pt_BR.po: update from Georger

This commit is contained in:
Uwe Stöhr 2015-09-13 16:59:17 +02:00
parent c78352af07
commit 9c9cb97608
2 changed files with 12 additions and 12 deletions

View File

@ -11,9 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR 2.1.4\n" "Project-Id-Version: pt_BR 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-23 18:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-23 18:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-26 22:25-0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-08 20:01-0300\n"
"Last-Translator: Georger Araujo <georger underscore br pound yahoo dot com " "Last-Translator: Georger Araujo <georger_br@yahoo.com.br>\n"
"dot br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <georger underscore br pound yahoo dot " "Language-Team: Brazilian Portuguese <georger underscore br pound yahoo dot "
"com dot br>\n" "com dot br>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -2966,12 +2965,12 @@ msgstr "Cortar"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
msgid "Clip to bounding box values" msgid "Clip to bounding box values"
msgstr "Cortar para caber nos valores da caixa delimitadora" msgstr "Cortar nas dimensões da caixa delimitadora"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
msgid "Clip to &bounding box" msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "Cortar para caber na caixa delimitadora" msgstr "Cortar no tamanho da caixa delimitadora"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
@ -3693,7 +3692,7 @@ msgstr "Nome do arquivo de imagem"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
msgid "&Clipping" msgid "&Clipping"
msgstr "&Recorte" msgstr "&Corte"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
@ -22189,11 +22188,11 @@ msgstr "EPS"
#: lib/configure.py:653 #: lib/configure.py:653
msgid "EPS (uncropped)" msgid "EPS (uncropped)"
msgstr "EPS (não-recortado)" msgstr "EPS (não-cortado)"
#: lib/configure.py:654 #: lib/configure.py:654
msgid "EPS (cropped)" msgid "EPS (cropped)"
msgstr "EPS (recortado)" msgstr "EPS (cortado)"
#: lib/configure.py:655 #: lib/configure.py:655
msgid "Postscript" msgid "Postscript"
@ -22249,7 +22248,7 @@ msgstr "PDF (gráfico)"
#: lib/configure.py:666 #: lib/configure.py:666
msgid "PDF (cropped)" msgid "PDF (cropped)"
msgstr "PDF (recortado)" msgstr "PDF (cortado)"
#: lib/configure.py:667 #: lib/configure.py:667
msgid "PDF (lower resolution)" msgid "PDF (lower resolution)"
@ -23118,7 +23117,7 @@ msgstr ""
"requer arquivos externos que não estão disponíveis.\n" "requer arquivos externos que não estão disponíveis.\n"
"A classe de documento ainda pode ser usada, mas o\n" "A classe de documento ainda pode ser usada, mas o\n"
"documento não poderá ser compilado até que sejam\n" "documento não poderá ser compilado até que sejam\n"
"instalados os pré-requisitos a seguir::\n" "instalados os pré-requisitos a seguir:\n"
"\t%2$s\n" "\t%2$s\n"
"Para mais informações, consulte a seção\n" "Para mais informações, consulte a seção\n"
"'Class Availability' do Guia do Usuário." "'Class Availability' do Guia do Usuário."
@ -28662,7 +28661,7 @@ msgstr "Mais Idiomas ...|M"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 src/frontends/qt4/Menus.cpp:968 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 src/frontends/qt4/Menus.cpp:968
msgid "Hidden|H" msgid "Hidden|H"
msgstr "Ocultos|H" msgstr "Ocultos|O"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:972 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:972
msgid "<No Documents Open>" msgid "<No Documents Open>"
@ -29449,7 +29448,7 @@ msgid ""
"%1$s." "%1$s."
msgstr "" msgstr ""
"Os caracteres a seguir em uma das listagens de programa não\n" "Os caracteres a seguir em uma das listagens de programa não\n"
"são representáveis na codificação atual e por isso foram omitidos::\n" "são representáveis na codificação atual e por isso foram omitidos:\n"
"%1$s." "%1$s."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121

View File

@ -87,6 +87,7 @@ What's new
* DOCUMENTATION AND LOCALIZATION * DOCUMENTATION AND LOCALIZATION
- Updated Brazilian Portuguese user interface localization.
* LYXHTML * LYXHTML