mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-31 07:45:44 +00:00
* po/*.po: remerge.
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@25603 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
e8aa9311f4
commit
9e0a88423a
530
po/de.po
530
po/de.po
@ -92,7 +92,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 13:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-14 11:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-13 13:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2508 src/Buffer.cpp:2532 src/Buffer.cpp:2567
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
@ -2015,6 +2015,115 @@ msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen"
|
||||
msgid "&Numbering"
|
||||
msgstr "&Nummerierung"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
|
||||
msgid "&Use hyperref support"
|
||||
msgstr "Hyperref-Unterstützung &benutzen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
|
||||
msgid "&General"
|
||||
msgstr "&Allgemein"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Titel und Autor nicht angegeben sind, versuche diese Angaben aus dem "
|
||||
"Dokument zu erhalten"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
|
||||
msgid "Automatically fi&ll header"
|
||||
msgstr "Informationen a&utomatisch eintragen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
|
||||
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
|
||||
msgstr "Vollbild-PDF-Präsentation zulassen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
|
||||
msgid "Load in &fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Im Vollbildmodus ö&ffnen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
|
||||
msgid "Header Information"
|
||||
msgstr "Dokument-Informationen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
|
||||
msgid "&Title:"
|
||||
msgstr "&Titel:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
|
||||
msgid "&Author:"
|
||||
msgstr "&Autor:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
|
||||
msgid "&Subject:"
|
||||
msgstr "&Betreff:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
|
||||
msgid "&Keywords:"
|
||||
msgstr "&Schlagwörter:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
|
||||
msgid "H&yperlinks"
|
||||
msgstr "H&yperlinks"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
|
||||
msgid "Allows link text to break across lines."
|
||||
msgstr "Erlaubt das Umbrechen von Links am Zeilenende."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
|
||||
msgid "B&reak links over lines"
|
||||
msgstr "Links am Zeilenende &umbrechen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
|
||||
msgid "No &frames around links"
|
||||
msgstr "Kein &Rahmen um Links"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
|
||||
msgid "C&olor links"
|
||||
msgstr "&Links einfärben"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
|
||||
msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fügt \"Backlink\"-Text ans Ende jedes Eintrags im Literaturverzeiches an"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
|
||||
msgid "B&ibliographical backreferences"
|
||||
msgstr "Bi&bliographische Rückverweise"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
|
||||
msgid "Backreference by pa&ge number"
|
||||
msgstr "Rückverweis auf Se&itennummer"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
|
||||
msgid "&Bookmarks"
|
||||
msgstr "&Lesezeichen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
|
||||
msgid "G&enerate Bookmarks"
|
||||
msgstr "L&esezeichen erzeugen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
|
||||
msgid "&Numbered bookmarks"
|
||||
msgstr "&Nummerierte Lesezeichen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
|
||||
msgid "Number of levels"
|
||||
msgstr "Anzahl der Lesezeichen Ebenen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
|
||||
msgid "&Open bookmarks"
|
||||
msgstr "Lesezeichen ö&ffnen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
|
||||
msgid "Additional o&ptions"
|
||||
msgstr "Zusätzliche O&ptionen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
|
||||
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
|
||||
msgstr "z. B.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
|
||||
msgid "Page Layout"
|
||||
@ -2129,115 +2238,6 @@ msgstr "1,5"
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Doppelt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
|
||||
msgid "&Use hyperref support"
|
||||
msgstr "Hyperref-Unterstützung &benutzen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
|
||||
msgid "&General"
|
||||
msgstr "&Allgemein"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Titel und Autor nicht angegeben sind, versuche diese Angaben aus dem "
|
||||
"Dokument zu erhalten"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
|
||||
msgid "Automatically fi&ll header"
|
||||
msgstr "Informationen a&utomatisch eintragen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
|
||||
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
|
||||
msgstr "Vollbild-PDF-Präsentation zulassen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
|
||||
msgid "Load in &fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Im Vollbildmodus ö&ffnen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
|
||||
msgid "Header Information"
|
||||
msgstr "Dokument-Informationen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
|
||||
msgid "&Title:"
|
||||
msgstr "&Titel:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
|
||||
msgid "&Author:"
|
||||
msgstr "&Autor:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
|
||||
msgid "&Subject:"
|
||||
msgstr "&Betreff:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
|
||||
msgid "&Keywords:"
|
||||
msgstr "&Schlagwörter:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
|
||||
msgid "H&yperlinks"
|
||||
msgstr "H&yperlinks"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
|
||||
msgid "Allows link text to break across lines."
|
||||
msgstr "Erlaubt das Umbrechen von Links am Zeilenende."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
|
||||
msgid "B&reak links over lines"
|
||||
msgstr "Links am Zeilenende &umbrechen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
|
||||
msgid "No &frames around links"
|
||||
msgstr "Kein &Rahmen um Links"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
|
||||
msgid "C&olor links"
|
||||
msgstr "&Links einfärben"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
|
||||
msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fügt \"Backlink\"-Text ans Ende jedes Eintrags im Literaturverzeiches an"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
|
||||
msgid "B&ibliographical backreferences"
|
||||
msgstr "Bi&bliographische Rückverweise"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
|
||||
msgid "Backreference by pa&ge number"
|
||||
msgstr "Rückverweis auf Se&itennummer"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
|
||||
msgid "&Bookmarks"
|
||||
msgstr "&Lesezeichen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
|
||||
msgid "G&enerate Bookmarks"
|
||||
msgstr "L&esezeichen erzeugen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
|
||||
msgid "&Numbered bookmarks"
|
||||
msgstr "&Nummerierte Lesezeichen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
|
||||
msgid "Number of levels"
|
||||
msgstr "Anzahl der Lesezeichen Ebenen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
|
||||
msgid "&Open bookmarks"
|
||||
msgstr "Lesezeichen ö&ffnen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
|
||||
msgid "Additional o&ptions"
|
||||
msgstr "Zusätzliche O&ptionen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
|
||||
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
|
||||
msgstr "z. B.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
|
||||
msgid "&Alter..."
|
||||
msgstr "&Ändern..."
|
||||
@ -3970,12 +3970,12 @@ msgstr "Beweis:"
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
|
||||
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
|
||||
#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
|
||||
msgid "Theorem"
|
||||
msgstr "Theorem"
|
||||
@ -3988,9 +3988,9 @@ msgstr "Theorem #:"
|
||||
#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
|
||||
msgid "Lemma"
|
||||
msgstr "Lemma"
|
||||
|
||||
@ -4003,9 +4003,8 @@ msgstr "Lemma #:"
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
|
||||
msgid "Corollary"
|
||||
msgstr "Korollar"
|
||||
|
||||
@ -4017,9 +4016,8 @@ msgstr "Korollar #:"
|
||||
#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
|
||||
msgid "Proposition"
|
||||
msgstr "Feststellung"
|
||||
|
||||
@ -4030,9 +4028,8 @@ msgstr "Feststellung #:"
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
|
||||
msgid "Conjecture"
|
||||
msgstr "Vermutung"
|
||||
|
||||
@ -4050,7 +4047,7 @@ msgid "Criterion #:"
|
||||
msgstr "Kriterium #:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
|
||||
msgid "Fact"
|
||||
msgstr "Fakt"
|
||||
|
||||
@ -4071,9 +4068,9 @@ msgstr "Axiom #:"
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:113
|
||||
msgid "Definition"
|
||||
msgstr "Definition"
|
||||
|
||||
@ -4084,10 +4081,10 @@ msgstr "Definition #:"
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
|
||||
#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "Beispiel"
|
||||
|
||||
@ -4106,9 +4103,9 @@ msgstr "Bedingung #:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:144
|
||||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr "Problem"
|
||||
|
||||
@ -4117,9 +4114,10 @@ msgid "Problem #:"
|
||||
msgstr "Problem #:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:156
|
||||
msgid "Exercise"
|
||||
msgstr "Aufgabe"
|
||||
|
||||
@ -4130,9 +4128,9 @@ msgstr "Aufgabe #:"
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:168
|
||||
msgid "Remark"
|
||||
msgstr "Bemerkung"
|
||||
|
||||
@ -4143,9 +4141,10 @@ msgstr "Bemerkung #:"
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:188
|
||||
msgid "Claim"
|
||||
msgstr "Behauptung"
|
||||
|
||||
@ -4175,13 +4174,13 @@ msgid "Notation #:"
|
||||
msgstr "Notation #:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
|
||||
msgid "Case"
|
||||
msgstr "Fall"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:207
|
||||
msgid "Case #:"
|
||||
msgstr "Fall #:"
|
||||
|
||||
@ -4831,6 +4830,11 @@ msgstr "Latein aus"
|
||||
msgid "Latin off"
|
||||
msgstr "Latein aus"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
|
||||
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
|
||||
msgid "BeginFrame"
|
||||
msgstr "BeginneRahmen"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
|
||||
#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
|
||||
@ -4846,11 +4850,6 @@ msgstr "Teil"
|
||||
msgid "Part*"
|
||||
msgstr "Teil*"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
|
||||
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
|
||||
msgid "BeginFrame"
|
||||
msgstr "BeginneRahmen"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
|
||||
#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
|
||||
msgid "MM"
|
||||
@ -6539,7 +6538,7 @@ msgid "Notation \\thenotation."
|
||||
msgstr "Notation \\thenotation."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
|
||||
msgid "Theorem \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Theorem \\thetheorem."
|
||||
|
||||
@ -8020,7 +8019,7 @@ msgid "Branch"
|
||||
msgstr "Zweig"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:132
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Stichwortverzeichnis"
|
||||
|
||||
@ -8096,47 +8095,47 @@ msgstr "Adresse für Sonderdrucke"
|
||||
msgid "Offprints:"
|
||||
msgstr "Adresse für Sonderdrucke:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
|
||||
msgid "Corollary \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Korollar \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
|
||||
msgid "Lemma \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Lemma \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
|
||||
msgid "Proposition \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Feststellung \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
|
||||
msgid "Conjecture \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Vermutung \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
|
||||
msgid "Fact \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Fakt \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
|
||||
msgid "Definition \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Definition \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
|
||||
msgid "Example \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Beispiel \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
|
||||
msgid "Problem \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Problem \\thetheorem.}"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
|
||||
msgid "Exercise \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Aufgabe \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
|
||||
msgid "Remark \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Bemerkung \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
|
||||
msgid "Claim \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Behauptung \\thetheorem."
