mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-09 18:31:04 +00:00
layouttranslations and uk.po: corrections from Yuri
This commit is contained in:
parent
2f3695eafd
commit
9ca8dae41d
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# This file has been automatically generated by po/lyx_pot.py.
|
||||
# This file has been automatically generated by po/lyx_pot.py.
|
||||
# PLEASE MODIFY ONLY THE LAGUAGES HAVING NO .po FILE! If you want to regenerate
|
||||
# this file from the translations, run `make ../lib/layouttranslations' in po.
|
||||
# Python polib library is needed for building the output file.
|
||||
@ -1519,30 +1519,30 @@ Translation uk
|
||||
"Fact" "Факт"
|
||||
"Graph[[mathematical]]" "Графік"
|
||||
"Lemma" "Лема"
|
||||
"List of Algorithms" "Алгоритм"
|
||||
"List of Algorithms" "Список алгоритмів"
|
||||
"List of Charts" "Список діаграм"
|
||||
"List of Graphs[[mathematical]]" "Список графіків"
|
||||
"List of Listings" "Список текстів програм"
|
||||
"List of Schemes" "Список схем"
|
||||
"List of Tableaux" "Список табло"
|
||||
"List of Tableaux" "Список таблиць"
|
||||
"Listing" "Текст програми"
|
||||
"Listings[[List of Listings]]" "Тексти програм"
|
||||
"Nomenclature[[output]]" "Позначення"
|
||||
"Notation" "Позначення"
|
||||
"Note" "Примітка"
|
||||
"Problem" "Проблема"
|
||||
"Proof" "На коректуру"
|
||||
"Note" "Зауваження"
|
||||
"Problem" "Задача"
|
||||
"Proof" "Доведення"
|
||||
"Property" "Властивість"
|
||||
"Proposition" "Твердження"
|
||||
"Question" "Питання"
|
||||
"Remark" "Помітка"
|
||||
"Scheme" "Scheme"
|
||||
"Solution" "Розчин"
|
||||
"Summary" "Зведення"
|
||||
"Tableau" "Табло"
|
||||
"Remark" "Примітка"
|
||||
"Scheme" "Схема"
|
||||
"Solution" "Розв'язування"
|
||||
"Summary" "Резюме"
|
||||
"Tableau" "Таблиця"
|
||||
"Theorem" "Теорема"
|
||||
"page[[nomencl]]" "sстор."
|
||||
"see equation[[nomencl]]" "sдив."
|
||||
"page[[nomencl]]" "стор."
|
||||
"see equation[[nomencl]]" "див."
|
||||
End
|
||||
|
||||
Translation zh_CN
|
||||
|
49
po/uk.po
49
po/uk.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: uk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 15:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-19 20:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
|
||||
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
|
||||
msgid "Version"
|
||||
@ -6335,7 +6335,7 @@ msgstr "Позначення"
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
|
||||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr "Проблема"
|
||||
msgstr "Задача"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594
|
||||
#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
|
||||
@ -6381,7 +6381,7 @@ msgstr "Твердження"
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
|
||||
msgid "Remark"
|
||||
msgstr "Помітка"
|
||||
msgstr "Примітка"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
|
||||
@ -6408,7 +6408,7 @@ msgstr "Примітка \\theremark."
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
|
||||
msgid "Solution"
|
||||
msgstr "Розчин"
|
||||
msgstr "Розв'язування"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
|
||||
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
|
||||
@ -6438,7 +6438,7 @@ msgstr "Розв’язування \\thesolution."
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Зведення"
|
||||
msgstr "Резюме"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1728
|
||||
@ -6455,7 +6455,7 @@ msgstr "Підпис"
|
||||
#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
|
||||
#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
|
||||
msgid "Proof"
|
||||
msgstr "На коректуру"
|
||||
msgstr "Доведення"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
|
||||
msgid "IEEE Transactions Computer Society"
|
||||
@ -7350,7 +7350,7 @@ msgstr "Коментар до таблиці"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex.layout:491
|
||||
msgid "Note. ---"
|
||||
msgstr "Примітка. ---"
|
||||
msgstr "Зауваження. ---"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aastex.layout:499
|
||||
msgid "Table note"
|
||||
@ -7520,7 +7520,7 @@ msgstr "Схеми"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
|
||||
msgid "Scheme"
|
||||
msgstr "Scheme"
|
||||
msgstr "Схема"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/achemso.layout:172
|
||||
msgid "List of Schemes"
|
||||
@ -8780,7 +8780,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:548
|
||||
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48
|
||||
msgid "List of Algorithms"
|
||||
msgstr "Алгоритм"
|
||||
msgstr "Список алгоритмів"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/amsart.layout:3
|
||||
msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
|
||||
@ -9061,7 +9061,7 @@ msgstr "Місце роботи 6"
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Примітка"
|
||||
msgstr "Зауваження"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/apa6.layout:293
|
||||
msgid "Author Note:"
|
||||
@ -13092,7 +13092,7 @@ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260
|
||||
msgid "Tableaux"
|
||||
msgstr "Табло"
|
||||
msgstr "Таблиця"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:35
|
||||
msgid "Numbered Example (multiline)"
|
||||
@ -13180,7 +13180,7 @@ msgstr "Табло"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:269
|
||||
msgid "List of Tableaux"
|
||||
msgstr "Список табло"
|
||||
msgstr "Список таблиць"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/litinsets.inc:12
|
||||
msgid "Chunk ##"
|
||||
@ -15424,11 +15424,11 @@ msgstr "Перегляд"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711
|
||||
msgid "see equation[[nomencl]]"
|
||||
msgstr "sдив."
|
||||
msgstr "див."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712
|
||||
msgid "page[[nomencl]]"
|
||||
msgstr "sстор."
|
||||
msgstr "стор."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
|
||||
msgid "Nomenclature[[output]]"
|
||||
@ -16492,7 +16492,7 @@ msgstr "Вправа*"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
|
||||
msgid "Solution*"
|
||||
msgstr "Solution*"
|
||||
msgstr "Розв'язування*"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
|
||||
msgid "Remark*"
|
||||
@ -26576,6 +26576,8 @@ msgid ""
|
||||
"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
|
||||
"not been pasted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Символ «%1$s» не можна закодувати у цьому буквальному контексті, тому його не"
|
||||
" було вставлено."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:188
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -26583,11 +26585,12 @@ msgid ""
|
||||
"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
|
||||
"not been pasted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Символи «%1$s» не можна закодувати у цьому буквальному контексті, тому їх не"
|
||||
" було вставлено."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uncodable content"
|
||||
msgstr "Непридатні для кодування символи"
|
||||
msgstr "Непридатні до кодування дані"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:405
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -27867,9 +27870,8 @@ msgstr ""
|
||||
"прочитайте Підручник."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:941
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
|
||||
msgstr "Символ не можна закодувати у абзацах verbatim."
|
||||
msgstr "Символ не можна закодувати у цьому буквальному контексті."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1904
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
@ -29150,11 +29152,8 @@ msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
|
||||
msgstr "Текст, який слідує за посиланням (наприклад, сторінки)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Примусовий верхній регістр у іменах («Дель П’єро», а не «дель П’єро»), якщо "
|
||||
"у поточному стилі посилань передбачено його підтримку."
|
||||
msgstr "Примусовий верхній регістр у іменах («Дель П’єро», а не «дель П’єро»)."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
|
||||
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user