update he.po

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@18568 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Uwe Stöhr 2007-05-29 20:42:23 +00:00
parent 2c1c1b07a0
commit 9bfe2ef1a2

370
po/he.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 22:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "LyX: הוסף מסד נתונים של BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
msgid "&Add"
msgstr "הוסף"
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "הוסף"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
#: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
@ -430,7 +430,7 @@ msgid "Remove the selected branch"
msgstr "הסר את הענף המסומן"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
msgid "&Remove"
msgstr "הסר"
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "קלט"
msgid "Verbatim"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:234
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Listings"
msgstr "רשימה"
@ -1847,73 +1847,73 @@ msgstr "שנה..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "Converter File Cache"
msgstr "הוסף קובץ"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
#, fuzzy
msgid "&Enabled"
msgstr "טבלה"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
#, fuzzy
msgid "&Maximum Age (in days):"
msgstr "מוריד קבצים מ-"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
#, fuzzy
msgid "Converter Defi&nitions"
msgstr "הגדרה"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
msgid "C&onverter:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
msgid "E&xtra flag:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
#, fuzzy
msgid "&From format:"
msgstr "מבנה לא תקין"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
#, fuzzy
msgid "&To format:"
msgstr "מבנה לא תקין"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "A&dd"
msgstr "הו_סף..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
#, fuzzy
msgid "&Modify"
msgstr "_ערוך"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
#, fuzzy
msgid "Remo&ve"
msgstr "הסר"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
#, fuzzy
msgid "&From format:"
msgstr "מבנה לא תקין"
msgid "Converter File Cache"
msgstr "הוסף קובץ"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
#, fuzzy
msgid "&To format:"
msgstr "מבנה לא תקין"
msgid "&Enabled"
msgstr "טבלה"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
msgid "E&xtra flag:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
#, fuzzy
msgid "&Maximum Age (in days):"
msgstr "מוריד קבצים מ-"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
msgid "C&onverter:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
msgid "C&opiers"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
#, fuzzy
msgid "&Format:"
msgstr "מבנה לא תקין"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
msgid "&Copier:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
msgid "C&opiers"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
msgid ""
"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
@ -8434,7 +8434,7 @@ msgstr "נקה את חלון הכתב"
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "איור צף"
#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:378
#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "תוכן עניינים"
@ -8541,6 +8541,10 @@ msgstr "עדכן"
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "תיעוד LaTeX"
#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
msgid "Outline|O"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:361
msgid "TeX Information|X"
msgstr "מידע על TeX"
@ -9152,16 +9156,13 @@ msgstr "הת_רחק"
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "מעקב אחר שינויים"
#: lib/ui/stdmenus.inc:412
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "תוכן עניינים"
#: lib/ui/stdmenus.inc:413
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "התחל נספח פה"
#: lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "Compressed|o"
#, fuzzy
msgid "Compressed|m"
msgstr "דחוס"
#: lib/ui/stdmenus.inc:416
@ -9224,11 +9225,11 @@ msgstr "הדפס מסמך"
msgid "Check spelling"
msgstr "בדיקת איות"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
msgid "Undo"
msgstr "בטל"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
msgid "Redo"
msgstr "בצע שוב"
@ -9258,8 +9259,8 @@ msgstr "הכנס תמונה"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
#, fuzzy
msgid "Toggle Table of Contents"
msgstr "תוכן עניינים"
msgid "Toggle Outline"
msgstr "הפעל Noun"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
#, fuzzy
@ -11896,12 +11897,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת מסמך, מכיוון שלא ניתן לטעון את המחלקה %1$s."
#: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:899
#: src/BufferView.cpp:905
#: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
#: src/BufferView.cpp:913
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:900
#: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/soul are installed.\n"
@ -11909,7 +11910,7 @@ msgid ""
"LaTeX preamble."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:906
#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and soul are not installed.\n"
@ -12087,7 +12088,7 @@ msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX לא יוכל לייצר פלט"
#: src/BufferView.cpp:234
#: src/BufferView.cpp:242
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
@ -12098,20 +12099,20 @@ msgstr ""
"\n"
"האם אתה רוצה חזור לגרסה השמורה?"
#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:912
#: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:912
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "חזור למסמך השמור?"
#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
#: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
msgid "&Revert"
msgstr "חזור"
#: src/BufferView.cpp:238
#: src/BufferView.cpp:246
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "עבור למצב הבדלים"
#: src/BufferView.cpp:260
#: src/BufferView.cpp:268
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
@ -12119,78 +12120,78 @@ msgid ""
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:263
#: src/BufferView.cpp:271
msgid "Create new document?"
msgstr "ליצור מסמך חדש?"
#: src/BufferView.cpp:264
#: src/BufferView.cpp:272
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "צור מערכת קבצים iso %s"
#: src/BufferView.cpp:570
#: src/BufferView.cpp:578
msgid "Save bookmark"
msgstr "שמור סמנייה"
#: src/BufferView.cpp:766
#: src/BufferView.cpp:774
#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
#: src/BufferView.cpp:776
#: src/BufferView.cpp:784
#, fuzzy
msgid "No further redo information"
msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
#: src/BufferView.cpp:953
#: src/BufferView.cpp:961
#, fuzzy
msgid "Mark off"
msgstr "צלמית (כבוי)"
#: src/BufferView.cpp:960
#: src/BufferView.cpp:968
#, fuzzy
msgid "Mark on"
msgstr "Position of mark on the ruler"
#: src/BufferView.cpp:967
#: src/BufferView.cpp:975
#, fuzzy
msgid "Mark removed"
msgstr "הקבוצה לא נמחקה"
#: src/BufferView.cpp:970
#: src/BufferView.cpp:978
#, fuzzy
msgid "Mark set"
msgstr "הגדר קבוצה"
#: src/BufferView.cpp:1016
#: src/BufferView.cpp:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Color of the selection box"
#: src/BufferView.cpp:1019
#: src/BufferView.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "מסמך Applixware Words"
#: src/BufferView.cpp:1024
#: src/BufferView.cpp:1032
msgid "One word in selection."