|
||||
|
||||
@ -10687,12 +10686,12 @@ msgid "View Source|S"
|
||||
msgstr "Quelle ansehen|Q"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:297
|
||||
msgid "Split View Horizontally|i"
|
||||
msgstr "Teile Ansicht horizontal|i"
|
||||
msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:298
|
||||
msgid "Split View Vertically|V"
|
||||
msgstr "Teile Ansicht vertikal|k"
|
||||
msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:299
|
||||
msgid "Close Tab Group|G"
|
||||
@ -14135,21 +14134,21 @@ msgstr "Fehler im Dateinamen"
|
||||
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2408
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2409
|
||||
msgid "Document export cancelled."
|
||||
msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2414
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2420
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s"
|
||||
msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2490
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified document\n"
|
||||
@ -14160,11 +14159,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"konnte nicht gelesen werden."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2492
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2493
|
||||
msgid "Could not read document"
|
||||
msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2502
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
||||
@ -14175,19 +14174,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2505
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2506
|
||||
msgid "Load emergency save?"
|
||||
msgstr "Notspeicherung laden?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2506
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507
|
||||
msgid "&Recover"
|
||||
msgstr "&Wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2506
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr "&Original laden"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2526
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||||
@ -14198,28 +14197,28 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Stattdessen die Sicherung laden?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2529
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2530
|
||||
msgid "Load backup?"
|
||||
msgstr "Sicherung laden?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2530
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2531
|
||||
msgid "&Load backup"
|
||||
msgstr "&Sicherung laden"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2530
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2531
|
||||
msgid "Load &original"
|
||||
msgstr "&Original laden"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2563
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2565
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2566
|
||||
msgid "Retrieve from version control?"
|
||||
msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2566
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2567
|
||||
msgid "&Retrieve"
|
||||
msgstr "&Abrufen"
|
||||
|
||||
@ -14854,7 +14853,7 @@ msgstr "Die Ausgabe ist leer"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:537
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -14863,7 +14862,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n"
|
||||
"%2$s nach %3$s undefiniert"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:544
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
|
||||
|
||||
@ -15102,11 +15101,11 @@ msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:99
|
||||
#: src/LyX.cpp:101
|
||||
msgid "Could not read configuration file"
|
||||
msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
|
||||
#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while reading the configuration file\n"
|
||||
@ -15117,42 +15116,42 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s.\n"
|
||||
"Bitte prüfen Sie Ihre Installation."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:109
|
||||
#: src/LyX.cpp:111
|
||||
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
|
||||
msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:113
|
||||
#: src/LyX.cpp:115
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Fertig!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:482
|
||||
#: src/LyX.cpp:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
|
||||
msgstr "%1$s ist vermutlich kein von LyX erstelltes temporäres Verzeichnis."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:484
|
||||
#: src/LyX.cpp:373
|
||||
msgid "Cannot remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:490
|
||||
#: src/LyX.cpp:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:492
|
||||
#: src/LyX.cpp:381
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:521
|
||||
#: src/LyX.cpp:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm wird beendet."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:588
|
||||
#: src/LyX.cpp:484
|
||||
msgid "No textclass is found"
|
||||
msgstr "Keine Textklasse gefunden"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:589
|
||||
#: src/LyX.cpp:485
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
|
||||
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
|
||||
@ -15161,27 +15160,27 @@ msgstr ""
|
||||
"LyX entweder normal rekonfigurieren, unter Verwendung der "
|
||||
"Standardtextklassen rekonfigurieren oder beenden."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:593
|
||||
#: src/LyX.cpp:489
|
||||
msgid "&Reconfigure"
|
||||
msgstr "Neu &konfigurieren"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:594
|
||||
#: src/LyX.cpp:490
|
||||
msgid "&Use Default"
|
||||
msgstr "Standard &verwenden"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955
|
||||
#: src/LyX.cpp:491 src/LyX.cpp:851
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "LyX &beenden"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
#: src/LyX.cpp:638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:864
|
||||
#: src/LyX.cpp:760
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:865
|
||||
#: src/LyX.cpp:761
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -15193,11 +15192,11 @@ msgstr ""
|
||||
"erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser Pfad\n"
|
||||
"existiert und beschreibbar ist, und versuchen Sie es noch einmal."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:948
|
||||
#: src/LyX.cpp:844
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:949
|
||||
#: src/LyX.cpp:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
@ -15206,33 +15205,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
|
||||
"Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:954
|
||||
#: src/LyX.cpp:850
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "Verzeichnis &erstellen"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:956
|
||||
#: src/LyX.cpp:852
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:960
|
||||
#: src/LyX.cpp:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:965
|
||||
#: src/LyX.cpp:861
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1037
|
||||
#: src/LyX.cpp:933
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1041
|
||||
#: src/LyX.cpp:937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1052
|
||||
#: src/LyX.cpp:948
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
||||
@ -15276,41 +15275,41 @@ msgstr ""
|
||||
"\t-version Fasst Version und Erstellungsdatum zusammen.\n"
|
||||
"Weitere Optionen sind in der LyX man Datei aufgeführt."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1092 src/support/Package.cpp:570
|
||||
#: src/LyX.cpp:988
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr "Kein Systemverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1093
|
||||
#: src/LyX.cpp:989
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1104
|
||||
#: src/LyX.cpp:1000
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "Kein Benutzerverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1105
|
||||
#: src/LyX.cpp:1001
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1116
|
||||
#: src/LyX.cpp:1012
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "Unvollständiger Befehl"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1117
|
||||
#: src/LyX.cpp:1013
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1128
|
||||
#: src/LyX.cpp:1024
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1141
|
||||
#: src/LyX.cpp:1037
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1146
|
||||
#: src/LyX.cpp:1042
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
|
||||
|
||||
@ -15424,7 +15423,7 @@ msgstr "Gespeichertes Dokument wiederherstellen?"
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1479
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1478
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Fehlendes Argument"
|
||||
|
||||
@ -15447,21 +15446,21 @@ msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s"
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1696
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s neu geladen."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1698
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1735
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Willkommen bei LyX!"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1756
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
|
||||
|
||||
@ -16250,11 +16249,11 @@ msgstr "Format "
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " unbekannt"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1586 src/Text3.cpp:1598
|
||||
#: src/Text3.cpp:1585 src/Text3.cpp:1597
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Zeichensatz"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
|
||||
#: src/Text3.cpp:1743 src/Text3.cpp:1754
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Absatzformat festgelegt"
|
||||
|
||||
@ -19223,15 +19222,15 @@ msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap"
|
||||
msgid "No image"
|
||||
msgstr "Kein Bild"
|
||||
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
|
||||
msgid "Preview loading"
|
||||
msgstr "Laden der Vorschau"
|
||||
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
|
||||
msgid "Preview ready"
|
||||
msgstr "Vorschau bereit"
|
||||
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
|
||||
msgid "Preview failed"
|
||||
msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
@ -19315,6 +19314,11 @@ msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Macro: %1$s: "
|
||||
msgstr " Makro: %1$s: "
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -19411,54 +19415,6 @@ msgstr "Zusammenfassung: "
|
||||
msgid "References: "
|
||||
msgstr "Referenzen: "
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:451
|
||||
msgid "LyX binary not found"
|
||||
msgstr "LyX binär nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine the system directory having searched\n"
|
||||
"\t%1$s\n"
|
||||
"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
|
||||
"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:652 src/support/Package.cpp:679
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "Datei nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid %1$s switch.\n"
|
||||
"Directory %2$s does not contain %3$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid %1$s environment variable.\n"
|
||||
"Directory %2$s does not contain %3$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid %1$s environment variable.\n"
|
||||
"%2$s is not a directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:706
|
||||
msgid "Directory not found"
|
||||
msgstr "Verzeichnis nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:38
|
||||
msgid "No debugging message"
|
||||
msgstr "Keine Testmeldung"
|
||||
@ -19624,8 +19580,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Unbekannter Benutzer"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Macro: %1$s: "
|
||||
#~ msgstr " Makro: %1$s: "
|
||||
#~ msgid "Split View Horizontally|i"
|
||||
#~ msgstr "Teile Ansicht horizontal|i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Split View Vertically|V"
|
||||
#~ msgstr "Teile Ansicht vertikal|k"
|
||||
|
||||
#~ msgid "LyX binary not found"
|
||||
#~ msgstr "LyX binär nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File not found"
|
||||
#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Directory not found"
|
||||
#~ msgstr "Verzeichnis nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reject change"
|
||||
#~ msgstr "Änderung ablehnen"
|
||||
|
283
po/ja.po
283
po/ja.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ja\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-14 12:04+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-14 11:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 14:46+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Koji Yokota <yokota@res.otaru-uc.ac.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <lyx-devel@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2509 src/Buffer.cpp:2533 src/Buffer.cpp:2568
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2508 src/Buffer.cpp:2532 src/Buffer.cpp:2567
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
@ -1927,7 +1927,8 @@ msgid "&General"
|
||||
msgstr "一般(&G)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
|
||||
msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
|
||||
msgstr "明示的に指定しなければ、タイトルと著者を適当な環境から補完します"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
|
||||
@ -2200,7 +2201,8 @@ msgstr "一般"
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
|
||||
"if it is available."
|
||||
msgstr "これだけの時間カーソルを動かさなかったとき、可能ならば補完入力を表示します。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"これだけの時間カーソルを動かさなかったとき、可能ならば補完入力を表示します。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
|
||||
msgid "s inline completion dela&y"
|
||||
@ -2222,7 +2224,8 @@ msgstr "秒のポップアップ遅延(&E)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
|
||||
"It will be shown right away."
