Chapter 2" -msgstr "Глава" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Main File" -msgstr "Отсутствует файл" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Chapter 1" -msgstr "Глава" +msgstr "Глава 1" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Chapter 2" +msgstr "Глава 2" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Main File" +msgstr "Основной файл" #: lib/examples/Articles:0 msgid "PhD Thesis" msgstr "" -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Theses" -msgstr "Тезаурус" +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:42 +msgid "Version" +msgstr "Версия" -#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 -#, fuzzy -msgid "Formal with Footline" -msgstr "математическая строка" +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:69 +msgid "Version goes here" +msgstr "Версия указывается здесь" -#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 -#, fuzzy -msgid "Formal without Footline" -msgstr "Биография без фото" +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:86 +msgid "Credits" +msgstr "Благодарности" -#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 -msgid "Grid with Head" +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:136 +msgid "Build Info" +msgstr "Сведения о сборке" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:161 +msgid "Release Notes" +msgstr "Заметки о выпуске" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 +msgid "The bibliography key" +msgstr "Ключ библиографии" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29 +msgid "Ke&y:" +msgstr "К&люч:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89 +msgid "&Label:" +msgstr "&Метка:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83 +msgid "&Year:" +msgstr "Год:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96 +msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)." msgstr "" -#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 +msgid "A&ll Author Names:" +msgstr "Имена всех авторов:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115 +msgid "" +"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a " +"full list for author-year citation, you can put the full list here and the " +"abbreviated list above." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 +msgid "" +"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Передавать содержимое поля «Метка» буквально в LaTeX. Выберите этот пункт, " +"если хотите использовать код LaTeX." + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 +msgid "Li&teral" +msgstr "&Буквально" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26 +msgid "Citation Style" +msgstr "Стиль библиографических ссылок" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55 +msgid "Sty&le format:" +msgstr "Формат &стиля:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65 +msgid "" +"A selection of different style format approaches (such as natbib) that " +"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " +"Expand to get more information." +msgstr "" +"Набор разных подходов к форматированию стилей (таких как natbib), который " +"обеспечивает поддержку конкретных стилей ссылок и библиографии. Разверните, " +"чтобы узнать больше." + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75 +msgid "&Variant:" +msgstr "Вариант:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94 +msgid "Provides available cite style variants." +msgstr "Обеспечивает доступные варианты стиля цитирования." + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861 +msgid "Opt&ions:" +msgstr "П&араметры:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134 +msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" +msgstr "Здесь вы можете указать дополнительные параметры пакета библиографии" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154 +msgid "Biblatex &citation style:" +msgstr "Стиль ссылок biblatex:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164 +msgid "The style that determines the layout of the citations" +msgstr "Стиль, который определяет компоновку библиографических ссылок" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291 +msgid "Reset to the preset default" +msgstr "Выполнить сброс к настройкам по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183 +msgid "Rese&t" +msgstr "Сброси&ть" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201 +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Стиль библиографии" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215 +msgid "Biblate&x bibliography style:" +msgstr "Стиль биб&лиографии biblatex:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231 +msgid "" +"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" +msgstr "" +"Стиль, который определяет компоновку библиографии, сгенерированной biblatex" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "С&бросить" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251 +msgid "Match biblatex bibliography with citation style" +msgstr "Установить соответствие библиографии biblatex со стилем ссылок" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254 +msgid "&Match" +msgstr "&Соответствие" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265 +msgid "Default BibTeX st&yle:" +msgstr "&Стиль biblatex по умолчанию:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281 +msgid "" +"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " +"by default" +msgstr "" +"Здесь можно определить стиль BibTeX, предлагаемый в диалоговом окне BibTeX " +"по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294 +msgid "&Reset" +msgstr "С&бросить" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "Выберите, если хотите разнести библиографию по разделам" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308 +msgid "Subdivided bibli&ography" +msgstr "Библиография по разделам" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328 +msgid "Rescan style files" +msgstr "Обновить файлы стилей" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331 +msgid "Re&scan" +msgstr "&Обновить" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342 +msgid "&Multiple bibliographies:" +msgstr "Несколько библиографий:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358 +msgid "Generate a bibliography per defined unit." +msgstr "Генерировать отдельную библиографию для определённой рубрики." + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376 +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "" +"Здесь можно определить альтернативную программу или особые параметры BibTeX." + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 +msgid "Bibliography Generation" +msgstr "Создание библиографии" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192 +msgid "&Processor:" +msgstr "&Процессор:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 +msgid "Select a processor" +msgstr "Выберите процессор" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888 +msgid "Op&tions:" +msgstr "П&араметры:" + +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "Определить параметры типа --min-crossrefs (см. документацию BibTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23 +msgid "BibTeX database(s) to use" +msgstr "Используемые базы данных BibTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26 +msgid "&Databases" +msgstr "Базы данных" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37 +msgid "Found b&y LaTeX:" +msgstr "Найденные LaTeX:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65 +msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left" +msgstr "Добавить выбранную базу данных BibTeX из списка слева" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68 +msgid "&Add Selected[[bib]]" +msgstr "&Добавить выделенное" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75 +msgid "Add a BibTeX database from your local directory" +msgstr "Добавить базу данных BibTeX из локального каталога" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78 +msgid "Add &Local..." +msgstr "Добавить &локальную..." + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Удалить выбранную базу данных" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 +msgid "&Delete" +msgstr "&Удалить" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Переместить выбранную ссылку выше (Ctrl-Up)" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140 +msgid "&Up" +msgstr "&Вверх" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Переместить выбранную ссылку ниже (Ctrl-Down)" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147 +msgid "Do&wn" +msgstr "В&низ" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160 +msgid "Edit selected database externally" +msgstr "Изменить выбранную базу внешне" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редактировать..." + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:191 +msgid "Sele&cted:" +msgstr "&Выбранные:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Фильтр:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "Кодировка:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 +msgid "" +"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +"document, specify it here" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:260 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Стиль BibTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:263 +msgid "St&yle" +msgstr "Ст&иль" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:275 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Выберите файл стиля" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291 +msgid "Select a style file from your local directory" +msgstr "Выберите файл стиля из локального каталога" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:294 +msgid "Add L&ocal..." +msgstr "Добавить локальный..." + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:324 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Раздел библиографии содержит..." + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:327 +msgid "&Content:" +msgstr "&Содержание:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:341 src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +msgid "all cited references" +msgstr "все процитированные ссылки" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:346 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 +msgid "all uncited references" +msgstr "все непроцитированные ссылки" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:351 src/insets/InsetBibtex.cpp:210 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:230 +msgid "all references" +msgstr "все ссылки" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Добавить библиографию в содержание" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:362 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Добавить библиографию в &содержание" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:386 +msgid "Custo&m:" +msgstr "Задано пользователем:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:396 +msgid "" +"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " +"details." +msgstr "" +"Параметры для biblatex-команды bibliography. См. руководство по biblatex." + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:425 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Поиск новых баз данных и стилей" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:428 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Обновить" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23 +msgid "Type and Size" +msgstr "Тип и размер" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 +msgid "Width value" +msgstr "Ширина" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71 +msgid "&Height:" +msgstr "&Высота:" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367 +msgid "&Width:" +msgstr "&Ширина:" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Внутренний блок:" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87 +msgid "Inner box type" +msgstr "Тип внутреннего блока" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:129 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2284 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2307 +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:637 +#: src/insets/InsetBox.cpp:139 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/insets/InsetBox.cpp:143 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109 +msgid "Check this if the box should break across pages" +msgstr "Отметьте это, если поле можно разрывать при переходе на новую страницу" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112 +msgid "Allow &page breaks" +msgstr "Разрешить разрыв страниц" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129 +msgid "Height value" +msgstr "Высота" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86 +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого внутри блока" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151 +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтальное" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161 +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикальное" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "Содержимое:" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Вертикальное выравнивание блока (по отношению к базисной линии)" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "&Box:" +msgstr "&Блок:" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:558 +msgid "Stretch" +msgstr "Растянуть" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1020 +msgid "Left" +msgstr "Слева" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1021 +msgid "Center" +msgstr "По центру" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1520 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1022 +msgid "Right" +msgstr "Справа" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 +msgid "Decoration" +msgstr "Декорирование" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308 +msgid "Decoration box types" +msgstr "Типы декорирования блока" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318 +msgid "Thickness value" +msgstr "Толщина" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Тол&щина линии:" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338 +msgid "Separation value" +msgstr "Значение разделителя" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345 +msgid "Box s&eparation:" +msgstr "Разделитель блока:" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Декорирование:" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368 +msgid "&Shadow size:" +msgstr "&Размер тени:" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402 +msgid "Size value" +msgstr "Размер" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434 +msgid "Back&ground:" +msgstr "Фон:" + +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444 +msgid "&Frame:" +msgstr "Рамка:" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20 +msgid "&Available branches:" +msgstr "Доступные ветки:" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30 +msgid "Select your branch" +msgstr "Выбрать вашу ветку" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37 +msgid "Inverted" +msgstr "Инвертирование" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "&Новая:" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." +msgstr "Добавить имя этой ветки к выходному файлу, если ветка активна." + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38 +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "Суффикс имени файла" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "Show undefined branches used in this document." +msgstr "Показать неопределённые ветки, использованные в документе." + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:64 +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "Неопределённые ветки" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "&Доступные ветки:" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:94 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Переключить выбранную ветку" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:97 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&Де)активировать" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:110 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Добавить новую ветку к списку" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146 +#: src/CutAndPaste.cpp:444 +msgid "&Add" +msgstr "&Добавить" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Установить или изменить цвет фона" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "Изменить цвет..." + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Удалить выбранную ветку" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 src/Buffer.cpp:4790 +#: src/Buffer.cpp:4803 +msgid "&Remove" +msgstr "&Удалить" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143 +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "Переименовать выбранную ветку" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:146 +msgid "Re&name..." +msgstr "Переименовать..." + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +msgid "Add the selected branches to the list." +msgstr "Добавить выбранные ветки к списку." + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +msgid "&Add Selected" +msgstr "&Добавить выделенное" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +msgid "Add all unknown branches to the list." +msgstr "Добавить все неизвестные ветки к списку." + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +msgid "Add A&ll" +msgstr "Добавить &всё" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:4764 +#: src/Buffer.cpp:4858 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3332 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2568 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2799 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2823 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2837 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3412 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4120 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4127 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Отменить" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +msgid "Undefined branches used in this document." +msgstr "Неопределённые ветки, использованные в этом документе." + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +msgid "&Undefined Branches:" +msgstr "Неопределённые ветки:" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:34 +msgid "&Font:" +msgstr "Шрифт:" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Ра&змер:" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:71 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +msgid "Tiny" +msgstr "Крохотный" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:76 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +msgid "Smallest" +msgstr "Наименьший" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:81 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +msgid "Smaller" +msgstr "Меньший" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:86 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +msgid "Small" +msgstr "Малый" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:91 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +msgid "Normal" +msgstr "Нормальный" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 +msgid "Large" +msgstr "Большой" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 +msgid "Larger" +msgstr "Больший" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:106 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74 +msgid "Largest" +msgstr "Наибольший" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:111 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75 +msgid "Huge" +msgstr "Огромный" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:116 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76 +msgid "Huger" +msgstr "Огромнейший" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:144 +msgid "&Custom bullet:" +msgstr "&Нестандартный маркер:" + +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:174 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421 +msgid "&Level:" +msgstr "&Уровень:" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38 +msgid "Change:" +msgstr "Изменение:" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65 +msgid "Go to previous change" +msgstr "Перейти к предыдущему изменению" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68 +msgid "&Previous change" +msgstr "Предыдущее изменение" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78 +msgid "Go to next change" +msgstr "Перейти к следующему изменению" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81 +msgid "&Next change" +msgstr "Следующее изменение" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133 +msgid "Accept this change" +msgstr "Принять это изменение" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136 +msgid "&Accept" +msgstr "&Принять" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146 +msgid "Reject this change" +msgstr "Отклонить это изменение" + +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149 +msgid "&Reject" +msgstr "&Отклонить" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25 +msgid "Font Properties" +msgstr "Свойства шрифта" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55 +msgid "Font family" +msgstr "Гарнитура шрифта" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39 +msgid "Fa&mily:" +msgstr "&Гарнитура:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81 +msgid "Font series" +msgstr "Насыщенность шрифта" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65 +msgid "&Series:" +msgstr "&Насыщенность:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107 +msgid "Font shape" +msgstr "Начертание шрифта" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91 +msgid "S&hape:" +msgstr "На&чертание:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133 +msgid "Font size" +msgstr "Кегль шрифта" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178 +msgid "Font color" +msgstr "Цвет шрифта" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162 +msgid "&Color:" +msgstr "&Цвет:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185 +msgid "U&nderlining:" +msgstr "Подчёркивание:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201 +msgid "Underlining of text" +msgstr "Подчёркивание текста" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208 +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "Зачёркивание:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224 +msgid "Strike-through text" +msgstr "Зачёркивание текста" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 +msgid "Language Settings" +msgstr "Настройки языка" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23 +msgid "&Language:" +msgstr "&Язык:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290 +msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked" +msgstr "При включении в выделенном тексте не будет проверяться правописание" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293 +msgid "E&xclude from Spellchecking" +msgstr "Не проверять правописание" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303 +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Логическая разметка" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "Логическое выделение (курсив по умолчанию)" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315 +msgid "&Emphasized" +msgstr "Выделение" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "Логическая разметка имени (капитель по умолчанию)" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325 +msgid "&Noun" +msgstr "Имя" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Применять каждое изменение автоматически" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382 +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "Применить изменения немедленно" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48 +msgid "Select the fields on which the filter applies" +msgstr "Выберите поля, к которым применяется фильтр" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 +msgid "All fields" +msgstr "Все поля" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75 +msgid "Select the entry types on which the filter applies" +msgstr "Выберите типы записей, к которым применяется фильтр" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 +msgid "All entry types" +msgstr "Все типы записей" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93 +msgid "Click for more filter options" +msgstr "Нажмите для дополнительных параметров фильтра" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96 +msgid "O&ptions" +msgstr "&Параметры" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Доступные ссылки:" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" +msgstr "Кликните или нажмите Enter, чтобы добавить выбранную ссылку в список" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156 +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" +msgstr "Кликните или нажмите Delete, чтобы удалить выбранную ссылку из списка" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232 +msgid "Selected &Citations:" +msgstr "&Выбранные ссылки:" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276 +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "Стиль ссылок:" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 +msgid "Text befo&re:" +msgstr "Текст &до:" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319 +msgid "Citation style to use, if different styles are provided" +msgstr "Стиль ссылок для использования, если имеются разные стили" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 +msgid "" +"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " +"style supports this." +msgstr "" +"Текст до ссылки (например \"см.\"), если текущий стиль это поддерживает." + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 +msgid "&Text after:" +msgstr "Текст по&сле:" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 +msgid "" +"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " +"supports this." +msgstr "" +"Текст после ссылки (например \"страниц\"), если текущий стиль это " +"поддерживает." + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375 +msgid "" +"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Передавать содержимое полей `Текст до' и `Текст после' буквально в LaTeX. " +"Выберите, если хотите ввести код LaTeX." + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 +msgid "" +"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" +"Принудительный верхний регистр в именах (\"Del Piero\", вместо \"del Piero" +"\"), если текущий стиль это поддерживает." + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401 +msgid "Force upcas&ing" +msgstr "&Верхний регистр" + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 +msgid "" +"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" +"Всегда выводить список всех авторов (вместо использования «и др.»), если это " +"поддерживается текущим стилем." + +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 +msgid "All aut&hors" +msgstr "Все авторы" + +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:27 +msgid "Font Colors" +msgstr "Цвета шрифтов" + +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:38 +msgid "Main text:" +msgstr "Основной текст:" + +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:192 +msgid "Click to change the color" +msgstr "Нажмите, чтобы изменить цвет" + +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:57 +msgid "Default..." +msgstr "По умолчанию..." + +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:208 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "Установить цвет по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:99 +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Серые заметки:" + +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2123 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2153 +msgid "&Change..." +msgstr "Изменить..." + +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:165 +msgid "Background Colors" +msgstr "Фоновые цвета" + +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:237 +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "Затенённые блоки:" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Сравнить версии" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34 +msgid "Revisions ba&ck" +msgstr "Предыдущие версии" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87 +msgid "&Between revisions" +msgstr "Между версиями" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100 +msgid "Old:" +msgstr "Старая:" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135 +msgid "New:" +msgstr "Новая:" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:35 +msgid "Old Documen&t:" +msgstr "Старый документ:" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51 +msgid "Specify the original version of the document here (comparation source)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:61 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Выбрать..." + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:71 +msgid "&New Document:" +msgstr "Новый документ:" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87 +msgid "Specify the modified version of the document here (comparation target)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Выбрать..." + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:117 #, fuzzy -msgid "No Borders" +#| msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgid "Select the document from which the settings should be taken" +msgstr "Выберите указатель, в который попадёт текущая рубрика." + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 +msgid "Document Settings" +msgstr "Настройки документа" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129 +msgid "O&ld Document" +msgstr "Старый документ" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:136 +msgid "New Docu&ment" +msgstr "Новый документ" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:183 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "" +"Включить отслеживание изменений и показать их в выводе LaTeX в " +"результирующем документе" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:186 +msgid "&Enable change tracking features in the output" +msgstr "Отслеживать изменения в выходном файле" + +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:326 +msgid "TeX Code: " +msgstr "Код TeX: " + +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Обеспечивать соответствие типов ограничителей" + +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Обеспечивать соответствие" + +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240 +msgid "" +"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " +"direction)" +msgstr "Поменять местами левый и правый ограничитель" + +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243 +msgid "S&wap && Reverse" +msgstr "Поменять и обратить" + +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса документа" + +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Использовать умолчания для класса" + +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "Сохранить настройки как настройки LyX по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:28 +msgid "Display" +msgstr "Вид" + +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:40 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Показывать только кнопку ERT" + +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:43 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Свёрнутый" + +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:50 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Показывать содержимое ERT" + +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:53 +msgid "O&pen" +msgstr "&Развёрнутый" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38 +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " +"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." +msgstr "" +"Выбор ошибки покажет сообщение об ней в нижней панели, при этом курсор " +"перейдёт к месту в документе, где произошла эта ошибка." + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "За подробной информаций обратитесь к полному журналу." + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Ошибки:" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "Открыть диалоговое окно файла журнала LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "Просмотр полного &журнала..." + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101 +msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" +msgstr "Пробовать показать результат даже при наличии ошибок компиляции" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104 +msgid "Show Output &Anyway" +msgstr "Всё равно показать результат" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45 +msgid "F&ile" +msgstr "&Файл" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89 +msgid "&File:" +msgstr "&Файл:" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 +msgid "Select a file" +msgstr "Выберите файл" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96 +msgid "&Draft" +msgstr "&Черновой режим" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103 +msgid "&Template" +msgstr "&Шаблон" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152 +msgid "Available templates" +msgstr "Доступные шаблоны" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "Параметры LaTe&X и LyX" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "Параметры LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211 +msgid "O&ption:" +msgstr "&Параметр:" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224 +msgid "For&mat:" +msgstr "&Формат:" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240 +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"Разрешить LyX предварительный просмотр объекта, если только он не запрещён " +"на уровне приложения (см. диалоговое окно Настройки)." + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Показывать в LyX" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:595 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:602 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Процент масштабирования в LyX" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Масштаб на экране (%):" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329 +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "Ра&змер и поворот" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 +msgid "Rotate" +msgstr "Повернуть на" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Угол поворота изображения" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Центр вращения" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426 +msgid "Ori&gin:" +msgstr "&Центр:" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446 +msgid "A&ngle:" +msgstr "&Угол:" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Высота изображения в выводе" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Ширина изображения в выводе" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Сохранять пропорции с наибольшим измерением" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "&Сохранять пропорции" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553 +msgid "Crop" +msgstr "Обрезка" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Обрезать по рамке (bounding box)" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Обрезать по &рамке" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390 +msgid "Left botto&m:" +msgstr "&Левый нижний:" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428 +msgid "Right &top:" +msgstr "&Правый верхний:" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Получить рамку из файла (EPS)" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485 +msgid "&Get from File" +msgstr "&Получить значения из файла" + +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 +msgid "TabWidget" +msgstr "TabWidget" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 +msgid "Sear&ch" +msgstr "Поиск" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:33 +msgid "Fi&nd:" +msgstr "Найти:" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Заменить &на:" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "Shift+Enter ищет в обратном направлении напрямую" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:147 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Обратный &поиск" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:120 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Искать только целые слова" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:123 +msgid "W&hole words" +msgstr "Целые слова" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:130 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "Выполнить поиск с учётом регистра" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:133 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Учитывать &регистр" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:147 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "Найти следующее совпадение [Enter]" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:111 +msgid "Find &Next" +msgstr "Искать &следующее" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "Заменить и найти следующее совпадение [Enter]" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86 +msgid "&Replace" +msgstr "&Заменить" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:176 +msgid "Replace all occurrences at once" +msgstr "Заменить все совпадения" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:151 +msgid "Replace &All" +msgstr "Заменить &всё" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:193 +msgid "S&ettings" +msgstr "Настройки" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "Диапазон, ограничивающий поиск" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:214 +msgid "Scope" +msgstr "Диапазон" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:226 +msgid "C&urrent document" +msgstr "Текущий документ" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:245 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" +msgstr "" +"Текущий документ и все связанные документы, относящиеся к одному главному " +"документу" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:248 +msgid "&Master document" +msgstr "&Главный документ" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:258 +msgid "All open documents" +msgstr "Все открытые документы" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:261 +msgid "&Open documents" +msgstr "Открытые документы" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:271 +msgid "&All manuals" +msgstr "Все руководства" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:299 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Ограничить поиск только математическими окружениями" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "Искать только в формулах" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:312 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" +"Если флажок снят, поиск будет ограничен вхождениями выбранного стиля текста " +"и абзаца" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:315 +msgid "I&gnore format" +msgstr "&Игнорировать формат" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:328 +msgid "&Expand macros" +msgstr "Развернуть макросы" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:335 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "" +"Сохранять регистр первой буквы замены, как в каждой соответствующей первой " +"букве текста" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:338 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "Сохранять регистр первой буквы при замене" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22 +msgid "Float T&ype:" +msgstr "Тип плавающего объекта:" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70 +msgid "Alignment of Contents" +msgstr "Выравнивание содержимого" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94 +#, fuzzy +#| msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgid "" +"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document " +"Settings." +msgstr "" +"Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, каким бы оно ни было." + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97 +msgid "D&ocument Default" +msgstr "Умолчание для документа" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104 +msgid "Left-align float contents" +msgstr "Слева" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117 +msgid "&Left" +msgstr "С&лева" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114 +msgid "Center float contents" +msgstr "По центру" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560 +msgid "&Center" +msgstr "По середине" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124 +msgid "Right-align float contents" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127 +msgid "&Right" +msgstr "Справа" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134 +#, fuzzy +#| msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is." +msgstr "" +"Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, каким бы оно ни было." + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137 +msgid "Class &Default" +msgstr "Использовать умолчания для класса" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147 +msgid "Further Options" +msgstr "Другие параметры" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Занимать все столбцы" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163 +msgid "Rotate side&ways" +msgstr "Пов&ернуть набок" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173 +msgid "Position on Page" +msgstr "Размещение на странице" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184 +msgid "Place&ment Settings:" +msgstr "Настройки размещения:" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Верх страницы" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Низ страницы" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Страница плавающих объектов" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&Здесь, если возможно" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Именно &здесь" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Игнорировать правила LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14 +msgid "FontUi" +msgstr "FontUi" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35 +msgid "&Default family:" +msgstr "Гарнитура &по умолчанию:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54 +msgid "&Base size:" +msgstr "&Основной кегль:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86 +msgid "&LaTeX font encoding:" +msgstr "Кодировка шрифта LaTe&X:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "Укажите кодировку шрифта (например, T1)." + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110 +msgid "&Roman:" +msgstr "&С засечками:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Выбрать шрифт с засечками" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Использовать настоящую капитель при наличии в шрифте" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145 +msgid "Use true s&mall caps" +msgstr "Использовать настоящую капитель" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Использовать цифры старого стиля вместо выравненных" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159 +msgid "Use &old style figures" +msgstr "Использовать цифры &старого стиля" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 +msgid "Options:" +msgstr "Параметры:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410 +#, fuzzy +#| msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" +msgid "" +"Here you can insert additional options (as provided by the font package)" +msgstr "Здесь вы можете указать дополнительные параметры пакета библиографии" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "&Без засечек:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "Выбрать шрифт без засечек (гротеск)" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Масштаб (%):" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "Масштабировать шрифт без засечек до размеров основного шрифта" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267 +msgid "Use old st&yle figures" +msgstr "Использовать цифры &старого стиля" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "&Машинописный:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "Выбрать машинописный (моноширинный) шрифт" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Масштаб (%):" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "Масштабировать машинописный шрифт до размеров основного шрифта" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375 +msgid "Use old style &figures" +msgstr "Использовать цифры &старого стиля" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421 +msgid "&Math:" +msgstr "&Математика:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431 +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Выбрать шрифт для формул" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438 +msgid "C&JK:" +msgstr "КК&Я:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "" +"Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, корейского или " +"японского (ККЯ) языка" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457 +msgid "" +"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " +"microtype package" +msgstr "" +"Активировать расширения, такие как character protrusion и font expansion, с " +"применением пакета microtype" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460 +msgid "Enable micr&o-typographic extensions" +msgstr "Включить расширения микротипографики" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" +"Использовать шрифты OpenType и TrueType с пакетом fontspec (требуется XeTeX " +"или LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "Использовать не-TeX шрифты (при помощи XeTeX/LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477 +msgid "" +"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " +"box prevents that." +msgstr "" +"По умолчанию разрыв строки может произойти после короткого и длинного тире. " +"Отметьте этот флажок, чтобы запретить это." + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480 +msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" +msgstr "Запретить разрывы строк после тире" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Изображение" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72 +msgid "Select an image file" +msgstr "Выбрать файл изображения" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82 +msgid "Output Size" +msgstr "Выходной размер" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163 +msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" +"Устанавливает высоту изображения. Оставьте пустым для автоматической " +"установки." + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 +msgid "Set &height:" +msgstr "&Высота:" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173 +msgid "&Scale graphics (%):" +msgstr "&Масштаб изображения (%):" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183 +msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" +"Устанавливает ширину изображения. Оставьте пустым для автоматической " +"установки." + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 +msgid "Set &width:" +msgstr "&Ширина:" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196 +msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" +msgstr "" +"Масштабировать изображение до максимального размера, не превышающего ширину " +"и высоту" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Поворот изображения" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233 +msgid "Check to change the order of rotating and scaling" +msgstr "" +"Установите этот флажок для изменения порядка поворота и масштабирования" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236 +msgid "Ro&tate after scaling" +msgstr "Поверну&ть после масштабирования" + +# ? +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253 +msgid "Or&igin:" +msgstr "&Центр:" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279 +msgid "A&ngle (degrees):" +msgstr "Угол (градусы):" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305 +msgid "File name of image" +msgstr "Название файла с изображением" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313 +msgid "&Coordinates and Clipping" +msgstr "Координаты и обрезка" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347 +msgid "" +"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " +"viewport for PDF output)" +msgstr "" +"Обрезать по координатам, указанным ниже (bounding box для вывода DVI/PS, " +"viewport - для вывода PDF)" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350 +msgid "Clip to c&oordinates" +msgstr "Обрезать по &координатам" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445 +msgid "y:" +msgstr "y:" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459 +msgid "x:" +msgstr "x:" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482 +msgid "" +"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " +"files, graphic dimensions in case of other file types)" +msgstr "" +"Читать координаты из файла (значение bounding box для файлов PostScript, " +"размер изображения - для других типов файлов)" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:527 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Дополнительные параметры LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:530 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "&Параметры LaTeX:" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " +"at application level (see Preferences dialog)." +msgstr "" +"Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только он не запрещён " +"на уровне приложения (см. диалоговое окно Настройки)." + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:559 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "&Показывать в LyX" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:605 +msgid "Sca&le on screen (%):" +msgstr "Масштаб на экране (%):" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:631 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +msgstr "Присоединить изображение к группе изображений с такими же настройками" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634 +msgid "Graphics Group" +msgstr "Группа изображений" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:680 +msgid "Assigned &to group:" +msgstr "Относится к &группе:" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:690 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "Нажмите чтобы определить новую группу изображений." + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:693 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "&Создать новую группу..." + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "Выбрать существующую группу для данных изображений." + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:713 +msgid "Draft mode" +msgstr "Черновой режим" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:716 +msgid "&Draft mode" +msgstr "&Черновой режим" + +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" +msgstr "" +"Выберите стиль шаблона заполнения (только для горизонтального заполнения)" + +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37 +msgid "..............." +msgstr "..............." + +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42 +msgid "________" +msgstr "________" + +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "<-----------" +msgstr "<-----------" + +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "----------->" +msgstr "----------->" + +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "\\-----v-----/" + +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "/-----^-----\\" + +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:70 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Промежуток:" + +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:80 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Поддерживаемые типы промежутков" + +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:87 +msgid "&Value:" +msgstr "&Значение:" + +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "" +"Пользовательское значение. Требует тип промежутка \"Задано пользователем\"." + +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110 +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "&Шаблон заполнения:" + +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:123 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Защита:" + +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки" + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27 +msgid "&Target:" +msgstr "Цель:" + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Название, связанное с URL" + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:50 +msgid "&Name:" +msgstr "&Имя:" + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "" +"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Передавать содержимое поля «Название» буквально в LaTeX. Выберите этот " +"пункт, если вы хотите ввести код LaTeX." + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106 +msgid "Specify the link target" +msgstr "Укажите цель ссылки" + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109 +msgid "Link type" +msgstr "Тип ссылки" + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133 +msgid "Link to the web or to every other target" +msgstr "Ссылка на веб-страницу или какую-то другую цель" + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136 +msgid "&Web" +msgstr "&Веб-страница" + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146 +msgid "Link to an email address" +msgstr "Ссылка на адрес электронной почты" + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149 +msgid "E&mail" +msgstr "Эл. &почта" + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156 +msgid "Link to a file" +msgstr "Ссылка на файл" + +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159 +msgid "Fi&le" +msgstr "&Файл" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35 +msgid "I&nclude Type:" +msgstr "&Тип включения:" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 +msgid "Include" +msgstr "Включить" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 +msgid "Input" +msgstr "Ввести" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1397 +msgid "Program Listing" +msgstr "Листинг программы" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69 +msgid "Edit the file" +msgstr "Редактировать файл" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:749 +msgid "&Edit" +msgstr "&Редактировать" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79 +msgid "File name to include" +msgstr "Выберите документ для вставки" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Подчёркнутые пробелы в генерируемом выводе" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Отмечать пробелы в выводе" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Показать предварительный просмотр LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143 +msgid "&Show preview" +msgstr "&Показать предварительный просмотр" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Параметры листинга" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252 +msgid "&Caption:" +msgstr "Подпись:" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:516 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "Поставьте этот флажок для ввода параметров, которые LyX не распознаёт" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:519 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "Пропускать проверку" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289 +msgid "&More parameters" +msgstr "До&полнительные параметры" + +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299 +msgid "" +"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you " +"want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Передавать содержимое поля «Название» буквально в LaTeX. Выберите этот " +"пункт, если вы хотите ввести код LaTeX." + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40 +msgid "Available I&ndexes:" +msgstr "&Доступные указатели:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:50 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "Выберите указатель, в который попадёт текущая рубрика." + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19 +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "" +"Здесь можно задать альтернативный процессор указателей и указать его " +"параметры." + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 +msgid "Index Generation" +msgstr "Создание указателя" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833 +msgid "&Options:" +msgstr "&Параметры:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "Определите параметры для программы выбранного процессора." + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "Выберите, если вам необходимы несколько указателей" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92 +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "Использовать несколько указателей" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "&Новый:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "" +"Введите название желаемого указателя (например, «Указатель имён») и нажмите " +"«Добавить»" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131 +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Добавить новый указатель к списку" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "&Доступные указатели:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:168 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162 +msgid "Remove the selected index" +msgstr "Удалить выбранный указатель" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172 +msgid "Rename the selected index" +msgstr "Переименовать выбранный указатель" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175 +msgid "R&ename..." +msgstr "Пе&реименовать..." + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182 +msgid "Define or change button color" +msgstr "Установить или изменить цвет кнопок" + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25 +msgid "Infor&mation Type:" +msgstr "Тип информации:" + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35 +msgid "" +"Select the type of information to be output. Then specify the requested " +"information below." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 +msgid "&Fix Date:" +msgstr "Заданная дата:" + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 +msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70 +msgid "&Custom:" +msgstr "П&ользовательские:" + +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17 +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Настройка параметров вставок" + +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "Обновлять диалоговое окно при изменении контекста" + +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "Синхронизировать окно" + +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Применить настройки немедленно" + +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "Применить немедленно" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20 +msgid "Document &Class" +msgstr "Класс документа" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "&Локальный макет..." + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61 +msgid "Class Options" +msgstr "Параметры класса" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "Разрешить использовать параметры, определённые в файле макета" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73 +msgid "&Predefined:" +msgstr "Встро&енные:" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "Параметры, определённые в файле макета. Нажмите слева для выбора." + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90 +msgid "Cus&tom:" +msgstr "П&ользовательские:" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "&Графический драйвер:" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "Отметьте, если текущий документ включается в главный документ" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "&Выбрать главный документ по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160 +msgid "&Master:" +msgstr "&Главный:" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Введите имя главного документа по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "Подавить вывод даты на титульной странице" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "Использовать refstyle (вместо prettyref) для перекрёстных ссылок" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39 +msgid "&Quote style:" +msgstr "Вид кавычек:" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49 +#, fuzzy +#| msgid "Select the default family for the document" +msgid "Select the default quotation marks style" +msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59 +msgid "" +"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " +"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " +"have been inserted with." +msgstr "" +"Выходные кавычки, которые автоматически адаптируются к стилю, выбранному " +"выше. Если этот параметр не выбран, кавычки будут совпадать со стилем, в " +"который они были вставлены." + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62 +msgid "Use d&ynamic quotation marks" +msgstr "Использовать динамические кавычки" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Кодировка:" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:116 +msgid "Select Unicode encoding variant." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:136 +msgid "Select custom encoding." +msgstr "Выберите пользовательскую кодировку." + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:143 +msgid "Language pa&ckage:" +msgstr "Языковый &пакет:" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:153 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Выберите используемый языковой пакет" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:160 +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Введите команду для загрузки языкового пакета (по умолчанию: " +"\\usepackage{babel})" + +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22 +msgid "Of&fset:" +msgstr "Смещение:" + +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "Вертикальное смещение линии." + +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71 +msgid "Value of the line width." +msgstr "Значение ширины линии." + +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "Толщина:" + +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "Значение толщины линии." + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Параметры листингов" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:488 +msgid "Feedback window" +msgstr "Информационное окно" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" +msgstr "Выберите пакет LaTeX для синтаксической подсветки кода" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98 +msgid "&Syntax Highlighting Package:" +msgstr "Пакет подсветки синтаксиса:" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24 +msgid "&Main Settings" +msgstr "Основные настройки" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30 +msgid "Placement" +msgstr "&Размещение" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Установите для внутристрочного листинга" + +# ? +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42 +msgid "&Inline listing" +msgstr "&Внутристрочный листинг" + +# ? +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Установите для плавающего листинга" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52 +msgid "&Float" +msgstr "&Плавающий листинг" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 +msgid "Pla&cement:" +msgstr "&Размещение:" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Установите размещение (htbp) для плавающих листингов" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82 +msgid "Line numbering" +msgstr "Нумерация строк" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91 +msgid "&Side:" +msgstr "&Сторона:" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "С какой стороны должны печататься номера строк?" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126 +msgid "S&tep:" +msgstr "&Шаг:" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Разница между двумя пронумерованными строками" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Кегль шрифта:" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Выберите кегль шрифта для номеров строк" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:193 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:202 +msgid "F&ont size:" +msgstr "&Кегль шрифта:" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:221 +msgid "The content's base font size" +msgstr "Основной кегль шрифта листинга" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:237 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "&Гарнитура шрифта:" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:256 +msgid "The content's base font style" +msgstr "Основная гарнитура шрифта листинга" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:272 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:275 +msgid "&Break long lines" +msgstr "&Переносить длинные строки" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:285 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Визуализировать пробелы специальным символом" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:288 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "Показывать пробелы" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:298 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "Визуализировать пробелы в строках специальным символом" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:301 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "Показывать пробелы внутри \"строк\"" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:311 +msgid "Tab&ulator size:" +msgstr "&Размер табуляции:" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:327 +msgid "Use extended character table" +msgstr "Использовать расширенную таблицу символов" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:330 +msgid "&Extended character table" +msgstr "Расширенная таблица символов" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:352 +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Язык:" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:362 +msgid "Select the programming language" +msgstr "Выберите язык программирования" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:369 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Диалект:" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:379 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "По возможности выберите диалект языка программирования" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389 +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:398 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "Первая строка:" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:411 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "Первая строка, которая будет напечатана" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:424 +msgid "&Last line:" +msgstr "Последняя строка:" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:437 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:454 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Дополнительно" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:466 +msgid "More Parameters" +msgstr "Больше параметров" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:508 +msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы " +"вывести все параметры." + +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20 +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Информация о макете текущего документа" + +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38 +msgid "&Validate" +msgstr "&Проверить" + +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:94 +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "Ошибки показаны в терминале." + +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45 +msgid "Editor for Latex (plain) format will be used" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84 +msgid "Convert" +msgstr "Преобразовать" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25 +msgid "Log &Type:" +msgstr "Тип &журнала:" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Перейти к следующему сообщению от ошибке." + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74 +msgid "Next &Error" +msgstr "Следующая &ошибка" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:81 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Перейти к следующему предупреждению." + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84 +msgid "Next &Warning" +msgstr "Следующее &предупреждение" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:95 +msgid "&Find:" +msgstr "&Найти:" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:105 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Нажмите Enter для поиска, или щёлкните Пуск!" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:112 +msgid "&Go!" +msgstr "&Пуск!" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:121 +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "&Открыть каталог" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:144 +msgid "Update the display" +msgstr "Обновить экран" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:147 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:79 +msgid "&Update" +msgstr "&Обновить" + +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23 +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:240 +msgid "&Type:" +msgstr "Тип:" + +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48 +msgid "" +"Determines whether only personal user files, system files or all files are " +"displayed" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Фильтровать с учётом регистра" + +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 +msgid "Case Sensiti&ve" +msgstr "Учитывать &регистр" + +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110 +msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "Использовать параметры полей класса документа" + +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default margins" +msgstr "Поля по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "&Сверху:" + +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Снизу:" + +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "&Внутри:" + +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "&Снаружи:" + +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "Промежуток &верхнего колонтитула:" + +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "Высота в&ерхнего колонтитула:" + +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Промежуток &нижнего колонтитула:" + +# ? +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:180 +msgid "&Column sep:" +msgstr "&Разделитель столбцов:" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:25 +msgid "Master Document Output" +msgstr "Вывод главного документа" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:40 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +msgstr "Включить только выбранные поддокументы в вывод" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:43 +msgid "Include only &selected children" +msgstr "Включить только выбранные дочерние объекты" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:50 +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" +msgstr "" +"Убедиться, что счётчики и ссылки соответствуют полному документу (занимает " +"больше времени)" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:53 +msgid "&Maintain counters and references" +msgstr "Поддерживать счётчики и ссылки" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:63 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "Включить в вывод все поддокументы" + +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:66 +msgid "&Include all children" +msgstr "Включить все дочерние" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40 +msgid "Number of rows" +msgstr "Количество строк" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Строк:" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73 +msgid "Number of columns" +msgstr "Количество столбцов" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:72 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Столбцов:" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Изменить размер до допустимых размеров таблицы" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:185 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Вертикальное выравнивание" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:192 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Вертикально:" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:211 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Горизонтальное выравнивание в столбце (l,c,r)" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:218 +msgid "Hori&zontal:" +msgstr "&Горизонтально:" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231 +msgid "Appearance" +msgstr "Вид" + +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:253 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "Скобки матрицы" + +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:48 +msgid "All packages:" +msgstr "Все пакеты:" + +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:55 +msgid "Load A&utomatically" +msgstr "Автоматически" + +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:62 +msgid "Load Alwa&ys" +msgstr "Всегда загружать" + +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:69 +msgid "Do &Not Load" +msgstr "Не загружать" + +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:76 +msgid "Indent displayed formulas instead of centering" +msgstr "Отступ для отображаемых формул вместо центрирования" + +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79 +msgid "Indent &formulas" +msgstr "Отступ для формул" + +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:95 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Размер отступа" + +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:173 +msgid "Formula numbering side:" +msgstr "Сторона нумерации формулы:" + +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:189 +msgid "Side where formulas are numbered" +msgstr "Сторона, с которой нумеруются формулы" + +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57 +msgid "A&vailable:" +msgstr "Доступные:" + +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:181 +msgid "A&dd" +msgstr "&Добавить" + +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133 +msgid "De&lete" +msgstr "&Удалить" + +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186 +msgid "S&elected:" +msgstr "&Выбранные:" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Список обозначений" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22 +msgid "Sy&mbol:" +msgstr "&Символ:" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39 +msgid "Des&cription:" +msgstr "Описание:" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56 +msgid "Sort &as:" +msgstr "Сортировать как:" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69 +msgid "" +"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Передавать содержимое полей `Символ' и `Описание' буквально в LaTeX. " +"Установите, если хотите ввести код LaTeX." + +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44 +msgid "LyX internal only" +msgstr "Внутренний элемент LyX" + +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47 +msgid "LyX &Note" +msgstr "&Заметка LyX" + +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Экспортировать в LaTeX/Docbook без печати" + +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57 +msgid "&Comment" +msgstr "Комментарий" + +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Напечатать как серый текст" + +# ? +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67 +msgid "&Greyed out" +msgstr "&Серый текст" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37 +msgid "Add line numbers to the document" +msgstr "Добавить нумерацию строк в документ" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40 +msgid "L&ine numbering" +msgstr "Нумерация строк" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63 +msgid "O&ptions:" +msgstr "&Параметры:" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "" +"Line numbering (lineno package) options. Please refer to the lineno package " +"manual for details." +msgstr "" + +# или Перечислять в содержании? +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "&Показывать в содержании" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108 +msgid "&Numbering" +msgstr "Нумерация" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20 +msgid "Output Format" +msgstr "Формат вывода" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:61 +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "Укажите формат вывода по умолчанию (для просмотра/обновления)" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:64 +msgid "De&fault output format:" +msgstr "&Формат вывода по умолчанию:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:86 +msgid "LyX Format" +msgstr "Формат LyX" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:98 +msgid "" +"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " +"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " +"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " +"in collaborative settings and with version control systems." +msgstr "" +"Сохранять все параметры в файле LyX, включая часто переключаемые или " +"специфичные для пользователя (например, результат отслеживаемых изменений " +"или путь к каталогу документа). Отключение этой опции полезно при совместной " +"работе над документом и при использовании систем управления версиями." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:101 +msgid "Save &transient properties" +msgstr "Сохранять промежуточные свойства" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:111 +msgid "" +"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " +"really necessary)" +msgstr "" +"Запускать LaTeX с опцией -shell-escape (Предупреждение: используйте только в " +"случае необходимости)" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:114 +msgid "&Allow running external programs" +msgstr "Разрешить выполнение внешних программ" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:121 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "Включить прямой/обратный поиск между редактором и выводом (SyncTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:124 +msgid "S&ynchronize with output" +msgstr "Синхронизировать с выводом" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:141 +msgid "C&ustom macro:" +msgstr "Пользовательский макрос:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:151 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Пользовательская преамбула LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:166 +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "Параметры вывода XHTML" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:175 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "Обеспечивать ли строгое соответствие XHTML 1.1." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:178 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "Строгий XHTML 1.1" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:191 +msgid "&Math output:" +msgstr "Вывод формул:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "Формат для использования в математическом выводе." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:211 +msgid "MathML" +msgstr "MathML" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:216 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:221 +msgid "Images" +msgstr "Изображения" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:240 +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "Масштаб изображений в формулах:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:256 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "Масштаб для изображений в математическом выводе." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:275 +msgid "Write CSS to file" +msgstr "Записать CSS в файл" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:38 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "Использовать поддержку hyperref" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:72 +msgid "&General" +msgstr "&Общие" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119 +msgid "Header Information" +msgstr "Информация заголовка" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:134 +msgid "&Title:" +msgstr "&Название:" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:147 +msgid "&Author:" +msgstr "&Автор:" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:160 +msgid "Sub&ject:" +msgstr "Тема:" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:173 +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Ключевые слова:" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:206 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Если не указано явно, заполнить поля названия и автора из соответствующих " +"окружений" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:209 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Автоматически запо&лнять заголовок" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:216 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Разрешить полноэкранный показ PDF презентаций" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:219 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Запуск в полноэкранном режиме" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:229 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Гиперссылки" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:280 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "Разрешить разрывать текст ссылок по строкам." + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:283 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "Разрывать ссылки по строкам" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:290 +msgid "No &frames around links" +msgstr "Без &рамок вокруг ссылок" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:300 +msgid "C&olor links" +msgstr "&Цветные ссылки" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:307 +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "Обратные библиографические ссылки" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:310 +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "&Обратные ссылки:" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:339 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Закладки" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:360 +msgid "G&enerate bookmarks (toc)" +msgstr "&Создавать закладки" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:390 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "&Нумерованные закладки" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:397 +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "&Открывать дерево закладок" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:431 +msgid "Number of levels" +msgstr "Число уровней" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:473 +msgid "Additional O&ptions" +msgstr "Дополнительные &параметры" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:509 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "например: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" + +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20 +msgid "Paper Format" +msgstr "Формат бумаги" + +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" + +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" +"Установите размер бумаги или задайте собственный, выбрав \"Задано " +"пользователем\"" + +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Ориентация:" + +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Книжная" + +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Альбомная" + +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171 +msgid "Page &style:" +msgstr "Стиль &колонтитулов:" + +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Стиль для верхнего и нижнего колонтитула" + +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Расположить страницы для двухсторонней печати" + +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&Двухсторонний документ" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23 +msgid "Line &spacing" +msgstr "Междустрочный &интервал" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863 +msgid "Single" +msgstr "Одинарный" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65 +msgid "1.5" +msgstr "Полуторный" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867 +msgid "Double" +msgstr "Двойной" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110 +msgid "&Justified" +msgstr "&По ширине" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570 +msgid "Ri&ght" +msgstr "С&права" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "" +"Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, каким бы оно ни было." + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "По &умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154 +msgid "Label Width" +msgstr "Ширина метки" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Этот текст определяет ширину метки абзаца" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Самая длин&ная метка" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" + +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "Горизонтальное и вертикальное пространство содержимого фантома" + +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50 +msgid "Phanto&m" +msgstr "Фантом" + +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57 +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Горизонтальное пространство для содержимого фантома" + +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "Горизонтальный фантом" + +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67 +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Вертикальное пространство для содержимого фантома" + +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Verti&cal Phantom" +msgstr "Вертикальный фантом" + +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:38 +msgid "&Find" +msgstr "&Найти" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60 +msgid "Change the selected color" +msgstr "Изменить выбранный цвет" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63 +msgid "A<er..." +msgstr "&Изменить..." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70 +msgid "Reset the selected color to its original value" +msgstr "Сбросить выбранный цвет к его исходному значению" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73 +msgid "Restore &Default" +msgstr "Восстановить значения по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80 +msgid "Reset all colors to their original value" +msgstr "Сбросить все цвета к их исходным значениям" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83 +msgid "Restore A&ll" +msgstr "Восстановить всё" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105 +msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" +msgstr "" +"Использовать цветовую схему операционной системы/окружения рабочего стола" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108 +msgid "&Use system colors" +msgstr "Использовать системные цвета" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26 +msgid "In Math" +msgstr "В математических формулах" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." +msgstr "" +"Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в " +"математическом режиме после задержки." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44 +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "Автодополнение в &строке" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." +msgstr "Показывать всплывающее меню в математическом режиме после задержки." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54 +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "Автоматическое окно подсказки" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61 +msgid "Autoco&rrection" +msgstr "Автокоррекция" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71 +msgid "In Text" +msgstr "В тексте" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." +msgstr "" +"Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в " +"текстовом режиме после задержки." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89 +msgid "Automatic &inline completion" +msgstr "Автодополнение в &строке" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "" +"Показывать всплывающее меню в текстовом режиме после установленной задержки." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99 +msgid "Automatic &popup" +msgstr "Автоматическое окно подсказки" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." +msgstr "" +"Показывать маленький треугольник на курсоре если доступно дополнение слова в " +"текстовом режиме." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109 +msgid "Cursor i&ndicator" +msgstr "И&ндикатор курсора" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, " +"показывается встроенное дополнение слова (если оно доступно)." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155 +msgid "s inline completion dela&y" +msgstr "Задержка дополнен&ия (сек.)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, " +"показывается окно с вариантами дополнения (если оно доступно)." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201 +msgid "s popup d&elay" +msgstr "Задержка всплывающего &окна (сек.)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +msgid "" +"Words with less than the specified number of characters will not be " +"completed." +msgstr "Слова из меньшего количества символов не будут завершаться." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +msgid "Minimum characters for words that should be completed" +msgstr "Минимальное количество символов для завершения слов" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." +msgstr "" +"Когда дополнение по TAB не единственно, задержки появления всплывающего окна " +"не будет. Оно будет показано сразу." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278 +msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" +msgstr "" +"По&казывать всплывающее окно без задержки для не единственных дополнений" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285 +msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." +msgstr "Длинные дополнения обрезаются и показываются как \"...\"." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288 +msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" +msgstr "&Использовать \"...\" для сокращения длинных дополнений" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Определения конвертеров" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128 +msgid "&Converter:" +msgstr "К&онвертер:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "&Дополнительно:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186 +msgid "Fro&m format:" +msgstr "&Из формата:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225 +msgid "&To format:" +msgstr "&В формат:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +msgid "&Modify" +msgstr "&Изменить" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3068 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3155 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Удалить" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311 +msgid "Converter File Cache" +msgstr "Кэш-файл конвертера" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Использовать" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372 +msgid "Maximum a&ge (in days):" +msgstr "&Максимальный возраст (дней):" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390 +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431 +msgid "" +"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." +msgstr "" +"Если этот параметр включён, использование конвертеров с параметром " +"'needauth' запрещено." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434 +msgid "&Forbid use of needauth converters" +msgstr "Запретить использование конвертеров needauth" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441 +msgid "" +"When enabled, ask user before launching any external converter with the " +"'needauth' option." +msgstr "" +"Если этот параметр включён, спрашивать пользователя перед запуском любого " +"внешнего конвертера с опцией 'needauth'." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444 +msgid "Use need&auth option" +msgstr "Использовать параметр needauth" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:31 +msgid "Display &graphics" +msgstr "Показывать &графику" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:51 +msgid "Instant &preview:" +msgstr "Мгновенный предпросмотр:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 +msgid "Off" +msgstr "Выкл." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:67 +msgid "No math" +msgstr "Без математики" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:72 +msgid "On" +msgstr "Вкл." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:80 +msgid "Preview si&ze:" +msgstr "Ра&змер предпросмотра:" + +# ? +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:96 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Множитель для размера предпросмотра" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:118 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "Помечать начало абзаца на экране с помощью символа pilcrow." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121 +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "&Отмечать конец абзаца" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +msgid "Session Handling" +msgstr "Сессии" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Восстанавливать положение и &геометрию окна" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "Восстанавливать позицию курсора на момент закрытия файла" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Восстанавливать &позицию курсора" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "&Загружать открытые файлы из прошлой сессии" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "Очистить всю &информацию о сессиях" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +msgid "Backup && Saving" +msgstr "Резервное копирование и сохранение" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "Создавать резервные копии при сохранении" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Делать &резервные копии документов каждые" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +msgid "&minutes" +msgstr "минут" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +msgid "" +"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" +"format by default. Existing documents will still be saved in their current " +"state (compressed or uncompressed)." +msgstr "" +"Если эта опция включена, новые документы будут сохраняться в сжатом двоичном " +"формате по умолчанию. Существующие документы будут сохраняться в текущем " +"состоянии (сжатом или несжатом)." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 +msgid "&Save new documents compressed by default" +msgstr "Сохранять новые документы сжатыми по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "" +"If this is checked, the document directory path will be saved in the " +"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " +"included files." +msgstr "" +"Если эта опция включена, путь к каталогу документа будет сохранён в " +"документе. Это позволит перемещать документ в другое место и всё равно " +"находить включённые файлы." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 +msgid "Save the &document directory path" +msgstr "Сохранять путь к каталогу документа" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 +msgid "Windows && Work Area" +msgstr "Окна и рабочая область" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "&Открывать документы во вкладках" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " +"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" +"Открывать ли документы в уже запущенном экземпляре LyX. (Установите путь " +"канала LyXServer и перезапустите LyX для включения этой функции)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "Использовать один экземпляр" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" +"Поместить кнопку закрытия на каждую вкладку или только в верхний левый угол." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "&Единственная кнопка закрытия вкладки" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "При закрытии последнего вида:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 +msgid "Closes document" +msgstr "закрывать документ" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 +msgid "Hides document" +msgstr "скрывать документ" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 +msgid "Ask the user" +msgstr "спросить пользователя" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:25 +msgid "Editing" +msgstr "Редактирование" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:37 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "&Курсор следует за полосой прокрутки" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:46 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" +"Настроить ширину текстового курсора. Используется автоматическая ширина, " +"если установлено в 0." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Ширина курсора (пиксели):" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90 +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Прокручивать после конца документа" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "Пропускать завершающие символы, не относящиеся к словам" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "Использовать перемещение курсора в стиле Mac" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Сортировать окружения по алфавиту" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:114 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "&Группировать окружения по их категории" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:122 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "Редактировать математические макросы, окружённые рамкой" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:127 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "Редактировать математические макросы с именем в строке состояния" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:132 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "" +"Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:156 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Полный экран" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:174 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Скрыть панели &инструментов" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:181 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Скрыть &полосу прокрутки" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:188 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "Скрыть панель &вкладок" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:195 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Скрыть &меню" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:202 +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "Скрыть строку &состояния" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:209 +msgid "&Limit text width" +msgstr "&Ограничить ширину текста" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:221 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Максимальная ши&рина (пиксели):" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 +msgid "&New..." +msgstr "&Создать..." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +msgid "Re&move" +msgstr "&Удалить" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +msgid "&Document format" +msgstr "Формат документа" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "Установите для показа текущего формата в меню Файл > Экспортировать" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "Показать в меню экспорта" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Формат векторной &графики" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +msgid "S&hort name:" +msgstr "&Краткое имя:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 +msgid "E&xtensions:" +msgstr "Рас&ширения:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +msgid "&MIME:" +msgstr "&MIME:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "Горячая клавиша:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Редактор:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Просмотрщик:" + +# ? +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +msgid "Co&pier:" +msgstr "Ко&пир:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +msgid "" +"Specification of the default output formats when using specific LaTeX " +"variants" +msgstr "" +"Укажите формат вывода по умолчанию при использовании конкретных вариантов " +"LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +msgid "Default Output Formats" +msgstr "Форматы вывода по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "Формат выхода по умолчанию для документов, использующих не-TeX шрифты" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 +msgid "" +"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " +"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" +msgstr "" +"Это формат по умолчанию для документов LyX, кроме классов DocBook, " +"документов, использующих не-TeX шрифты, и японских документов" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 +msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" +msgstr "Формат вывода по умолчанию для японских документов (с помощью pLaTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "С не-TeX шрифтами:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "С TeX шрифтами:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 +msgid "&Japanese:" +msgstr "Японский:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:33 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&Эл. почта:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:43 +msgid "Your name" +msgstr "Ваше имя" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:60 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "Ваш электронный адрес" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20 +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавиатура" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Использовать раскладку &клавиатуры" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +msgid "Br&owse..." +msgstr "В&ыбрать..." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78 +msgid "S&econdary:" +msgstr "&Вторичная:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "&Primary:" +msgstr "Первичная:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" +"Настройка использования привязок emacs (только для Mac OS X). Вступает в " +"силу при следующем запуске LyX." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "Не менять местами клавиши Apple и Control" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124 +msgid "Mouse" +msgstr "Мышь" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138 +msgid "&Wheel scrolling speed:" +msgstr "&Скорость прокрутки колёсика:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148 +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." +msgstr "" +"1.0 является стандартной скоростью прокрутки с помощью колёсика мышки. " +"Большие значения соответствуют ускоренной прокрутке, меньшие - замедленной." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185 +msgid "" +"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" +msgstr "" +"При включении средняя кнопка мыши будет вставлять последний выделенный текст" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188 +msgid "&Middle mouse button pasting" +msgstr "Вставка средней кнопкой мыши" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204 +msgid "Scroll Wheel Zoom" +msgstr "Масштаб колёсиком мыши" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230 +msgid "&Enable" +msgstr "&Использовать" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:22 +msgid "User &interface language:" +msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:32 +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" +msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов и т. д.)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57 +msgid "LaTeX Language Support" +msgstr "Поддержка языков LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63 +msgid "Language &package:" +msgstr "Языковой &пакет:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73 +#, fuzzy +#| msgid "Select which language package LyX should use" +msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default" +msgstr "Выберите используемый языковой пакет" + +# ? +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1034 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1122 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2616 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842 +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматический" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1036 +msgid "Always Babel" +msgstr "Всегда Babel" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1040 +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Нет" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter the command to load the language package (default: " +#| "\\usepackage{babel})" +msgid "" +"Enter the command to load a custom language package (default: " +"\\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Введите команду для загрузки языкового пакета (по умолчанию: " +"\\usepackage{babel})" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Команда &начала:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +#, fuzzy +#| msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +msgid "" +"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The " +"placeholder $$lang is replaced by the actual language name." +msgstr "Команда LaTeX, которая начинает переключение на иностранный язык" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Команда &окончания:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +#, fuzzy +#| msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +msgid "" +"The LaTeX command that ends a switch to a different language. The " +"placeholder $$lang is replaced by the actual language name." +msgstr "Команда LaTeX, которая заканчивает переключение на иностранный язык" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Check to pass the language globally (to the document class), not locally " +#| "(to the language package)" +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package), so that other packages are also informed about the " +"used languages." +msgstr "" +"Отметьте для глобального выбора языка (для данного класса документов), не " +"локального (для данного пакета с языком)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "Установить языки глобально" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If checked, the document language is not explicitly set by a language " +#| "switch command" +msgid "" +"If checked, the document language is explicitly set by a language switch " +"command" +msgstr "" +"Если отмечено, язык документа не устанавливается явно командой переключения " +"языка" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154 +msgid "Set document language e&xplicitly" +msgstr "Устанавливать язык документа явно" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If checked, the document language is not explicitly closed by a language " +#| "switch command" +msgid "" +"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch " +"command" +msgstr "" +"Если отмечено, язык документа не закрывается явно командой переключения языка" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164 +msgid "&Unset document language explicitly" +msgstr "Снимать язык документа явно" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +msgid "Editor Settings" +msgstr "Настройки редактора" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189 +#, fuzzy +#| msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +msgid "" +"Check to highlight additional languages (to the document language) visually " +"in the work area" +msgstr "Отметьте для визуальной подсветки иностранных языков в рабочей области" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192 +msgid "&Mark additional languages" +msgstr "Помечать &другие языки" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 +msgid "" +"Select to use the current keyboard language, as set from the operating " +"system, as default input language." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202 +msgid "Respect &OS keyboard language" +msgstr "Использовать язык клавиатуры ОС" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226 +msgid "" +"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left " +"direction" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229 +msgid "Right-to-left cursor movement:" +msgstr "Движение курсора справа налево:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239 +msgid "" +"The cursor follows the logic of the text direction (e.g., in embedded right-" +"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right " +"when coming from the left)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242 +msgid "&Logical" +msgstr "&Логическое" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:252 +msgid "" +"The cursor follows the visual direction (e.g., in embedded right-to-left " +"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming " +"from the left)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255 +msgid "&Visual" +msgstr "&Визуальное" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280 +msgid "Local Preferences" +msgstr "Локальные настройки" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344 +msgid "" +"Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular " +"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator " +"for the current language." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289 +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "Десятичный разделитель по умолчанию:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318 +msgid "Insert a custom decimal separator here" +msgstr "Задайте здесь свой десятичный разделитель" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361 +#, fuzzy +#| msgid "Select the default language of your documents" +msgid "Select the default length unit for LyX dialogs" +msgstr "Укажите язык по умолчанию для ваших документов" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334 +msgid "Default length &unit:" +msgstr "&Единица длины по умолчанию:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:997 +msgid "Language Default" +msgstr "По умолчанию для языка" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Параметры размеры бумаги просмотрщика &DVI:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "" +"Дополнительный флаг размера бумаги (-paper) для некоторых просмотрщиков DVI" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90 +msgid "P&rocessor:" +msgstr "&Процессор:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Командная строка BibTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222 +msgid "Processor for &Japanese:" +msgstr "Процессор для японского:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143 +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Особая команда BibTeX и опции для pLaTeX (Японский)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Команда для создания указателя (makeindex, xindy)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232 +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Особая команда создания указателя и параметры для pLaTeX (Японский)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Команды и опции для nomencl (обычно makeindex)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Начальные параметры и флаги CheckTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282 +msgid "&CheckTeX command:" +msgstr "Команда Chec&kTeX:" + +# ? +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "&Команда номенклатуры:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307 +msgid "" +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " +"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." +msgstr "" +"Выберите, должен ли LyX выводить пути к файлам LaTeX в стиле Windows или " +"Cygwin. Измените значение по умолчанию только если TeX не был правильно " +"обнаружен во время настройки. Предупреждение: ваши изменения здесь не будут " +"сохранены." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Использовать пути в стиле Windows в файлах LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Установить параметры класса по умолчанию при изменении класса" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323 +msgid "R&eset class options when document class changes" +msgstr "&Сбросить параметры класса при изменении класса документа" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20 +msgid "Forward Search" +msgstr "Прямой поиск" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40 +msgid "DV&I command:" +msgstr "Команда DVI:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76 +msgid "&PDF command:" +msgstr "Команда PDF:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107 +msgid "Dvips Options" +msgstr "Параметры dvips" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Тип &бумаги:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Размер &бумаги:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "&Альбом:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162 +msgid "Other Options" +msgstr "Другие параметры" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170 +msgid "Output &line length:" +msgstr "&Длина строки в выводе:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." +msgstr "" +"Максимальная длина линии экспортируемого текстового/LaTeX/SGML файла. Если " +"установлен 0, то абзацы будут выведены в одну строку; если длина строки " +"больше нуля, параграфы отделяются пустой линией." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200 +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "Перезаписать при экспорте:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "" +"Что делать, когда существующие файлы должны быть перезаписаны при экспорте." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214 +msgid "Ask permission" +msgstr "Спросить разрешение" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219 +msgid "Main file only" +msgstr "Только главный файл" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224 +msgid "All files" +msgstr "Все файлы" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25 +msgid "" +"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " +"with respect to the working directory (WD). For all paths except the " +"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and " +"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path " +"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " +"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." +msgstr "" +"Разрешены относительные и абсолютные пути. Относительные пути будут " +"расширены относительно рабочего каталога (WD). Для всех путей, кроме " +"\"Префикс TEXINPUTS\", WD является каталогом, из которого вы запускаете LyX, " +"и поэтому может меняться для каждой сессии LyX. Для пути \"Префикс TEXINPUTS" +"\" WD - это каталог, содержащий текущий документ. Путь \".\" (без кавычек) " +"является общим примером относительного пути и ссылается на WD." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "Префикс &PATH:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. " +"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:52 +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "Префикс TEX&INPUTS:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:62 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды TEXINPUTS. " +"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243 +msgid "Browse..." +msgstr "Выбрать..." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:79 +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "Словари тезауруса:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:105 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "&Временный каталог:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:128 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Канал сервера Ly&X:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&Каталог резервного копирования:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:174 +msgid "&Example files:" +msgstr "Файлы примеров:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:197 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Шаблоны документов:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:220 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Каталог пользователя:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:230 +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "&Словари Hunspell:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 +msgid "Sans Seri&f:" +msgstr "&Без засечек:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "&Машинописный:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 +msgid "R&oman:" +msgstr "С &засечками:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 +msgid "Default &zoom %:" +msgstr "Масштаб по умолчанию (%):" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Размеры шрифтов" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 +msgid "&Large:" +msgstr "&Большой:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 +msgid "&Larger:" +msgstr "&Больший:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 +msgid "&Largest:" +msgstr "&Наибольший:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 +msgid "&Huge:" +msgstr "&Огромный:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 +msgid "&Hugest:" +msgstr "&Огромнейший:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 +msgid "S&mallest:" +msgstr "&Наименьший:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 +msgid "S&maller:" +msgstr "&Меньший:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +msgid "S&mall:" +msgstr "&Малый:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 +msgid "&Normal:" +msgstr "&Нормальный:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 +msgid "&Tiny:" +msgstr "&Крохотный:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "&Новый" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&Файл клавиатурных сокращений:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "Показать &привязки клавиш, содержащие:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +msgstr "" +"Если отключено, то в заметках и комментариях не будет проверяться " +"правописание" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "Проверять заметки и комментарии" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "Программа проверки правописания:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Принимать такие слова, как \"diskdrive\"" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Допускать составные &слова" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "Помечать ошибочные слова подчёркиванием." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "Непрерывная проверка правописания" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." +msgstr "" +"Символы, вставленные сюда, игнорируются программой проверки правописания." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "&Escape characters:" +msgstr "Управляющие &символы:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Подменить язык используемый для проверки правописания" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "&Другие языки:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26 +msgid "General Look && Feel" +msgstr "Вид и поведение" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "Использовать значки из системной темы" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48 +msgid "&User interface file:" +msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:" + +# ? +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68 +msgid "&Icon set:" +msgstr "&Набор значков:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " +"save the preferences and restart LyX." +msgstr "" +"Набор значков для использования. Предупреждение: обычный размер значков " +"может быть неверным пока вы не сохраните настройки и не перезапустите LyX." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106 +msgid "Context Help" +msgstr "Контекстная помощь" + +# ? +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133 +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "" +"Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вставок в главной " +"рабочей области редактируемого документа" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "&Разрешить подсказки в главной рабочей области" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146 +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Количество недавних файлов:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" +"Если эта опция включена, нажатие кнопки OK или Применить будет сохранять " +"изменения только для текущей сессии." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48 +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "Применить только для текущей сессии" + +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Настройки списка обозначений" + +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "Определите отступ/длину метки для списка обозначений." + +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&Отступ списка:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +msgid "Custom &Width:" +msgstr "Польз. ширина:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "" +"Пользовательское значение. Требует тип промежутка \"Задано пользователем\"." + +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40 +msgid "Available i&ndexes:" +msgstr "&Доступные указатели:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Выберите указатель, который будет напечатан в этом месте документа." + +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "" +"Установите, если этот указатель должен быть частью (например, разделом) " +"предыдущего." + +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "&Подуказатель" + +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71 +msgid "" +"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " +"code in index names." +msgstr "" +"Передавать индексные имена буквально в LaTeX. Выберите это, если вы хотите " +"использовать код LaTeX в именах для индексов." + +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 +msgid "Output" +msgstr "Вывод" + +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:143 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:164 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "Выберите отладочные сообщения для показа" + +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:192 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "Автоматическая очистка окна перед началом компиляции" + +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:195 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "Очищать автоматически" + +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:208 +msgid "Debug messages" +msgstr "Отладочные сообщения" + +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:232 +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Не показывать отладочные сообщения" + +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:235 +msgid "&None" +msgstr "Нет" + +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "Показать отладочные сообщения, выбранные справа" + +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:245 +msgid "S&elected" +msgstr "&Выделенное" + +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Показать все отладочные сообщения" + +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:255 +msgid "&All" +msgstr "&Все" + +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:265 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "Показывать сообщения строки состояния?" + +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:268 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "Сообщения в строке состояния" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:73 +msgid "&In[[buffer]]:" +msgstr "&Документ:" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:110 +msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" +msgstr "(Под-)документ, из которого отображаются доступные метки" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:144 +msgid "So&rt:" +msgstr "Сортировать:" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:154 +msgid "Sorting of the list of available labels" +msgstr "Сортировка списка доступных меток" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:161 +msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "Группировать список доступных меток по префиксу (напр. \"sec:\")" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:164 +msgid "Grou&p" +msgstr "Группировать" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:186 +msgid "Available &Labels:" +msgstr "Доступные метки:" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:198 +msgid "Sele&cted Label:" +msgstr "&Выбранная метка:" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:211 +msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" +msgstr "Выберите метку из списка выше или введите её сами" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:224 +msgid "Jump to the selected label" +msgstr "Перейти к выделенной метке" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:227 +msgid "&Go to Label" +msgstr "Перейти к метке" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:238 +msgid "Reference For&mat:" +msgstr "Формат ссылки:" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 +msgid "Adjust the style of the cross-reference" +msgstr "Настроить стиль перекрёстной ссылки" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:261 +msgid "" +msgstr "<ссылка>" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:266 +msgid "()" +msgstr "(<ссылка>)" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:271 +msgid "" +msgstr "<страница>" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:276 +msgid "on page " +msgstr "на странице <номер>" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:281 +msgid " on page " +msgstr "<ссылка> на странице <номер>" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:336 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Форматированная ссылка" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:291 +msgid "Textual reference" +msgstr "Текстовая ссылка" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:296 +msgid "Label only" +msgstr "Только метка" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:334 +msgid "" +"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" +"Использовать форму множественного числа отформатированной ссылки. (Работает " +"только для отформатированных ссылок, и только если вы используете refstyle.)" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:337 +msgid "Plural" +msgstr "Множ. число" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:344 +msgid "" +"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" +"Использовать прописную форму форматированной ссылки. (Работает только для " +"отформатированных ссылок, и только если вы используете refstyle.)" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:347 +msgid "Capitalized" +msgstr "Первые Прописные" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:354 +msgid "Do not output part of label before \":\"" +msgstr "Не выводить часть метки до \":\"" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:71 +msgid "Repla&ce with:" +msgstr "Заменить &на:" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:133 +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "Учитывать &регистр" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:140 +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "Искать &только целые слова" + +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" +"Обработать преобразованный файл с помощью команды ($$FName = название файла)" + +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:98 +msgid "Export for&mats:" +msgstr "&Форматы экспорта:" + +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:108 +msgid "Send exported file to &command:" +msgstr "Переслать экспортированный файл в команду:" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14 +msgid "Edit shortcut" +msgstr "Изменить горячую клавишу" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23 +msgid "Fu&nction:" +msgstr "&Функция:" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33 +msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "Введите функцию LyX или последовательность команд" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43 +msgid "Short&cut:" +msgstr "&Горячая клавиша:" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"Введите клавишную комбинацию быстрого вызова после нажатия на это поле. Вы " +"можете сбросить содержимое поля с помощью кнопки \"Очистить\"" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "Удалить последнюю клавишу из последовательности для быстрого вызова" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69 +msgid "&Delete Key" +msgstr "&Удалить" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76 +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "Очистить текущую комбинацию" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 +msgid "C&lear" +msgstr "Оч&истить" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:541 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Проверка правописания" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:29 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Заменить выбранным словом" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Заменить слово на выбранное" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Пропустить это слово" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Пропустить" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:86 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "Выбранный язык. Переключение этого изменяет язык проверяемого слова." + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:98 +msgid "&Find Next" +msgstr "Искать &следующее" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:105 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Неизвестное слово:" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:115 +msgid "Current word" +msgstr "Текущее слово" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:122 +msgid "Re&placement:" +msgstr "&Замена:" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:138 +msgid "S&uggestions:" +msgstr "П&редложения:" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:158 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Принимать слово в течение поиска" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:161 +msgid "I&gnore All" +msgstr "Пропустить все" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Добавить слово в личный словарь" + +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40 +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" +"Доступные категории зависят от кодировки документа. Выберите UTF-8 для " +"полного списка." + +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43 +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "&Категория:" + +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73 +msgid "Select this to display all available characters at once" +msgstr "Выберите для одновременного показа всех доступных символов" + +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76 +msgid "&Display all" +msgstr "&Показать все" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121 +msgid "&Style:" +msgstr "Стиль:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33 +msgid "&Table Settings" +msgstr "&Настройки таблицы" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39 +msgid "Row setting" +msgstr "Настройки строки" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "Объединить ячейки разных строк" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51 +msgid "M&ultirow" +msgstr "Многострочность" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63 +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "Верт. смещение:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Возможное верт. смещение" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94 +msgid "Cell setting" +msgstr "Настройки ячейки" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 +msgid "rotation angle" +msgstr "угол поворота" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140 +msgid "de&grees" +msgstr "градусов" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171 +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Общие настройки таблицы" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Ширина:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196 +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Верт. выравнивание:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Верт. выравнивание таблицы" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255 +msgid "&Rotate" +msgstr "Повернуть на" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287 +msgid "degrees" +msgstr "градусов" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302 +msgid "Column settings" +msgstr "Настройки столбца" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313 +msgid "" +"

