mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-22 13:18:28 +00:00
Update fr.po
This commit is contained in:
parent
2333af615d
commit
9dc6f09c65
140
po/fr.po
140
po/fr.po
@ -362,8 +362,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-01 16:35+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 17:54+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 16:49+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-11-04 18:02+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: lyxfr\n"
|
"Language-Team: lyxfr\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
@ -20188,8 +20188,8 @@ msgstr "Étiquette uniquement|É"
|
|||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdcontext.inc:585
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdcontext.inc:585
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:593 lib/ui/stdcontext.inc:601
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:593 lib/ui/stdcontext.inc:601
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:624
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:624
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdcontext.inc:670
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:672 lib/ui/stdcontext.inc:680
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:716 lib/ui/stdcontext.inc:725 lib/ui/stdmenus.inc:584
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:726 lib/ui/stdcontext.inc:735 lib/ui/stdmenus.inc:584
|
||||||
msgid "Settings...|S"
|
msgid "Settings...|S"
|
||||||
msgstr "Paramètres...|m"
|
msgstr "Paramètres...|m"
|
||||||
|
|
||||||
@ -20226,7 +20226,7 @@ msgid "Close Inset|C"
|
|||||||
msgstr "Fermer l'insert|i"
|
msgstr "Fermer l'insert|i"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:184
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:184
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:678
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:688
|
||||||
msgid "Dissolve Inset|D"
|
msgid "Dissolve Inset|D"
|
||||||
msgstr "Dissoudre l'insert|u"
|
msgstr "Dissoudre l'insert|u"
|
||||||
|
|
||||||
@ -20558,7 +20558,7 @@ msgstr "Rétrograder la section|é"
|
|||||||
msgid "Move Section Down|D"
|
msgid "Move Section Down|D"
|
||||||
msgstr "Déplacer la section vers le bas|D"
|
msgstr "Déplacer la section vers le bas|D"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdcontext.inc:698
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdcontext.inc:708
|
||||||
msgid "Move Section Up|U"
|
msgid "Move Section Up|U"
|
||||||
msgstr "Déplacer la section vers le haut|u"
|
msgstr "Déplacer la section vers le haut|u"
|
||||||
|
|
||||||
@ -20566,7 +20566,7 @@ msgstr "Déplacer la section vers le haut|u"
|
|||||||
msgid "Insert Regular Expression"
|
msgid "Insert Regular Expression"
|
||||||
msgstr "Insérer une expression régulière"
|
msgstr "Insérer une expression régulière"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdcontext.inc:687
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdcontext.inc:697
|
||||||
msgid "Accept Change|c"
|
msgid "Accept Change|c"
|
||||||
msgstr "Accepter la modification|A"
|
msgstr "Accepter la modification|A"
|
||||||
|
|
||||||
@ -20805,107 +20805,139 @@ msgstr "Ajouter une branche inconnue|j"
|
|||||||
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
|
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
|
||||||
msgstr "Insérer la référence à la position du curseur|I"
|
msgstr "Insérer la référence à la position du curseur|I"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:634
|
||||||
|
msgid "Single Page (No Page Range)|P"
|
||||||
|
msgstr "Page unique (pas de série de pages)|u"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:635
|
||||||
|
msgid "Start Page Range|t"
|
||||||
|
msgstr "Page initiale|i"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:636
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:636
|
||||||
|
msgid "End Page Range|E"
|
||||||
|
msgstr "Page finale|f"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:638
|
||||||
|
msgid "No Page Formatting|N"
|
||||||
|
msgstr "Pas de mise en page|c"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:639
|
||||||
|
msgid "Bold Page Formatting|B"
|
||||||
|
msgstr "Mise en page « grasse »|g"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:640
|
||||||
|
msgid "Italic Page Formatting|I"
|
||||||
|
msgstr "Mise en page « italique »|q"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:641
|
||||||
|
msgid "Emphasized Page Formatting|z"
|
||||||
|
msgstr "Mise en page « en évidence »|é"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:642
|