|
||||
msgstr "タブ補完に複数候補がある場合、ポップアップに遅延を置かず、直ちに表示する。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"タブ補完に複数候補がある場合、ポップアップに遅延を置かず、直ちに表示する。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
|
||||
msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
|
||||
@ -2543,7 +2546,8 @@ msgid "Right-to-left language support"
|
||||
msgstr "右から左書きの言語をサポート"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
|
||||
msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"右から左へ書く言語(ヘブライ語,アラビア語など)をサポートするときに選択して"
|
||||
"ください。"
|
||||
@ -3479,7 +3483,8 @@ msgstr "ヘッダ:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
|
||||
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
|
||||
msgstr "この行を,全てのページ(最初のページをのぞく)にヘッダとして現れるようにする"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"この行を,全てのページ(最初のページをのぞく)にヘッダとして現れるようにする"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
|
||||
@ -3524,7 +3529,8 @@ msgstr "フッタ:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
|
||||
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
|
||||
msgstr "この行を,全てのページ(最初のページをのぞく)にフッタとして現れるようにする"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"この行を,全てのページ(最初のページをのぞく)にフッタとして現れるようにする"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
|
||||
msgid "Last footer:"
|
||||
@ -3575,7 +3581,8 @@ msgid "&Rescan"
|
||||
msgstr "再走査(&R)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
|
||||
msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"選択したフィルの中身を表示する。ファイルのパスが表示されている時のみ有効であ"
|
||||
"る。"
|
||||
@ -7880,7 +7887,7 @@ msgid "Branch"
|
||||
msgstr "派生枝"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:132
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "索引"
|
||||
|
||||
@ -8104,7 +8111,9 @@ msgstr "巻末注"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
|
||||
"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
|
||||
msgstr "footnoteコマンドに加え、endnoteコマンドを追加する。巻末注を表示させたいところに\\theendnotesと書いたERTを挿入する必要があります。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"footnoteコマンドに加え、endnoteコマンドを追加する。巻末注を表示させたいところ"
|
||||
"に\\theendnotesと書いたERTを挿入する必要があります。"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/endnotes.module:9
|
||||
msgid "Custom:Endnote"
|
||||
@ -8135,7 +8144,9 @@ msgid ""
|
||||
"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
|
||||
"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
|
||||
"are indented."
|
||||
msgstr "ぶら下げ段落用の環境を設定します。ぶら下げ段落とは、第一行だけが左余白と等しい余白を持ち、以後の行はインデントされる段落のことです。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ぶら下げ段落用の環境を設定します。ぶら下げ段落とは、第一行だけが左余白と等し"
|
||||
"い余白を持ち、以後の行はインデントされる段落のことです。"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/linguistics.module:2
|
||||
msgid "Linguistics"
|
||||
@ -10531,12 +10542,12 @@ msgid "View Source|S"
|
||||
msgstr "ソースを閲覧(S)|S"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:297
|
||||
msgid "Split View Horizontally|i"
|
||||
msgstr "画面を水平に分割(I)|I"
|
||||
msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:298
|
||||
msgid "Split View Vertically|V"
|
||||
msgstr "画面を垂直に分割(V)|V"
|
||||
msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:299
|
||||
msgid "Close Tab Group|G"
|
||||
@ -13710,7 +13721,8 @@ msgstr "ディスクエラー: "
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LyXは作業ディレクトリ'%1$s'を作ることができませんでした(ひょっとしてディスク"
|
||||
"がいっぱいですか?)。"
|
||||
@ -13915,77 +13927,77 @@ msgstr "iconvが変換に失敗しました"
|
||||
msgid "conversion failed"
|
||||
msgstr "変換に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1262
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1260
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "chktexを実行しています..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1275
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1273
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "chktexに失敗"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1276
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1274
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Chktexをうまく実行することができませんでした。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2100
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2098
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "ソースコードをプレビューする"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2112
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
|
||||
msgstr "段落%1$dのソースコードをプレビューする"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2116
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "段落%1$sから%2$sまでのソースコードをプレビューする"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2215
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "%1$sを自動保存しています"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2259
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2257
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "自動保存に失敗しました!"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2282
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2280
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "現在の文書を自動保存しています..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2330
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2328
|
||||
msgid "Couldn't export file"
|
||||
msgstr "ファイルをエクスポートすることができませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2331
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2329
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No information for exporting the format %1$s."
|
||||
msgstr "%1$sというフォーマットをエクスポートするのに必要な情報がありません"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2368
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2366
|
||||
msgid "File name error"
|
||||
msgstr "ファイル名エラー"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2369
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2367
|
||||
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
msgstr "文書のパスには空白が含まれていてはなりません。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2410
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2409
|
||||
msgid "Document export cancelled."
|
||||
msgstr "文書のエクスポートは取り消されました。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2416
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr "文書は%1$sとしてファイル「%2$s」にエクスポートされました。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2422
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s"
|
||||
msgstr "文書は%1$sとしてエクスポートされました。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2492
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified document\n"
|
||||
@ -13996,11 +14008,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"は,読むことができませんでした。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2494
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2493
|
||||
msgid "Could not read document"
|
||||
msgstr "文書を読むことができませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2504
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
||||
@ -14011,19 +14023,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"緊急保存ファイルから復旧しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2506
|
||||
msgid "Load emergency save?"
|
||||
msgstr "緊急保存ファイルを読みこみますか?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2508
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507
|
||||
msgid "&Recover"
|
||||
msgstr "復旧(&R)"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2508
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr "オリジナルを読み込む(&L):"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2528
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||||
@ -14034,28 +14046,28 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"代わりにバックアップファイルを読み込みますか?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2531
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2530
|
||||
msgid "Load backup?"
|
||||
msgstr "バックアップを読み込みますか?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2532
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2531
|
||||
msgid "&Load backup"
|
||||
msgstr "バックアップを読み込む(&L)"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2532
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2531
|
||||
msgid "Load &original"
|
||||
msgstr "オリジナルを読み込む(&O)"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2565
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
||||
msgstr "バージョン管理から文書%1$sを復元しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2567
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2566
|
||||
msgid "Retrieve from version control?"
|
||||
msgstr "バージョン管理から復元しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2568
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2567
|
||||
msgid "&Retrieve"
|
||||
msgstr "復元(&R)"
|
||||
|
||||
@ -14104,28 +14116,31 @@ msgstr "文書クラスが利用不能です"
|
||||
msgid "LyX will not be able to produce output."
|
||||
msgstr "LyXは出力を生成することができません。"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1424
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
|
||||
"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
|
||||
"correct textclass is selected from the document settings dialog."
|
||||
msgstr "文書クラス%1$sが見つかりませんでした。既定レイアウトの既定テキストクラスを使用します。文書設定ダイアログから正しいテキストクラスが選択されないかぎりは、出力することができないかもしれません。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"文書クラス%1$sが見つかりませんでした。既定レイアウトの既定テキストクラスを使"
|
||||
"用します。文書設定ダイアログから正しいテキストクラスが選択されないかぎりは、"
|
||||
"出力することができないかもしれません。"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1429
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1427
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "文書クラスが見つかりません"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr "指定された文書クラス「%1$s」を読み込むことができませんでした。"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "クラスを読み込むことができませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1477
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1475
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The module %1$s has been requested by\n"
|
||||
@ -14138,15 +14153,15 @@ msgstr ""
|
||||
"もしモジュールを最近インストールしたのであれば、\n"
|
||||
"おそらくLyXにシステム再検出をさせる必要があります。\n"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1481
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1479
|
||||
msgid "Module not available"
|
||||
msgstr "モジュールが利用不能です"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1482
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1480
|
||||
msgid "Some layouts may not be available."