Column width type:

* Text Length: Stretch to " +"text width

* Variable: Adjust to match table width

* Custom: " +"Fixed custom width

" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317 +msgid "Text length" +msgstr "Длина текста" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322 +#, fuzzy +#| msgid "Variable" +msgid "Variable[[Width]]" +msgstr "переменный" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327 +#, fuzzy +#| msgid "Custom &Width:" +msgid "Custom[[Width]]" +msgstr "Польз. ширина:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Гор. выравнивание в столбце" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1024 +msgid "Justified" +msgstr "По ширине" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1026 +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "По разделителю" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390 +msgid "Hori&zontal alignment:" +msgstr "&Гор. выравнивание:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" +"Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки по отношению к базисной " +"линии строки." + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Верт. выравнивание в строке:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437 +msgid "Custom width of the column" +msgstr "Фиксированная ширина столбца" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "Разделитель:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "Объединить ячейки разных столбцов" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531 +msgid "Mu<icolumn" +msgstr "&Многоколоночность" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Аргументы LaTe&X:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Пользовательский формат столбца (LaTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566 +msgid "&Borders" msgstr "Рамки" -#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572 +msgid "Set Borders" +msgstr "Установить рамки" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Установить рамки выбранной ячейки(ек)" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084 +msgid "All Borders" +msgstr "Все рамки" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Установить все рамки выбранной ячейки(ек)" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096 +msgid "&Set" +msgstr "&Установить" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Убрать все рамки выбранной ячейки(ек)" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "Использовать стиль границ, заданный по умолчанию (т.е. сетку)" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128 +msgid "De&fault" +msgstr "По умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135 +msgid "" +"If this is checked, the table will be reset to the formal default style " +"(only top and bottom row have horizontal lines)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138 #, fuzzy -msgid "Simple Grid" -msgstr "Простое резюме" +#| msgid "Default combo box style" +msgid "Use Default &Formal Style" +msgstr "Стиль комбинированного списка по умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "Использовать формальный стиль рамки таблицы (без вертикальных линий)" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "Формальный" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177 +msgid "Additional Space" +msgstr "Дополнительное пространство" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183 +msgid "T&op of row:" +msgstr "Верх строки:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243 +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "Низ строки:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256 +msgid "Bet&ween rows:" +msgstr "Между строк:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305 +msgid "&Multi-Page Table" +msgstr "Многостраничная таблица" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Выберите для таблиц, которые занимают несколько страниц" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314 +msgid "&Use multi-page table" +msgstr "&Длинная таблица" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324 +msgid "Row settings" +msgstr "Настройка строк" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330 +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337 +msgid "Border above" +msgstr "Линия сверху" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344 +msgid "Border below" +msgstr "Линия снизу" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351 +msgid "Contents" +msgstr "Содержит" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358 +msgid "Header:" +msgstr "Заголовок:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "" +"Повторить данную строку как заголовок на всех (за исключением первой) " +"страницах" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:613 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81 +msgid "on" +msgstr "вкл." + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491 +msgid "double" +msgstr "двойная" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392 +msgid "First header:" +msgstr "Первый заголовок:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Данная строка - заголовок на первой странице" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Не выводить первый заголовок" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501 +msgid "is empty" +msgstr "пусто" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436 +msgid "Footer:" +msgstr "Подвал:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "" +"Повторить данную строку как подвал на всех (за исключением последней) " +"страницах" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467 +msgid "Last footer:" +msgstr "Последний подвал:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Данная строка - подвал на последней странице" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Не выводить последний подвал" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Установить разрыв страницы на текущей строке" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "Разрыв &страницы на текущей строке" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541 +msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" +msgstr "Горизонтальное выравнивание длинной таблицы" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544 +msgid "Multi-page table alignment" +msgstr "&Выравнивание длинной таблицы" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599 +msgid "Current cell:" +msgstr "Текущая ячейка:" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621 +msgid "Current row position" +msgstr "Текущая строка" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643 +msgid "Current column position" +msgstr "Текущий столбец" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Выбранные классы или стили" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Классы LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Стили LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Стили BibTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59 +msgid "BibTeX databases" +msgstr "Базы данных BibTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64 +msgid "Biblatex bibliography styles" +msgstr "Стили библиографии Biblatex" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69 +msgid "Biblatex citation styles" +msgstr "Стили ссылок Biblatex" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Переключить вид списка файлов" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96 +msgid "Show &path" +msgstr "Показывать &путь" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Перестроить список файлов" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "Показывает содержимое отмеченного файла" + +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157 +msgid "&View" +msgstr "Просмотреть" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26 +msgid "Spacing" +msgstr "Отступ" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Междустрочный интервал:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54 +msgid "Spacing type" +msgstr "Расстояние между строками" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67 +msgid "Number of lines" +msgstr "Количество строк" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90 +msgid "Table Style" +msgstr "Табличный стиль" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101 +#, fuzzy +#| msgid "Default BibTeX st&yle:" +msgid "Default St&yle:" +msgstr "&Стиль biblatex по умолчанию:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155 +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "Настройки абзаца" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Отступы в последовательных абзацах" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173 +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Отступ:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "Верт. промежуток:" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Верт. промежуток" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "" +"Выравнивать текст по ширине в редакторе LyX (это не влияет на выравнивание " +"текста в результирующем документе)" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "Выравнивать по ширине в рабочей области LyX" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Форматировать текст в две колонки" + +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Двух&колоночный документ" + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33 +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "Язык тезауруса" + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40 +msgid "Index entry" +msgstr "Запись в предметном указателе" + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Ключевое слово:" + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56 +msgid "L&ookup" +msgstr "&Искать" + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76 +msgid "The selected entry" +msgstr "Выбранная запись" + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66 +msgid "Sele&ction:" +msgstr "&Выделение:" + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Заменить запись выбранным" + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "Щёлкните для выбора предложения, дважды щёлкните для его поиска." + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112 +msgid "Word to look up" +msgstr "Искать слово" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:36 +msgid "Filter:" +msgstr "Фильтр:" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:46 +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "Введите строку для фильтрации содержания" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:63 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"Переключение между доступными списками (содержанием, списоком рисунков, " +"списком таблиц и другими)" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:90 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "Обновить дерево навигации" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:144 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:182 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:122 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" +msgstr "Уменьшить уровень вложенности выбранного пункта" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141 +msgid "Increase nesting depth of selected item" +msgstr "Увеличить уровень вложенности выбранного пункта" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:160 +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "Переместить выбранный пункт вниз" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:179 +msgid "Move selected item up by one" +msgstr "Переместить выбранный пункт вверх" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "Сортировать" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "По возможности сохранять постоянный вид развёрнутых узлов" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "Сохранять вид" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:266 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Изменить глубину дерева навигации" + +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Введите текст" + +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "Если вы отметите это, LyX не будет больше беспокоить вас об этом." + +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "&Не отображать это предупреждение больше!" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:32 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва страницы" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:82 +msgid "DefSkip" +msgstr "По умолчанию" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:87 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Маленький" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:92 +msgid "MedSkip" +msgstr "Средний" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:97 +msgid "BigSkip" +msgstr "Большой" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:102 +msgid "VFill" +msgstr "Вертикальное заполнение" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:90 +msgid "F&ormat:" +msgstr "Ф&ормат:" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:109 +msgid "Select the output format" +msgstr "Выбрать выходной формат" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:127 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "Показать код в виде, используемом в главном документе" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "Master's perspective" +msgstr "Как в главном документе" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:137 +msgid "Automatic update" +msgstr "Автоматическое обновление" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:164 +msgid "Current Paragraph" +msgstr "Текущий абзац" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:169 +msgid "Complete Source" +msgstr "Весь файл" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:174 +msgid "Preamble Only" +msgstr "Только преамбула" + +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:179 +msgid "Body Only" +msgstr "Только тело документа" + +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4120 +msgid "&Reload" +msgstr "&Перезагрузить" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37 +msgid "Outer (default)" +msgstr "Наружное (по умолчанию)" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42 +msgid "Inner" +msgstr "Внутреннее" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Отметьте для плавающего размещения объекта" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63 +msgid "Allow &floating" +msgstr "Разрешить плавающий режим" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70 +msgid "Wid&th:" +msgstr "Ширина:" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Единицы измерения ширины" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115 +msgid "use overhang" +msgstr "Использовать выступ" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118 +msgid "Over&hang:" +msgstr "Выступ:" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137 +msgid "Overhang value" +msgstr "Значение выступа" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162 +msgid "Unit of overhang value" +msgstr "Единицы измерения выступа" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169 +msgid "use number of lines" +msgstr "Использовать заданное количество строк" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172 +msgid "&Line span:" +msgstr "&Строки:" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182 +msgid "number of needed lines" +msgstr "Количество строк" #: src/Author.cpp:57 #, c-format @@ -26821,11 +25984,11 @@ msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" msgid "ERROR!" msgstr "ОШИБКА!" -#: src/BiblioInfo.cpp:1298 +#: src/BiblioInfo.cpp:1320 msgid "No year" msgstr "Нет года" -#: src/BiblioInfo.cpp:1308 +#: src/BiblioInfo.cpp:1330 msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Библиография не найдена!" @@ -26841,47 +26004,47 @@ msgstr "" "LyX не смог создать временный каталог '%1$s' (Может закончилось место на " "диске?)" -#: src/Buffer.cpp:572 +#: src/Buffer.cpp:574 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" "LyX пытается закрыть документ который содержит несохранённые изменения!\n" -#: src/Buffer.cpp:576 src/Buffer.cpp:1661 +#: src/Buffer.cpp:578 src/Buffer.cpp:1663 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян." -#: src/Buffer.cpp:578 +#: src/Buffer.cpp:580 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Попытка закрыть изменённый документ!" -#: src/Buffer.cpp:587 +#: src/Buffer.cpp:589 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s" -#: src/Buffer.cpp:994 src/Text.cpp:583 +#: src/Buffer.cpp:996 src/Text.cpp:583 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:998 src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:1028 +#: src/Buffer.cpp:1000 src/Buffer.cpp:1006 src/Buffer.cpp:1030 msgid "Document header error" msgstr "Ошибка в заголовке документа" -#: src/Buffer.cpp:1003 +#: src/Buffer.cpp:1005 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header отсутствует" -#: src/Buffer.cpp:1027 +#: src/Buffer.cpp:1029 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document отсутствует" -#: src/Buffer.cpp:1039 src/Buffer.cpp:1045 src/Buffer.cpp:3034 -#: src/Buffer.cpp:3040 +#: src/Buffer.cpp:1041 src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3039 +#: src/Buffer.cpp:3045 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:1040 src/Buffer.cpp:3035 +#: src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3040 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -26893,7 +26056,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и " "\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3041 +#: src/Buffer.cpp:1048 src/Buffer.cpp:3046 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -26905,39 +26068,39 @@ msgstr "" "Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и " "\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1088 src/BufferParams.cpp:457 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:257 +#: src/Buffer.cpp:1090 src/BufferParams.cpp:465 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:257 #: src/insets/InsetIndex.cpp:469 msgid "Index" msgstr "Предметный указатель" -#: src/Buffer.cpp:1191 +#: src/Buffer.cpp:1193 msgid "File Not Found" msgstr "Файл не найден" -#: src/Buffer.cpp:1192 +#: src/Buffer.cpp:1194 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Невозможно открыть файл `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1220 src/Buffer.cpp:1289 +#: src/Buffer.cpp:1222 src/Buffer.cpp:1291 msgid "Document format failure" msgstr "Ошибка формата документа" -#: src/Buffer.cpp:1221 +#: src/Buffer.cpp:1223 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён." -#: src/Buffer.cpp:1290 +#: src/Buffer.cpp:1292 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s нечитаемый документ LyX." -#: src/Buffer.cpp:1317 +#: src/Buffer.cpp:1319 msgid "Conversion failed" msgstr "Конверсия не выполнена" -#: src/Buffer.cpp:1318 +#: src/Buffer.cpp:1320 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -26946,11 +26109,11 @@ msgstr "" "%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при " "конвертировании." -#: src/Buffer.cpp:1328 +#: src/Buffer.cpp:1330 msgid "Conversion script not found" msgstr "Сценарий для конвертирования не найден" -#: src/Buffer.cpp:1329 +#: src/Buffer.cpp:1331 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -26959,11 +26122,11 @@ msgstr "" "%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не " "найден." -#: src/Buffer.cpp:1352 src/Buffer.cpp:1359 +#: src/Buffer.cpp:1354 src/Buffer.cpp:1361 msgid "Conversion script failed" msgstr "Ошибка сценария преобразования" -#: src/Buffer.cpp:1353 +#: src/Buffer.cpp:1355 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -26972,7 +26135,7 @@ msgstr "" "Файл %1$s создан в старой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать " "его." -#: src/Buffer.cpp:1360 +#: src/Buffer.cpp:1362 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -26981,18 +26144,18 @@ msgstr "" "Файл %1$s создан в более новой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог " "преобразовать его." -#: src/Buffer.cpp:1439 src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4862 +#: src/Buffer.cpp:1441 src/Buffer.cpp:4774 src/Buffer.cpp:4867 msgid "File is read-only" msgstr "Документ доступен только для чтения" -#: src/Buffer.cpp:1440 +#: src/Buffer.cpp:1442 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Файл %1$s нельзя записать, так как он помечен как доступный только для " "чтения." -#: src/Buffer.cpp:1449 +#: src/Buffer.cpp:1451 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -27000,21 +26163,21 @@ msgid "" msgstr "" "Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?" -#: src/Buffer.cpp:1451 +#: src/Buffer.cpp:1453 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Перезаписать изменённый файл?" -#: src/Buffer.cpp:1452 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1454 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2568 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2836 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 msgid "&Overwrite" msgstr "&Перезаписать" -#: src/Buffer.cpp:1517 +#: src/Buffer.cpp:1519 msgid "Backup failure" msgstr "Ошибка создания резервного файла" -#: src/Buffer.cpp:1518 +#: src/Buffer.cpp:1520 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -27023,11 +26186,11 @@ msgstr "" "Не удаётся создать резервный файл %1$s.\n" "Пожалуйста, проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи." -#: src/Buffer.cpp:1554 src/Buffer.cpp:1565 +#: src/Buffer.cpp:1556 src/Buffer.cpp:1567 msgid "Write failure" msgstr "Ошибка записи" -#: src/Buffer.cpp:1555 +#: src/Buffer.cpp:1557 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -27044,7 +26207,7 @@ msgstr "" "Ваш оригинальный файл скопирован сюда:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1566 +#: src/Buffer.cpp:1568 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -27057,42 +26220,42 @@ msgstr "" "Но файл успешно сохранён как:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1582 +#: src/Buffer.cpp:1584 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Сохранение документа %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1597 +#: src/Buffer.cpp:1599 msgid " could not write file!" msgstr " не удалось записать файл!" -#: src/Buffer.cpp:1605 +#: src/Buffer.cpp:1607 msgid " done." msgstr " завершено." -#: src/Buffer.cpp:1620 +#: src/Buffer.cpp:1622 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Попытка сохранить документ %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1630 src/Buffer.cpp:1643 src/Buffer.cpp:1657 +#: src/Buffer.cpp:1632 src/Buffer.cpp:1645 src/Buffer.cpp:1659 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Сохранён как %1$s. Хух.\n" -#: src/Buffer.cpp:1633 +#: src/Buffer.cpp:1635 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Сохранить не удалось! Ещё одна попытка...\n" -#: src/Buffer.cpp:1647 +#: src/Buffer.cpp:1649 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Сохранить не удалось! И ещё раз...\n" -#: src/Buffer.cpp:1743 +#: src/Buffer.cpp:1745 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Обнаружено исключение программы iconv" -#: src/Buffer.cpp:1744 +#: src/Buffer.cpp:1746 #, c-format msgid "" "Please verify that the `iconv' support software is properly installed and " @@ -27100,28 +26263,35 @@ msgid "" "Document>Settings>Language." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1776 -#, c-format +# code point - место в коде? +#: src/Buffer.cpp:1778 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "Некодируемый символ '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Не удалось найти команду LaTeX для символа '%1$s' (code point %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1779 +#: src/Buffer.cpp:1781 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Some characters of your document are probably not representable in the " +#| "chosen encoding.\n" +#| "Changing the document encoding to utf8 could help." msgid "" "Some characters of your document are not representable in specific verbatim " "contexts.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -"Некоторые из символов вашего документа не могут быть представлены в " -"дословном контексте.\n" +"Некоторые из символов Вашего документа не могут быть представлены в " +"выбранной кодировке.\n" "Может помочь смена кодировки документа на utf8." # code point - место в коде? -#: src/Buffer.cpp:1784 +#: src/Buffer.cpp:1786 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Не удалось найти команду LaTeX для символа '%1$s' (code point %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1787 +#: src/Buffer.cpp:1789 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -27131,19 +26301,19 @@ msgstr "" "выбранной кодировке.\n" "Может помочь смена кодировки документа на utf8." -#: src/Buffer.cpp:1795 +#: src/Buffer.cpp:1797 msgid "iconv conversion failed" msgstr "не удалось преобразование с iconv" -#: src/Buffer.cpp:1800 +#: src/Buffer.cpp:1802 msgid "conversion failed" msgstr "не удалось преобразовать" -#: src/Buffer.cpp:1911 +#: src/Buffer.cpp:1913 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Некодируемый символ в пути файла" -#: src/Buffer.cpp:1913 +#: src/Buffer.cpp:1915 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -27165,31 +26335,31 @@ msgstr "" "Выберите соответствующую кодировку (такую как utf8)\n" "или измените путь." -#: src/Buffer.cpp:1995 +#: src/Buffer.cpp:2000 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Языки %1$s поддерживаются только Babel." -#: src/Buffer.cpp:1996 +#: src/Buffer.cpp:2001 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "Язык %1$s поддерживается только Babel." -#: src/Buffer.cpp:2006 +#: src/Buffer.cpp:2011 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Языки %1$s поддерживаются только Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:2007 +#: src/Buffer.cpp:2012 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "Язык %1$s поддерживается только Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:2013 +#: src/Buffer.cpp:2018 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Несовместимые языки!" -#: src/Buffer.cpp:2015 +#: src/Buffer.cpp:2020 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -27200,53 +26370,53 @@ msgstr "" "так как для них требуются конфликтующие языковые пакеты:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2343 +#: src/Buffer.cpp:2348 msgid "Running chktex..." msgstr "Запуск chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2362 +#: src/Buffer.cpp:2367 msgid "chktex failure" msgstr "ошибка chktex" -#: src/Buffer.cpp:2363 +#: src/Buffer.cpp:2368 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Невозможно успешно запустить chktex." -#: src/Buffer.cpp:2734 +#: src/Buffer.cpp:2739 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2838 +#: src/Buffer.cpp:2843 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Ошибка при экспортировании в формат %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2847 +#: src/Buffer.cpp:2852 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Ошибка при создании кода литературного программирования." -#: src/Buffer.cpp:2923 +#: src/Buffer.cpp:2928 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Ветка \"%1$s\" не существует." -#: src/Buffer.cpp:2956 +#: src/Buffer.cpp:2961 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Ветка \"%1$s\" уже существует." -#: src/Buffer.cpp:3013 +#: src/Buffer.cpp:3018 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Ошибка при просмотре выходного файла." -#: src/Buffer.cpp:3378 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2397 +#: src/Buffer.cpp:3383 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2397 #: src/frontends/qt/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:596 msgid "Invalid filename" msgstr "Неправильное название файла" -#: src/Buffer.cpp:3379 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 +#: src/Buffer.cpp:3384 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:597 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -27255,12 +26425,12 @@ msgstr "" "Следующее имя файла вызовет проблемы при запуске экспортированного файла в " "LaTeX: " -#: src/Buffer.cpp:3384 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:3389 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:601 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Проблемное имя файла для DVI" -#: src/Buffer.cpp:3385 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 +#: src/Buffer.cpp:3390 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:602 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -27269,11 +26439,11 @@ msgstr "" "Следующее имя файла может вызвать проблемы при запуске экспортированного " "файла в LaTeX: " -#: src/Buffer.cpp:3424 src/insets/InsetBibtex.cpp:335 +#: src/Buffer.cpp:3429 src/insets/InsetBibtex.cpp:335 msgid "Export Warning!" msgstr "Предупреждение экспорта!" -#: src/Buffer.cpp:3425 +#: src/Buffer.cpp:3430 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -27281,64 +26451,65 @@ msgstr "" "В пути к базам данных BibTeX есть пробелы.\n" "BibTeX не сможет найти их." -#: src/Buffer.cpp:4065 +#: src/Buffer.cpp:4070 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Предварительный просмотр исходного кода для абзаца %1$d" -#: src/Buffer.cpp:4069 +#: src/Buffer.cpp:4074 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s" -#: src/Buffer.cpp:4121 +#: src/Buffer.cpp:4126 msgid "Preview source code" msgstr "Предварительный просмотр исходного кода" -#: src/Buffer.cpp:4123 +#: src/Buffer.cpp:4128 msgid "Preview preamble" msgstr "Предварительный просмотр преамбулы" -#: src/Buffer.cpp:4125 +#: src/Buffer.cpp:4130 msgid "Preview body" msgstr "Предварительный просмотр тела документа" -#: src/Buffer.cpp:4140 +#: src/Buffer.cpp:4145 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Простой текст не имеет преамбулы." -#: src/Buffer.cpp:4245 +#: src/Buffer.cpp:4250 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Автоматическое сохранение %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4301 +#: src/Buffer.cpp:4306 msgid "Autosave failed!" msgstr "Автосохранение не удалось!" -#: src/Buffer.cpp:4362 +#: src/Buffer.cpp:4367 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Автосохранение текущего документа..." -#: src/Buffer.cpp:4484 +#: src/Buffer.cpp:4489 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4488 +#: src/Buffer.cpp:4493 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" msgstr "Другие настройки использования не-TeX шрифтов" -#: src/Buffer.cpp:4490 +#: src/Buffer.cpp:4495 msgid "Couldn't export file" msgstr "Невозможно экспортировать файл" -#: src/Buffer.cpp:4557 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2541 +#: src/Buffer.cpp:4562 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2541 msgid "File name error" msgstr "Ошибка в названии файла" -#: src/Buffer.cpp:4558 +#: src/Buffer.cpp:4563 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -27346,22 +26517,26 @@ msgid "" "contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should " "save the file to a directory whose name does not contain spaces." msgstr "" +"Путь к документу\n" +"%1$s\n" +"содержит пробелы, но ваш установленный TeX не разрешает их. Сохраните файл в " +"каталог с именем без пробелов." -#: src/Buffer.cpp:4646 src/Buffer.cpp:4676 src/frontends/qt/GuiView.cpp:752 +#: src/Buffer.cpp:4651 src/Buffer.cpp:4681 src/frontends/qt/GuiView.cpp:752 msgid "Document export cancelled." msgstr "Экспорт документа отменён." -#: src/Buffer.cpp:4679 +#: src/Buffer.cpp:4684 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4686 +#: src/Buffer.cpp:4691 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Документ экспортирован как %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4755 +#: src/Buffer.cpp:4760 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -27372,19 +26547,19 @@ msgstr "" "\n" "Восстановить аварийную копию?" -#: src/Buffer.cpp:4758 +#: src/Buffer.cpp:4763 msgid "Load emergency save?" msgstr "Загрузить аварийную копию?" -#: src/Buffer.cpp:4759 +#: src/Buffer.cpp:4764 msgid "&Recover" msgstr "&Восстановить" -#: src/Buffer.cpp:4759 +#: src/Buffer.cpp:4764 msgid "&Load Original" msgstr "Загрузить &первоначальный" -#: src/Buffer.cpp:4770 +#: src/Buffer.cpp:4775 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -27393,68 +26568,77 @@ msgstr "" "Аварийный файл успешно загружен, но исходный файл %1$s помечен только для " "чтения. Пожалуйста, не забудьте сохранить документ в другой файл." -#: src/Buffer.cpp:4777 +#: src/Buffer.cpp:4782 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Документ был успешно восстановлен." -#: src/Buffer.cpp:4779 +#: src/Buffer.cpp:4784 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Документ НЕ был успешно восстановлен." -#: src/Buffer.cpp:4780 +#: src/Buffer.cpp:4785 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" "(%1$s)" msgstr "" -"Удалить запасной файл?\n" +"Удалить аварийный файл?