mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-22 05:16:21 +00:00
Update sk.po
This commit is contained in:
parent
2b927cbc2e
commit
9e1e135704
111
po/sk.po
111
po/sk.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX-2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-17 06:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 05:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-17 19:29+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-21 05:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@ -1394,11 +1394,11 @@ msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
|
||||
msgid "Sca&le on Screen (%):"
|
||||
msgstr "Mierka na O&brazovke (%):"
|
||||
msgstr "&Mierka na Obrazovke (%):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
|
||||
msgid "Si&ze and Rotation"
|
||||
msgstr "&Veľkosť a rotácia"
|
||||
msgstr "Ve&ľkosť a rotácia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
@ -1819,15 +1819,15 @@ msgstr "Povoliť mikr&o-typografické rozšírenia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for "
|
||||
"en- and em-dashes"
|
||||
"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
|
||||
"box prevents that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Použiť zliatky fontu pre '--' a '---' namiesto \\textendash a \\textemdash "
|
||||
"pre en a em čiarky"
|
||||
"Normálne, zalomenie prichádza za 'en'- a 'em'- pomlčkou. Začiarknutím "
|
||||
"políčka sa tomu zabráni."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
|
||||
msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures"
|
||||
msgstr "Výstup pre en a em čiarky ako zliatky"
|
||||
msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
|
||||
msgstr "Nepovoliť zalomenie &riadku za pomlčkami"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
|
||||
msgid "&Graphics"
|
||||
@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "Dodatočné LaTeX voľby"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
|
||||
msgid "LaTeX &options:"
|
||||
msgstr "LaTe&X voľby:"
|
||||
msgstr "LaTeX voľby:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "&Hodnota:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
|
||||
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
|
||||
msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu "Vlastný"."
|
||||
msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu \"Vlastný\"."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
|
||||
msgid "&Fill Pattern:"
|
||||
@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Zalamovať riadky presahujúce štandardnú dĺžku riadkov"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
|
||||
msgid "&Break long lines"
|
||||
msgstr "Rozdeliť dl&hé riadky"
|
||||
msgstr "Rozdeliť dlh&é riadky"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
|
||||
msgid "Make spaces visible by a special symbol"
|
||||
@ -4419,8 +4419,7 @@ msgstr "&Vlastná Šírka:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
|
||||
msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vlastná hodnota. "Odsadzovanie Zoznamov" je treba nastaviť na "
|
||||
""Vlastné"."
|
||||
"Vlastná hodnota. \"Odsadzovanie Zoznamov\" je treba nastaviť na \"Vlastné\"."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
|
||||
msgid "Avai&lable indexes:"
|
||||
@ -4465,7 +4464,7 @@ msgstr "Pred pokračovaním kompilácie LaTeX-om okno automaticky vyčistiť"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
|
||||
msgid "&Clear automatically"
|
||||
msgstr "Vyčistiť &automaticky"
|
||||
msgstr "Vyčis&tiť automaticky"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
|
||||
msgid "Debug messages"
|
||||
@ -4477,7 +4476,7 @@ msgstr "Neukazovať žiadne ladiace hlásenia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
|
||||
msgid "&None"
|
||||
msgstr "Žia&dne"
|
||||
msgstr "Ž&iadne"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
|
||||
msgid "Display the debug messages selected to the right"
|
||||
@ -4493,7 +4492,7 @@ msgstr "Ukazovať všetky ladiace hlásenia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
|
||||
msgid "&All"
|
||||
msgstr "&Všetko"
|
||||
msgstr "Vš&etko"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
|
||||
msgid "Display statusbar messages?"