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1026
#: src/BufferView.cpp:1034
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "The current page in the document"
#: src/BufferView.cpp:1029
#: src/BufferView.cpp:1037
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "מילים שלמות"
#: src/BufferView.cpp:1608
#: src/BufferView.cpp:1617
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
#: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
#: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
@ -12201,32 +12202,32 @@ msgstr ""
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "מסמכים|מ"
#: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
#: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "דוגמאות"
#: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
#: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
#: src/callback.cpp:142
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)"
#: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
#: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
#: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057
#, fuzzy
msgid "Canceled."
msgstr "בוטל"
#: src/BufferView.cpp:1638
#: src/BufferView.cpp:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "מסמך חדש"
#: src/BufferView.cpp:1649
#: src/BufferView.cpp:1658
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "מסמך חדש"
#: src/BufferView.cpp:1651
#: src/BufferView.cpp:1660
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Help document %s/%s not found"
@ -13818,17 +13819,17 @@ msgstr "*** [%s] 0x%x הלקת ***"
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
#: src/Text2.cpp:588
#: src/Text2.cpp:583
#, fuzzy
msgid "No font change defined."
msgstr "לך לשינוי הבא"
#: src/Text2.cpp:629
#: src/Text2.cpp:624
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "ב ךרוצ ןיא\n"
#: src/Text2.cpp:631
#: src/Text2.cpp:626
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr ""
@ -14235,17 +14236,17 @@ msgstr ""
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "Profiling alarm clock"
#: src/frontends/LyXView.cpp:425
#: src/frontends/LyXView.cpp:432
#, fuzzy
msgid " (changed)"
msgstr "סיסמה שונתה"
#: src/frontends/LyXView.cpp:429
#: src/frontends/LyXView.cpp:436
#, fuzzy
msgid " (read only)"
msgstr "property is read only"
#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
#: src/frontends/WorkArea.cpp:244
msgid "Formatting document..."
msgstr "מעצב מסמך"
@ -14716,10 +14717,10 @@ msgstr "Label"
msgid "LaTeX Source"
msgstr "IO Error"
#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Toc"
msgstr "תוסף פרוטוקול TOC"
msgid "Outline"
msgstr "קו תחתי"
#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
#, fuzzy
@ -15406,7 +15407,7 @@ msgstr ""
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
#: src/insets/Inset.cpp:260
#: src/insets/Inset.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Opened inset"
msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
@ -15576,7 +15577,7 @@ msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
msgid "footnote"
msgstr "הערת תחתית"
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:515
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
@ -15614,16 +15615,16 @@ msgstr "קלט נדרש"
msgid "Program Listing "
msgstr "אתחול תוכנית"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:435 src/insets/InsetInclude.cpp:608
#: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
msgid "Recursive input"
msgstr ""
#: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:609
#: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr ""
#: src/insets/InsetInclude.cpp:478
#: src/insets/InsetInclude.cpp:479
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
@ -15631,7 +15632,7 @@ msgid ""
"while parent file has textclass `%3$s'."
msgstr ""
#: src/insets/InsetInclude.cpp:484
#: src/insets/InsetInclude.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Different textclasses"
msgstr "חלקים שונים נמצאו"
@ -15645,137 +15646,139 @@ msgstr ""
msgid "Index"
msgstr "מפתח"
#: src/insets/InsetListings.cpp:124
#: src/insets/InsetListings.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Opened Listings Inset"
msgstr "פתח את תוספת הטקסט של הכותרת"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:114
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
msgid "A value is expected."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:197
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:230
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
msgid "Please specify true or false."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:142
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
msgid "Please specify an integer value."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:155
msgid "An integer is expected."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
msgid "Please specify a latex length expression."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:168
msgid "Invalid latex length expression."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:178
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:212
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:222
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:227
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:115
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:297
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:118
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410
msgid "auto, last or a number"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use caption editbox "
"(Include dialog) or insert->caption (listings inset)"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:183
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:425
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use label editbox (Include "
"dialog) or insert->caption (listings inset)"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr "Macro"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:604
msgid "Invalid (empty) listings param name."
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
#, c-format
msgid "Available listings parameters are %1$s"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:321
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown listings param name: %1$s"
msgstr "Invalid argument value"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:324
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:348
msgid "A value is expected"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:351
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:364
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:378
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:392
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:455
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:358
msgid "Please specify true or false"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:361
#, c-format
msgid "Only true or false is allowed for parameter %1$s"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:372
msgid "Please specify an integer value"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:375
#, c-format
msgid "An integer is expected for parameter %1$s"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:386
msgid "Please specify a latex length expression"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:389
#, c-format
msgid "Invalid latex length expression for parameter %1$s"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:400
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:434
#, c-format
msgid "Try one of %1$s"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:437
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:446
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452
#, c-format
msgid "Parameter %1$s should be composed of one or more of %2$s"
msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:523
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:700
#, c-format
msgid "Parameter %1$s has already been defined"
msgstr ""
@ -16269,6 +16272,17 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
#~ msgid "Table of Contents|T"
#~ msgstr "תוכן עניינים"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle Table of Contents"
#~ msgstr "תוכן עניינים"
#, fuzzy
#~ msgid "Toc"
#~ msgstr "תוסף פרוטוקול TOC"
#~ msgid "Table of contents"
#~ msgstr "תוכן עניינים"