|
||||
msgstr "レイアウトの一部が利用不能です"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1489
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The module %1$s requires a package that is\n"
|
||||
@ -14157,20 +14172,20 @@ msgstr ""
|
||||
"ないパッケージを必要としています。LaTeXの出力は\n"
|
||||
"できない可能性があります。\n"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1492
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1490
|
||||
msgid "Package not available"
|
||||
msgstr "パッケージが利用不能です"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1497
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading module %1$s\n"
|
||||
msgstr "モジュール「%1$s」を読むのに失敗しました\n"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1498 src/BufferParams.cpp:1504
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "読み込みエラー"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1503
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1501
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "内部レイアウト情報の読み込みエラーです"
|
||||
|
||||
@ -14682,7 +14697,7 @@ msgstr "出力が空です"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "空の出力ファイルが生成されました。"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:537
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -14691,7 +14706,7 @@ msgstr ""
|
||||
"クラスを%2$sから%3$sに変えたため\n"
|
||||
"自由差込枠%1$sは未定義になりました"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:544
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "未定義の自由差込枠"
|
||||
|
||||
@ -14929,11 +14944,11 @@ msgstr "BibTeXを実行しています。"
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "nomencl用にMakeIndexを実行しています。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:99
|
||||
#: src/LyX.cpp:101
|
||||
msgid "Could not read configuration file"
|
||||
msgstr "設定ファイルを読み込むことができませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
|
||||
#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while reading the configuration file\n"
|
||||
@ -14944,42 +14959,42 @@ msgstr ""
|
||||
"を読む際にエラーが発生しました。\n"
|
||||
"インストールが正しかったかチェックしてください。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:109
|
||||
#: src/LyX.cpp:111
|
||||
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
|
||||
msgstr "LyX: ユーザーディレクトリを再初期化しています。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:113
|
||||
#: src/LyX.cpp:115
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "終わりました!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:482
|
||||
#: src/LyX.cpp:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
|
||||
msgstr "%1$sはLyXが生成した作業ディレクトリではないようです。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:484
|
||||
#: src/LyX.cpp:373
|
||||
msgid "Cannot remove temporary directory"
|
||||
msgstr "作業ディレクトリを削除することができません"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:490
|
||||
#: src/LyX.cpp:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "作業ディレクトリ%1$sを削除することができませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:492
|
||||
#: src/LyX.cpp:381
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "作業用ディレクトリを削除することができませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:521
|
||||
#: src/LyX.cpp:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr "コマンドラインオプション`%1$s'は誤りです。終了します。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:588
|
||||
#: src/LyX.cpp:484
|
||||
msgid "No textclass is found"
|
||||
msgstr "テキストクラスが見つかりません。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:589
|
||||
#: src/LyX.cpp:485
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
|
||||
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
|
||||
@ -14988,27 +15003,27 @@ msgstr ""
|
||||
"ム再走査を行うか,既定のテキストクラスを使ってシステム再走査を行うか,あるい"
|
||||
"はLyXを終了するなどしてください。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:593
|
||||
#: src/LyX.cpp:489
|
||||
msgid "&Reconfigure"
|
||||
msgstr "システム再走査(&R)"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:594
|
||||
#: src/LyX.cpp:490
|
||||
msgid "&Use Default"
|
||||
msgstr "既定値を使用する(&U)"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955
|
||||
#: src/LyX.cpp:491 src/LyX.cpp:851
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "LyX を終了(&E)"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
#: src/LyX.cpp:638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:864
|
||||
#: src/LyX.cpp:760
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "作業ディレクトリを作成することができませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:865
|
||||
#: src/LyX.cpp:761
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -15019,11 +15034,11 @@ msgstr ""
|
||||
"ませんでした。このパスが存在し書き込み可能\n"
|
||||
"であることを確認して,再度実行してください。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:948
|
||||
#: src/LyX.cpp:844
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "個人用 LyX ディレクトリがありません"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:949
|
||||
#: src/LyX.cpp:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
@ -15032,33 +15047,33 @@ msgstr ""
|
||||
"実在しない個人用 LyX ディレクトリ「%1$s」を指定しました。\n"
|
||||
"このディレクトリは自分用の設定を保存しておくのに必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:954
|
||||
#: src/LyX.cpp:850
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "ディレクトリを作成(&C)"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:956
|
||||
#: src/LyX.cpp:852
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr "個人用 LyX ディレクトリがありません。終了します。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:960
|
||||
#: src/LyX.cpp:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "LyX: ディレクトリ「%1$s」を作成しています"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:965
|
||||
#: src/LyX.cpp:861
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr "ディレクトリを作成するのに失敗しました。終了します。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1037
|
||||
#: src/LyX.cpp:933
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr "サポートされているデバッグフラグの一覧:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1041
|
||||
#: src/LyX.cpp:937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "デバッグレベルを%1$sに設定します"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1052
|
||||
#: src/LyX.cpp:948
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
||||
@ -15102,39 +15117,39 @@ msgstr ""
|
||||
"\t-version バージョンとビルド情報を表示\n"
|
||||
"詳細は LyX man ページを見て下さい。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1092
|
||||
#: src/LyX.cpp:988
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr "システムディレクトリがありません"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1093
|
||||
#: src/LyX.cpp:989
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "-sysdirスイッチにディレクトリが指定されていません"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1104
|
||||
#: src/LyX.cpp:1000
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "ユーザーディレクトリがありません"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1105
|
||||
#: src/LyX.cpp:1001
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "-usedirスイッチにディレクトリが指定されていません"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1116
|
||||
#: src/LyX.cpp:1012
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "不完全なコマンド"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1117
|
||||
#: src/LyX.cpp:1013
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "--executeスイッチの後にコマンド文字列が必要です"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1128
|
||||
#: src/LyX.cpp:1024
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr "--exportスイッチの後にファイル形式[latex, psなど]が必要です"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1141
|
||||
#: src/LyX.cpp:1037
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr "--importスイッチの後にファイル形式[latex, psなど]が必要です"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1146
|
||||
#: src/LyX.cpp:1042
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr "--importのファイル名が指定されていません"
|
||||
|
||||
@ -15247,7 +15262,7 @@ msgstr "保存されている文書に復帰しますか?"
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "元に戻す(&R)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1479
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1478
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "引数がありません"
|
||||
|
||||
@ -15270,21 +15285,21 @@ msgstr "文書既定値を%1$sに保存しました"
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "文書既定値を保存することができませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1696
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "文書%1$sを再読み込みしました。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1698
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "文書%1$sを読み込むことができませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1735
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "LyXへようこそ!"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1756
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "文書を新しい文書クラスに変換しています..."
|
||||
|
||||
@ -15329,7 +15344,8 @@ msgstr ""
|
||||
"は,チェックを外してください。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2439
|
||||
msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
|
||||
msgstr "自動保存の間の間隔(秒単位)。0 は自動保存しないことを示します。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2446
|
||||
@ -15358,7 +15374,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2458
|
||||
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
|
||||
msgstr "最後のファイルがまだ存在するかどうかをチェックするときには選んでください。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"最後のファイルがまだ存在するかどうかをチェックするときには選んでください。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2462
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15384,7 +15401,8 @@ msgstr "単語間のカーソル移動にMac OS X式の方法を使う。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
|
||||
"inside."
|
||||
msgstr "カーソルが内部にある時に、数式マクロをマクロ名のついた小さなボックスで囲む。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"カーソルが内部にある時に、数式マクロをマクロ名のついた小さなボックスで囲む。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2491
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -15427,7 +15445,8 @@ msgstr "LyX が画像をどのように表示するかを選びます。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
|
||||
"LyX was started from."
|
||||
msgstr "文書への既定パス。空の値は,LyX を開始したディレクトリを選ぶことになります。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"文書への既定パス。空の値は,LyX を開始したディレクトリを選ぶことになります。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2520
|
||||
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
|
||||
@ -15479,7 +15498,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "文書の最初に言語切換コマンドが必要なときに選んでください。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2556
|
||||
msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
|
||||
msgstr "文書の最後に言語切換コマンドが必要なときに選んでください。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2560
|
||||
@ -15525,7 +15545,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2584
|
||||
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
|
||||
msgstr "LyXが保存位置までスクロールしないようにしたいときは,非選択にしてください。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LyXが保存位置までスクロールしないようにしたいときは,非選択にしてください。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2588
|
||||
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
|
||||
@ -15564,14 +15585,16 @@ msgid "Select to display the completion popup in text mode."
|
||||
msgstr "選択すると、テキストモードで補完ポップアップを表示します。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2617
|
||||
msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
|
||||
msgstr "複数の補完候補がある際、遅延なしに補完ポップアップを表示する。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2621
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
|
||||
"available."
|
||||
msgstr "補完が利用可能であることを示すためにカーソル上に小さな三角形を表示します。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"補完が利用可能であることを示すためにカーソル上に小さな三角形を表示します。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2625
|
||||
msgid "The inline completion delay."
|
||||
@ -15592,7 +15615,8 @@ msgstr "長い補完を短縮するのに\"...\"を使用する。"
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2641
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
|
||||
msgstr "最後に使ったファイルの最大表示数。%1$d までファイルメニューに表示できます。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"最後に使ったファイルの最大表示数。%1$d までファイルメニューに表示できます。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2646
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15603,7 +15627,8 @@ msgstr ""
|
||||
"マットを使ってください。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2653
|
||||
msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
|
||||
msgstr "代替の個人用辞書を指定してください。例:\".ispell_english\"。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2657
|
||||
@ -15715,7 +15740,8 @@ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
|
||||
msgstr "お好みの印刷プログラム。例:\"dvips\", \"dvilj4\"。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2745
|
||||
msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"選択すると、視覚的な上下カーソル動作をします。選択を外すと、論理的な動作にな"
|
||||
"ります。"
|
||||
@ -15817,7 +15843,8 @@ msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
|
||||
msgstr "作業領域でのツールチップスの自動表示を有効にする。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:2831
|
||||
msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"pixmapのキャッシュを有効にします。MacやWindowsでのパフォーマンスが向上する可"
|
||||
"能性があります。"
|
||||
@ -15924,7 +15951,8 @@ msgstr "未知のトークン"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
msgstr "空白を段落の先頭に挿入することはできません。LyX入門篇を読んでください。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"空白を段落の先頭に挿入することはできません。LyX入門篇を読んでください。"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:533
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
@ -16018,11 +16046,11 @@ msgstr "割り付け"
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr "解釈不能"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1586 src/Text3.cpp:1598
|
||||
#: src/Text3.cpp:1585 src/Text3.cpp:1597
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "文字が調整されました"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
|
||||
#: src/Text3.cpp:1743 src/Text3.cpp:1754
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "段落を割り付けました。"
|
||||
|
||||
@ -16044,7 +16072,8 @@ msgstr "破損ファイル"
|
||||
|
||||
#: src/TextClass.cpp:576
|
||||
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
|
||||
msgstr "stdinsets.incを読むことができません!データ喪失につながる可能性があります!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"stdinsets.incを読むことができません!データ喪失につながる可能性があります!"