|
||||
@ -4501,7 +4500,7 @@ msgstr "Ukázať správy v stavovom pruhu?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
|
||||
msgid "&Statusbar messages"
|
||||
msgstr "Správy v &stavovom pruhu"
|
||||
msgstr "Sp&rávy v stavovom pruhu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
|
||||
msgid "&In[[buffer]]:"
|
||||
@ -4674,7 +4673,7 @@ msgstr "Zmazať súčasnú skratku"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
|
||||
msgid "C&lear"
|
||||
msgstr "&Vyčistiť"
|
||||
msgstr "V&yčistiť"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
|
||||
msgid "&Shortcut:"
|
||||
@ -4799,7 +4798,7 @@ msgstr "Zlúčiť bunky rozličných riadkov"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
|
||||
msgid "M&ultirow"
|
||||
msgstr "Viac-r&iadkové"
|
||||
msgstr "&Viac-riadkové"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
|
||||
msgid "&Vertical Offset:"
|
||||
@ -4950,7 +4949,7 @@ msgstr "Použiť štandardný štýl okraja (mriežka)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
|
||||
msgid "De&fault"
|
||||
msgstr "Š&tandardný"
|
||||
msgstr "Štandardn&ý"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
|
||||
msgid "Additional Space"
|
||||
@ -4970,7 +4969,7 @@ msgstr "&Medzi riadkami:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
|
||||
msgid "&Multi-page table"
|
||||
msgstr "Via&cstranná tabuľka"
|
||||
msgstr "V&iac-stranná tabuľka"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
|
||||
msgid "Select for tables that span multiple pages"
|
||||
@ -6577,7 +6576,7 @@ msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:984
|
||||
msgid "Short Author|S"
|
||||
msgstr "Skratka Autora"
|
||||
msgstr "Skratka Autora|k"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
|
||||
msgid "A short version of the author name"
|
||||
@ -7436,7 +7435,7 @@ msgstr "American Chemical Society (ACS)"
|
||||
#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80
|
||||
#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
|
||||
msgid "Short Title|S"
|
||||
msgstr "Krátky Titul"
|
||||
msgstr "Krátky Titul|K"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/achemso.layout:75
|
||||
msgid "Short title which will appear in the running header"
|
||||
@ -17795,7 +17794,7 @@ msgstr "Ďalšia krížová referencia|o"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:88
|
||||
msgid "Go to Label|G"
|
||||
msgstr "Prejsť na Značku|P"
|
||||
msgstr "Prejsť na Heslo|P"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:90
|
||||
msgid "<Reference>|R"
|
||||
@ -18197,23 +18196,23 @@ msgstr "Zavri Aktuálny Náhľad"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:372
|
||||
msgid "Anything|A"
|
||||
msgstr "Hocičo"
|
||||
msgstr "Hocičo|H"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:373
|
||||
msgid "Anything Non-Empty|o"
|
||||
msgstr "Hocijaký Neprázdny"
|
||||
msgstr "Hocijaký Neprázdny|e"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:374
|
||||
msgid "Any Word|W"
|
||||
msgstr "Hocijaké Slovo"
|
||||
msgstr "Hocijaké Slovo|S"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:375
|
||||
msgid "Any Number|N"
|
||||
msgstr "Hocijaké Číslo"
|
||||
msgstr "Hocijaké Číslo|l"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:376
|
||||
msgid "User Defined|U"
|
||||
msgstr "Užívateľom Definované"
|
||||
msgstr "Užívateľom Definované|U"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:262
|
||||
msgid "Append Argument"
|
||||
@ -18278,7 +18277,7 @@ msgstr "Vpravo|r"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:433
|
||||
msgid "Left|f"
|
||||
msgstr "Vľavo"
|
||||
msgstr "Vľavo|V"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214
|
||||
msgid "Center|C"
|
||||
@ -18286,7 +18285,7 @@ msgstr "Na Stred|t"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:435
|
||||
msgid "Right|h"
|
||||
msgstr "Vpravo"
|
||||
msgstr "Vpravo|p"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:436
|
||||
msgid "Decimal"
|
||||
@ -24500,7 +24499,7 @@ msgstr "DocBook"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:643
|
||||
msgid "DocBook|B"
|
||||
msgstr "DocBook"
|
||||
msgstr "DocBook|B"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:644
|
||||
msgid "DocBook (XML)"
|
||||
@ -24524,7 +24523,7 @@ msgstr "NoWeb"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:648
|
||||
msgid "NoWeb|N"
|
||||
msgstr "NoWeb"
|
||||
msgstr "NoWeb|N"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:650
|
||||
msgid "Sweave (Japanese)"
|
||||
@ -24556,7 +24555,7 @@ msgstr "LaTeX (prostý)"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:656
|
||||
msgid "LaTeX (plain)|L"
|
||||
msgstr "LaTeX (prostý)"
|
||||
msgstr "LaTeX (prostý)|L"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:657
|
||||
msgid "LaTeX (LuaTeX)"
|
||||
@ -24580,7 +24579,7 @@ msgstr "Prostý text"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:661