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4784 src/Buffer.cpp:4796 +#: src/Buffer.cpp:4789 src/Buffer.cpp:4801 msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Удалить запасной файл?" +msgstr "Удалить аварийный файл?" -#: src/Buffer.cpp:4785 src/Buffer.cpp:4798 +#: src/Buffer.cpp:4790 src/Buffer.cpp:4803 msgid "&Keep" msgstr "Хранить" -#: src/Buffer.cpp:4789 +#: src/Buffer.cpp:4794 msgid "Emergency file deleted" -msgstr "Обнаружен запасной файл" +msgstr "Запасной файл удалён" -#: src/Buffer.cpp:4790 +#: src/Buffer.cpp:4795 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Не забудьте сохранить ваш файл прямо сейчас!" -#: src/Buffer.cpp:4797 +#: src/Buffer.cpp:4802 msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "Удалить запасной файл?" +msgstr "Удалить аварийный файл?" -#: src/Buffer.cpp:4820 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4825 msgid "Can't rename emergency file!" -msgstr "Удалить запасной файл?" +msgstr "Невозможно переименовать аварийный файл!" -#: src/Buffer.cpp:4821 +#: src/Buffer.cpp:4826 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " +#| "Otherwise, you will beasked about it again the next time you try to " +#| "loadthis file, and may over-write your own work." msgid "" "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " "this file, and may over-write your own work." msgstr "" +"LyX не удалось переименовать аварийный файл. Вы должны сделать это вручную. " +"Иначе вас снова спросят об этом при следующей попытке загрузить этот файл и " +"это может перезаписать вашу собственную работу." -#: src/Buffer.cpp:4826 +#: src/Buffer.cpp:4831 #, fuzzy +#| msgid "Emergency file deleted" msgid "Emergency File Renames" -msgstr "Обнаружен запасной файл" +msgstr "Запасной файл удалён" -#: src/Buffer.cpp:4827 +#: src/Buffer.cpp:4832 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Emergency file deleted" msgid "" "Emergency file renamed as:\n" " %1$s" -msgstr "Обнаружен запасной файл" +msgstr "Запасной файл удалён" -#: src/Buffer.cpp:4850 +#: src/Buffer.cpp:4855 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -27465,19 +26649,19 @@ msgstr "" "\n" "Загрузить резервную копию вместо текущей?" -#: src/Buffer.cpp:4852 +#: src/Buffer.cpp:4857 msgid "Load backup?" msgstr "Загрузить резервную копию?" -#: src/Buffer.cpp:4853 +#: src/Buffer.cpp:4858 msgid "&Load backup" msgstr "Загрузить &резервную копию" -#: src/Buffer.cpp:4853 +#: src/Buffer.cpp:4858 msgid "Load &original" msgstr "Загрузить &первоначальную" -#: src/Buffer.cpp:4863 +#: src/Buffer.cpp:4868 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -27486,101 +26670,100 @@ msgstr "" "Резервная копия успешно загружена, но первоначальный файл %1$s доступен " "только для чтения. Пожалуйста сохраните документ в другой файл." -#: src/Buffer.cpp:5255 src/insets/InsetCaption.cpp:392 +#: src/Buffer.cpp:5260 src/insets/InsetCaption.cpp:392 msgid "Senseless!!! " msgstr "Бессмысленно!!! " -#: src/Buffer.cpp:5480 +#: src/Buffer.cpp:5485 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Документ %1$s перезагружен." -#: src/Buffer.cpp:5483 +#: src/Buffer.cpp:5488 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Не удалось перезагрузить документ %1$s." -#: src/BufferParams.cpp:511 +#: src/BufferParams.cpp:519 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" msgstr "" -"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае, если символы из " -"математической AMS палитры вставлены в формулы" +"Пакет amsmath используется только когда в формулах присутствуют окружения " +"AMS или символы из математических панелей AMS" -#: src/BufferParams.cpp:513 +#: src/BufferParams.cpp:521 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" msgstr "" -"Пакет amssymb используется только когда символы из математической AMS " -"палитры присутствуют в формулах" +"Пакет amssymb используется только когда в формулах присутствуют символы из " +"математических панелей AMS" -#: src/BufferParams.cpp:515 +#: src/BufferParams.cpp:523 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" msgstr "" -"Пакет cancel используется только когда команда \\cancel присутствует в " -"формулах" +"Пакет cancel используется только когда в формулах присутствует команда " +"\\cancel" -#: src/BufferParams.cpp:517 +#: src/BufferParams.cpp:525 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" msgstr "" -"Пакет esint используется только когда специальные символы интеграла " -"присутствуют в формулах" +"Пакет esint используется только когда в формулах присутствуют специальные " +"символы интеграла" -#: src/BufferParams.cpp:519 +#: src/BufferParams.cpp:527 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" msgstr "" -"LaTeX пакет mathdots используется только если команда \\iddots присутствует " -"в формулах" +"Пакет mathdots используется только когда в формулах присутствует команда " +"\\iddots" -#: src/BufferParams.cpp:521 +#: src/BufferParams.cpp:529 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" msgstr "" -"LaTeX пакет mathtools используется только если некоторые математические " -"отношения присутствует в формулах" +"Пакет mathtools используется только когда в формулах присутствуют некоторые " +"математические отношения" -#: src/BufferParams.cpp:523 +#: src/BufferParams.cpp:531 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" msgstr "" -"LaTeX пакет mhchem используется только если любая из команд \\ce, \\cf " -"присутствует в формулах" +"Пакет mhchem используется только когда в формулах присутствует команда \\ce " +"или \\cf" -#: src/BufferParams.cpp:525 +#: src/BufferParams.cpp:533 msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" msgstr "" -"LaTeX пакет stackrel используется только если команда \\stackrel с нижним " -"индексом присутствует в формулах" +"Пакет stackrel используется только когда в формулах присутствует команда " +"\\stackrel с нижним индексом" -#: src/BufferParams.cpp:527 +#: src/BufferParams.cpp:535 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" msgstr "" -"LaTeX пакет stmaryrd используется только в том случае если символы из шрифта " -"St Mary's Road для теоретической информатики присутствуют в формулах" +"Пакет stmaryrd используется только когда в формулах присутствуют символы из " +"шрифта St Mary's Road для теоретической информатики" -#: src/BufferParams.cpp:529 +#: src/BufferParams.cpp:537 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" msgstr "" -"LaTeX пакет undertilde используется только если вы используете декорацию " -"'utilde'" +"Пакет undertilde используется только когда используется декорация 'utilde'" -#: src/BufferParams.cpp:734 +#: src/BufferParams.cpp:742 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -27603,11 +26786,11 @@ msgstr "" "См. раздел 3.1.2.2 (Наличие класса) в \n" "Руководстве пользователя для получения дополнительной информации." -#: src/BufferParams.cpp:743 +#: src/BufferParams.cpp:751 msgid "Document class not available" msgstr "Класс документа не доступен" -#: src/BufferParams.cpp:2216 src/Encoding.cpp:253 src/Paragraph.cpp:2725 +#: src/BufferParams.cpp:2126 src/Encoding.cpp:253 src/Paragraph.cpp:2725 #: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 #: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308 @@ -27616,18 +26799,18 @@ msgstr "Класс документа не доступен" msgid "LyX Warning: " msgstr "Предупреждение LyX: " -#: src/BufferParams.cpp:2217 src/Encoding.cpp:254 src/Paragraph.cpp:2726 +#: src/BufferParams.cpp:2127 src/Encoding.cpp:254 src/Paragraph.cpp:2726 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 #: src/insets/InsetListings.cpp:301 src/insets/InsetListings.cpp:309 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1515 msgid "uncodable character" msgstr "некодируемый символ" -#: src/BufferParams.cpp:2230 +#: src/BufferParams.cpp:2140 msgid "Uncodable character in user preamble" msgstr "Некодируемый символ в преамбуле пользователя" -#: src/BufferParams.cpp:2232 +#: src/BufferParams.cpp:2142 #, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -27645,7 +26828,7 @@ msgstr "" "Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n" "или измените код преамбулы." -#: src/BufferParams.cpp:2546 +#: src/BufferParams.cpp:2456 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -27657,11 +26840,11 @@ msgstr "" "Файл макета %1$s не найден. Будет использован класс по умолчанию с форматом " "по умолчанию. LyX не сможет произвести корректный вывод." -#: src/BufferParams.cpp:2552 +#: src/BufferParams.cpp:2462 msgid "Document class not found" msgstr "Класс документа не найден" -#: src/BufferParams.cpp:2559 +#: src/BufferParams.cpp:2469 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -27674,15 +26857,15 @@ msgstr "" "класс по умолчанию с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести " "корректный вывод." -#: src/BufferParams.cpp:2565 src/BufferView.cpp:1357 src/BufferView.cpp:1389 +#: src/BufferParams.cpp:2475 src/BufferView.cpp:1357 src/BufferView.cpp:1389 msgid "Could not load class" msgstr "Не удалось загрузить класс" -#: src/BufferParams.cpp:2612 +#: src/BufferParams.cpp:2522 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Ошибка чтения внутренней информации макета" -#: src/BufferParams.cpp:2613 src/TextClass.cpp:1851 src/TextClass.cpp:1883 +#: src/BufferParams.cpp:2523 src/TextClass.cpp:1884 src/TextClass.cpp:1916 msgid "Read Error" msgstr "Ошибка чтения" @@ -27957,7 +27140,7 @@ msgstr "розовый" #: src/Color.cpp:218 msgid "purple" -msgstr "пурпурный" +msgstr "фиолетовый" #: src/Color.cpp:219 msgid "red" @@ -27969,7 +27152,7 @@ msgstr "сине-зелёный" #: src/Color.cpp:221 msgid "violet" -msgstr "фиолетовый" +msgstr "лиловый" #: src/Color.cpp:222 msgid "yellow" @@ -28388,18 +27571,17 @@ msgid "&Always run for this document" msgstr "Всегда запускать для этого документа" #: src/Converter.cpp:445 src/Converter.cpp:690 src/Converter.cpp:719 +#, fuzzy +#| msgid "Converter File Cache" msgid "Converter killed" -msgstr "Конвертер завершён" +msgstr "Кэш-файл конвертера" #: src/Converter.cpp:446 src/Converter.cpp:691 src/Converter.cpp:720 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following converter was killed by the user.\n" " %1$s\n" msgstr "" -"Запущенный конвертер\n" -"%1$s\n" -"был завершён пользователем." #: src/Converter.cpp:465 src/Converter.cpp:748 src/Converter.cpp:771 #: src/Converter.cpp:814 @@ -28446,21 +27628,26 @@ msgid "Executing command: " msgstr "Исполняется команда: " #: src/Converter.cpp:731 +#, fuzzy +#| msgid "&Proceed" msgid "Process Killed" -msgstr "Процесс завершён" +msgstr "&Продолжить" #: src/Converter.cpp:732 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "An error occurred while running:\n" +#| "%1$s" msgid "" "The conversion process was killed while running:\n" "%1$s" msgstr "" -"Преобразование было завершено при выполнении:\n" +"Произошла ошибка при выполнении:\n" "%1$s" #: src/Converter.cpp:737 msgid "Process Timed Out" -msgstr "Время ожидания процесса истекло" +msgstr "" #: src/Converter.cpp:738 #, c-format @@ -28469,9 +27656,6 @@ msgid "" "%1$s\n" "timed out before completing." msgstr "" -"Время ожидания процесса преобразования:\n" -"%1$s\n" -"истекло до завершения." #: src/Converter.cpp:743 msgid "Build errors" @@ -28511,14 +27695,15 @@ msgstr "Запуск LaTeX..." #: src/Converter.cpp:876 msgid "Export canceled" -msgstr "Экспорт документа отменён" +msgstr "Экспорт отменён" #: src/Converter.cpp:877 msgid "The export process was terminated by the user." -msgstr "Процесс экспорта был завершен пользователем." +msgstr "" #: src/Converter.cpp:887 #, fuzzy +#| msgid "&Undefined Branches" msgid "Undefined reference" msgstr "Неопределённые ветки" @@ -28744,32 +27929,32 @@ msgstr "Переключить" #: src/FontInfo.cpp:616 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Выделить %1$s, " +msgstr "Выделение %1$s, " #: src/FontInfo.cpp:619 #, c-format msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Подчеркнуть %1$s, " +msgstr "Подчёркивание %1$s, " #: src/FontInfo.cpp:622 #, c-format msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Подчеркнуть дважды %1$s, " +msgstr "Двойное подчёркивание %1$s, " #: src/FontInfo.cpp:625 #, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Подчеркнуть волной %1$s, " +msgstr "Подчёркивание волной %1$s, " #: src/FontInfo.cpp:628 #, c-format msgid "Strike out %1$s, " -msgstr "Вычеркнуть %1$s, " +msgstr "Зачёркивание %1$s, " #: src/FontInfo.cpp:631 #, c-format msgid "Cross out %1$s, " -msgstr "Перечеркнуть %1$s, " +msgstr "Штриховое зачёркивание %1$s, " #: src/FontInfo.cpp:634 #, c-format @@ -28860,23 +28045,23 @@ msgstr " параметры: " msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Выполняется проход LaTeX номер %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:418 +#: src/LaTeX.cpp:298 src/LaTeX.cpp:422 msgid "Running Index Processor." msgstr "Выполняется MakeIndex." -#: src/LaTeX.cpp:339 src/LaTeX.cpp:395 +#: src/LaTeX.cpp:343 src/LaTeX.cpp:399 msgid "Running BibTeX." msgstr "Выполняется BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:523 +#: src/LaTeX.cpp:527 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Выполняется MakeIndex." -#: src/LaTeX.cpp:1451 src/LaTeX.cpp:1457 src/LaTeX.cpp:1466 +#: src/LaTeX.cpp:1462 src/LaTeX.cpp:1468 src/LaTeX.cpp:1477 msgid "BibTeX error: " msgstr "Ошибка BibTeX: " -#: src/LaTeX.cpp:1473 +#: src/LaTeX.cpp:1484 msgid "Biber error: " msgstr "Ошибка Biber: " @@ -29155,7 +28340,7 @@ msgstr "" "\t-version сведения о версии и сборке.\n" "Более подробное описание можно найти в документации (man page)." -#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:240 +#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:242 msgid " Git commit hash " msgstr " Хэш коммита Git " @@ -29584,7 +28769,7 @@ msgstr "Изменить размер предварительного пока #: src/LyXRC.cpp:3188 msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Параметр для печати в ландшафтной ориентации." +msgstr "Параметр для печати в альбомной ориентации." #: src/LyXRC.cpp:3192 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." @@ -29927,11 +29112,10 @@ msgid " not known" msgstr " неизвестен" #: src/Text3.cpp:2133 -#, fuzzy msgid "Table Style " -msgstr "Табличная заметка" +msgstr "Табличный стиль " -#: src/Text3.cpp:2327 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1733 +#: src/Text3.cpp:2327 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1751 msgid "Missing argument" msgstr "Отсутствует аргумент" @@ -29972,23 +29156,23 @@ msgstr "Установлено размещение абзаца" msgid "Plain Layout" msgstr "Простой формат" -#: src/TextClass.cpp:912 +#: src/TextClass.cpp:920 msgid "Missing File" msgstr "Отсутствует файл" -#: src/TextClass.cpp:913 +#: src/TextClass.cpp:921 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Не найден stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!" -#: src/TextClass.cpp:916 +#: src/TextClass.cpp:924 msgid "Corrupt File" msgstr "Повреждённый файл" -#: src/TextClass.cpp:917 +#: src/TextClass.cpp:925 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Не прочитан stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!" -#: src/TextClass.cpp:1827 +#: src/TextClass.cpp:1860 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -30001,11 +29185,11 @@ msgstr "" "Если вы установили его недавно, то\n" "необходимо обновить конфигурацию LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1832 +#: src/TextClass.cpp:1865 msgid "Module not available" msgstr "Модуль не доступен" -#: src/TextClass.cpp:1838 +#: src/TextClass.cpp:1871 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -30023,16 +29207,16 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "См. раздел 3.1.2.3 (Модули) руководства пользователя." -#: src/TextClass.cpp:1845 src/TextClass.cpp:1877 +#: src/TextClass.cpp:1878 src/TextClass.cpp:1910 msgid "Package not available" msgstr "Пакет недоступен" -#: src/TextClass.cpp:1850 +#: src/TextClass.cpp:1883 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n" -#: src/TextClass.cpp:1861 +#: src/TextClass.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s has been requested by\n" @@ -30045,11 +29229,11 @@ msgstr "" "Если вы установили его недавно, то\n" "необходимо обновить конфигурацию LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1866 +#: src/TextClass.cpp:1899 msgid "Cite Engine not available" msgstr "Модуль цитирования не доступен" -#: src/TextClass.cpp:1870 +#: src/TextClass.cpp:1903 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s requires a package that is not\n" @@ -30067,7 +29251,7 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "См. раздел 3.1.2.3 (Модули) руководства пользователя." -#: src/TextClass.cpp:1882 +#: src/TextClass.cpp:1915 #, c-format msgid "Error reading cite engine %1$s\n" msgstr "Ошибка чтения модуля цитирования %1$s\n" @@ -30080,7 +29264,7 @@ msgstr "неизвестный тип!" #: src/TocBackend.cpp:270 #, c-format msgid "Index Entries (%1$s)" -msgstr "Пункты в указателе (%1$s)" +msgstr "Рубрики в указателе (%1$s)" #: src/TocBackend.cpp:286 src/insets/InsetTOC.cpp:75 msgid "Table of Contents" @@ -30112,7 +29296,11 @@ msgstr "Изображение" #: src/TocBackend.cpp:294 msgid "Equations" -msgstr "Уравнения" +msgstr "Нумерованные формулы" + +#: src/TocBackend.cpp:295 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:87 +msgid "External Material" +msgstr "Внешний объект" #: src/TocBackend.cpp:297 msgid "Nomenclature Entries" @@ -30411,13 +29599,12 @@ msgid "Create new document?" msgstr "Создать новый документ?" #: src/buffer_funcs.cpp:129 -#, fuzzy msgid "&Yes, Create New Document" -msgstr "Создать новый документ?" +msgstr "Да, создать новый документ" #: src/buffer_funcs.cpp:129 msgid "&No, Do Not Create" -msgstr "" +msgstr "Нет, не создавать" #: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format @@ -30436,7 +29623,7 @@ msgstr "Невозможно прочитать шаблон" #: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "Стандартные" +msgstr "Стандартный" #: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:43 msgid "Dings 1" @@ -30455,7 +29642,7 @@ msgid "Dings 4" msgstr "Маркер 4" #: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1833 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1851 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -30552,6 +29739,7 @@ msgstr "Использовать умолчания для класса" #: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184 #, fuzzy +#| msgid "Save as Document Defaults" msgid "Document Default" msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" @@ -30564,34 +29752,34 @@ msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" msgstr "ОШИБКА: Невозможно прочитать файл CREDITS\n" #: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:57 +#, fuzzy +#| msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgid "" "Please install correctly to estimate the great\n" "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "" -"Пожалуйста, выполните корректную установку, чтобы оценить\n" -"тот огромный труд, который множество людей вложили в LyX." +msgstr "тот огромный труд, который множество людей вложили в LyX." #: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:56 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:91 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:93 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл RELEASE-NOTES\n" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:97 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:99 +#, fuzzy +#| msgid "Please install correctly to see what has changed\n" msgid "" "Please install correctly to see what has changed\n" "for this version of LyX." -msgstr "" -"Пожалуйста, выполните корректную установку, чтобы увидеть изменения\n" -"для этой версии LyX." +msgstr "Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы увидеть изменения\n" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:96 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:98 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл RELEASE-NOTES\n" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:179 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:181 #, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" @@ -30600,7 +29788,7 @@ msgstr "" "LyX -- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" "1995--%1$s команда разработки LyX" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:187 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:189 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -30613,7 +29801,7 @@ msgstr "" "Software Foundation); либо версии 2 лицензии, либо (по вашему выбору) любой " "более поздней версии." -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:193 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:195 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -30634,11 +29822,11 @@ msgstr "" "USA." # ? -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:206 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:208 msgid "not released yet" msgstr "ещё не выпущена" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:211 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:213 #, c-format msgid "" "LyX Version %1$s\n" @@ -30647,29 +29835,29 @@ msgstr "" "Версия LyX %1$s\n" "(%2$s)" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:215 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:217 msgid "Built from git commit hash " msgstr "Построен из коммита Git с хэшем " -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:222 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:224 msgid "Library directory: " msgstr "Каталог библиотек: " -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:225 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:227 msgid "User directory: " msgstr "Каталог пользователя: " -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:228 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:230 #, c-format msgid "Qt Version (run-time): %1$s" msgstr "Версия Qt (выполнение): %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:229 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:231 #, c-format msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" msgstr "Версия Qt (компиляция): %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:255 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:257 msgid "About LyX" msgstr "О программе LyX" @@ -30684,7 +29872,7 @@ msgstr "LyX: %1$s" msgid "About %1" msgstr "О %1" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:684 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3410 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:684 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3440 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" @@ -30693,9 +29881,8 @@ msgid "Reconfigure" msgstr "Обновить конфигурацию" #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:686 -#, fuzzy msgid "Restore Defaults" -msgstr "По умолчанию" +msgstr "Восстановить значения по умолчанию" #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:687 msgid "Quit %1" @@ -30706,18 +29893,16 @@ msgid "&OK" msgstr "&OK" #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:690 -#, fuzzy msgid "Apply" -msgstr "&Применить" +msgstr "Применить" #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:691 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:692 -#, fuzzy msgid "Open" -msgstr "Вступление" +msgstr "Открыть" #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1156 msgid "Nothing to do" @@ -30735,31 +29920,31 @@ msgstr "Команда не обрабатывается" msgid "Command disabled" msgstr "Команда отключена" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1327 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1345 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Команда недопустима без открытых документов" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1334 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1352 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "аргумент buffer-forall не верен" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1411 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1429 msgid "Wrong focus!" msgstr "Неверный фокус!" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1545 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1563 msgid "Running configure..." msgstr "Выполняю конфигурирование..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1553 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1571 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Перезагружаю конфигурацию..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1560 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1578 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Сбой обновления конфигурации системы" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1561 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1579 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -30770,11 +29955,11 @@ msgstr "" "Классы текста по умолчанию будут использованы, но LyX может работать\n" "неправильно. Обновите конфигурацию ещё раз при необходимости." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1566 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1584 msgid "System reconfigured" msgstr "В системе была обновлена конфигурация" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1567 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1585 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -30784,55 +29969,55 @@ msgstr "" "Необходимо перезапустить LyX, чтобы использовать\n" "обновлённые классы документов." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1647 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1665 msgid "Exiting." msgstr "Выхожу." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1745 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1763 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Открываем файл помощи %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1759 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1777 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Синтаксис: set-color " -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1775 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1793 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Установка цвета не удалась \"%1$s\" - цвет не определён или не может быть " "переопределён" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1880 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1899 #, c-format msgid "Cannot iterate more than %1$d times" msgstr "Невозможно итерировать более, чем %1$d раз" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1980 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1999 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "Применено \"%1$s\" к %2$d буферу(ам)" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2055 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2086 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Настройки документа по умолчанию сохранены в %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2059 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2090 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2283 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2298 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2314 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2329 msgid "Unknown function." msgstr "Неизвестная функция." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2789 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2820 msgid "The current document was closed." msgstr "Текущий документ был закрыт." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2799 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2830 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -30844,12 +30029,12 @@ msgstr "" "\n" "Ошибка: " -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2803 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2809 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2834 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2840 msgid "Software exception Detected" msgstr "Обнаружена ошибка в программе" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2807 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2838 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -30857,12 +30042,12 @@ msgstr "" "LyX получил сообщение о серьёзной ошибке, сейчас он попытается сохранить все " "документы и выйти." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3108 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3120 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3139 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3151 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Не удалось найти файл определения UI" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3109 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3140 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -30873,11 +30058,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Проверьте вашу установку." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3115 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3146 msgid "Could not find default UI file" msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3116 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3147 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -30885,7 +30070,7 @@ msgstr "" "LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n" "Проверьте вашу установку." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3121 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3152 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -30901,9 +30086,8 @@ msgstr "" "проверьте какой файл интерфейса вы используете." #: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Author &Names:" -msgstr "Имена авторов" +msgstr "Имена авторов:" #: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62 msgid "" @@ -30913,6 +30097,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " +#| "Check this if you want to enter LaTeX code." msgid "" "Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to " "LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code." @@ -30935,9 +30122,8 @@ msgid "Clear text" msgstr "Чистый текст" #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:70 -#, fuzzy msgid "All avail. databases" -msgstr "Доступные ссылки" +msgstr "Доступные базы данных" #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:118 msgid "" @@ -30952,24 +30138,20 @@ msgstr "" "собственную базу данных, это место, где вы должны хранить её." #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:138 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:305 -#, fuzzy msgid "Document Encoding" -msgstr "Обработка документа" +msgstr "Кодировка документа" #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:276 -#, fuzzy msgid "Database" -msgstr "Базы данных:" +msgstr "База данных" #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:277 -#, fuzzy msgid "File Encoding" -msgstr "Обработка файлов" +msgstr "Кодировка файла" #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:284 -#, fuzzy msgid "General E&ncoding:" -msgstr "Знаки пунктуации" +msgstr "Общая кодировка:" #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:285 msgid "" @@ -30979,9 +30161,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:304 -#, fuzzy msgid "General Encoding" -msgstr "Знаки пунктуации" +msgstr "Общая кодировка" #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:311 msgid "" @@ -31006,7 +30187,7 @@ msgstr "все ссылки" #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2507 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2641 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2882 msgid "D&ocuments" -msgstr "Д&окументы" +msgstr "Документы" #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:460 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" @@ -31136,7 +30317,7 @@ msgid "" "Changed by %1\n" "\n" msgstr "" -"Изменён %1\n" +"Изменено автором %1\n" "\n" #: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:79 @@ -31156,56 +30337,51 @@ msgstr "Капитель" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88 msgid "(Without)[[underlining]]" -msgstr "" +msgstr "(нет)" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89 msgid "Single[[underlining]]" -msgstr "" +msgstr "Одинарное" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Double[[underlining]]" -msgstr "Подчеркнуть дважды %1$s, " +msgstr "Двойное" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:91 msgid "Wavy" -msgstr "" +msgstr "Волной" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101 msgid "(Without)[[strikethrough]]" -msgstr "" +msgstr "(нет)" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:102 msgid "Single[[strikethrough]]" -msgstr "" +msgstr "Одинарное" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:103 msgid "With /" -msgstr "" +msgstr "Штриховое" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:193 msgid "(Without)[[color]]" -msgstr "" +msgstr "(нет)" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Text Properties" -msgstr "Свойства PDF" +msgstr "Свойства текста" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:276 -#, fuzzy msgid "Reset All To &Default" -msgstr "Использовать умолчания для класса" +msgstr "Сбросить все на \"По умолчанию\"" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Reset All To No Chan&ge" -msgstr "Отменить все изменения" +msgstr "Сбросить все на \"Без изменений\"" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:282 -#, fuzzy msgid "&Reset All Fields" -msgstr "Все поля" +msgstr "Сбросить все поля" #: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:106 msgid "All avail. citations" @@ -31228,6 +30404,9 @@ msgid "" "Ordered list of all cited references.\n" "You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." msgstr "" +"Упорядоченный список всех процитированных ссылок.\n" +"Вы можете изменить порядок, добавить или удалить ссылки, используя кнопки " +"слева." #: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:299 msgid "General text befo&re:" @@ -31273,7 +30452,7 @@ msgstr "Всегда показывать всех авторов (вместо #: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:366 msgid "All references available for citing." -msgstr "" +msgstr "Все ссылки, доступные для цитирования." #: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:368 msgid "" @@ -31281,44 +30460,50 @@ msgid "" "To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" "Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." msgstr "" +"Все ссылки, доступные для цитирования.\n" +"Чтобы добавить выбранную, нажмите кнопку Добавить, клавишу Enter или " +"используйте двойной щелчок мышью.\n" +"Нажмите Ctrl-Enter, чтобы добавить ссылку и закрыть это окно." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:438 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:440 msgid "Keys" msgstr "Ключи" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:479 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:481 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "Отображает примерный печатный вид для выделенной ссылки" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:483 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:485 msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "Предварительный просмотр библиографической ссылки" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:594 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596 msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "Введите строку для фильтрации списка доступных ссылок" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:595 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:597 msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" "Введите строку для фильтрации списка доступных ссылок и нажмите " -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:598 msgid "" "\n" "The down arrow key will get you into the list of filtered citations." msgstr "" +"\n" +"Клавиша 'Стрелка вниз' переведёт вас в список отфильтрованных ссылок." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:660 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662 msgid "Text before" msgstr "Текст до" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:661 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:663 msgid "Cite key" msgstr "Ключ цитаты" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:664 msgid "Text after" msgstr "Текст после" @@ -31439,13 +30624,12 @@ msgid "Module not found!" msgstr "Модуль не найден!" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:593 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:765 -#, fuzzy msgid "&End Edit" -msgstr "&Редактировать" +msgstr "Завершить редактирование" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:653 msgid "Validation required!" -msgstr "" +msgstr "Требуется проверка!" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:703 msgid "Layout is valid!" @@ -31484,18 +30668,16 @@ msgid "Traditional (auto-selected)" msgstr "" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:973 -#, fuzzy msgid "Select Unicode (utf8) encoding." -msgstr "Юникод (utf8)" +msgstr "Выберите кодировку Юникод (utf8)." #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:975 msgid "Use language-dependent traditional encodings." msgstr "" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:977 -#, fuzzy msgid "Select a custom, document-wide encoding." -msgstr "Выберите каталог для документов" +msgstr "Выберите пользовательскую кодировку для документа." #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:986 msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package." @@ -31514,11 +30696,6 @@ msgid "" "``ucs'' package." msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "Language Default" -msgstr "По умолчанию для языка" - #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:998 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "По умолчанию для языка (без inputenc)" @@ -31752,9 +30929,8 @@ msgstr "" "(%1$s) и все необходимые пакеты (%2$s)." #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1639 -#, fuzzy msgid "All avail. modules" -msgstr "Доступные ссылки" +msgstr "Доступные модули" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1729 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1945 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." @@ -31815,14 +30991,13 @@ msgid "&Default..." msgstr "По умолчанию..." #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2363 -#, fuzzy msgid "Direct (No inputenc)" -msgstr "По умолчанию для языка (без inputenc)" +msgstr "Прямой (без inputenc)" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2365 -#, fuzzy +#| msgid "PDF (LuaTeX)" msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "PDF (LuaTeX)" +msgstr "Прямой (XeTeX/LuaTeX)" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2551 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4185 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4194 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4203 @@ -31844,7 +31019,7 @@ msgstr "Использовать умолчания для класса (шри #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2726 msgid "Lay&outs" -msgstr "&Макеты" +msgstr "Макеты" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2728 msgid "LyX Layout (*.layout)" @@ -31952,40 +31127,47 @@ msgid "Module provided by document class." msgstr "Модуль представляемый классом документа." #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +#| msgid "Category: %1$s." msgid "