|
||||
|
||||
#: src/Thesaurus.cpp:60
|
||||
msgid "Thesaurus failure"
|
||||
@ -16698,7 +16727,8 @@ msgstr "文書の設定"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
|
||||
msgid "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"リストのパラメーターを右側に入力してください。パラメーターの一覧を表示するに"
|
||||
"は?を入力してください。"
|
||||
@ -17057,7 +17087,8 @@ msgstr "子文書"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
|
||||
msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"リストのパラメーターを右側に入力してください。パラメーターの一覧を表示するに"
|
||||
"は?を入力してください。"
|
||||
@ -18667,7 +18698,8 @@ msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
|
||||
msgstr "%1$sのうちの1つ以上で構成されなくてはなりません。"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
|
||||
msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
|
||||
msgstr "\\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily 等を使ってください"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
|
||||
@ -18973,15 +19005,15 @@ msgstr "pixmapを生成するのに失敗しました"
|
||||
msgid "No image"
|
||||
msgstr "図表がありません"
|
||||
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
|
||||
msgid "Preview loading"
|
||||
msgstr "プレビューを読み込んでいます"
|
||||
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
|
||||
msgid "Preview ready"
|
||||
msgstr "プレビューの準備ができました"
|
||||
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
|
||||
msgid "Preview failed"
|
||||
msgstr "プレビューに失敗しました"
|
||||
|
||||
@ -19331,3 +19363,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "未知のユーザー"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Split View Horizontally|i"
|
||||
#~ msgstr "画面を水平に分割(I)|I"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Split View Vertically|V"
|
||||
#~ msgstr "画面を垂直に分割(V)|V"
|
||||
|
539
po/ko.po
539
po/ko.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.4.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 13:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-14 11:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 16:13+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: cghan <cghan@pusan.ac.kr>\n"
|
||||
"Language-Team: hangul <ko@li.org>\n"
|
||||
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2508 src/Buffer.cpp:2532 src/Buffer.cpp:2567
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
@ -1958,6 +1958,123 @@ msgstr "
|
||||
msgid "&Numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
|
||||
msgid "&Use hyperref support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&General"
|
||||
msgstr "중심(Center)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
|
||||
msgid "Automatically fi&ll header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
|
||||
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
|
||||
msgid "Load in &fullscreen mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Header Information"
|
||||
msgstr "TeX 정보"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Title:"
|
||||
msgstr "제목:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Author:"
|
||||
msgstr "편집기(Ed&itor):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Subject:"
|
||||
msgstr "하부 글자(Subscript)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
|
||||
msgid "&Keywords:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "H&yperlinks"
|
||||
msgstr "공간을 넣으시오"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
|
||||
msgid "Allows link text to break across lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
|
||||
msgid "B&reak links over lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
|
||||
msgid "No &frames around links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&olor links"
|
||||
msgstr "색깔(&Colors)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
|
||||
msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
|
||||
msgid "B&ibliographical backreferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
|
||||
msgid "Backreference by pa&ge number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Bookmarks"
|
||||
msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "G&enerate Bookmarks"
|
||||
msgstr "책갈피 지우기(Clear Bookmarks)|C"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Numbered bookmarks"
|
||||
msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
|
||||
msgid "Number of levels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Open bookmarks"
|
||||
msgstr "책갈피 2 저장"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
|
||||
msgid "Additional o&ptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
|
||||
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
|
||||
msgid "Page Layout"
|
||||
@ -2078,123 +2195,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
|
||||
msgid "&Use hyperref support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&General"
|
||||
msgstr "중심(Center)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
|
||||
msgid "Automatically fi&ll header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
|
||||
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
|
||||
msgid "Load in &fullscreen mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Header Information"
|
||||
msgstr "TeX 정보"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Title:"
|
||||
msgstr "제목:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Author:"
|
||||
msgstr "편집기(Ed&itor):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Subject:"
|
||||
msgstr "하부 글자(Subscript)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
|
||||
msgid "&Keywords:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "H&yperlinks"
|
||||
msgstr "공간을 넣으시오"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
|
||||
msgid "Allows link text to break across lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
|
||||
msgid "B&reak links over lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
|
||||
msgid "No &frames around links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&olor links"
|
||||
msgstr "색깔(&Colors)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
|
||||
msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
|
||||
msgid "B&ibliographical backreferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
|
||||
msgid "Backreference by pa&ge number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Bookmarks"
|
||||
msgstr "책갈피(Bookmarks)|B"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "G&enerate Bookmarks"
|
||||
msgstr "책갈피 지우기(Clear Bookmarks)|C"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Numbered bookmarks"
|
||||
msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
|
||||
msgid "Number of levels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Open bookmarks"
|
||||
msgstr "책갈피 2 저장"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
|
||||
msgid "Additional o&ptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
|
||||
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
|
||||
msgid "&Alter..."
|
||||
msgstr "바꾸기(&Alter)..."
|
||||
@ -3894,12 +3894,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
|
||||
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
|
||||
#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
|
||||
msgid "Theorem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3912,9 +3912,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
|
||||
msgid "Lemma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3927,9 +3927,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
|
||||
msgid "Corollary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3941,9 +3940,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
|
||||
msgid "Proposition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3954,9 +3952,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
|
||||
msgid "Conjecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3974,7 +3971,7 @@ msgid "Criterion #:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
|
||||
msgid "Fact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3995,9 +3992,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:113
|
||||
msgid "Definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4008,10 +4005,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
|
||||
#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4030,9 +4027,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:144
|
||||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4041,9 +4038,10 @@ msgid "Problem #:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:156
|
||||
msgid "Exercise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4054,9 +4052,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:168
|
||||
msgid "Remark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4067,9 +4065,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:188
|
||||
msgid "Claim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4099,13 +4098,13 @@ msgid "Notation #:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
|
||||
msgid "Case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:207
|
||||
msgid "Case #:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4758,6 +4757,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Latin off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
|
||||
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
|
||||
msgid "BeginFrame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
|
||||
#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
|
||||
@ -4773,11 +4777,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Part*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
|
||||
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
|
||||
msgid "BeginFrame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
|
||||
#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
|
||||
msgid "MM"
|
||||
@ -6484,7 +6483,7 @@ msgid "Notation \\thenotation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
|
||||
msgid "Theorem \\thetheorem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8018,7 +8017,7 @@ msgid "Branch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:132
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)"
|
||||
@ -8104,48 +8103,48 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Offprints:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
|
||||
msgid "Corollary \\thetheorem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
|
||||
msgid "Lemma \\thetheorem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
|
||||
msgid "Proposition \\thetheorem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
|
||||
msgid "Conjecture \\thetheorem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
|
||||
msgid "Fact \\thetheorem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
|
||||
msgid "Definition \\thetheorem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example \\thetheorem."
|
||||
msgstr "예제 #."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
|
||||
msgid "Problem \\thetheorem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
|
||||
msgid "Exercise \\thetheorem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
|
||||
msgid "Remark \\thetheorem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
|
||||
msgid "Claim \\thetheorem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10749,11 +10748,11 @@ msgid "View Source|S"
|
||||
msgstr "소스 코드 보기(View Source)|S"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:297
|
||||
msgid "Split View Horizontally|i"
|
||||
msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:298
|
||||
msgid "Split View Vertically|V"
|
||||
msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:299
|
||||
@ -14257,22 +14256,22 @@ msgstr "
|
||||
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2408
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document export cancelled."
|
||||
msgstr "문서 형식(Document Class)"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2414
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2415
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr "문서 형식(Document Class)"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2420
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2421
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s"
|
||||
msgstr "문서 형식(Document Class)"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2490
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified document\n"
|
||||
@ -14280,11 +14279,11 @@ msgid ""
|
||||
"could not be read."
|
||||
msgstr "문서 형식(Document Class)"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2492
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2493
|
||||
msgid "Could not read document"
|
||||
msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2502
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
||||
@ -14292,19 +14291,19 @@ msgid ""
|
||||
"Recover emergency save?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2505
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2506
|
||||
msgid "Load emergency save?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2506
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507
|
||||
msgid "&Recover"
|
||||
msgstr "회복시키기(&Recover)"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2506
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2526
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||||
@ -14312,28 +14311,28 @@ msgid ""
|
||||
"Load the backup instead?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2529
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2530
|
||||
msgid "Load backup?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2530
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2531
|
||||
msgid "&Load backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2530
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2531
|
||||
msgid "Load &original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2563
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2565
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2566
|
||||
msgid "Retrieve from version control?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2566
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2567
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Retrieve"
|
||||
msgstr "중심(Center)"
|
||||
@ -15010,14 +15009,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:537
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
"%2$s to %3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:544
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "열려있는 상자 삽입구(Box Inset)"
|
||||
@ -15259,11 +15258,11 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:99
|
||||
#: src/LyX.cpp:101
|
||||
msgid "Could not read configuration file"
|
||||
msgstr "설정(configuration) 파일을 읽을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
|
||||
#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while reading the configuration file\n"
|
||||
@ -15271,75 +15270,75 @@ msgid ""
|
||||
"Please check your installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:109
|
||||
#: src/LyX.cpp:111
|
||||
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:113
|
||||
#: src/LyX.cpp:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "노우트(Note) #:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:482
|
||||
#: src/LyX.cpp:371
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
|
||||
msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:484
|
||||
#: src/LyX.cpp:373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot remove temporary directory"
|
||||
msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:490
|
||||
#: src/LyX.cpp:379
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:492
|
||||
#: src/LyX.cpp:381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:521
|
||||
#: src/LyX.cpp:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:588
|
||||
#: src/LyX.cpp:484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No textclass is found"
|
||||
msgstr "파일을 발견할 수 없음"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:589
|
||||
#: src/LyX.cpp:485
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
|
||||
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:593
|
||||
#: src/LyX.cpp:489
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Reconfigure"
|
||||
msgstr "재구성(Reconfigure)|R"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:594
|
||||
#: src/LyX.cpp:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Use Default"
|
||||
msgstr "기본 설정(Default)"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955
|
||||
#: src/LyX.cpp:491 src/LyX.cpp:851
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
#: src/LyX.cpp:638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:864
|
||||
#: src/LyX.cpp:760
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "본보기 파일(template)을 읽을 수가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:865
|
||||
#: src/LyX.cpp:761
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -15347,45 +15346,45 @@ msgid ""
|
||||
"Make sure that this path exists and is writable and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:948
|
||||
#: src/LyX.cpp:844
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:949
|
||||
#: src/LyX.cpp:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
"It is needed to keep your own configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:954
|
||||
#: src/LyX.cpp:850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:956
|
||||
#: src/LyX.cpp:852
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:960
|
||||
#: src/LyX.cpp:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:965
|
||||
#: src/LyX.cpp:861
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1037
|
||||
#: src/LyX.cpp:933
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1041
|
||||
#: src/LyX.cpp:937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1052
|
||||
#: src/LyX.cpp:948
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
||||
@ -15409,41 +15408,41 @@ msgid ""
|
||||
"Check the LyX man page for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1092 src/support/Package.cpp:570
|
||||
#: src/LyX.cpp:988
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1093
|
||||
#: src/LyX.cpp:989
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1104
|
||||
#: src/LyX.cpp:1000
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "파일을 발견할 수 없음"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1105
|
||||
#: src/LyX.cpp:1001
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1116
|
||||
#: src/LyX.cpp:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "수식 삽입"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1117
|
||||
#: src/LyX.cpp:1013
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1128
|
||||
#: src/LyX.cpp:1024
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1141
|
||||
#: src/LyX.cpp:1037
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1146
|
||||
#: src/LyX.cpp:1042
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -15551,7 +15550,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "되돌리기(Revert)|R"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1479
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1478
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "모르는 인용구(Inset)"
|
||||
@ -15576,21 +15575,21 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 "
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1696
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "문서 형식(Document Class)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1698
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1735
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1756
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..."