||||||
|
msgid "Custom Page Formatting|C"
|
||||||
|
msgstr "Mise en page personnalisée|p"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:646
|
||||||
msgid "Insert Subentry|b"
|
msgid "Insert Subentry|b"
|
||||||
msgstr "Insérer une sous-entrée d'index|s"
|
msgstr "Insérer une sous-entrée d'index|s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:637
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:647
|
||||||
msgid "Insert Sortkey|k"
|
msgid "Insert Sortkey|k"
|
||||||
msgstr "Insérer une clé de tri|é"
|
msgstr "Insérer une clé de tri|é"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:638
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:648
|
||||||
msgid "Insert See Reference|e"
|
msgid "Insert See Reference|e"
|
||||||
msgstr "Insérer une référence « Voir »|V"
|
msgstr "Insérer une référence « Voir »|V"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:639
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:649
|
||||||
msgid "Insert See also Reference|a"
|
msgid "Insert See also Reference|a"
|
||||||
msgstr "Insérer une référence « Voir aussi »|a"
|
msgstr "Insérer une référence « Voir aussi »|a"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:647 lib/ui/stdmenus.inc:539
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:657 lib/ui/stdmenus.inc:539
|
||||||
msgid "See|e"
|
msgid "See|e"
|
||||||
msgstr "Voir|V"
|
msgstr "Voir|V"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:648 lib/ui/stdmenus.inc:540
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:658 lib/ui/stdmenus.inc:540
|
||||||
msgid "See also|a"
|
msgid "See also|a"
|
||||||
msgstr "Voir aussi|a"
|
msgstr "Voir aussi|a"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:657
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:667
|
||||||
msgid "All Indexes|A"
|
msgid "All Indexes|A"
|
||||||
msgstr "Tous les index|A"
|
msgstr "Tous les index|A"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:660
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:670
|
||||||
msgid "Subindex|b"
|
msgid "Subindex|b"
|
||||||
msgstr "Sous-index|S"
|
msgstr "Sous-index|S"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:591
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:698 lib/ui/stdmenus.inc:591
|
||||||
msgid "Reject Change|R"
|
msgid "Reject Change|R"
|
||||||
msgstr "Rejeter la modification|R"
|
msgstr "Rejeter la modification|R"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:696
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:706
|
||||||
msgid "Promote Section|P"
|
msgid "Promote Section|P"
|
||||||
msgstr "Promouvoir la section|m"
|
msgstr "Promouvoir la section|m"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:697
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:707
|
||||||
msgid "Demote Section|D"
|
msgid "Demote Section|D"
|
||||||
msgstr "Rétrograder la section|é"
|
msgstr "Rétrograder la section|é"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:699
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:709
|
||||||
msgid "Move Section Down|w"
|
msgid "Move Section Down|w"
|
||||||
msgstr "Déplacer la section vers le bas|D"
|
msgstr "Déplacer la section vers le bas|D"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:701
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:711
|
||||||
msgid "Select Section|S"
|
msgid "Select Section|S"
|
||||||
msgstr "Sélectionner la section|S"
|
msgstr "Sélectionner la section|S"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:709
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:719
|
||||||
msgid "Wrap by Preview|y"
|
msgid "Wrap by Preview|y"
|
||||||
msgstr "Enrober par l'aperçu|p"
|
msgstr "Enrober par l'aperçu|p"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:718
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:728
|
||||||
msgid "Open Target...|O"
|
msgid "Open Target...|O"
|
||||||
msgstr "Ouvrir la cible...|O"
|
msgstr "Ouvrir la cible...|O"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:734 lib/ui/stdmenus.inc:361
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:744 lib/ui/stdmenus.inc:361
|
||||||
msgid "Lock Toolbars|L"
|
msgid "Lock Toolbars|L"
|
||||||
msgstr "Verrouiller les barres d'outils|V"
|
msgstr "Verrouiller les barres d'outils|V"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:736 lib/ui/stdmenus.inc:363
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:746 lib/ui/stdmenus.inc:363
|
||||||
msgid "Small-sized Icons"
|
msgid "Small-sized Icons"
|
||||||
msgstr "Icônes de petite taille"
|
msgstr "Icônes de petite taille"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:737 lib/ui/stdmenus.inc:364