Category: %1$s.

" -msgstr "Категория %1$s." +msgstr "

Категория: %1$s.

" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +#| msgid "Package(s) required: %1$s." msgid "

Package(s) required: %1$s.

" -msgstr "Требуются пакеты: %1$s." +msgstr "

Требуются пакеты: %1$s.

" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3195 msgid "or" msgstr "или" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +#| msgid "Modules required: %1$s." msgid "

Modules required: %1$s.

" -msgstr "Требуется модуль: %1$s." +msgstr "

Требуются модули: %1$s.

" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +#| msgid "Modules excluded: %1$s." msgid "

Modules excluded: %1$s.

" -msgstr "Несовместимые модули: %1$s." +msgstr "

Исключённые модули: %1$s.

" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3212 #, c-format +#| msgid "Filename: %1$s.module." msgid "

Filename: %1$s.module.

" -msgstr "" +msgstr "

Имя файла: %1$s.module.

" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3217 -#, fuzzy +#| msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgid "" "

WARNING: Some required packages are unavailable!

" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые требуемые пакеты недоступны!" +msgstr "" +"

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые требуемые пакеты недоступны!" +"

" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3839 msgid "per part" @@ -32065,18 +31247,17 @@ msgid "%1 (missing req.)" msgstr "" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5029 -#, fuzzy msgid "personal module" -msgstr "Персональные данные" +msgstr "персональный модуль" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5029 msgid "distributed module" msgstr "" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5030 -#, fuzzy +#| msgid "(Module name: %1)" msgid "Module name: %1 (%2)" -msgstr "(Имя модуля: %1)" +msgstr "Имя модуля: %1 (%2)" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036 msgid "Note: Some requirements for this module are missing!" @@ -32097,7 +31278,7 @@ msgstr "Список ошибок" #: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:155 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s ошибки (%2$s)" +msgstr "Ошибки %1$s (%2$s)" #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" @@ -32244,7 +31425,7 @@ msgstr "Выберите файл с изображением" #: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:790 msgid "&Clipart" -msgstr "&Галерея" +msgstr "Галерея" #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:58 #: src/insets/InsetSpace.cpp:69 @@ -32336,7 +31517,7 @@ msgstr "Документы LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" #: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:34 msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Настройки пункта в указателе" +msgstr "Настройки рубрики указателя" #: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53 msgid "Label Color" @@ -32344,106 +31525,95 @@ msgstr "Цвет метки" #: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216 msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Невозможно удалить стандартный индекс" +msgstr "Невозможно удалить стандартный указатель" #: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217 msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Индекс по умолчанию не может быть удалён." +msgstr "Указатель по умолчанию не может быть удалён." #: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236 msgid "Enter new index name" -msgstr "Введите название нового индекса" +msgstr "Введите название нового указателя" #: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "" -"Невозможно переименовать индекс. Проверьте, существует ли индекс с таким же " -"именем." +"Невозможно переименовать указатель. Проверьте, существует ли указатель с " +"таким же именем." #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70 msgid "Date (current)" -msgstr "" +msgstr "Дата (текущая)" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Date (last modified)" -msgstr "Biblatex (режим natbib)" +msgstr "Дата (последнее изменение)" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72 msgid "Date (fix)" -msgstr "" +msgstr "Дата (заданная)" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Time (current)" -msgstr "Средний (ударение)" +msgstr "Время (текущее)" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Time (last modified)" -msgstr "Китайский (упрощённый)" +msgstr "Время (последнее изменение)" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75 msgid "Time (fix)" -msgstr "" +msgstr "Время (заданное)" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Document Information" -msgstr "Формат документа" +msgstr "Информация документа" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Version Control Information" -msgstr "Журнал управления версиями" +msgstr "Информация системы управления версиями" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78 -#, fuzzy msgid "LaTeX Package Availability" -msgstr "Пакет недоступен" +msgstr "Доступность пакета LaTeX" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79 msgid "LaTeX Class Availability" -msgstr "" +msgstr "Доступность класса LaTeX" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80 msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut" msgstr "" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81 -#, fuzzy msgid "All Keyboard Shortcuts" -msgstr "Клавиатура/Мышь" +msgstr "Все сочетания клавиш" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82 -#, fuzzy msgid "LyX Menu Location" -msgstr "Размещение" +msgstr "Расположение меню LyX" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83 msgid "Localized GUI String" -msgstr "" +msgstr "Переведённая строка GUI" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84 msgid "LyX Toolbar Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок панели LyX" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85 -#, fuzzy msgid "LyX Preferences Entry" -msgstr "Настройки" +msgstr "Пункт настроек LyX" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86 -#, fuzzy msgid "LyX Application Information" -msgstr "Информация о TeX" +msgstr "Информация о приложении LyX" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Custom Format" -msgstr "Формат вывода" +msgstr "Пользовательский формат" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109 @@ -32451,31 +31621,26 @@ msgid "Not Applicable" msgstr "" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Package Name" -msgstr "Пакет" +msgstr "Имя пакета" # ? #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Class Name" -msgstr "Имя компании" +msgstr "Имя класса" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106 -#, fuzzy msgid "LyX Function" -msgstr "Функции LyX|y" +msgstr "Функции LyX" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105 -#, fuzzy msgid "English String" -msgstr "Английский (США)" +msgstr "Английская строка" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Preferences Key" -msgstr "Настройки" +msgstr "Ключ настройек" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137 @@ -32584,14 +31749,12 @@ msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)" msgstr "" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366 -#, fuzzy msgid "&Fix Time:" -msgstr "Fix LaTeX" +msgstr "Заданное время:" #: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40 -#, fuzzy msgid "Field Settings" -msgstr "Настройки линии" +msgstr "Настройки поля" #: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:713 msgid "Shift-" @@ -32670,44 +31833,36 @@ msgid "No version control log file found." msgstr "Журнал управления версиями не найден." #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Preferred &Language:" -msgstr "&Язык:" +msgstr "Предпочитаемый язык:" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:161 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:572 -#, fuzzy msgid "New File From Template" -msgstr "Создать из шаблона...|ш" +msgstr "Создать из шаблона" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:196 -#, fuzzy msgid "All available files" -msgstr "Все доступные метки" +msgstr "Все доступные файлы" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Enter string to filter the list of available files" -msgstr "Введите строку для фильтрации списка доступных меток" +msgstr "Введите строку для фильтрации списка доступных файлов" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:230 -#, fuzzy msgid "User and System Files" -msgstr "&Системные файлы" +msgstr "Пользовательские и системные файлы" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:231 -#, fuzzy msgid "User Files Only" -msgstr "&Пользовательские файлы" +msgstr "Только пользовательские файлы" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:232 -#, fuzzy msgid "System Files Only" -msgstr "&Системные файлы" +msgstr "Только системные файлы" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:304 -#, fuzzy msgid "File &Language:" -msgstr "&Язык:" +msgstr "&Язык файла:" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:305 msgid "" @@ -32716,9 +31871,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:351 -#, fuzzy msgid "Select example file" -msgstr "Выберите файл шаблона" +msgstr "Выберите файл примера" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2370 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2508 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2642 @@ -32736,56 +31890,47 @@ msgstr "&Шаблоны" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 msgid "&User files" -msgstr "&Пользовательские файлы" +msgstr "Пользовательские файлы" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 msgid "&System files" -msgstr "&Системные файлы" +msgstr "Системные файлы" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 -#, fuzzy msgid "Chose UI file" msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 -#, fuzzy msgid "LyX UI Files (*.ui)" msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:373 -#, fuzzy msgid "Chose bind file" msgstr "Выберите файл клавиатурных сокращений" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374 -#, fuzzy msgid "LyX Bind Files (*.bind)" msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377 -#, fuzzy msgid "Chose keyboard map" msgstr "Выберите раскладку клавиатуры" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378 -#, fuzzy msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)" msgstr "Раскладки клавиатуры LyX (*.kmap)" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:435 -#, fuzzy msgid "Default Template" -msgstr "Текст по умолчанию" +msgstr "Шаблон по умолчанию" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:570 -#, fuzzy msgid "Open Example File" -msgstr "Файлы примеров:" +msgstr "Открыть файл примера" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:574 -#, fuzzy msgid "Open File" -msgstr "Открытые файлы" +msgstr "Открыть файл" #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34 msgid "[x]" @@ -32808,9 +31953,9 @@ msgid "||x||" msgstr "||x||" #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39 -#, fuzzy +#| msgid "Small" msgid "small" -msgstr "Маленький" +msgstr "small" #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44 msgid "bmatrix" @@ -32833,9 +31978,9 @@ msgid "Vmatrix" msgstr "Vmatrix" #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49 -#, fuzzy +#| msgid "bmatrix" msgid "smallmatrix" -msgstr "bmatrix" +msgstr "smallmatrix" #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64 msgid "Math Matrix" @@ -32851,7 +31996,7 @@ msgstr "Настройки заметки" #: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:49 msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Настройки абзаца" +msgstr "Свойства абзаца" #: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:83 msgid "" @@ -32941,7 +32086,7 @@ msgstr "Укажите название файла для канала LyX-се #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1536 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:594 msgid "Spellchecker" -msgstr "Проверка правописания" +msgstr "Правописание" #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1542 msgid "Native" @@ -33001,11 +32146,11 @@ msgstr "" "Невозможно удалить формат, используемый конвертером. Удалите сначала " "конвертер." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2458 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2460 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX должен быть перезапущен!" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2459 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2461 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -33013,80 +32158,80 @@ msgstr "" "Изменение языка пользовательского интерфейса будет полностью задействовано " "только после перезапуска." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2531 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2561 msgid "User Interface" -msgstr "Интерфейс пользователя" +msgstr "Интерфейс" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2550 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2580 msgid "Classic" msgstr "Классический" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2551 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2581 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2599 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2629 msgid "Document Handling" -msgstr "Обработка документа" +msgstr "Документ" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2706 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2736 msgid "Control" -msgstr "Контроль" +msgstr "Общие" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2798 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2828 msgid "Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2805 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2835 msgid "Function" msgstr "Функция" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2806 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2836 msgid "Shortcut" msgstr "Горячая клавиша" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2883 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2913 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Курсор, мышь и функции редактирования" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2887 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2917 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Математические символы" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2891 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2921 msgid "Document and Window" msgstr "Документ и окно" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2925 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Шрифт, макеты и классы документа" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2899 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2929 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Системное и разное" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3036 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3097 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3066 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3127 msgid "Res&tore" msgstr "&Восстановить" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3273 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3279 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3342 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3294 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3303 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3309 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3372 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3265 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3295 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Неизвестная или неправильная функция LyX" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3274 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3304 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." msgstr "Эта функция LyX скрыта и не может быть привязана." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3280 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3310 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Неверная или пустая горячая клавиша" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3295 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3325 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" @@ -33096,19 +32241,19 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Вы уверены, что хотите привязать её к %3$s?" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3301 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3331 msgid "Redefine shortcut?" msgstr "Переопределить горячую клавишу?" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3302 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3332 msgid "&Redefine" msgstr "Переопределить" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3343 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3373 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3374 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3404 msgid "Identity" msgstr "Личные данные" @@ -33122,11 +32267,11 @@ msgstr "Настройки списка обозначений" #: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37 msgid "Index Settings" -msgstr "Настройки индекса" +msgstr "Настройки указателя" #: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70 msgid "" -msgstr "<Все индексы>" +msgstr "<Все указатели>" #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66 msgid "Progress/Debug Messages" @@ -33560,33 +32705,35 @@ msgstr "Структура" #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:394 #, fuzzy +#| msgid "Reset to &Default" msgid "&Reset to default" -msgstr "Выполнить сброс к настройкам по умолчанию" +msgstr "Сбросить к настройкам по умолчанию" #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:395 #, fuzzy +#| msgid "Reset to the default settings for the document class" msgid "Reset all font settings to their defaults" msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса документа" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:597 src/frontends/qt/Toolbars.cpp:393 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:596 src/frontends/qt/Toolbars.cpp:393 msgid "auto" msgstr "автоматически" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:602 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:611 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:601 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:610 #: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "off" msgstr "выключен" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:618 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:638 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:617 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:637 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:635 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:634 msgid "movable" msgstr "подвижный" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:637 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:636 msgid "immovable" msgstr "неподвижный" @@ -33621,16 +32768,14 @@ msgstr "" "документа. Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы изменить это." #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:720 -#, fuzzy msgid "Cancel Export?" -msgstr "&Отменить экспорт" +msgstr "Отменить экспорт?" #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:721 msgid "Do you want to cancel the background export process?" msgstr "" #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:724 -#, fuzzy msgid "Co&ntinue" msgstr "Продолжить" @@ -33656,6 +32801,7 @@ msgstr "Ошибка при просмотре формата %1$s" #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:767 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Error while previewing format: %1$s" msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" msgstr "Ошибка при просмотре формата %1$s" @@ -33806,14 +32952,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2691 -#, fuzzy msgid "Create Language Directory?" -msgstr "Создать каталог" +msgstr "Создать каталог языка?" #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723 -#, fuzzy msgid "&Yes, Create" -msgstr "Создать" +msgstr "Да, создать" #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723 msgid "&No, Save Template in Parent Directory" @@ -33821,11 +32965,16 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2695 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2726 #, fuzzy +#| msgid "System reconfiguration failed" msgid "Subdirectory creation failed!" msgstr "Сбой обновления конфигурации системы" #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2696 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2727 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "Could not copy the file\n" +#| "%1$s\n" +#| "into the temporary directory." msgid "" "Could not create subdirectory.\n" "The template will be saved in the parent directory." @@ -33844,14 +32993,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2722 -#, fuzzy msgid "Create Category Directory?" -msgstr "Создать каталог" +msgstr "Создать каталог категории?" #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2757 -#, fuzzy msgid "Choose a filename to save template as" -msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа" +msgstr "Введите название файла для сохраняемого шаблона" #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2758 msgid "Choose a filename to save document as" @@ -34218,14 +33365,13 @@ msgstr "Файл %1 изменён на диске." #: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32 msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Настройки объектов с обтеканием" +msgstr "Настройки обтекаемых объектов" #: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" msgstr "Нажмите, чтобы отделить" #: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Ne&w Inset" msgstr "Создать вставку" @@ -34267,209 +33413,210 @@ msgstr "Пропустить все" msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Убрать из личного словаря" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:920 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:909 +msgid "Switch Language...|L" +msgstr "Переключить язык...|я" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:923 msgid "Language|L" msgstr "Язык|Я" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:922 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:925 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Больше языков...|Б" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:992 src/frontends/qt/Menus.cpp:993 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:995 src/frontends/qt/Menus.cpp:996 msgid "Hidden|H" msgstr "Скрытые" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:997 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1000 msgid "" msgstr "<Нет открытых документов>" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1063 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1066 msgid "" msgstr "<Закладки пока не сохранены>" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1103 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1106 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Просмотреть (другие форматы)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1104 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1107 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Обновить (другие форматы)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1132 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1135 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Просмотреть [%1$s]|с" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1133 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1136 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Обновить [%1$s]|б" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1252 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Пользовательские вставки не определены!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1336 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1341 msgid "(No Document Open)" msgstr "(Нет открытого документа)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1345 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1350 msgid "Master Document" msgstr "Главный документ" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1368 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1373 msgid "Other Lists" msgstr "Другие списки" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1382 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1387 msgid "(Empty Table of Contents)" msgstr "(Пустое содержание)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1391 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1396 msgid "Open Outliner..." -msgstr "Открыть обзор..." +msgstr "Показать на панели структуры..." -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1428 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1433 msgid "Other Toolbars" msgstr "Другие панели инструментов" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1491 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1496 msgid "Master Documents" -msgstr "Главный документ" +msgstr "Главные документы" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1507 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1512 msgid "Index List|I" msgstr "Предметный указатель|у" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1512 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1517 msgid "Index Entry|d" -msgstr "Запись в предметном указателе" +msgstr "Рубрика указателя" # c-format -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1527 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1532 #, c-format msgid "Index: %1$s" -msgstr "Индекс: %1$s" +msgstr "Указатель: %1$s" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1532 src/frontends/qt/Menus.cpp:1561 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1537 src/frontends/qt/Menus.cpp:1566 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "Элемент индекса (%1$s)" +msgstr "Рубрика указателя (%1$s)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1578 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1583 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Нет ссылок в поле зрения!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1592 src/insets/InsetCitation.cpp:250 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:371 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1597 src/insets/InsetCitation.cpp:250 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:373 msgid "No citations selected!" msgstr "Цитата не выбрана!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1641 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1646 msgid "All authors|h" msgstr "Все авторы" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1672 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1677 msgid "Force upper case|u" msgstr "&Верхний регистр" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1686 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1691 msgid "No Text Field in Scope!" -msgstr "Нет цитат в поле зрения!" +msgstr "Нет текстового поля в поле зрения!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1705 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1710 msgid "Custom..." -msgstr "Выборочно...|В" +msgstr "Выборочно..." -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1781 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1786 #, c-format msgid "Caption (%1$s)" msgstr "Подпись (%1$s)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1806 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1811 msgid "No Quote in Scope!" msgstr "Нет цитат в поле зрения!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1842 src/frontends/qt/Menus.cpp:1846 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1850 src/frontends/qt/Menus.cpp:1854 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1847 src/frontends/qt/Menus.cpp:1851 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1855 src/frontends/qt/Menus.cpp:1859 #, c-format msgid "%1$s (dynamic)" msgstr "%1$s (динамический)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1886 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1891 #, c-format msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" msgstr "Использовать динамические кавычки (%1$s)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1892 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1897 msgid "dynamic[[Quotes]]" msgstr "динамические" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1892 src/frontends/qt/Menus.cpp:1902 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1897 src/frontends/qt/Menus.cpp:1907 msgid "static[[Quotes]]" msgstr "статические" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1894 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1899 #, c-format msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" msgstr "Сбросить к стандартному для документа (%1$s, %2$s)|o" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1901 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1906 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" msgstr "Сбросить к стандартному для языка (%1$s, %2$s)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1903 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1908 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s)|l" msgstr "Сбросить к стандартному для языка (%1$s)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1916 msgid "Change Style|y" msgstr "Изменить стиль" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1953 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1958 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Above" msgstr "Вставить отдельное \"%1$s\" выше" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1955 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1960 #, c-format msgid "Separated %1$s Above" msgstr "Отдельное \"%1$s\" выше" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1961 src/frontends/qt/Menus.cpp:1974 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1991 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1966 src/frontends/qt/Menus.cpp:1979 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1996 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Below" msgstr "Вставить отдельное \"%1$s\" ниже" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 src/frontends/qt/Menus.cpp:1976 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1997 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1968 src/frontends/qt/Menus.cpp:1981 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2002 #, c-format msgid "Separated %1$s Below" msgstr "Отдельное \"%1$s\" ниже" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1989 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1994 #, c-format msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" msgstr "Вставить отдельное внешнее \"%1$s\" ниже" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1995 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2000 #, c-format msgid "Separated Outer %1$s Below" msgstr "Отдельное внешнее \"%1$s\" ниже" # c-format -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2310 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2315 #, c-format msgid "Export [%1$s]|E" msgstr "Экспортировать [%1$s]|Э" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2664 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2669 msgid "No Action Defined!" msgstr "Действие не определено!" @@ -34780,20 +33927,19 @@ msgstr "" "%2$s." #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:522 -#, fuzzy msgid "Uncodable characters in inset" -msgstr "Некодируемый символ во вставке листинга" +msgstr "Некодируемые символы во вставке" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:523 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following characters in one of the insets are\n" "not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" "Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help." msgstr "" -"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" -"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" -"%1$s." +"Следующие символы в одной из вставок невозможно\n" +"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:%1$s.\n" +"Может помочь снятие флажка \"Буквально\" в соответствующем диалоге вставки." #: src/insets/InsetExternal.cpp:404 #, c-format @@ -34845,12 +33991,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "во временный каталог." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:776 src/insets/InsetGraphics.cpp:1010 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:776 src/insets/InsetGraphics.cpp:1017 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Преобразование %1$s не нужно" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:888 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:895 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Файл изображения: %1$s" @@ -34885,21 +34031,18 @@ msgid "Include (excluded)" msgstr "Включить (исключено)" #: src/insets/InsetInclude.cpp:530 -#, fuzzy msgid "No file name specified" -msgstr "Ожидается абсолютное имя файла." +msgstr "Не указано имя файла" #: src/insets/InsetInclude.cpp:531 -#, fuzzy msgid "" "An included file name is empty.\n" "Ignoring Inclusion" -msgstr "Попытка включить файл %1$s сам в себя! Игнорирование включения." +msgstr "Пустое имя включаемого файла. Включение проигнорировано." #: src/insets/InsetInclude.cpp:538 -#, fuzzy msgid "Included file not found" -msgstr "Системный файл не найден" +msgstr "Включённый файл не найден" #: src/insets/InsetInclude.cpp:539 #, c-format @@ -34966,20 +34109,19 @@ msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" msgstr "Другие настройки использования не-TeX шрифтов" #: src/insets/InsetInclude.cpp:806 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n" "while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]." msgstr "" "Включённый файл `%1$s'\n" -"имеет класс текста `%2$s',\n" -"тогда как родительский файл использует класс `%3$s'." +"использует кодировку \"%2$s\" [%3$s],\n" +"тогда как родительский файл использует кодировку \"%4$s\" [%5$s]." #: src/insets/InsetInclude.cpp:814 -#, fuzzy msgid "Different LaTeX input encodings" -msgstr "Кодировка шрифта LaTe&X:" +msgstr "Разные кодировки LaTeX" #: src/insets/InsetInclude.cpp:829 #, c-format @@ -35070,285 +34212,261 @@ msgid "Please select a valid type!" msgstr "" #: src/insets/InsetInfo.cpp:269 -#, fuzzy msgid "File name (with extension)" -msgstr "&Расширение файла:" +msgstr "Имя файла (с расширением)" #: src/insets/InsetInfo.cpp:270 -#, fuzzy msgid "File name (without extension)" -msgstr "&Расширение файла:" +msgstr "Имя файла (без расширения)" #: src/insets/InsetInfo.cpp:271 -#, fuzzy msgid "File path" -msgstr "Форматы файлов" +msgstr "Путь файла" #: src/insets/InsetInfo.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Used text class" -msgstr "класс текста" +msgstr "Используемый класс текста" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1095 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1098 msgid "No version control!" -msgstr "Нет управления версиями" +msgstr "Нет управления версиями!" #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Revision[[Version Control]]" -msgstr "Контроль версий" +msgstr "Ревизия" #: src/insets/InsetInfo.cpp:281 -#, fuzzy +msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]" +msgstr "Сокращённая ревизия" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:282 msgid "Tree revision" msgstr "Ревизия дерева" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:284 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:285 msgid "Time[[of day]]" -msgstr "" +msgstr "Время" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:289 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:290 msgid "LyX version" msgstr "Версия LyX" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:290 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:291 msgid "LyX layout format" msgstr "Формат LyX" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:485 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:486 msgid "Invalid information inset" -msgstr "Общая информация" +msgstr "Неверная информационная вставка" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:488 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:489 #, c-format msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'" msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:492 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:493 #, c-format msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'" msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:496 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInfo.cpp:497 +#, c-format msgid "The menu location for the function '%1$s'" -msgstr "Нет информации для редактирования %1$s" +msgstr "Расположение меню для функции '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:500 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInfo.cpp:501 +#, c-format msgid "The localization for the string '%1$s'" -msgstr "Подпись для вложенного изображения" +msgstr "Перевод для строки '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:504 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:505 #, c-format msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'" msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:508 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:509 #, c-format msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'" msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:512 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:513 #, c-format msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'" msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:516 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:517 #, c-format msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'" msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:521 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:522 msgid "The name of this file (incl. extension)" -msgstr "Имя действия PDF" +msgstr "Имя этого файла (с расширением)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:523 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:524 msgid "The name of this file (without extension)" -msgstr "Имя действия PDF" +msgstr "Имя этого файла (без расширения)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:525 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:526 msgid "The path where this file is saved" msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:527 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:528 msgid "The class this document uses" -msgstr "&Сбросить параметры класса при изменении класса документа" +msgstr "Используемый класс документа" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:531 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:532 msgid "Version control revision" -msgstr "Управление версиями" +msgstr "Ревизия (система управления версиями)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:533 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:534 +msgid "Version control abbreviated revision" +msgstr "Сокращённая ревизия (система управления версиями)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:536 msgid "Version control tree revision" -msgstr "Обнаружено управление версиями." +msgstr "Ревизия дерева (система управления версиями)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:535 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:538 msgid "Version control author" -msgstr "Управление версиями" +msgstr "Автор (система управления версиями)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:537 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:540 msgid "Version control date" -msgstr "Управление версиями" +msgstr "Дата (система управления версиями)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:539 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:542 msgid "Version control time" -msgstr "Управление версиями" +msgstr "Время (система управления версиями)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:543 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:546 msgid "The current LyX version" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:545 -msgid "The current LyX layout format" -msgstr "" +msgstr "Текущая версия LyX" #: src/insets/InsetInfo.