|
||||
@ -16243,11 +16242,11 @@ msgstr "
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr "모르는 판(version)"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1586 src/Text3.cpp:1598
|
||||
#: src/Text3.cpp:1585 src/Text3.cpp:1597
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "문자 세트(Character set)"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
|
||||
#: src/Text3.cpp:1743 src/Text3.cpp:1754
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "단락 모양새(Paragraph layout)"
|
||||
|
||||
@ -19392,17 +19391,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No image"
|
||||
msgstr "언어"
|
||||
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview loading"
|
||||
msgstr "문서 인쇄 실패"
|
||||
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview ready"
|
||||
msgstr "문서 인쇄 실패"
|
||||
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview failed"
|
||||
msgstr "문서 인쇄 실패"
|
||||
@ -19496,6 +19495,11 @@ msgstr "ã
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr "찾아서 교체하기"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Macro: %1$s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -19597,56 +19601,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "References: "
|
||||
msgstr "참고 문헌(References):"
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX binary not found"
|
||||
msgstr "파일을 발견할 수 없음"
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine the system directory having searched\n"
|
||||
"\t%1$s\n"
|
||||
"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
|
||||
"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:652 src/support/Package.cpp:679
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "파일을 발견할 수 없음"
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid %1$s switch.\n"
|
||||
"Directory %2$s does not contain %3$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid %1$s environment variable.\n"
|
||||
"Directory %2$s does not contain %3$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid %1$s environment variable.\n"
|
||||
"%2$s is not a directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:706
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Directory not found"
|
||||
msgstr "파일을 발견할 수 없음"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:38
|
||||
msgid "No debugging message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19825,6 +19779,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "모르는 사용자(user)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "LyX binary not found"
|
||||
#~ msgstr "파일을 발견할 수 없음"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File not found"
|
||||
#~ msgstr "파일을 발견할 수 없음"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Directory not found"
|
||||
#~ msgstr "파일을 발견할 수 없음"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
|
||||
#~ msgstr "문서 형식(Document Class)"
|
||||
|
536
po/nb.po
536
po/nb.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 13:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-14 11:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 01:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>\n"
|
||||
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
|
||||
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2508 src/Buffer.cpp:2532 src/Buffer.cpp:2567
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
@ -1957,123 +1957,6 @@ msgstr "&Vis i innholdsfortegnelse"
|
||||
msgid "&Numbering"
|
||||
msgstr "Nummerering"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
|
||||
msgid "Page Layout"
|
||||
msgstr "Sidestil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paper Format"
|
||||
msgstr "Datoformat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
|
||||
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velg en papirstørrelse, eller spesifiser din egen med \"Brukerdefinert\""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
|
||||
msgid "Style used for the page header and footer"
|
||||
msgstr "Stil for sidens hode og fot"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Headings &style:"
|
||||
msgstr "Sidestil:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
|
||||
msgid "&Landscape"
|
||||
msgstr "Liggende"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
|
||||
msgid "&Portrait"
|
||||
msgstr "Stående"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&Format:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Orientation:"
|
||||
msgstr "Orientering"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
|
||||
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
|
||||
msgstr "Layout for dobbeltsidig utskrift"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
|
||||
msgid "&Two-sided document"
|
||||
msgstr "&Tosidig dokument"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
|
||||
msgid "I&mmediate Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr "Bruk standardjustering for avsnittet, hva det nå er."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paragraph's &Default"
|
||||
msgstr "Standardjustering for avsnittstypen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
|
||||
msgid "Ri&ght"
|
||||
msgstr "&Høyre"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
|
||||
msgid "C&enter"
|
||||
msgstr "&Midstilt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr "&Venstre"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
|
||||
msgid "&Justified"
|
||||
msgstr "&Justert"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Indent Paragraph"
|
||||
msgstr "Rykk inn &avsnitt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
|
||||
msgid "Label Width"
|
||||
msgstr "Etikettbredde for lister"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
|
||||
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
|
||||
msgstr "Denne teksten definerer bredden på den bredeste etiketten"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
|
||||
msgid "Lo&ngest label"
|
||||
msgstr "&Lengste listeetikett"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "L&injeavstand:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Enkel"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Dobbel"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
|
||||
msgid "&Use hyperref support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2198,6 +2081,123 @@ msgstr "Ekstra opsjoner for LaTeX"
|
||||
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
|
||||
msgid "Page Layout"
|
||||
msgstr "Sidestil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paper Format"
|
||||
msgstr "Datoformat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
|
||||
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velg en papirstørrelse, eller spesifiser din egen med \"Brukerdefinert\""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
|
||||
msgid "Style used for the page header and footer"
|
||||
msgstr "Stil for sidens hode og fot"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Headings &style:"
|
||||
msgstr "Sidestil:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
|
||||
msgid "&Landscape"
|
||||
msgstr "Liggende"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
|
||||
msgid "&Portrait"
|
||||
msgstr "Stående"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&Format:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Orientation:"
|
||||
msgstr "Orientering"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
|
||||
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
|
||||
msgstr "Layout for dobbeltsidig utskrift"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
|
||||
msgid "&Two-sided document"
|
||||
msgstr "&Tosidig dokument"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
|
||||
msgid "I&mmediate Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr "Bruk standardjustering for avsnittet, hva det nå er."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paragraph's &Default"
|
||||
msgstr "Standardjustering for avsnittstypen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
|
||||
msgid "Ri&ght"
|
||||
msgstr "&Høyre"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
|
||||
msgid "C&enter"
|
||||
msgstr "&Midstilt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr "&Venstre"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
|
||||
msgid "&Justified"
|
||||
msgstr "&Justert"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Indent Paragraph"
|
||||
msgstr "Rykk inn &avsnitt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
|
||||
msgid "Label Width"
|
||||
msgstr "Etikettbredde for lister"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
|
||||
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
|
||||
msgstr "Denne teksten definerer bredden på den bredeste etiketten"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
|
||||
msgid "Lo&ngest label"
|
||||
msgstr "&Lengste listeetikett"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "L&injeavstand:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Enkel"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Dobbel"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
|
||||
msgid "&Alter..."
|
||||
msgstr "&Modifiser..."
|
||||
@ -3933,12 +3933,12 @@ msgstr "Bevis:"
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
|
||||
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
|
||||
#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
|
||||
msgid "Theorem"
|
||||
msgstr "Teorem"
|
||||
@ -3951,9 +3951,9 @@ msgstr "Teorem #:"
|
||||
#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
|
||||
msgid "Lemma"
|
||||
msgstr "Lemma"
|
||||
|
||||
@ -3966,9 +3966,8 @@ msgstr "Lemma #:"
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
|
||||
msgid "Corollary"
|
||||
msgstr "Korollar"
|
||||
|
||||
@ -3980,9 +3979,8 @@ msgstr "Korollar #:"
|
||||
#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
|
||||
msgid "Proposition"
|
||||
msgstr "Proposisjon"
|
||||
|
||||
@ -3993,9 +3991,8 @@ msgstr "Proposisjon #:"
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
|
||||
msgid "Conjecture"
|
||||
msgstr "Konjektur"
|
||||
|
||||
@ -4013,7 +4010,7 @@ msgid "Criterion #:"
|
||||
msgstr "Kriterie #:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
|
||||
msgid "Fact"
|
||||
msgstr "Faktum"
|
||||
|
||||
@ -4034,9 +4031,9 @@ msgstr "Aksiom #:"
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:113
|
||||
msgid "Definition"
|
||||
msgstr "Definisjon"
|
||||
|
||||
@ -4047,10 +4044,10 @@ msgstr "Definisjon #:"
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
|
||||
#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "Eksempel"
|
||||
|
||||
@ -4069,9 +4066,9 @@ msgstr "Forutsetning #:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:144
|
||||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr "Problem"
|
||||
|
||||
@ -4080,9 +4077,10 @@ msgid "Problem #:"
|
||||
msgstr "Problem #:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:156
|
||||
msgid "Exercise"
|
||||
msgstr "Øvelse"
|
||||
|
||||
@ -4093,9 +4091,9 @@ msgstr "Øvelse #:"
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:168
|
||||
msgid "Remark"
|
||||
msgstr "Merknad"
|
||||
|
||||
@ -4106,9 +4104,10 @@ msgstr "Merknad #:"
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:188
|
||||
msgid "Claim"
|
||||
msgstr "Påstand"
|
||||
|
||||
@ -4138,13 +4137,13 @@ msgid "Notation #:"
|
||||
msgstr "Notasjon #:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
|
||||
msgid "Case"
|
||||
msgstr "Tilfelle"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:207
|
||||
msgid "Case #:"
|
||||
msgstr "tilfelle #:"
|
||||
|
||||
@ -4797,6 +4796,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Latin off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
|
||||
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
|
||||
msgid "BeginFrame"
|
||||
msgstr "Begynn ramme"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
|
||||
#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
|
||||
@ -4812,11 +4816,6 @@ msgstr "Del"
|
||||
msgid "Part*"
|
||||
msgstr "Del*"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
|
||||
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
|
||||
msgid "BeginFrame"
|
||||
msgstr "Begynn ramme"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
|
||||
#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
|
||||
msgid "MM"
|
||||
@ -6520,7 +6519,7 @@ msgid "Notation \\thenotation."
|
||||
msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{notation}."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theorem \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}."
|
||||
@ -8070,7 +8069,7 @@ msgid "Branch"
|
||||
msgstr "Dokumentgren"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:132
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Register"
|
||||
|
||||
@ -8156,55 +8155,55 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Offprints:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Corollary \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Korollar #."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
|
||||
msgid "Lemma \\thetheorem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Proposition \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Proposisjon #."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Conjecture \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Konjektur #:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
|
||||
msgid "Fact \\thetheorem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Definition \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Definisjon #."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Eksempel #."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exercise \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Øvelse @Section@.\\arabic{theorem}."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remark \\thetheorem."
|
||||
msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
|
||||
msgid "Claim \\thetheorem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -10871,11 +10870,11 @@ msgid "View Source|S"
|
||||
msgstr "Vis kode|s"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:297
|
||||
msgid "Split View Horizontally|i"
|
||||
msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:298
|
||||
msgid "Split View Vertically|V"
|
||||
msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:299
|
||||
@ -14326,21 +14325,21 @@ msgstr "Feil med filnavnet"
|
||||
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
msgstr "Stien til dokumentet kan ikke inneholde mellomrom."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2408
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2409
|
||||
msgid "Document export cancelled."