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:747 lib/ui/stdmenus.inc:364
|
||||||
msgid "Normal-sized Icons"
|
msgid "Normal-sized Icons"
|
||||||
msgstr "Icônes de taille normale"
|
msgstr "Icônes de taille normale"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:738 lib/ui/stdmenus.inc:365
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:748 lib/ui/stdmenus.inc:365
|
||||||
msgid "Big-sized Icons"
|
msgid "Big-sized Icons"
|
||||||
msgstr "Icônes de grande taille"
|
msgstr "Icônes de grande taille"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:739 lib/ui/stdmenus.inc:366
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:749 lib/ui/stdmenus.inc:366
|
||||||
msgid "Huge-sized Icons"
|
msgid "Huge-sized Icons"
|
||||||
msgstr "Icônes de taille énorme"
|
msgstr "Icônes de taille énorme"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:740 lib/ui/stdmenus.inc:367
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:750 lib/ui/stdmenus.inc:367
|
||||||
msgid "Giant-sized Icons"
|
msgid "Giant-sized Icons"
|
||||||
msgstr "Icônes de taille gigantesque"
|
msgstr "Icônes de taille gigantesque"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:754
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:764
|
||||||
msgid "Zoom Level|Z"
|
msgid "Zoom Level|Z"
|
||||||
msgstr "Niveau de zoom|z"
|
msgstr "Niveau de zoom|z"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:755
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:765
|
||||||
msgid "Zoom Slider|S"
|
msgid "Zoom Slider|S"
|
||||||
msgstr "Glissière de zoom|G"
|
msgstr "Glissière de zoom|G"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:757
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:767
|
||||||
msgid "Word Count|W"
|
msgid "Word Count|W"
|
||||||
msgstr "Décompte des mots|m"
|
msgstr "Décompte des mots|m"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:758
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:768
|
||||||
msgid "Character Count|C"
|
msgid "Character Count|C"
|
||||||
msgstr "Décompte des caractères|c"
|
msgstr "Décompte des caractères|c"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:759
|
#: lib/ui/stdcontext.inc:769
|
||||||
msgid "Character Count (No Blanks)|h"
|
msgid "Character Count (No Blanks)|h"
|
||||||
msgstr "Décompte des caractères (espaces exclues)|x"
|
msgstr "Décompte des caractères (espaces exclues)|x"
|
||||||
|
|
||||||
@ -27794,7 +27826,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"le préambule LaTeX."
|
"le préambule LaTeX."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Buffer.cpp:1086 src/BufferParams.cpp:475 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293
|
#: src/Buffer.cpp:1086 src/BufferParams.cpp:475 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1167
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1234
|
||||||
msgid "Index"
|
msgid "Index"
|
||||||
msgstr "Index"
|
msgstr "Index"
|
||||||
|
|
||||||
@ -31237,8 +31269,8 @@ msgstr "Erreur de lecture du moteur bibliographique %1$s\n"
|
|||||||
msgid "MISSING: "
|
msgid "MISSING: "
|
||||||
msgstr "MANQUANT : "
|
msgstr "MANQUANT : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:919
|
#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:972
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:954
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1007
|
||||||
msgid "unknown type!"
|
msgid "unknown type!"
|
||||||
msgstr "type inconnu !"
|
msgstr "type inconnu !"
|
||||||
|
|
||||||
@ -36156,7 +36188,7 @@ msgid "active"
|
|||||||
msgstr "actif"
|
msgstr "actif"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
|
#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1175
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1242
|
||||||
msgid "non-active"
|
msgid "non-active"
|
||||||
msgstr "non-actif"
|
msgstr "non-actif"
|
||||||
|
|
||||||
@ -36675,7 +36707,7 @@ msgstr "Page initiale"
|
|||||||
msgid "Ends page range"
|
msgid "Ends page range"
|
||||||
msgstr "Page finale"
|
msgstr "Page finale"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:298
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:307
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry "
|
"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry "
|
||||||
@ -36688,11 +36720,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Merci de préciser la position de tri de cette entrée manuellement,\n"
|
"Merci de préciser la position de tri de cette entrée manuellement,\n"
|
||||||
"comme expliqué dans le Guide d'utilisation."