|
||||
msgid "Plain text|a"
|
||||
msgstr "Prostý text"
|
||||
msgstr "Prostý text|r"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:662
|
||||
msgid "Plain text (pstotext)"
|
||||
@ -24632,7 +24631,7 @@ msgstr "LyXHTML"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:681
|
||||
msgid "LyXHTML|y"
|
||||
msgstr "LyXHTML"
|
||||
msgstr "LyXHTML|y"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:689 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
|
||||
@ -24657,7 +24656,7 @@ msgstr "Postscript"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:700
|
||||
msgid "Postscript|t"
|
||||
msgstr "Postscript"
|
||||
msgstr "Postscript|t"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:709
|
||||
msgid "PDF (ps2pdf)"
|
||||
@ -24665,7 +24664,7 @@ msgstr "PDF (ps2pdf)"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:709
|
||||
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
|
||||
msgstr "PDF (ps2pdf)"
|
||||
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:710
|
||||
msgid "PDF (pdflatex)"
|
||||
@ -24673,7 +24672,7 @@ msgstr "PDF (pdflatex)"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:710
|
||||
msgid "PDF (pdflatex)|F"
|
||||
msgstr "PDF (pdflatex)"
|
||||
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:711
|
||||
msgid "PDF (dvipdfm)"
|
||||
@ -24681,7 +24680,7 @@ msgstr "PDF (dvipdfm)"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:711
|
||||
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
|
||||
msgstr "PDF (dvipdfm)"
|
||||
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:712
|
||||
msgid "PDF (XeTeX)"
|
||||
@ -24717,7 +24716,7 @@ msgstr "DVI"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:721
|
||||
msgid "DVI|D"
|
||||
msgstr "DVI"
|
||||
msgstr "DVI|D"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:722
|
||||
msgid "DVI (LuaTeX)"
|
||||
@ -24769,7 +24768,7 @@ msgstr "MS Word"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:741
|
||||
msgid "MS Word|W"
|
||||
msgstr "MS Word"
|
||||
msgstr "MS Word|W"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:742
|
||||
msgid "MS Word Office Open XML"
|
||||
@ -24777,7 +24776,7 @@ msgstr "MS-Word Office-Open XML"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:742
|
||||
msgid "MS Word Office Open XML|O"
|
||||
msgstr "MS-Word Office-Open XML|W"
|
||||
msgstr "MS-Word Office-Open XML|O"
|
||||
|
||||
#: lib/configure.py:745
|
||||
msgid "Table (CSV)"
|
||||
@ -27224,7 +27223,7 @@ msgid ""
|
||||
"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
|
||||
"undesired effects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Blokovať externé konvertori s 'needauth' voľbou na zabránenie nežiadúcich "
|
||||
"Blokovať externé konvertory s 'needauth' voľbou na zabránenie nežiadúcich "
|
||||
"efektov. "
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:3129
|
||||
@ -31573,11 +31572,11 @@ msgstr "Pridať do osobného slovníka"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
|
||||
msgid "Ignore all|I"
|
||||
msgstr "Ignorovať všade"
|
||||
msgstr "Ignorovať všade|I"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
|
||||
msgid "Remove from personal dictionary|r"
|
||||
msgstr "Vybrať z osobného slovníka"
|
||||
msgstr "Vybrať z osobného slovníka|r"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901
|
||||
msgid "Language|L"
|
||||
@ -31610,12 +31609,12 @@ msgstr "Aktualizovať (Iné Formáty)"
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "View [%1$s]|V"
|
||||
msgstr "Zobraziť [%1$s]"
|
||||
msgstr "Zobraziť [%1$s]|o"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Update [%1$s]|U"
|
||||
msgstr "Aktualizovať [%1$s]"
|
||||
msgstr "Aktualizovať [%1$s]|k"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225
|
||||
msgid "No Custom Insets Defined!"
|
||||
@ -33523,6 +33522,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Neznámy používateľ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash "
|
||||
#~ "for en- and em-dashes"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Použiť zliatky fontu pre '--' a '---' namiesto \\textendash a "
|
||||
#~ "\\textemdash pre en a em čiarky"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures"
|
||||
#~ msgstr "Výstup pre en a em čiarky ako zliatk&y"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ACM Volume:"
|
||||
#~ msgstr "ACM Diel:"
|
||||
|
||||
@ -34334,7 +34343,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
|
||||
#~ msgstr "Nastavenia Tabuľky…|a"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Longtable"
|
||||
#~ msgstr "Via&cstranná tabuľka"
|
||||
#~ msgstr "Via&c-stranná tabuľka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Breakable Table|g"
|
||||
#~ msgstr "Viac-stranná Tabuľka|V"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user