|
||||
msgstr "Avbrøt eksport av dokumentet."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2414
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2420
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s"
|
||||
msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2490
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified document\n"
|
||||
@ -14350,11 +14349,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Dokumentet %1$s\n"
|
||||
"var uleselig."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2492
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2493
|
||||
msgid "Could not read document"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2502
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
||||
@ -14365,19 +14364,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2505
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2506
|
||||
msgid "Load emergency save?"
|
||||
msgstr "Åpne nødlagret fil?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2506
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507
|
||||
msgid "&Recover"
|
||||
msgstr "&Gjenopprett"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2506
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr "&Åpne originalen"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2526
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||||
@ -14388,28 +14387,28 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Åpne sikkerhetskopien i stedet?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2529
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2530
|
||||
msgid "Load backup?"
|
||||
msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2530
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2531
|
||||
msgid "&Load backup"
|
||||
msgstr "&Åpne sikkerhetskopien"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2530
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2531
|
||||
msgid "Load &original"
|
||||
msgstr "Åpne &originalen"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2563
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
||||
msgstr "Vil du hente inn dokumentet %1$s som er under versionskontroll?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2565
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2566
|
||||
msgid "Retrieve from version control?"
|
||||
msgstr "Vil du hente inn filen som er under versjonskontroll?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2566
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2567
|
||||
msgid "&Retrieve"
|
||||
msgstr "&Hent"
|
||||
|
||||
@ -15053,7 +15052,7 @@ msgstr "Ingen utdata"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Det ble produsert en tom fil"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:537
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -15062,7 +15061,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
|
||||
"%2$s til %3$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:544
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "Åpnet text inset"
|
||||
@ -15303,11 +15302,11 @@ msgstr "Kjører BibTeX."
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "Kjører MakeIndex for glossar."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:99
|
||||
#: src/LyX.cpp:101
|
||||
msgid "Could not read configuration file"
|
||||
msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
|
||||
#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while reading the configuration file\n"
|
||||
@ -15318,71 +15317,71 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s.\n"
|
||||
"Sjekk om LyX er rett installert."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:109
|
||||
#: src/LyX.cpp:111
|
||||
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
|
||||
msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:113
|
||||
#: src/LyX.cpp:115
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Ferdig!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:482
|
||||
#: src/LyX.cpp:371
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:484
|
||||
#: src/LyX.cpp:373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:490
|
||||
#: src/LyX.cpp:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne den midlertidige mappen %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:492
|
||||
#: src/LyX.cpp:381
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne midlertidig mappe"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:521
|
||||
#: src/LyX.cpp:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:588
|
||||
#: src/LyX.cpp:484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No textclass is found"
|
||||
msgstr "Fil ikke funnet"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:589
|
||||
#: src/LyX.cpp:485
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
|
||||
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:593
|
||||
#: src/LyX.cpp:489
|
||||
msgid "&Reconfigure"
|
||||
msgstr "&Rekonfigurer"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:594
|
||||
#: src/LyX.cpp:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Use Default"
|
||||
msgstr "&Standard"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955
|
||||
#: src/LyX.cpp:491 src/LyX.cpp:851
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "&Avslutt LyX"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
#: src/LyX.cpp:638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:864
|
||||
#: src/LyX.cpp:760
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:865
|
||||
#: src/LyX.cpp:761
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -15393,11 +15392,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s. Forsikre deg om at denne\n"
|
||||
"stien eksisteres og er skrivbar, og prøv igjen."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:948
|
||||
#: src/LyX.cpp:844
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:949
|
||||
#: src/LyX.cpp:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
@ -15406,33 +15405,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Du har oppgitt en brukermappe som ikke fins, %1$s.\n"
|
||||
"Brukermappa trengs for å lagre programkonfigurasjonen."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:954
|
||||
#: src/LyX.cpp:850
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "&Opprett mappe"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:956
|
||||
#: src/LyX.cpp:852
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX. Avslutter."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:960
|
||||
#: src/LyX.cpp:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "LyX: Lager mappen %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:965
|
||||
#: src/LyX.cpp:861
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1037
|
||||
#: src/LyX.cpp:933
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1041
|
||||
#: src/LyX.cpp:937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1052
|
||||
#: src/LyX.cpp:948
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
@ -15475,41 +15474,41 @@ msgstr ""
|
||||
"\t-version versjons- og byggeinformasjon\n"
|
||||
"Les man sidene til LyX for flere detaljer."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1092 src/support/Package.cpp:570
|
||||
#: src/LyX.cpp:988
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr "Bruker folder: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1093
|
||||
#: src/LyX.cpp:989
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1104
|
||||
#: src/LyX.cpp:1000
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "Bruker folder: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1105
|
||||
#: src/LyX.cpp:1001
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1116
|
||||
#: src/LyX.cpp:1012
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "Ikke komplett kommando"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1117
|
||||
#: src/LyX.cpp:1013
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1128
|
||||
#: src/LyX.cpp:1024
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1141
|
||||
#: src/LyX.cpp:1037
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1146
|
||||
#: src/LyX.cpp:1042
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr "Mangler filnavn for --import"
|
||||
|
||||
@ -15620,7 +15619,7 @@ msgstr "Tilbake til sist lagret"
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Tilbake til lagret"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1479
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1478
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Mangler argument"
|
||||
|
||||
@ -15643,21 +15642,21 @@ msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i %1$s"
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1696
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s åpnet."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1698
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1735
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Velkommen til LyX!"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1756
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
|
||||
|
||||
@ -16347,11 +16346,11 @@ msgstr "Stil "
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " ukjent"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1586 src/Text3.cpp:1598
|
||||
#: src/Text3.cpp:1585 src/Text3.cpp:1597
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Tegnsett"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
|
||||
#: src/Text3.cpp:1743 src/Text3.cpp:1754
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Avsnittstil satt"
|
||||
|
||||
@ -19471,15 +19470,15 @@ msgstr "Mislyktes i å lage bildet"
|
||||
msgid "No image"
|
||||
msgstr "Intet bilde"
|
||||
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
|
||||
msgid "Preview loading"
|
||||
msgstr "Forhåndsvisning lastes inn"
|
||||
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
|
||||
msgid "Preview ready"
|
||||
msgstr "Forhåndsvisning klar"
|
||||
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
|
||||
msgid "Preview failed"
|
||||
msgstr "Forhåndsvisning mislyktes"
|
||||
|
||||
@ -19563,6 +19562,11 @@ msgstr "En streng har blitt erstattet."
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr " strenger har blitt erstattet."
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Macro: %1$s: "
|
||||
msgstr " Makro: %1$s: "
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -19665,54 +19669,6 @@ msgstr "Sammendrag: "
|
||||
msgid "References: "
|
||||
msgstr "Referanser: "
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:451
|
||||
msgid "LyX binary not found"
|
||||
msgstr "LyX binærfil ikke funnet"
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine the system directory having searched\n"
|
||||
"\t%1$s\n"
|
||||
"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
|
||||
"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:652 src/support/Package.cpp:679
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "Fil ikke funnet"
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid %1$s switch.\n"
|
||||
"Directory %2$s does not contain %3$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid %1$s environment variable.\n"
|
||||
"Directory %2$s does not contain %3$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid %1$s environment variable.\n"
|
||||
"%2$s is not a directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:706
|
||||
msgid "Directory not found"
|
||||
msgstr "Folder ikke funnet"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:38
|
||||
msgid "No debugging message"
|
||||
msgstr "Ingen debug meldinge"
|
||||
@ -19876,8 +19832,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Ukjent bruker"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Macro: %1$s: "
|
||||
#~ msgstr " Makro: %1$s: "
|
||||
#~ msgid "LyX binary not found"
|
||||
#~ msgstr "LyX binærfil ikke funnet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File not found"
|
||||
#~ msgstr "Fil ikke funnet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Directory not found"
|
||||
#~ msgstr "Folder ikke funnet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
|
||||
|
540
po/ru.po
540
po/ru.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 13:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-14 11:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2508 src/Buffer.cpp:2532 src/Buffer.cpp:2567
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
|
||||
@ -1973,122 +1973,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "&Numbering"
|
||||
msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
|
||||
msgid "Page Layout"
|
||||
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
|
||||
msgid "Paper Format"
|
||||
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
|
||||
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
|
||||
msgid "Style used for the page header and footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Headings &style:"
|
||||
msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
|
||||
msgid "&Landscape"
|
||||
msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
|
||||
msgid "&Portrait"
|
||||
msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Orientation:"
|
||||
msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
|
||||
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
|
||||
msgid "&Two-sided document"
|
||||
msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
|
||||
msgid "I&mmediate Apply"
|
||||
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paragraph's &Default"
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
|
||||
msgid "Ri&ght"
|
||||
msgstr "óÐÒÁ×Á"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&enter"
|
||||
msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr "óÌÅ×Á"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
|
||||
msgid "&Justified"
|
||||
msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Indent Paragraph"
|
||||
msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
|
||||
msgid "Label Width"
|
||||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
|
||||
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lo&ngest label"
|
||||
msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
|
||||
msgid "&Use hyperref support"
|
||||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
|
||||
@ -2208,6 +2092,122 @@ msgstr "
|
||||
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
|
||||
msgid "Page Layout"
|
||||
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
|
||||
msgid "Paper Format"
|
||||
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
|
||||
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
|
||||
msgid "Style used for the page header and footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Headings &style:"
|
||||
msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
|
||||
msgid "&Landscape"
|
||||
msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
|
||||
msgid "&Portrait"
|
||||
msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Orientation:"
|
||||
msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
|
||||
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
|
||||
msgid "&Two-sided document"
|
||||
msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
|
||||
msgid "I&mmediate Apply"
|
||||
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paragraph's &Default"
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
|
||||
msgid "Ri&ght"
|
||||
msgstr "óÐÒÁ×Á"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&enter"
|
||||
msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr "óÌÅ×Á"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
|
||||
msgid "&Justified"
|
||||
msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Indent Paragraph"
|
||||
msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
|
||||
msgid "Label Width"
|
||||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
|
||||
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lo&ngest label"
|
||||
msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
|
||||
msgid "&Alter..."