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "The current date" -msgstr "Текущий документ был закрыт." +msgid "The current LyX layout format" +msgstr "Текущий формат макета LyX" #: src/insets/InsetInfo.cpp:551 -#, fuzzy -msgid "The date of last save" -msgstr "Ширина области наложения" +msgid "The current date" +msgstr "Текущая дата" #: src/insets/InsetInfo.cpp:554 -#, fuzzy -msgid "A static date" -msgstr "Автоматическое обновление" +msgid "The date of last save" +msgstr "Дата последнего сохранения" #: src/insets/InsetInfo.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "The current time" -msgstr "Закрыть текущий вид|к" +msgid "A static date" +msgstr "Заданная дата" #: src/insets/InsetInfo.cpp:560 -msgid "The time of last save" -msgstr "" +msgid "The current time" +msgstr "Текущее время" #: src/insets/InsetInfo.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "A static time" -msgstr "Автоматическое обновление" +msgid "The time of last save" +msgstr "Время последнего сохранения" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:590 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:566 +msgid "A static time" +msgstr "Заданное время" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:593 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:769 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:772 msgid "Unknown Info!" -msgstr "Неизвестное слово:" +msgstr "Неизвестная инфо!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:778 src/insets/InsetInfo.cpp:966 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInfo.cpp:781 src/insets/InsetInfo.cpp:969 +#, c-format msgid "Unknown action %1$s" -msgstr "Неизвестная команда" +msgstr "Неизвестное действие %1$s" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:784 src/insets/InsetInfo.cpp:895 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:904 src/insets/InsetInfo.cpp:912 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:787 src/insets/InsetInfo.cpp:898 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:907 src/insets/InsetInfo.cpp:915 msgid "undefined" msgstr "неопределённый" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:808 src/insets/InsetInfo.cpp:858 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:811 src/insets/InsetInfo.cpp:861 msgid "Return[[Key]]" -msgstr "" +msgstr "Return[[Key]]" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:813 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:816 msgid "Tab[[Key]]" -msgstr "" +msgstr "Tab[[Key]]" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:818 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:821 msgid "PgUp" -msgstr "" +msgstr "PgUp" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:823 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:826 msgid "PgDown" -msgstr "&Вниз" +msgstr "PgDown" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:828 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:831 msgid "Backtab" -msgstr "" +msgstr "Backtab" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:833 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:836 msgid "Tab" -msgstr "Таблица" +msgstr "Tab" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:843 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:846 msgid "CapsLock" -msgstr "" +msgstr "CapsLock" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:848 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:851 msgid "Control[[Key]]" -msgstr "Контроль" +msgstr "Control" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:853 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:856 msgid "Command[[Key]]" -msgstr "Command-" +msgstr "Command" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:863 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:866 msgid "Option[[Key]]" -msgstr "Параметры" +msgstr "Option" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:868 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:871 msgid "Delete[[Key]]" -msgstr "&Удалить" +msgstr "Delete" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:873 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:876 msgid "Fn+Del" -msgstr "" +msgstr "Fn+Del" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:878 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:881 msgid "Esc" -msgstr "csc" +msgstr "Esc" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:922 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:925 msgid "not set" -msgstr "не цитировался" +msgstr "не установлено" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:934 src/insets/InsetInfo.cpp:951 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:937 src/insets/InsetInfo.cpp:954 msgid "yes" msgstr "да" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:937 src/insets/InsetInfo.cpp:954 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:940 src/insets/InsetInfo.cpp:957 msgid "no" msgstr "нет" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:977 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:980 #, c-format msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:985 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInfo.cpp:988 +#, c-format msgid "No menu entry for action %1$s" -msgstr "Нет буфера для файла: %1$s." +msgstr "Нет пункта меню для действия: %1$s." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1112 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1117 +#, c-format msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" -msgstr "%1$s (неизвестен)" +msgstr "%1$s[[vcs data]] неизвестен" #: src/insets/InsetLabel.cpp:79 msgid "Label names must be unique!" @@ -35668,15 +34786,15 @@ msgstr "Новая страница" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:182 msgid "Page Break" -msgstr "Разрыв страницы" +msgstr "Разрыв страницы с выравниванием" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 msgid "Clear Page" -msgstr "Чистый лист" +msgstr "Очистить страницу" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 msgid "Clear Double Page" -msgstr "Двойной чистый лист" +msgstr "Очистить двойную страницу" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:82 msgid "Nom: " @@ -35746,63 +34864,63 @@ msgstr "текст%1$s" msgid "BROKEN: " msgstr "СЛОМАНО: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:484 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Ref: " msgstr "Ссылка: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Equation" msgstr "Формула" -#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "EqRef: " msgstr "Формула: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Page Number" msgstr "Номер страницы" -#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Page: " msgstr "Страница: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +#: src/insets/InsetRef.cpp:492 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 msgid "Textual Page Number" msgstr "Текстовый номер страницы" -#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +#: src/insets/InsetRef.cpp:492 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 msgid "TextPage: " msgstr "Текст стр.: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 +#: src/insets/InsetRef.cpp:493 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Ссылка+Текстовый номер страницы" -#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 +#: src/insets/InsetRef.cpp:493 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ссылка+Текст: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +#: src/insets/InsetRef.cpp:494 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 msgid "Reference to Name" msgstr "Ссылка на имя" -#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +#: src/insets/InsetRef.cpp:494 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 msgid "NameRef: " msgstr "Название: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:490 +#: src/insets/InsetRef.cpp:495 msgid "Formatted" msgstr "Отформатированный" -#: src/insets/InsetRef.cpp:490 +#: src/insets/InsetRef.cpp:495 msgid "Format: " msgstr "Формат: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:491 +#: src/insets/InsetRef.cpp:496 msgid "Label Only" msgstr "Только метка" -#: src/insets/InsetRef.cpp:491 +#: src/insets/InsetRef.cpp:496 msgid "Label: " msgstr "Метка: " @@ -35877,19 +34995,19 @@ msgstr "Неразрывный пробел (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Неизвестный тип содержания" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5132 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5157 msgid "Selections not supported." msgstr "Выделения не поддерживаются." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5154 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5179 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "Мульти-столбец в текущем или целевом столбце." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5166 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5191 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "Мульти-строка в текущей или целевой строке." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5650 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5675 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Размер выделения должен совпадать с размером буфера обмена." @@ -36058,39 +35176,34 @@ msgstr "Строка была заменена." msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d строк было заменено." -#: src/lyxfind.cpp:3671 +#: src/lyxfind.cpp:3673 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Неправильное регулярное выражение!" -#: src/lyxfind.cpp:3680 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:3682 msgid "One match has been replaced." -msgstr "Строка была заменена." +msgstr "Одно соответствие было заменено." -#: src/lyxfind.cpp:3683 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:3685 msgid "Two matches have been replaced." -msgstr "%1$d строк было заменено." +msgstr "Два соответствия были заменены." -#: src/lyxfind.cpp:3686 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyxfind.cpp:3688 +#, c-format msgid "%1$d matches have been replaced." -msgstr "%1$d строк было заменено." +msgstr "%1$d соответствий были заменены." -#: src/lyxfind.cpp:3692 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:3694 msgid "Match not found." -msgstr "Соответствие не найдено!" - -#: src/lyxfind.cpp:3698 -#, fuzzy -msgid "Match has been replaced." -msgstr "Строка была заменена." +msgstr "Соответствие не найдено." #: src/lyxfind.cpp:3700 -#, fuzzy +msgid "Match has been replaced." +msgstr "Соответствие было заменено." + +#: src/lyxfind.cpp:3702 msgid "Match found." -msgstr "Соответствие найдено!" +msgstr "Соответствие найдено." #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2162 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:121 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 @@ -36253,11 +35366,11 @@ msgstr "" "Невозможно открыть указанный документ\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1532 +#: src/output_latex.cpp:1562 msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Ошибка в latexParagraphs" -#: src/output_latex.cpp:1533 +#: src/output_latex.cpp:1563 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -36583,2689 +35696,3 @@ msgstr "" #: src/support/userinfo.cpp:45 msgid "Unknown user" msgstr "Неизвестный пользователь" - -#~ msgid "LyX: Add BibTeX Database" -#~ msgstr "LyX: Добавить файл базы данных BiBTeX" - -#~ msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" -#~ msgstr "Поиск в индексе LaTeX новых баз данных и стилей" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." -#~ msgstr "" -#~ "Здесь можно ввести локальную базу данных BibTeX или указать её в каталоге." - -#~ msgid "&Local databases:" -#~ msgstr "&Локальные базы данных:" - -#~ msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" -#~ msgstr "Введите название базы данных BibTeX" - -#~ msgid "Browse your local directory" -#~ msgstr "Выбрать в пользовательском каталоге" - -#~ msgid "Da&tabases" -#~ msgstr "Базы данных" - -#~ msgid "&Add..." -#~ msgstr "&Добавить..." - -#~ msgid "Move the selected database downwards in the list" -#~ msgstr "Переместить выбранную базу данных ниже по списку" - -#~ msgid "Never Toggled" -#~ msgstr "Непереключаемый" - -#~ msgid "Other font settings" -#~ msgstr "Другие свойства шрифта" - -#~ msgid "Always Toggled" -#~ msgstr "Переключаемый" - -#~ msgid "&Misc:" -#~ msgstr "&Свойство:" - -#~ msgid "toggle font on all of the above" -#~ msgstr "переключить шрифт на всём вышеперечисленном" - -#~ msgid "&Toggle all" -#~ msgstr "&Переключить всё" - -#~ msgid "App&ly" -#~ msgstr "&Применить" - -#~ msgid "Copy Document Settings from:" -#~ msgstr "Копировать настройки документа из:" - -#~ msgid "Insert the delimiters" -#~ msgstr "Вставить ограничители" - -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "&Вставить" - -#~ msgid "Forma&t:" -#~ msgstr "Ф&ормат:" - -#~ msgid "Use &default placement" -#~ msgstr "Использовать размещение по &умолчанию" - -#~ msgid "Advanced Placement Options" -#~ msgstr "Дополнительные параметры размещения" - -# ? -#~ msgid "Information Name:" -#~ msgstr "Название данных:" - -#~ msgid "Restore initial values in dialog" -#~ msgstr "Восстановить начальные значение в окне" - -#~ msgid "Othe&r:" -#~ msgstr "&Другой:" - -#~ msgid "&Subject:" -#~ msgstr "&Тема:" - -#~ msgid "C&enter" -#~ msgstr "По &центру" - -#~ msgid "&Phantom" -#~ msgstr "Фантом" - -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "&Использовать" - -#~ msgid "" -#~ "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via " -#~ "fontenc)" -#~ msgstr "" -#~ "Включите если должна использоваться конкретная кодировка шрифта (такая " -#~ "как T1)" - -#~ msgid "&Date format:" -#~ msgstr "Формат &даты:" - -#~ msgid "Date format for strftime output" -#~ msgstr "Формат даты для вывода strftime" - -#~ msgid "" -#~ "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen " -#~ "quality of fonts" -#~ msgstr "" -#~ "Если отметить, то производительность может возрасти, но при этом качество " -#~ "экранных шрифтов может ухудшиться" - -#~ msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -#~ msgstr "" -#~ "&Использовать кэширование растровой графики для ускорения отображения " -#~ "шрифтов" - -#~ msgid "Close this dialog" -#~ msgstr "Закрыть данный диалог" - -# ? -#~ msgid "Change bars" -#~ msgstr "Полосы изменений" - -#~ msgid "Springer cl2emult" -#~ msgstr "Springer cl2emult" - -#~ msgid "BeginFrontmatter" -#~ msgstr "Начало вступ. части" - -#~ msgid "Begin frontmatter" -#~ msgstr "Начало вступ. части" - -#~ msgid "End frontmatter" -#~ msgstr "Конец вступ. части" - -#~ msgid "Fix cm" -#~ msgstr "Fix cm" - -#~ msgid "FiXme" -#~ msgstr "FiXme" - -#~ msgid "Foot to End" -#~ msgstr "Сноски в примечания" - -#~ msgid "Initials" -#~ msgstr "Инициалы" - -#~ msgid "literate" -#~ msgstr "буквально" - -#~ msgid "charstyles" -#~ msgstr "charstyles" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Время" - -#~ msgid "Natbibapa" -#~ msgstr "Natbibapa" - -#~ msgid "Springer SV Jour/Jog" -#~ msgstr "Springer SV Jour/Jog" - -#~ msgid "Springer SV Mono" -#~ msgstr "Springer SV Mono" - -#~ msgid "Springer SV Mult" -#~ msgstr "Springer SV Mult" - -#~ msgid "Springer SV Jour/PTRF" -#~ msgstr "Springer SV Jour/PTRF" - -#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -#~ msgstr "Теоремы (AMS, нумерация по типу)" - -#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" -#~ msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Глав)" - -#~ msgid "theorems" -#~ msgstr "теоремы" - -#~ msgid "Theorems (AMS)" -#~ msgstr "Теоремы (AMS)" - -#~ msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -#~ msgstr "Юникод (ucs-расширенный) (utf8x)" - -#~ msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -#~ msgstr "Юникод (ККЯ) (utf8)" - -#~ msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" -#~ msgstr "Японский (pLaTeX) (UTF8)" - -#~ msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#~ msgstr "Юникод (XeTeX) (utf8)" - -#~ msgid "Text Style|x" -#~ msgstr "Стиль текста" - -#~ msgid "Path|P" -#~ msgstr "Путь" - -#~ msgid "Class|C" -#~ msgstr "Класс" - -#~ msgid "File Revision|R" -#~ msgstr "Ревизия файла" - -#~ msgid "Revision Author|A" -#~ msgstr "Автор ревизии" - -#~ msgid "Revision Date|D" -#~ msgstr "Дата ревизии" - -#~ msgid "Revision Time|i" -#~ msgstr "Время ревизии" - -#~ msgid "Document Info|D" -#~ msgstr "Информация документа" - -#~ msgid "Text Style|T" -#~ msgstr "Стиль текста" - -#~ msgid "List / TOC|i" -#~ msgstr "Списки / содержание|с" - -#~ msgid "Apply last" -#~ msgstr "Применить последнее" - -#~ msgid "Set top line" -#~ msgstr "Линия сверху" - -#~ msgid "Set bottom line" -#~ msgstr "Линия снизу" - -#~ msgid "Set left line" -#~ msgstr "Линия слева" - -#~ msgid "" -#~ "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is " -#~ "properly installed" -#~ msgstr "" -#~ "Пожалуйста проверьте что программное обеспечение, поддерживающее Вашу " -#~ "кодировку (%1$s), корректно установлено" - -#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -#~ msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов." - -#~ msgid "" -#~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full " -#~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -#~ msgstr "" -#~ "Здесь используется обыкновенный формат strftime; смотрите man strftime " -#~ "для подробной информации. Например \"%A, %e. %B %Y\"." - -#~ msgid "" -#~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -#~ "recommended for non-English languages." -#~ msgstr "" -#~ "Кодировка символов, используемая пакетом fontenc LaTeX. Для всех языков, " -#~ "кроме английского, особенно рекомендуется кодировка T1." - -#~ msgid "" -#~ "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -#~ msgstr "" -#~ "Включить кеширование растровых изображений, это может повысить " -#~ "производительность на Mac и Windows." - -#~ msgid "Nothing to index!" -#~ msgstr "Нечего индексировать!" - -#~ msgid "Cannot index more than one paragraph!" -#~ msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!" - -#~ msgid "Character set" -#~ msgstr "Кодировка символов" - -#~ msgid "Underbar" -#~ msgstr "Подчёркивание" - -#~ msgid "Double underbar" -#~ msgstr "Двойное подчёркивание" - -#~ msgid "Wavy underbar" -#~ msgstr "Подчёркивание волной" - -#~ msgid "Cross out" -#~ msgstr "Перечёркивание" - -#~ msgid "No color" -#~ msgstr "Нет цвета" - -#~ msgid "Text Style" -#~ msgstr "Стиль текста" - -#~ msgid "Press button to check validity..." -#~ msgstr "Нажмите кнопку для выполнения проверки..." - -#~ msgid "None (no fontenc)" -#~ msgstr "Нет (отсутствует fontenc)" - -#~ msgid "Float Placement" -#~ msgstr "Размещение плавающих объектов" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "неизвестен" - -#~ msgid "shortcut" -#~ msgstr "горячая клавиша" - -#~ msgid "shortcuts" -#~ msgstr "горячие клавиши" - -#~ msgid "lyxrc" -#~ msgstr "lyxrc" - -#~ msgid "package" -#~ msgstr "пакет" - -#~ msgid "menu" -#~ msgstr "меню" - -#~ msgid "icon" -#~ msgstr "значок" - -#~ msgid "buffer" -#~ msgstr "буфер" - -#~ msgid "lyxinfo" -#~ msgstr "lyxinfo" - -#~ msgid "Info Inset Settings" -#~ msgstr "Настройки информационной вставки" - -#~ msgid "No Branches Set for Document!" -#~ msgstr "В документе нет веток!" - -#~ msgid "Verbatim Input" -#~ msgstr "Дословно" - -#~ msgid "Verbatim Input*" -#~ msgstr "Дословно*" - -#~ msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -#~ msgstr "Информация относительно %1$s '%2$s'" - -#~ msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -#~ msgstr "Автокоррекция откл. ('!' для включения)" - -#~ msgid "Autocorrect On ( to exit)" -#~ msgstr "Автокоррекция Вкл. (<пробел> для выхода)" - -#~ msgid "&Clipping" -#~ msgstr "&Обрезка" - -#~ msgid "C&aption:" -#~ msgstr "По&дпись:" - -#~ msgid "La&bel:" -#~ msgstr "&Метка:" - -#~ msgid " et al." -#~ msgstr " и др." - -#~ msgid "ed." -#~ msgstr "ред." - -#~ msgid "vol." -#~ msgstr "том" - -#~ msgid "no." -#~ msgstr "номер" - -#~ msgid "for this version of LyX." -#~ msgstr "для этой версии LyX." - -#~ msgid "Documents|#o#O" -#~ msgstr "Документы|#o#O" - -#~ msgid "Templates|#T#t" -#~ msgstr "Шаблоны" - -#~ msgid "Examples|#E#e" -#~ msgstr "Примеры|#E#e" - -#~ msgid "" -#~ "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash " -#~ "for en- and em-dashes" -#~ msgstr "" -#~ "Использовать лигатуры шрифта -- и --- вместо \\textendash и \\textemdash " -#~ "для короткого и длинного тире" - -#~ msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures" -#~ msgstr "Выводить короткое и длинное тире как лигатуры" - -#~ msgid "Start New Environment (%1$s)" -#~ msgstr "Начать новое окружение (%1$s)" - -#~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" -#~ msgstr "Начать новое внешнее окружение (%1$s)" - -#~ msgid "Caption: " -#~ msgstr "Подпись: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Author Note: " -#~ msgstr "Информация об авторе" - -#, fuzzy -#~ msgid "Revert to file on disk?" -#~ msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?" - -#~ msgid "&Key:" -#~ msgstr "&Ключ" - -#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -#~ msgstr "Использовать стили BibTeX с нумерацией по умолчанию" - -#~ msgid "&Default (numerical)" -#~ msgstr "По умолчанию (численный)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -#~ "parameters in document class options." -#~ msgstr "Использовать стили natbib для естественных наук и искусств" - -#~ msgid "Natbib &style:" -#~ msgstr "Стиль natbib" - -#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -#~ msgstr "Используйте стили jurabib для юридических и гуманитарных наук" - -#, fuzzy -#~ msgid "Define the default BibTeX style" -#~ msgstr "Выберите cтиль BibTeX" - -#~ msgid "Databa&ses" -#~ msgstr "Базы &данных" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Search Citation" -#~ msgstr "Поиск ссылки" - -#, fuzzy -#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search" -#~ msgstr "Вы также можете нажать Enter в окне поиска" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search &field:" -#~ msgstr "Поле поиска" - -#, fuzzy -#~ msgid "Entry t&ypes:" -#~ msgstr "Типы записей:" - -#~ msgid "Text to place before citation" -#~ msgstr "Текст для размещения перед ссылкой" - -#~ msgid "Text to place after citation" -#~ msgstr "Текст для размещения после ссылки" - -#~ msgid "List all authors" -#~ msgstr "Список всех авторов" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Full author list" -#~ msgstr "&Полный список авторов" - -#~ msgid "Force upper case in citation" -#~ msgstr "Переводить ссылки в верхний регистр" - -#~ msgid "&Size:" -#~ msgstr "&Размер:" - -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Файл" - -#~ msgid "&Description:" -#~ msgstr "Описание:" - -#~ msgid "&Zoom %:" -#~ msgstr "Мас&штаб %:" - -#~ msgid "La&bels in:" -#~ msgstr "Я&рлыки в:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&References" -#~ msgstr "Список литературы" - -#~ msgid "&Sort" -#~ msgstr "Сортировать" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -#~ msgstr "Упорядочить метки в алфавитном порядке" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cas&e-sensitive" -#~ msgstr "Учитывать &регистр" - -#~ msgid "Cross-reference as it appears in output" -#~ msgstr "Перекрёстная ссылка, как она будет показана на выводе" - -#~ msgid "Example:" -#~ msgstr "Пример:" - -#~ msgid "Examples:" -#~ msgstr "Примеры:" - -#~ msgid "Subexample:" -#~ msgstr "СубПример:" - -#~ msgid "Cyrillic (pt 254)" -#~ msgstr "Кириллический (pt 254)" - -#~ msgid "Ordinary Quote|Q" -#~ msgstr "Прямая кавычка|П" - -#~ msgid "Single Quote|S" -#~ msgstr "Одинарная кавычка" - -#~ msgid "Styles" -#~ msgstr "Стили" - -#~ msgid "" -#~ "Today's date.\n" -#~ "Read 'info date' for more information.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Сегодняшняя дата.\n" -#~ "Прочитайте 'info date' для дополнительной информации.\n" - -#~ msgid "Plain text (Xfig output)" -#~ msgstr "Простой текст (вывод Xfig)" - -#~ msgid "date (output)" -#~ msgstr "дата (вывод)" - -#~ msgid "date command" -#~ msgstr "комманда date" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following characters that are used in an index name are not\n" -#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -#~ "%1$s." -#~ msgstr "" -#~ "Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" -#~ "представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" -#~ "%1$s." - -#~ msgid "ChkTeX warning id # " -#~ msgstr "Предупреждение ChkTeX id #" - -#~ msgid "frame of button" -#~ msgstr "рамка кнопки" - -#~ msgid "Change: " -#~ msgstr "Изменение: " - -#, fuzzy -#~ msgid " at " -#~ msgstr " в " - -#, fuzzy -#~ msgid "Conversion Failed!" -#~ msgstr "Конверсия не выполнена" - -#~ msgid "Jump back" -#~ msgstr "Вернуться обратно" - -#~ msgid "Jump to label" -#~ msgstr "Перейти к метке" - -#~ msgid "Code Point: " -#~ msgstr "Точка кода:" - -#~ msgid "LaTeX Source" -#~ msgstr "Исходный текст LaTeX" - -#~ msgid "DocBook Source" -#~ msgstr "Исходный текст DocBook" - -#~ msgid "Literate Source" -#~ msgstr "Грамотный исходный текст" - -#~ msgid " (version control, locking)" -#~ msgstr " (управление версиями, блокировка)" - -#~ msgid " (version control)" -#~ msgstr " (управление версиями)" - -#~ msgid " (changed)" -#~ msgstr " (Изменено)" - -#~ msgid " (read only)" -#~ msgstr " (только для чтения)" - -#, fuzzy -#~ msgid "External material" -#~ msgstr "Внешний объект" - -#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s" -#~ msgstr "Ветка (%1$s): %2$s" - -#~ msgid "Undef: " -#~ msgstr "Неопределен: " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following characters that are used in the href inset are not\n" -#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -#~ "%1$s." -#~ msgstr "" -#~ "Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" -#~ "представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" -#~ "%1$s." - -#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -#~ msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'" - -#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -#~ msgstr "" -#~ "Внутренний блок, необходимый для фиксированной ширины и разрывов строки" - -#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -#~ msgstr "Не распаковывать изображение перед экспортом в LaTeX" - -#~ msgid "Don't un&zip on export" -#~ msgstr "Не &распаковывать при экспорте" - -#~ msgid "Document &class" -#~ msgstr "Класс &документа" - -#~ msgid "Copy to Clip&board" -#~ msgstr "Скопировать в буфер обмена" - -#~ msgid "Printer Command Options" -#~ msgstr "Параметры команды печати" - -#~ msgid "Extension to be used when printing to file." -#~ msgstr "Расширение которое нужно использовать при печати в файл." - -#~ msgid "Option used to print to a file." -#~ msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл." - -#~ msgid "Print to &file:" -#~ msgstr "Печатать в &файл:" - -#~ msgid "Option used to print to non-default printer." -#~ msgstr "" -#~ "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере." - -#~ msgid "Set &printer:" -#~ msgstr "Выбрать &принтер:" - -#~ msgid "Option used with spool command to set printer." -#~ msgstr "Опция, используемая с командой spool для установки принтера" - -#~ msgid "Spool &printer:" -#~ msgstr "&Принтер очереди:" - -#~ msgid "Spool co&mmand:" -#~ msgstr "Команда &очереди:" - -#~ msgid "Option used to reverse page order." -#~ msgstr "Печатать в обратном порядке" - -#~ msgid "Re&verse pages:" -#~ msgstr "&Обратный порядок страниц:" - -#~ msgid "&Number of copies:" -#~ msgstr "&Количество копий:" - -#~ msgid "Option used to set number of copies." -#~ msgstr "Параметр для указания числа копий для печати." - -#~ msgid "Option used to print a range of pages." -#~ msgstr "Параметр для печати диапазона страниц." - -#~ msgid "Co&llated:" -#~ msgstr "&Группировать по копиям:" - -#~ msgid "Pa&ge range:" -#~ msgstr "&Диапазон страниц:" - -#~ msgid "Option used to collate multiple copies." -#~ msgstr "Параметр для группировки по копиям." - -#~ msgid "&Odd pages:" -#~ msgstr "&Нечётные страницы:" - -#~ msgid "&Even pages:" -#~ msgstr "&Чётные страницы:" - -#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -#~ msgstr "Прочие параметры, которые Вы можете использовать командой печати." - -#~ msgid "E&xtra options:" -#~ msgstr "Дополнительные &параметры:" - -#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -#~ msgstr "Настроить вывод на данный принтер. Для экспертов." - -#~ msgid "" -#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -#~ "printer command and you have config. files installed for all " -#~ "your printers." -#~ msgstr "" -#~ "Как правило, это необходимо отметить только если Вы используете dvips как " -#~ "команду для печати и Вы установили файлы config. для всех Ваших " -#~ "принтеров." - -#~ msgid "Adapt &output to printer" -#~ msgstr "Адаптировать &вывод к принтеру" - -#~ msgid "Name of the default printer" -#~ msgstr "Название принтера по умолчанию" - -#~ msgid "Default &printer:" -#~ msgstr "&Принтер по умолчанию:" - -#~ msgid "Printer co&mmand:" -#~ msgstr "Ко&манда принтера:" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Страниц" - -#~ msgid "Page number to print from" -#~ msgstr "Страницы для печати с" - -#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -#~ msgstr "до:" - -#~ msgid "Page number to print to" -#~ msgstr "Количество страниц для печати" - -#~ msgid "Print all pages" -#~ msgstr "Напечатать все страницы" - -#~ msgid "Fro&m" -#~ msgstr "&От" - -#~ msgid "Print &odd-numbered pages" -#~ msgstr "Напечатать &нечётные страницы" - -#~ msgid "Print &even-numbered pages" -#~ msgstr "Напечатать &чётные страницы" - -#~ msgid "Print in reverse order" -#~ msgstr "Печатать в обратном порядке" - -#~ msgid "Re&verse order" -#~ msgstr "Об&ратный порядок" - -#~ msgid "Copie&s" -#~ msgstr "Ко&пии" - -#~ msgid "Number of copies" -#~ msgstr "Количество копий" - -#~ msgid "Collate copies" -#~ msgstr "Собирать копии вместе" - -#~ msgid "&Collate" -#~ msgstr "&Собирать" - -#~ msgid "Send output to the printer" -#~ msgstr "Отправить вывод на принтер" - -#~ msgid "P&rinter:" -#~ msgstr "П&ринтер:" - -#~ msgid "Send output to the given printer" -#~ msgstr "Отправить вывод на указанный принтер" - -#~ msgid "Send output to a file" -#~ msgstr "Отправить вывод в файл" - -#~ msgid "&Longtable" -#~ msgstr "&Длинная таблица" - -#~ msgid "Separate paragraphs with" -#~ msgstr "Разделять абзацы" - -#, fuzzy -#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures" -#~ msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lists" -#~ msgstr "Списки:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Top Line|n" -#~ msgstr "Линия сверху|в" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bottom Line|i" -#~ msgstr "Линия снизу|н" - -#~ msgid "Print...|P" -#~ msgstr "Печать...|П" - -#~ msgid "A bitmap file.\n" -#~ msgstr "Файл bitmap.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Could not print the document %1$s.\n" -#~ "Check that your printer is set up correctly." -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось напечатать документ %1$s.\n" -#~ "Проверьте, правильно ли настроен принтер." - -#~ msgid "Print document failed" -#~ msgstr "Печать документа неудалась" - -#~ msgid "Could not remove temporary directory" -#~ msgstr "Невозможно удалить временный каталог" - -#~ msgid "Unknown document class" -#~ msgstr "Неизвестный класс документа" - -#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -#~ msgstr "" -#~ "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не известен." - -#~ msgid "Unable to remove temporary directory" -#~ msgstr "Невозможно удалить временный каталог" - -#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -#~ msgstr "" -#~ "Параметр, указывающий нужно ли собирать страницы каждой копии вместе." - -#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print." -#~ msgstr "Параметр для указания числа копий для печати." - -#~ msgid "" -#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -#~ "environment variable PRINTER." -#~ msgstr "" -#~ "Принтер для использования по умолчанию. Если ничего не указано, LyX будет " -#~ "использовать переменную окружения PRINTER." - -#~ msgid "The option to print only even pages." -#~ msgstr "Параметр для печати только чётных страниц." - -#~ msgid "" -#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but " -#~ "before the filename of the DVI file to be printed." -#~ msgstr "" -#~ "Дополнительные параметры, которые будут переданы программе печати после " -#~ "всех остальных, но перед названием файла DVI, который должен быть " -#~ "распечатан." - -#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -#~ msgstr "Расширение выходного файла печатающей программы. Обычно \".ps\"." - -#~ msgid "The option to print only odd pages." -#~ msgstr "Параметр для печати только нечётных страниц." - -#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -#~ msgstr "" -#~ "Параметр для указания разделённого запятыми списка страниц для печати." - -#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -#~ msgstr "Параметр для задания обратного порядка печати страниц." - -#~ msgid "" -#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then " -#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name " -#~ "and arguments." -#~ msgstr "" -#~ "Когда этот параметр отмечен, документ печатается в файл, а потом " -#~ "вызывается отдельная программа печати для этого файла с данным названием " -#~ "и параметрами." - -#~ msgid "" -#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument " -#~ "is prepended along with the printer name after the spool command." -#~ msgstr "" -#~ "Если вы укажете название принтера в диалоге печати, следующий аргумент " -#~ "prepended along с названием принтера после команды печати." - -#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -#~ msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл." - -#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -#~ msgstr "" -#~ "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере." - -#~ msgid "" -#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -#~ "command." -#~ msgstr "" -#~ "Отметьте, чтобы LyX передавал название принтера вашей команде печати." - -#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#~ msgstr "" -#~ "Программа печати, которой вы пользуетесь, например \"dvips\", \"dvilj4\"." - -#~ msgid "Black" -#~ msgstr "Чёрный" - -#~ msgid "White" -#~ msgstr "Белый" - -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "Красный" - -#~ msgid "Green" -#~ msgstr "Зелёный" - -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "Синий" - -#~ msgid "Cyan" -#~ msgstr "Голубой" - -#~ msgid "Magenta" -#~ msgstr "Пурпурный" - -#~ msgid "Yellow" -#~ msgstr "Жёлтый" - -#~ msgid "Printer" -#~ msgstr "Принтер" - -#~ msgid "Print Document" -#~ msgstr "Печать документа" - -#~ msgid "Print to file" -#~ msgstr "Печатать в файл" - -#~ msgid "PostScript files (*.ps)" -#~ msgstr "Файлы PostScript (*.ps)" - -#~ msgid "Open Navigator..." -#~ msgstr "Открыть навигатор..." - -#~ msgid "Insettext/tabular messages" -#~ msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках" - -#~ msgid "" -#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -#~ msgstr "" -#~ "Отметьте для включения поддержки языков \"справа налево\" (таких как " -#~ "еврейский, арабский)." - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable &RTL support" -#~ msgstr "Разрешить поддержку &RTL" - -#~ msgid "___" -#~ msgstr "___" - -#~ msgid "TeX Code|X" -#~ msgstr "Код TeX|X" - -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - -#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -#~ msgstr "LyX-1.3.x документы (*.lyx13)" - -#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -#~ msgstr "LyX-1.4.x документы (*.lyx14)" - -#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -#~ msgstr "LyX-1.5.x документы (*.lyx15)" - -#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -#~ msgstr "LyX-1.6.x документы (*.lyx16)" - -#, fuzzy -#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables" -#~ msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" -#~ msgstr "Простой текст, объединить строки|о" - -#, fuzzy -#~ msgid "Split Environment|l" -#~ msgstr "Окружение с выравниванием|ы" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s (*.