|
"comme expliqué dans le Guide d'utilisation."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:303 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:312 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283
|
||||||
msgid "Index sorting failed"
|
msgid "Index sorting failed"
|
||||||
msgstr "Échec du tri d'index"
|
msgstr "Échec du tri d'index"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:682
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:723
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n"
|
"There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n"
|
||||||
@ -36701,39 +36733,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Il y a une sous-entrée d'index vide dans l'entrée '%1$s'.\n"
|
"Il y a une sous-entrée d'index vide dans l'entrée '%1$s'.\n"
|
||||||
"Elle sera ignorée dans le résultat imprimable."
|
"Elle sera ignorée dans le résultat imprimable."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:685
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:726
|
||||||
msgid "Empty index subentry!"
|
msgid "Empty index subentry!"
|
||||||
msgstr "Sous-entrée d'index vide !"
|
msgstr "Sous-entrée d'index vide !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:912
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:965
|
||||||
msgid "Index Entry"
|
msgid "Index Entry"
|
||||||
msgstr "Entrée d'index"
|
msgstr "Entrée d'index"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:929
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:982
|
||||||
msgid "Pagination format:"
|
msgid "Pagination format:"
|
||||||
msgstr "Format de la pagination :"
|
msgstr "Format de la pagination :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:931
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:984
|
||||||
msgid "bold"
|
msgid "bold"
|
||||||
msgstr "gras"
|
msgstr "gras"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:933
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:986
|
||||||
msgid "italic"
|
msgid "italic"
|
||||||
msgstr "italique"
|
msgstr "italique"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:935
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:988
|
||||||
msgid "emphasized"
|
msgid "emphasized"
|
||||||
msgstr "en évidence"
|
msgstr "en évidence"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1172
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1239
|
||||||
msgid "Unknown index type!"
|
msgid "Unknown index type!"
|
||||||
msgstr "Type d'index inconnu !"
|
msgstr "Type d'index inconnu !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1173
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1240
|
||||||
msgid "All indexes"
|
msgid "All indexes"
|
||||||
msgstr "Tous les index"
|
msgstr "Tous les index"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1177
|
#: src/insets/InsetIndex.cpp:1244
|
||||||
msgid "subindex"
|
msgid "subindex"
|
||||||
msgstr "sous-index"
|
msgstr "sous-index"
|
||||||
|
|
||||||
@ -37751,28 +37783,28 @@ msgstr "%1$d chaînes remplacées dans le sélection."
|
|||||||
msgid "%1$d strings have been replaced."
|
msgid "%1$d strings have been replaced."
|
||||||
msgstr "%1$d chaînes remplacées."
|
msgstr "%1$d chaînes remplacées."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfind.cpp:4849
|
#: src/lyxfind.cpp:4859
|
||||||
msgid "One match has been replaced."
|
msgid "One match has been replaced."
|
||||||
msgstr "Une correspondance a été remplacée."
|
msgstr "Une correspondance a été remplacée."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfind.cpp:4852
|
#: src/lyxfind.cpp:4862
|
||||||
msgid "Two matches have been replaced."
|
msgid "Two matches have been replaced."
|
||||||
msgstr "Deux correspondances ont été remplacées."
|
msgstr "Deux correspondances ont été remplacées."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfind.cpp:4855
|
#: src/lyxfind.cpp:4865
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%1$d matches have been replaced."
|
msgid "%1$d matches have been replaced."
|
||||||
msgstr "%1$d correspondances ont été remplacées."
|
msgstr "%1$d correspondances ont été remplacées."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfind.cpp:4861
|
#: src/lyxfind.cpp:4871
|
||||||
msgid "Match not found."
|
msgid "Match not found."
|
||||||
msgstr "Chaîne de caractères introuvable."
|
msgstr "Chaîne de caractères introuvable."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfind.cpp:4867
|
#: src/lyxfind.cpp:4877
|
||||||
msgid "Match has been replaced."
|
msgid "Match has been replaced."
|
||||||
msgstr "Chaîne de caractères remplacée."
|
msgstr "Chaîne de caractères remplacée."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfind.cpp:4869
|
#: src/lyxfind.cpp:4879
|
||||||
msgid "Match found."
|
msgid "Match found."
|
||||||
msgstr "Chaîne de caractères reconnue."
|
msgstr "Chaîne de caractères reconnue."
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user