|
||||
msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
|
||||
@ -3944,12 +3944,12 @@ msgstr "
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
|
||||
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
|
||||
#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
|
||||
msgid "Theorem"
|
||||
msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
|
||||
@ -3962,9 +3962,9 @@ msgstr "
|
||||
#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
|
||||
msgid "Lemma"
|
||||
msgstr "ìÅÍÍÁ"
|
||||
|
||||
@ -3977,9 +3977,8 @@ msgstr "
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
|
||||
msgid "Corollary"
|
||||
msgstr "÷Ù×ÏÄ"
|
||||
|
||||
@ -3992,9 +3991,8 @@ msgstr "
|
||||
#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
|
||||
msgid "Proposition"
|
||||
msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
@ -4005,9 +4003,8 @@ msgstr "
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
|
||||
msgid "Conjecture"
|
||||
msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
@ -4027,7 +4024,7 @@ msgid "Criterion #:"
|
||||
msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
|
||||
msgid "Fact"
|
||||
msgstr "æÁËÔ"
|
||||
|
||||
@ -4050,9 +4047,9 @@ msgstr "
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:113
|
||||
msgid "Definition"
|
||||
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
@ -4064,10 +4061,10 @@ msgstr "
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
|
||||
#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
|
||||
|
||||
@ -4088,9 +4085,9 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:144
|
||||
msgid "Problem"
|
||||
msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
|
||||
|
||||
@ -4100,9 +4097,10 @@ msgid "Problem #:"
|
||||
msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:156
|
||||
msgid "Exercise"
|
||||
msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
@ -4114,9 +4112,9 @@ msgstr "
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:168
|
||||
msgid "Remark"
|
||||
msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
|
||||
|
||||
@ -4128,9 +4126,10 @@ msgstr "
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
|
||||
#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
|
||||
#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
|
||||
#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:188
|
||||
msgid "Claim"
|
||||
msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
@ -4163,13 +4162,13 @@ msgid "Notation #:"
|
||||
msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
|
||||
msgid "Case"
|
||||
msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:207
|
||||
msgid "Case #:"
|
||||
msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
|
||||
|
||||
@ -4848,6 +4847,11 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Latin off"
|
||||
msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
|
||||
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
|
||||
msgid "BeginFrame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
|
||||
#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
|
||||
@ -4863,11 +4867,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Part*"
|
||||
msgstr "þÁÓÔØ*"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
|
||||
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
|
||||
msgid "BeginFrame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
|
||||
#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
|
||||
msgid "MM"
|
||||
@ -6718,7 +6717,7 @@ msgid "Notation \\thenotation."
|
||||
msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theorem \\thetheorem."
|
||||
msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
|
||||
@ -8382,7 +8381,7 @@ msgid "Branch"
|
||||
msgstr "÷ÅÔËÁ"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:132
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
|
||||
|
||||
@ -8470,48 +8469,48 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Offprints:"
|
||||
msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
|
||||
msgid "Corollary \\thetheorem."
|
||||
msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
|
||||
msgid "Lemma \\thetheorem."
|
||||
msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
|
||||
msgid "Proposition \\thetheorem."
|
||||
msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
|
||||
msgid "Conjecture \\thetheorem."
|
||||
msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
|
||||
msgid "Fact \\thetheorem."
|
||||
msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
|
||||
msgid "Definition \\thetheorem."
|
||||
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
|
||||
msgid "Example \\thetheorem."
|
||||
msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
|
||||
msgid "Problem \\thetheorem."
|
||||
msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
|
||||
msgid "Exercise \\thetheorem."
|
||||
msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remark \\thetheorem."
|
||||
msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Claim \\thetheorem."
|
||||
msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
|
||||
@ -11163,11 +11162,11 @@ msgid "View Source|S"
|
||||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:297
|
||||
msgid "Split View Horizontally|i"
|
||||
msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:298
|
||||
msgid "Split View Vertically|V"
|
||||
msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:299
|
||||
@ -14737,21 +14736,21 @@ msgstr "
|
||||
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2408
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2409
|
||||
msgid "Document export cancelled."
|
||||
msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2414
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
|
||||
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2420
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document exported as %1$s"
|
||||
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2490
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified document\n"
|
||||
@ -14762,11 +14761,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2492
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2493
|
||||
msgid "Could not read document"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2502
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
|
||||
@ -14777,19 +14776,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2505
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2506
|
||||
msgid "Load emergency save?"
|
||||
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2506
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507
|
||||
msgid "&Recover"
|
||||
msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2506
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2507
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2526
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
|
||||
@ -14800,29 +14799,29 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2529
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2530
|
||||
msgid "Load backup?"
|
||||
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2530
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2531
|
||||
msgid "&Load backup"
|
||||
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2530
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2531
|
||||
msgid "Load &original"
|
||||
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2563
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2564
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
|
||||
msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2565
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Retrieve from version control?"
|
||||
msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2566
|
||||
#: src/Buffer.cpp:2567
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Retrieve"
|
||||
msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
|
||||
@ -15474,7 +15473,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:537
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:539
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -15485,7 +15484,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
|
||||
"%3$s × %4$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:544
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined flex inset"
|
||||
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
|
||||
@ -15722,11 +15721,11 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:99
|
||||
#: src/LyX.cpp:101
|
||||
msgid "Could not read configuration file"
|
||||
msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
|
||||
#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while reading the configuration file\n"
|
||||
@ -15734,71 +15733,71 @@ msgid ""
|
||||
"Please check your installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:109
|
||||
#: src/LyX.cpp:111
|
||||
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
|
||||
msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:113
|
||||
#: src/LyX.cpp:115
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:482
|
||||
#: src/LyX.cpp:371
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:484
|
||||
#: src/LyX.cpp:373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot remove temporary directory"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:490
|
||||
#: src/LyX.cpp:379
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:492
|
||||
#: src/LyX.cpp:381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:521
|
||||
#: src/LyX.cpp:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:588
|
||||
#: src/LyX.cpp:484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No textclass is found"
|
||||
msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:589
|
||||
#: src/LyX.cpp:485
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
|
||||
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:593
|
||||
#: src/LyX.cpp:489
|
||||
msgid "&Reconfigure"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:594
|
||||
#: src/LyX.cpp:490
|
||||
msgid "&Use Default"
|
||||
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955
|
||||
#: src/LyX.cpp:491 src/LyX.cpp:851
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
#: src/LyX.cpp:638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:864
|
||||
#: src/LyX.cpp:760
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:865
|
||||
#: src/LyX.cpp:761
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -15809,46 +15808,46 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
|
||||
"ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:948
|
||||
#: src/LyX.cpp:844
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:949
|
||||
#: src/LyX.cpp:845
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
"It is needed to keep your own configuration."
|
||||
msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:954
|
||||
#: src/LyX.cpp:850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:956
|
||||
#: src/LyX.cpp:852
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:960
|
||||
#: src/LyX.cpp:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:965
|
||||
#: src/LyX.cpp:861
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1037
|
||||
#: src/LyX.cpp:933
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1041
|
||||
#: src/LyX.cpp:937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1052
|
||||
#: src/LyX.cpp:948
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
@ -15889,42 +15888,42 @@ msgstr ""
|
||||
" ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
|
||||
"âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1092 src/support/Package.cpp:570
|
||||
#: src/LyX.cpp:988
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1093
|
||||
#: src/LyX.cpp:989
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1104
|
||||
#: src/LyX.cpp:1000
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1105
|
||||
#: src/LyX.cpp:1001
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1116
|
||||
#: src/LyX.cpp:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1117
|
||||
#: src/LyX.cpp:1013
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1128
|
||||
#: src/LyX.cpp:1024
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1141
|
||||
#: src/LyX.cpp:1037
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1146
|
||||
#: src/LyX.cpp:1042
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
|
||||
|
||||
@ -16030,7 +16029,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1479
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1478
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
|
||||
|
||||
@ -16053,21 +16052,21 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1696
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s reloaded."
|
||||
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1698
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1695
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not reload document %1$s"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1735
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1732
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1756
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1753
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
|
||||
|
||||
@ -16827,11 +16826,11 @@ msgstr "
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1586 src/Text3.cpp:1598
|
||||
#: src/Text3.cpp:1585 src/Text3.cpp:1597
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
|
||||
#: src/Text3.cpp:1743 src/Text3.cpp:1754
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
|
||||
|
||||
@ -19928,15 +19927,15 @@ msgstr "
|
||||
msgid "No image"
|
||||
msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||||
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
|
||||
msgid "Preview loading"
|
||||
msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
|
||||
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
|
||||
msgid "Preview ready"
|
||||
msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
|
||||
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
|
||||
#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
|
||||
msgid "Preview failed"
|
||||
msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
|
||||
|
||||
@ -20020,6 +20019,11 @@ msgstr "
|
||||
msgid " strings have been replaced."
|
||||
msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Macro: %1$s: "
|
||||
msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -20118,57 +20122,6 @@ msgstr "
|
||||
msgid "References: "
|
||||
msgstr "óÓÙÌËÉ: "
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX binary not found"
|
||||
msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine the system directory having searched\n"
|
||||
"\t%1$s\n"
|
||||
"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
|
||||
"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:652 src/support/Package.cpp:679
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid %1$s switch.\n"
|
||||
"Directory %2$s does not contain %3$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid %1$s environment variable.\n"
|
||||
"Directory %2$s does not contain %3$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid %1$s environment variable.\n"
|
||||
"%2$s is not a directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:706
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Directory not found"
|
||||
msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:38
|
||||
msgid "No debugging message"
|
||||
msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
|
||||
@ -20333,8 +20286,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Macro: %1$s: "
|
||||
#~ msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "LyX binary not found"
|
||||
#~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "File not found"
|
||||
#~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Directory not found"
|
||||
#~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reject change"
|
||||
#~ msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
|
||||
|
588
po/zh_CN.po
588
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
587
po/zh_TW.po
587
po/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user