%2$s)" -#~ msgstr "%1$s (%2$s)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Key Words." -#~ msgstr "Ключевые слова." - -#~ msgid "Scrap" -#~ msgstr "Мусор" - -#~ msgid "&Use AMS math package automatically" -#~ msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS" - -#~ msgid "Use AMS &math package" -#~ msgstr "Использовать пакет AMS" - -#~ msgid "Use esint package &automatically" -#~ msgstr "Автоматически &использовать пакет esint" - -#~ msgid "Use &esint package" -#~ msgstr "Использовать пакет &esint" - -#~ msgid "&First:" -#~ msgstr "&Первая:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default Decimal &Point:" -#~ msgstr "&Принтер по умолчанию:" - -#~ msgid "Default paper si&ze:" -#~ msgstr "&Размер бумаги по умолчанию:" - -#~ msgid "" -#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " -#~ "actually to print." -#~ msgstr "" -#~ "При установке команда печати приведёт к печати в файл и дальнейшей печати " -#~ "полученного файла." - -#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees" -#~ msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов" - -#, fuzzy -#~ msgid "Table w&idth:" -#~ msgstr "Табличная заметка:" - -#~ msgid "&Rotate table 90 degrees" -#~ msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов" - -#~ msgid "Fig. ---" -#~ msgstr "Рис. ---" - -#~ msgid "Latin on" -#~ msgstr "Включить латиницу" - -#~ msgid "Latin off" -#~ msgstr "Отключить латиницу" - -#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -#~ msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)" - -#~ msgid "EndFrame" -#~ msgstr "Конец рамки" - -#~ msgid "________________________________" -#~ msgstr "________________________________" - -#, fuzzy -#~ msgid "Maintext" -#~ msgstr "ОснТекст" - -#~ msgid "Table Caption" -#~ msgstr "Название_Таблицы" - -#~ msgid "Captionabove" -#~ msgstr "ПодписьСверху" - -#~ msgid "Captionbelow" -#~ msgstr "ПодписьСнизу" - -#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -#~ msgstr "Японский (не-CJK) (EUC-JP)" - -#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -#~ msgstr "Японский (не-CJK) (JIS)" - -#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -#~ msgstr "Японский (не-CJK) (SJIS)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Settings...|g" -#~ msgstr "Настройки...|Н" - -#~ msgid "Braille Manual|B" -#~ msgstr "Руководство по шрифту Брайля|Б" - -#~ msgid "Linguistics Manual|L" -#~ msgstr "Лингвистические руководства" - -#~ msgid "Multicolumn Manual|M" -#~ msgstr "Многоколоночные документы|М" - -#~ msgid "Rotate cell" -#~ msgstr "Повернуть ячейку" - -#~ msgid "AMS arrows" -#~ msgstr "AMS стрелки" - -#~ msgid "AMS relations" -#~ msgstr "AMS отношения" - -#~ msgid "AMS operators" -#~ msgstr "AMS операторы" - -#~ msgid "AMS miscellaneous" -#~ msgstr "AMS разное" - -#~ msgid "AMS Miscellaneous" -#~ msgstr "Различное AMS" - -#~ msgid "AMS Arrows" -#~ msgstr "Стрелки AMS" - -#~ msgid "AMS Relations" -#~ msgstr "Отношения AMS" - -#~ msgid "AMS Operators" -#~ msgstr "Операторы AMS" - -#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -#~ msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)" - -#~ msgid "HTML (MS Word)" -#~ msgstr "HTML (MS Word)" - -#~ msgid "New documents will be assigned this language." -#~ msgstr "Новые документы будут создаваться на этом языке." - -#~ msgid "Specify the default paper size." -#~ msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." - -#~ msgid "Memory problem" -#~ msgstr "Проблемы с памятью" - -#~ msgid "Paragraph not properly initialized" -#~ msgstr "Параграф инициализирован некорректно" - -#~ msgid " (unknown)" -#~ msgstr " (неизвестен)" - -#~ msgid "List of Graphics" -#~ msgstr "Список графиков" - -#~ msgid "List of Equations" -#~ msgstr "Список уравнений" - -#, fuzzy -#~ msgid "List of Index Entries" -#~ msgstr "Список алфавитных указателей" - -#~ msgid "List of Marginal notes" -#~ msgstr "Список заметок на полях" - -#~ msgid "List of Notes" -#~ msgstr "Список заметок" - -#~ msgid "List of Citations" -#~ msgstr "Список цитат" - -#~ msgid "List of Branches" -#~ msgstr "Список веток" - -#~ msgid "List of Changes" -#~ msgstr "Список изменений" - -#~ msgid "Automatic help" -#~ msgstr "Автоматическая помощь" - -#~ msgid "Session" -#~ msgstr "Сеанс" - -#, fuzzy -#~ msgid "Theorem \\thetheorem" -#~ msgstr "Теорема \\thetheorem." - -#, fuzzy -#~ msgid "Corollary \\thecorollary" -#~ msgstr "Следствие \\thecorollary." - -#, fuzzy -#~ msgid "Lemma \\thelemma" -#~ msgstr "Лемма \\thelemma." - -#, fuzzy -#~ msgid "Proposition \\theproposition" -#~ msgstr "Предложение \\theproposition." - -#, fuzzy -#~ msgid "Conjecture \\theconjecture" -#~ msgstr "Гипотеза \\theconjecture." - -#, fuzzy -#~ msgid "Definition \\thedefinition" -#~ msgstr "Определение \\thedefinition." - -#, fuzzy -#~ msgid "Problem \\theproblem" -#~ msgstr "Задача \\thetheorem." - -#, fuzzy -#~ msgid "Exercise \\theexercise" -#~ msgstr "Упражнение \\thetheorem." - -#, fuzzy -#~ msgid "Remark \\theremark" -#~ msgstr "Замечание \\theremark." - -#, fuzzy -#~ msgid "Case \\thecase" -#~ msgstr "Утверждение \\theclaim." - -#, fuzzy -#~ msgid "Question \\thequestion" -#~ msgstr "Вопрос \\thequestion." - -#, fuzzy -#~ msgid "Note \\thenote" -#~ msgstr "Замечание \\thetheorem." - -#~ msgid "&New:" -#~ msgstr "&Создать:" - -#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -#~ msgstr "Введите команду для загрузки пакета с языком (по умолчанию: babel)" - -#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" -#~ msgstr "Участник \\Roman{svmultlsti}:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Institute and e-mail: " -#~ msgstr "Institute" - -#~ msgid "MiniTOC" -#~ msgstr "МиниСодержание" - -#~ msgid "TOC depth (provide a number):" -#~ msgstr "Глубина TOC(поставьте номер):" - -#~ msgid "branch" -#~ msgstr "Ветка" - -#~ msgid "Step" -#~ msgstr "Шаг" - -#~ msgid "Step \\thestep." -#~ msgstr "Шаг \\thestep." - -#~ msgid "Appendices Section" -#~ msgstr "Раздел приложений" - -#~ msgid "--- Appendices ---" -#~ msgstr "--- Приложения ---" - -#~ msgid "" -#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -#~ "rather than the Cygwin teTeX." -#~ msgstr "" -#~ "Отметьте, если LyX должен формировать пути к файлам LaTeX в стиле " -#~ "Windows, вместо Posix. Полезно, если вы используете MikTeX для Windows " -#~ "вместо teTeX из Cygwin." - -#~ msgid "Layout|L" -#~ msgstr "Формат|Ф" - -#~ msgid "Documents|D" -#~ msgstr "Документы|Д" - -#~ msgid "New from Template...|T" -#~ msgstr "Новый из шаблона...|ш" - -#~ msgid "Revert|R" -#~ msgstr "Вернуться к сохранённому|р" - -#~ msgid "Redo|d" -#~ msgstr "Повторить|П" - -#~ msgid "Cut|C" -#~ msgstr "Вырезать|В" - -#~ msgid "Paste|a" -#~ msgstr "Вставить|с" - -#~ msgid "Paste External Selection|x" -#~ msgstr "Вставить внешнее выделение|и" - -#~ msgid "Find & Replace...|F" -#~ msgstr "Найти и заменить...|Н" - -#~ msgid "Tabular|T" -#~ msgstr "Формат таблицы|т" - -#~ msgid "Thesaurus..." -#~ msgstr "Тезаурус..." - -#~ msgid "Statistics...|i" -#~ msgstr "Статистика...|с" - -#~ msgid "Change Tracking|g" -#~ msgstr "Начать/Остановить слежение" - -#~ msgid "Selection as Lines|L" -#~ msgstr "Отмеченное как строки|с" - -#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" -#~ msgstr "Отмеченное как абзацы|а" - -#~ msgid "Line Bottom|B" -#~ msgstr "Линия снизу|С" - -#~ msgid "Line Left|L" -#~ msgstr "Линия слева|л" - -#~ msgid "Line Right|R" -#~ msgstr "Линия справа|п" - -#~ msgid "Delete Row|w" -#~ msgstr "Удалить строку|У" - -#~ msgid "Copy Row" -#~ msgstr "Скопировать строку" - -#~ msgid "Swap Rows" -#~ msgstr "Поменять местами строки" - -#~ msgid "Delete Column|D" -#~ msgstr "Удалить столбец|о" - -#~ msgid "Copy Column" -#~ msgstr "Скопировать столбец" - -#~ msgid "Swap Columns" -#~ msgstr "Поменять местами столбцы" - -#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" -#~ msgstr "Переключить нумерацию строк|с" - -#~ msgid "Alignment|A" -#~ msgstr "Выровнять|В" - -#~ msgid "Add Row|R" -#~ msgstr "Добавить строку|с" - -#~ msgid "Add Column|C" -#~ msgstr "Добавить столбец|о" - -#~ msgid "Octave" -#~ msgstr "Octave" - -#~ msgid "Maxima" -#~ msgstr "Maxima" - -#~ msgid "Mathematica" -#~ msgstr "Математика" - -#~ msgid "Maple, simplify" -#~ msgstr "Maple, упростить" - -#~ msgid "Maple, factor" -#~ msgstr "Maple, выделить множители" - -#~ msgid "Maple, evalm" -#~ msgstr "Maple, evalm" - -#~ msgid "Maple, evalf" -#~ msgstr "Maple, численно оценить" - -#~ msgid "Eqnarray Environment|q" -#~ msgstr "Блок уравнений|у" - -#~ msgid "Align Environment|A" -#~ msgstr "Окружение align|В" - -#~ msgid "AlignAt Environment" -#~ msgstr "Окружение alignat" - -#~ msgid "Flalign Environment|F" -#~ msgstr "Окружение flalign|F" - -#~ msgid "Multline Environment" -#~ msgstr "Окружение multline (многострочная формула)" - -#~ msgid "Special Character|S" -#~ msgstr "Специальный символ|ц" - -#~ msgid "Cross-reference...|r" -#~ msgstr "Перекрёстная ссылка...|к" - -#~ msgid "Index Entry|I" -#~ msgstr "Элемент указателя|у" - -#~ msgid "Lists & TOC|O" -#~ msgstr "Списки и содержания|C" - -#~ msgid "TeX Code|T" -#~ msgstr "Код TeX|T" - -#~ msgid "Minipage|p" -#~ msgstr "Мини-страница|и" - -#~ msgid "Tabular Material...|b" -#~ msgstr "Табличный материал|Т" - -#~ msgid "Floats|a" -#~ msgstr "Плавающий объект|л" - -#~ msgid "Include File...|d" -#~ msgstr "Включить файл|к" - -#~ msgid "Insert File|e" -#~ msgstr "Вставить файл|с" - -#~ msgid "External Material...|x" -#~ msgstr "Внешний материал...|В" - -#~ msgid "Hyphenation Point|P" -#~ msgstr "Мягкий перенос|я" - -#~ msgid "Protected Space|r" -#~ msgstr "Неразрывный пробел|Н" - -#~ msgid "Vertical Space..." -#~ msgstr "Вертикальный отступ..." - -#~ msgid "Line Break|L" -#~ msgstr "Разрыв строки|Р" - -#~ msgid "Protected Dash|D" -#~ msgstr "Неразрывный дефис|п" - -#~ msgid "Single Quote|Q" -#~ msgstr "Одинарная кавычка" - -#~ msgid "Ordinary Quote|O" -#~ msgstr "Прямая кавычка|П" - -#~ msgid "Horizontal Line" -#~ msgstr "Горизонтальная линия" - -#~ msgid "Font Change|o" -#~ msgstr "Изменить шрифт|ш" - -#~ msgid "Math Normal Font" -#~ msgstr "Обычный математический шрифт" - -#~ msgid "Math Calligraphic Family" -#~ msgstr "Математический каллиграфический" - -#~ msgid "Math Fraktur Family" -#~ msgstr "Математическая фрактура" - -#~ msgid "Math Roman Family" -#~ msgstr "Математический с засечками" - -#~ msgid "Math Sans Serif Family" -#~ msgstr "Математический без засечек" - -#~ msgid "Math Bold Series" -#~ msgstr "Математический полужирный" - -#~ msgid "Text Normal Font" -#~ msgstr "Обычный шрифт текста" - -#~ msgid "Floatflt Figure" -#~ msgstr "Обтекаемое изображение" - -#~ msgid "Accept All Changes|A" -#~ msgstr "Принять все изменения|в" - -#~ msgid "Reject All Changes|R" -#~ msgstr "Отклонить все изменения|о" - -#~ msgid "Character...|C" -#~ msgstr "Символ...|С" - -#~ msgid "Paragraph...|P" -#~ msgstr "Абзац...|А" - -#~ msgid "Document...|D" -#~ msgstr "Документ...|Д" - -#~ msgid "Tabular...|T" -#~ msgstr "Таблица...|Т" - -#~ msgid "Emphasize Style|E" -#~ msgstr "Выделительный|В" - -#~ msgid "Noun Style|N" -#~ msgstr "Прописной|П" - -#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" -#~ msgstr "Уменьшить глубину окружения|У" - -#~ msgid "Increase Environment Depth|i" -#~ msgstr "Увеличить глубину окружения|г" - -#~ msgid "Start Appendix Here|S" -#~ msgstr "Начать приложение здесь|п" - -#~ msgid "Update|U" -#~ msgstr "Обновить|О" - -#~ msgid "TeX Information|X" -#~ msgstr "Информация о LaTeX|X" - -#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" -#~ msgstr "Перейти к закладке 1|1" - -#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" -#~ msgstr "Перейти к закладке 2|2" - -#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" -#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3" - -#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" -#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3" - -#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" -#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3" - -#~ msgid "Extended Features|E" -#~ msgstr "Дополнительные возможности|Д" - -#~ msgid "Embedded Objects|m" -#~ msgstr "Встроенные объекты" - -#~ msgid "Preferences..." -#~ msgstr "Настройки..." - -#~ msgid "Quit LyX" -#~ msgstr "Выйти из LyX" - -#~ msgid "%1$d words checked." -#~ msgstr "%1$d слов проверено." - -#~ msgid "One word checked." -#~ msgstr "Одно слово проверено." - -#~ msgid "Spelling check completed" -#~ msgstr "Проверка правописания завершена" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search text is empty!" -#~ msgstr "Искомое выражение пусто" - -#~ msgid "" -#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " -#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " -#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." -#~ msgstr "" -#~ "Используйте для указания внешней программы, отрисовывающей таблицы при " -#~ "выводе в простой текст. Например \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" где $" -#~ "$FName -- название входного файла. Если указано \"\", используется " -#~ "внутренняя подпрограмма." - -#, fuzzy -#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." -#~ msgstr "" -#~ "Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"." - -#, fuzzy -#~ msgid "DockWidget" -#~ msgstr "Ширина" - -#, fuzzy -#~ msgid "greyedout" -#~ msgstr "Открытая вкладка" - -#~ msgid "Note[[InsetNote]]" -#~ msgstr "Заметка[[ВложеннаяЗаметка]]" - -#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" -#~ msgstr "Использовать пакет babel для поддержки многоязычности" - -#~ msgid "&Use babel" -#~ msgstr "Использовать &babel" - -#~ msgid "scheme" -#~ msgstr "схема" - -#~ msgid "chart" -#~ msgstr "чертеж" - -#~ msgid "graph" -#~ msgstr "график" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Alert" -#~ msgstr "Оба края" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Structure" -#~ msgstr "Структура" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:ArticleMode" -#~ msgstr "Пользовательский:РежимСтатьи" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:PresentationMode" -#~ msgstr "&Ориентация:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Firstname" -#~ msgstr "Имя" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Fname" -#~ msgstr "Название файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Surname" -#~ msgstr "Отчество" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Filename" -#~ msgstr "Название файла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Literal" -#~ msgstr "Буквально" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Emph" -#~ msgstr "&Размещение:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Abbrev" -#~ msgstr "Предварительный просмотр|#П" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Citation-number" -#~ msgstr "Ссылка на источник" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Street" -#~ msgstr "Улица" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:City" -#~ msgstr "&Размещение:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:State" -#~ msgstr "Элемент:Состояние" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Postcode" -#~ msgstr "Вставить" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Country" -#~ msgstr "Вхождение" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Directory" -#~ msgstr "Каталоги" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Email" -#~ msgstr "Элемент:Email" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:KeyCombo" -#~ msgstr "Клавиатура" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:KeyCap" -#~ msgstr "Подпись" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:GuiMenu" -#~ msgstr "Элемент:МенюИнтерфейса" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:GuiMenuItem" -#~ msgstr "Element:GuiMenuItem" - -#, fuzzy -#~ msgid "Note:Note" -#~ msgstr "Заметка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Note:Greyedout" -#~ msgstr "Открытая вкладка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Box:Shaded" -#~ msgstr "На&чертание:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wrap" -#~ msgstr "обтекать" - -#, fuzzy -#~ msgid "Info:menu" -#~ msgstr "mu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Info:shortcut" -#~ msgstr "Горячая &клавиша" - -#, fuzzy -#~ msgid "Info:shortcuts" -#~ msgstr "Горячие клавиши" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Endnote" -#~ msgstr "Примечение" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Glosse" -#~ msgstr "Толкование" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" -#~ msgstr "Выборочно:Tri-Glosse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Expression" -#~ msgstr "СтильСимвола:Выражение" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Concepts" -#~ msgstr "СтильСимвола:Понятия" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Meaning" -#~ msgstr "СтильСимвола:Значение" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Noun" -#~ msgstr "Прописной" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Strong" -#~ msgstr "СтильСимвола:Strong" - -#, fuzzy -#~ msgid "master document[[scope]]" -#~ msgstr "Главный документ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keywordsr" -#~ msgstr "Ключевые слова" - -#~ msgid "&Dummy" -#~ msgstr "&Пустой" - -#~ msgid "F&ind:" -#~ msgstr "&Найти:" - -#~ msgid "The Enter key works, too" -#~ msgstr "Можно также использовать клавишу Enter" - -#~ msgid "The delete key works, too" -#~ msgstr "Можно также использовать клавишу delete" - -#~ msgid "D&elete" -#~ msgstr "Уда&лить" - -#~ msgid "Select the default language of your documents" -#~ msgstr "Укажите язык по умолчанию для ваших документов" - -#~ msgid "&BibTeX command:" -#~ msgstr "Команда &BibTeX:" - -#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" -#~ msgstr "Команда BibTeX (&Японский):" - -#~ msgid "Index command (Ja&panese):" -#~ msgstr "Команда создания индекса(&Японский):" - -#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" -#~ msgstr "" -#~ "Внешняя программа для форматирования таблиц в выводе простого текста" - -#~ msgid "Screen &DPI:" -#~ msgstr "&DPI экрана:" - -#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -#~ msgstr "" -#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english" -#~ "\"." - -#~ msgid "Spellchec&ker executable:" -#~ msgstr "Программа проверки &правописания:" - -#~ msgid "Merge cells" -#~ msgstr "Объединить ячейки" - -#~ msgid "CharStyle:Institute" -#~ msgstr "CharStyle:Учреждение" - -#~ msgid "CharStyle:E-Mail" -#~ msgstr "CharStyle:E-Mail" - -#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] body ):" - -#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] example text ):" - -#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] alert text ):" - -#~ msgid "Custom:Endnote" -#~ msgstr "Выборочно:Примечание" - -#~ msgid "Custom:Glosse" -#~ msgstr "Выборочно:Толкование" - -#~ msgid "CharStyle:Noun" -#~ msgstr "СтильСимвола:Noun" - -#~ msgid "CharStyle:Emph" -#~ msgstr "СтильСимвола:Emph" - -#~ msgid "CharStyle:Code" -#~ msgstr "СтильСимвола:Code" - -#~ msgid "Inter-word Space|w" -#~ msgstr "Пробел|П" - -#~ msgid "Insert|n" -#~ msgstr "Вставить|В" - -#~ msgid "View DVI" -#~ msgstr "Просмотреть DVI" - -#~ msgid "View PDF (pdflatex)" -#~ msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)" - -#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" -#~ msgstr "Обновить PDF (pdflatex)" - -#~ msgid "View PostScript" -#~ msgstr "Просмотреть PostScript" - -#~ msgid "Update PostScript" -#~ msgstr "Обновить PostScript" - -#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" -#~ msgstr "Без гор. линии\t\\atop" - -#~ msgid "" -#~ "The specified document\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "could not be read." -#~ msgstr "" -#~ "Указанный документ\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "не может быть прочтен." - -#~ msgid "" -#~ "The layout file requested by this document,\n" -#~ "%1$s.layout,\n" -#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -#~ "class or style file required by it is not\n" -#~ "available. See the Customization documentation\n" -#~ "for more information.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Файл запрошенный этим документом,\n" -#~ "%1$s.layout,\n" -#~ "не используется. Возможно потому что LaTeX\n" -#~ "класс или стилевой файл, котоаый требуется\n" -#~ "недоступен. Смотри документацию по настройке\n" -#~ "за более детальной информацией.\n" - -#~ msgid "LyX will not be able to produce output." -#~ msgstr "LyX не сможет формировать текст на выходе." - -#~ msgid "Some layouts may not be available." -#~ msgstr "Некоторые форматы могут быть недоступны." - -#~ msgid "top/bottom line" -#~ msgstr "Верхняя/нижняя линия" - -#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." -#~ msgstr "Невозможно создать канал для программы проверки правописания." - -#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." -#~ msgstr "Невозможно открыть канал для программы проверки правописания." - -#~ msgid "" -#~ "Could not create an ispell process.\n" -#~ "You may not have the right languages installed." -#~ msgstr "" -#~ "Невозможно запустить процесс ispell.\n" -#~ "Возможно у вас нет корректно установленных языков." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The ispell process returned an error.\n" -#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" -#~ msgstr "" -#~ "Процесс проверки правописания возвратил ошибку.\n" -#~ "Возможно, он был неверно настроен?" - -#~ msgid "" -#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " -#~ "`%2$s'." -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось проверить слово `%1$s', потому что оно не может быть " -#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'." - -#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -#~ msgstr "" -#~ "Невозможно обменяться данными с программой проверки правописания ispell." - -#~ msgid "" -#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " -#~ "encoding `%2$s'." -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось вставить слово `%1$s', потому что оно не может быть " -#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'." - -#~ msgid "" -#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " -#~ "encoding `%2$s'." -#~ msgstr "" -#~ "Слово не может быть принято `%1$s', потому что оно не может быть " -#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'." - -#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -#~ msgstr "Максимальное число слов в инициализационной строке для новой метки." - -#~ msgid "" -#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -#~ msgstr "" -#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english" -#~ "\"." - -#~ msgid "What command runs the spellchecker?" -#~ msgstr "Выберите требуемую программу проверки правописания" - -#~ msgid "" -#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " -#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " -#~ "letters. This may not work with all dictionaries." -#~ msgstr "" -#~ "Указывает, передавать ли параметр входной кодировки (-T) в ispell. " -#~ "Отметьте этот пункт, если вы не можете проверить правописания слов с " -#~ "неанглийскими буквами в них. Это может работать не со всеми словарями." - -#~ msgid "Native OS API not yet supported." -#~ msgstr "Ещё OS API не поддерживается" - -#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -#~ msgstr "Не найден список авторов для удаления: %1$d\n" - -#~ msgid "" -#~ "Aiksaurus returned the following error:\n" -#~ "\n" -#~ "%1$s." -#~ msgstr "" -#~ "Aiksaurus вернул сообщение об ошибке:\n" -#~ "\n" -#~ "%1$s." - -#~ msgid "" -#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Введите параметры листингов справа. Нажмите ? для списка параметров." - -#~ msgid "Thin space" -#~ msgstr "Тонкий пробел" - -#~ msgid "Medium space" -#~ msgstr "Средний пробел" - -#~ msgid "Thick space" -#~ msgstr "Толстый пробел" - -#~ msgid "Inter-word space" -#~ msgstr "Пробел" - -#~ msgid "No LaTeX log file found." -#~ msgstr "Не найден лог-файл LaTeX." - -#~ msgid "pspell (library)" -#~ msgstr "pspell (библиотека)" - -#~ msgid "aspell (library)" -#~ msgstr "aspell (библиотека)" - -#~ msgid "Spellchecker error" -#~ msgstr "Ошибка проверки правописания" - -#~ msgid "The spellchecker could not be started\n" -#~ msgstr "Программа проверки правописания не может быть запущена.\n" - -#~ msgid "" -#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" -#~ "Maybe it has been killed." -#~ msgstr "" -#~ "Программа проверки правописания почему-то завершилась.\n" -#~ "Возможно она была завершена принудительно." - -#~ msgid "The spellchecker has failed" -#~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания" - -#~ msgid "No Table of contents" -#~ msgstr "Нет содержания" - -#, fuzzy -#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item" -#~ msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов" - -#~ msgid "" -#~ "The following characters in one of the bibliography items are\n" -#~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -#~ "%1$s." -#~ msgstr "" -#~ "Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n" -#~ "представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n" -#~ "%1$s." - -#~ msgid "Opened Box Inset" -#~ msgstr "Открытая вкладка-блок" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Branch Inset" -#~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания" - -#~ msgid "Opened Caption Inset" -#~ msgstr "Открытая вкладка подписи" - -#~ msgid "Opened ERT Inset" -#~ msgstr "Открытая вкладка режима LaTeX" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Flex Inset" -#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка" - -#~ msgid "Opened Float Inset" -#~ msgstr "Открытая вкладка плавающего объекта" - -#~ msgid "Opened Footnote Inset" -#~ msgstr "Открытая вкладка сноски" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown buffer info" -#~ msgstr "Неизвестная информация буфера" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Listing Inset" -#~ msgstr "Открытая вкладка подписи" - -#~ msgid "Opened Marginal Note Inset" -#~ msgstr "Открытая вкладка примечания на полях" - -#~ msgid "Opened Note Inset" -#~ msgstr "Раскрытая вкладка примечания" - -#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" -#~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов" - -#~ msgid "QQuad Space" -#~ msgstr "QQuad Space" - -#~ msgid "Opened table" -#~ msgstr "Открытая таблица" - -#~ msgid "Opened Text Inset" -#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка" - -#~ msgid "Opened Wrap Inset" -#~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания" - -#~ msgid "TheoremTemplate" -#~ msgstr "Шаблон теоремы" - -#~ msgid "Theorem #:" -#~ msgstr "Теорема #:" - -#~ msgid "Lemma #:" -#~ msgstr "Лемма #:" - -#~ msgid "Corollary #:" -#~ msgstr "Вывод #:" - -#~ msgid "Proposition #:" -#~ msgstr "Предложение #:" - -#~ msgid "Conjecture #:" -#~ msgstr "Предположение #:" - -#~ msgid "Criterion #:" -#~ msgstr "Критерий #:" - -#~ msgid "Fact #:" -#~ msgstr "Факт #:" - -#~ msgid "Axiom #:" -#~ msgstr "Аксиома #:" - -#~ msgid "Definition #:" -#~ msgstr "Определение #:" - -#~ msgid "Example #:" -#~ msgstr "Пример #:" - -#~ msgid "Problem #:" -#~ msgstr "Проблема #:" - -#~ msgid "Exercise #:" -#~ msgstr "Упражнение #:" - -#~ msgid "Remark #:" -#~ msgstr "Замечание #:" - -#~ msgid "Claim #:" -#~ msgstr "Утверждение #:" - -#~ msgid "Note #:" -#~ msgstr "Заметка #:" - -#~ msgid "Notation #:" -#~ msgstr "Нотация #:" - -#~ msgid "Case #:" -#~ msgstr "Вариант #:" - -#~ msgid "" -#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -#~ "%2$s" -#~ msgstr "" -#~ "Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n" -#~ "%2$s" - -#~ msgid "Numbers theorems and the like by section." -#~ msgstr "Нумеровать теоремы и прочее по разделам." - -#, fuzzy -#~ msgid "No file open!" -#~ msgstr "Файл не найден!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ne&w" -#~ msgstr "Создать" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -#~ msgstr "Переключить нумерацию|н" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Label|L" -#~ msgstr "&Переключить всё" - -#~ msgid "B&rowse..." -#~ msgstr "&Выбрать..." - -#~ msgid "Number of Co&pies:" -#~ msgstr "Количество ко&пий:" - -#~ msgid "Sa&ns Serif:" -#~ msgstr "&Рубленый:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Grou&p Name:" -#~ msgstr "&Имя:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Postscript driver:" -#~ msgstr "Драйвер &PostScript:" - -#~ msgid "Append Parameter" -#~ msgstr "Добавить параметр" - -#~ msgid "Remove Last Parameter" -#~ msgstr "Убрать последний параметр" - -#, fuzzy -#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" -#~ msgstr "Вставить необязательный параметр" - -#, fuzzy -#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" -#~ msgstr "Вставить необязательный параметр" - -#~ msgid "Insert Optional Parameter" -#~ msgstr "Вставить необязательный параметр" - -#~ msgid "Remove Optional Parameter" -#~ msgstr "Убрать необязательный параметр" - -#, fuzzy -#~ msgid "Append Parameter Eating From The Right" -#~ msgstr "Убрать последний параметр" - -#, fuzzy -#~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" -#~ msgstr "Убрать последний параметр" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" -#~ msgstr "Убрать последний параметр" - -#, fuzzy -#~ msgid "figure" -#~ msgstr "Изображение" - -#, fuzzy -#~ msgid "algorithm" -#~ msgstr "Алгоритм" - -#, fuzzy -#~ msgid "tableau" -#~ msgstr "Таблица" - -#, fuzzy -#~ msgid "keywords" -#~ msgstr "Ключевые слова" - -#~ msgid "Table of Contents|a" -#~ msgstr "Содержание|д" - -#~ msgid "FAQ|F" -#~ msgstr "Вопросы и ответы|ы" - -#, fuzzy -#~ msgid "Backreference by pa&ge number" -#~ msgstr "<ссылка> на странице <номер>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Austrian (old spelling)" -#~ msgstr "Австрийский немецкий (новая орфография)" - -#~ msgid "British" -#~ msgstr "Британский" - -#~ msgid "Canadian" -#~ msgstr "Канадский" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reference\t" -#~ msgstr "Перекрёстная ссылка" - -#, fuzzy -#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter" -#~ msgstr "АдресОтправителя" - -#, fuzzy -#~ msgid "Backaddress\t# scrletter" -#~ msgstr "Обратный адрес" - -#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -#~ msgstr "Вертикальное выравнивание для столбцов фиксированной ширины" - -#~ msgid "LaTeX default" -#~ msgstr "LaTeX по умолчанию" - -#~ msgid "Keep *roff temporary files" -#~ msgstr "Сохранять временные файлы *roff" - -#, fuzzy -#~ msgid "The document class %1$s could not be found." -#~ msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить" - -#~ msgid "" -#~ "Layout had to be changed from\n" -#~ "%1$s to %2$s\n" -#~ "because of class conversion from\n" -#~ "%3$s to %4$s" -#~ msgstr "" -#~ "Формат был изменён из\n" -#~ "%1$s в %2$s\n" -#~ "из-за преобразования класса из\n" -#~ "%3$s в %4$s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Changed Layout" -#~ msgstr "Стиль символов" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown layout" -#~ msgstr "Неизвестная команда" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." -#~ msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Environment Inset: " -#~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов" - -#~ msgid "Display image in LyX" -#~ msgstr "Показывать изображение в LyX" - -#~ msgid "Monochrome" -#~ msgstr "Одноцветное" - -#~ msgid "Grayscale" -#~ msgstr "Чёрно-белое" - -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" - -#~ msgid "&Display:" -#~ msgstr "&Дисплей:" - -#~ msgid "Sca&le:" -#~ msgstr "Масштаб:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scr&een Display:" -#~ msgstr "Цветность" - -#~ msgid "Do not display" -#~ msgstr "Не показывать" - -#~ msgid " (auto)" -#~ msgstr " (авто)" - -#~ msgid "&Edit File..." -#~ msgstr "Р&едактировать файл..." - -#~ msgid "LyX View" -#~ msgstr "Просмотр в LyX" - -#~ msgid "<- C&lear" -#~ msgstr "<- Оч&истить" - -#~ msgid "A&pply" -#~ msgstr "&Применить" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Оч&истить" - -#~ msgid "EmbeddedFiles" -#~ msgstr "Встроенные объекты" - -#, fuzzy -#~ msgid "Extra embedded files:" -#~ msgstr " записываются внедрённые файлы!" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Добавить" - -#, fuzzy -#~ msgid "E&mbed" -#~ msgstr "Имя" - -#, fuzzy -#~ msgid " writing embedded files." -#~ msgstr " запись внедрённых файлов!" - -#, fuzzy -#~ msgid " could not write embedded files!" -#~ msgstr "Ошибка записи файла!" - -#, fuzzy -#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Документ %1$s уже существует.\n" -#~ "\n" -#~ "Хотите перезаписать его?" - -#~ msgid "Update embedded file?" -#~ msgstr "Обновить внедрённый файл?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" -#~ msgstr "" -#~ "Документ %1$s уже существует.\n" -#~ "\n" -#~ "Хотите перезаписать его?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to copy embedded file" -#~ msgstr "Встроенные объекты:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?" -#~ msgstr "" -#~ "Документ %1$s уже существует.\n" -#~ "\n" -#~ "Хотите перезаписать его?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sync file failure" -#~ msgstr "Просмотр файла невозможен" - -#, fuzzy -#~ msgid "Packing all files" -#~ msgstr "Напечатать все страницы" - -#~ msgid "Failed to write file" -#~ msgstr "Ошибка записи файла" - -#~ msgid "Save failure" -#~ msgstr "Сбой сохранения" - -#~ msgid "Embedded Files" -#~ msgstr "Встроенные файлы" - -#, fuzzy -#~ msgid "Embedded layout" -#~ msgstr "Встроенные файлы" - -#~ msgid "Extra embedded file" -#~ msgstr "Дополнительный внедрённый файл" - -#~ msgid " (embedded)" -#~ msgstr " (внедрённые)" - -#~ msgid "Properties...|P" -#~ msgstr "Свойства...|С" - -#~ msgid "New Line|e" -#~ msgstr "Новая строка|Н" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save this document in bundled format" -#~ msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" - -#~ msgid "Embedded files:" -#~ msgstr "Внедрённые файлы:" - -#~ msgid "Links" -#~ msgstr "Ссылки" - -#~ msgid "Horizontal Fill|H" -#~ msgstr "Горизонтальное заполнение|Г" - -#~ msgid "Swap Rows|S" -#~ msgstr "Поменять местами строки" - -#~ msgid "Swap Columns|w" -#~ msgstr "Поменять местами столбцы" - -#, fuzzy -#~ msgid "true" -#~ msgstr "Улица" - -#~ msgid "false" -#~ msgstr "ложь" - -#~ msgid "&float" -#~ msgstr "плавающий объект" - -#~ msgid "S&ubfigure" -#~ msgstr "По&дрисунок" - -#~ msgid "Ca&ption:" -#~ msgstr "По&дпись:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Box with shaded background" -#~ msgstr "затенённый фон" - -#~ msgid "L&ine spacing:" -#~ msgstr "&Междустрочный интервал:" - -#~ msgid "&Colors" -#~ msgstr "Цвета" - -#, fuzzy -#~ msgid "C&opiers" -#~ msgstr "Копии" - -#~ msgid "&File formats" -#~ msgstr "Форматы файлов" - -#~ msgid "External Applications" -#~ msgstr "Внешние приложения" - -#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -#~ msgstr "" -#~ "Сохранить/восстановить размер окна или использовать фиксированный размер" - -#~ msgid "Save/restore window position" -#~ msgstr "Сохранить/восстановить положение окна" - -#~ msgid " every" -#~ msgstr " каждый" - -#~ msgid "&Units:" -#~ msgstr "Единицы:" - -#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -#~ msgstr "Вывод" - -#, fuzzy -#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -#~ msgstr "Утверждение" - -#, fuzzy -#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" - -#, fuzzy -#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -#~ msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" - -#, fuzzy -#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}" - -#, fuzzy -#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -#~ msgstr "Предположение" - -#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." -#~ msgstr "Теорема \\thetheorem." - -#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -#~ msgstr "Аксиома \\arabic{axiom}." - -#, fuzzy -#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Вывод" - -#~ msgid "Magyar" -#~ msgstr "Венгерский" - -#~ msgid "Serbo-Croatian" -#~ msgstr "Сербохорватский" - -#, fuzzy -#~ msgid "Framed|F" -#~ msgstr "Рамка" - -#~ msgid "Insert URL" -#~ msgstr "Вставить URL" - -#~ msgid "Binomial\t\\choose" -#~ msgstr "Биномиальный коэф.\t\\choose" - -#~ msgid "Can't load document class" -#~ msgstr "Невозможно загрузить класс документа " - -#~ msgid "" -#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be " -#~ "loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не может быть " -#~ "загружен." - -#~ msgid "page break" -#~ msgstr "разрыв страницы" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The document could not be converted\n" -#~ "into the document class %1$s." -#~ msgstr "" -#~ "Нельзя сохранить документ %1$s.\n" -#~ "\n" -#~ "Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The document %1$s is already loaded.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to revert to the saved version?" -#~ msgstr "" -#~ "Документ %1$s уже существует.\n" -#~ "\n" -#~ "Хотите перезаписать его?" - -#~ msgid "&Switch to document" -#~ msgstr "Переключиться на документ" - -#~ msgid "LyX: Delimiters" -#~ msgstr "LyX: Разделители" - -#~ msgid "LyX: Insert Matrix" -#~ msgstr "LyX: Вставить матрицу" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copiers" -#~ msgstr "Копии" - -#, fuzzy -#~ msgid "ovalbox" -#~ msgstr "Блок-абзац" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ovalbox" -#~ msgstr "Блок-абзац" - -#, fuzzy -#~ msgid "Doublebox" -#~ msgstr "Двойной" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opened CharStyle Inset" -#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка" - -#~ msgid "Unknown inset name: " -#~ msgstr "Неизвестное название вкладки: " - -#~ msgid "Program Listing " -#~ msgstr "Листинг программы " - -#, fuzzy -#~ msgid "Framed" -#~ msgstr "Рамка" - -#~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "Открытая вкладка теоремы" - -#~ msgid "Default (outer)" -#~ msgstr "По умолчанию (снаружи)" - -#~ msgid "Outer" -#~ msgstr "Снаружи" - -#~ msgid "Text Wrap Settings" -#~ msgstr "Настройки обтекания текста" - -#~ msgid "%1$d words in selection." -#~ msgstr "Выделенный фрагмент содержит %1$d слов." - -#~ msgid "%1$d words in document." -#~ msgstr "Документ содержит %1$d слов." - -#~ msgid "One word in selection." -#~ msgstr "Одно слово в выделении." - -#~ msgid "One word in document." -#~ msgstr "Одно слово в документе." - -#~ msgid "Count words" -#~ msgstr "Количество слов" - -#~ msgid " error while writing embedded files." -#~ msgstr " ошибка при записи внедрённых файлов." - -#~ msgid "External FIle Name:" -#~ msgstr "Имя внешнего файла:" - -#~ msgid "Embed selected files" -#~ msgstr "Внедрять выбранные файлы" - -#~ msgid "Do not embed selected files" -#~ msgstr "Не внедрять выбранные файлы" - -#, fuzzy -#~ msgid "Update selected file with external files" -#~ msgstr "Выделить внешний файл" - -#~ msgid "&Number of needed lines (optional):" -#~ msgstr "Нужное количество строк:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Overhang (optional):" -#~ msgstr "Ширина" - -#~ msgid "Case." -#~ msgstr "Вариант." - -#~ msgid "Algorithm #." -#~ msgstr "Алгоритм #." - -#~ msgid "framed" -#~ msgstr "в рамке" - -#~ msgid "Embedded Files|E" -#~ msgstr "Встроенные файлы" - -#~ msgid "Encoding error" -#~ msgstr "Ошибка кодировки" - -#~ msgid "\\begin_file is missing" -#~ msgstr "\\begin_file отсутствует" - -#~ msgid "Manifest error" -#~ msgstr "Ошибка манифеста" - -#~ msgid "\\begin_manifest is missing" -#~ msgstr "\\begin_manifest отсутствует" - -#~ msgid "All file (*.*)" -#~ msgstr "Все файлы (*.*)" - -#~ msgid "Select a file to embed" -#~ msgstr "Выберите файл для вставки"