Update sk.po

This commit is contained in:
Kornel Benko 2017-12-21 06:12:44 +01:00
parent 2b927cbc2e
commit 9e1e135704
2 changed files with 60 additions and 51 deletions

BIN
po/sk.gmo

Binary file not shown.

111
po/sk.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-17 06:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 05:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-17 19:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-21 05:06+0000\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
"Language: sk\n"
@ -1394,11 +1394,11 @@ msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
msgid "Sca&le on Screen (%):"
msgstr "Mierka na O&brazovke (%):"
msgstr "&Mierka na Obrazovke (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
msgid "Si&ze and Rotation"
msgstr "&Veľkosť a rotácia"
msgstr "Ve&ľkosť a rotácia"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
msgid "Rotate"
@ -1819,15 +1819,15 @@ msgstr "Povoliť mikr&o-typografické rozšírenia"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
msgid ""
"Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for "
"en- and em-dashes"
"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
"box prevents that."
msgstr ""
"Použiť zliatky fontu pre '--' a '---' namiesto \\textendash a \\textemdash "
"pre en a em čiarky"
"Normálne, zalomenie prichádza za 'en'- a 'em'- pomlčkou. Začiarknutím "
"políčka sa tomu zabráni."
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures"
msgstr "Výstup pre en a em čiarky ako zliatky"
msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
msgstr "Nepovoliť zalomenie &riadku za pomlčkami"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
msgid "&Graphics"
@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "Dodatočné LaTeX voľby"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
msgid "LaTeX &options:"
msgstr "LaTe&X voľby:"
msgstr "LaTeX voľby:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
msgid ""
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "&Hodnota:"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu &quot;Vlastný&quot;."
msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu \"Vlastný\"."
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
msgid "&Fill Pattern:"
@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Zalamovať riadky presahujúce štandardnú dĺžku riadkov"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
msgid "&Break long lines"
msgstr "Rozdeliť dl&hé riadky"
msgstr "Rozdeliť dlh&é riadky"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
msgid "Make spaces visible by a special symbol"
@ -4419,8 +4419,7 @@ msgstr "&Vlastná Šírka:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
msgstr ""
"Vlastná hodnota. &quot;Odsadzovanie Zoznamov&quot; je treba nastaviť na "
"&quot;Vlastné&quot;."
"Vlastná hodnota. \"Odsadzovanie Zoznamov\" je treba nastaviť na \"Vlastné\"."
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
msgid "Avai&lable indexes:"
@ -4465,7 +4464,7 @@ msgstr "Pred pokračovaním kompilácie LaTeX-om okno automaticky vyčistiť"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
msgid "&Clear automatically"
msgstr "Vyčistiť &automaticky"
msgstr "Vyčis&tiť automaticky"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
msgid "Debug messages"
@ -4477,7 +4476,7 @@ msgstr "Neukazovať žiadne ladiace hlásenia"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
msgid "&None"
msgstr "Žia&dne"
msgstr "Ž&iadne"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
msgid "Display the debug messages selected to the right"
@ -4493,7 +4492,7 @@ msgstr "Ukazovať všetky ladiace hlásenia"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
msgid "&All"
msgstr "&Všetko"
msgstr "Vš&etko"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
msgid "Display statusbar messages?"
@ -4501,7 +4500,7 @@ msgstr "Ukázať správy v stavovom pruhu?"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "Správy v &stavovom pruhu"
msgstr "Sp&rávy v stavovom pruhu"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
msgid "&In[[buffer]]:"
@ -4674,7 +4673,7 @@ msgstr "Zmazať súčasnú skratku"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
msgid "C&lear"
msgstr "&Vyčistiť"
msgstr "V&yčistiť"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
msgid "&Shortcut:"
@ -4799,7 +4798,7 @@ msgstr "Zlúčiť bunky rozličných riadkov"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
msgid "M&ultirow"
msgstr "Viac-r&iadkové"
msgstr "&Viac-riadkové"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
msgid "&Vertical Offset:"
@ -4950,7 +4949,7 @@ msgstr "Použiť štandardný štýl okraja (mriežka)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
msgid "De&fault"
msgstr "Š&tandardný"
msgstr "Štandardn&ý"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
msgid "Additional Space"
@ -4970,7 +4969,7 @@ msgstr "&Medzi riadkami:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
msgid "&Multi-page table"
msgstr "Via&cstranná tabuľka"
msgstr "V&iac-stranná tabuľka"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
msgid "Select for tables that span multiple pages"
@ -6577,7 +6576,7 @@ msgstr "Autor"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:984
msgid "Short Author|S"
msgstr "Skratka Autora"
msgstr "Skratka Autora|k"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
msgid "A short version of the author name"
@ -7436,7 +7435,7 @@ msgstr "American Chemical Society (ACS)"
#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80
#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
msgid "Short Title|S"
msgstr "Krátky Titul"
msgstr "Krátky Titul|K"
#: lib/layouts/achemso.layout:75
msgid "Short title which will appear in the running header"
@ -17795,7 +17794,7 @@ msgstr "Ďalšia krížová referencia|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:88
msgid "Go to Label|G"
msgstr "Prejsť na Značku|P"
msgstr "Prejsť na Heslo|P"
#: lib/ui/stdcontext.inc:90
msgid "<Reference>|R"
@ -18197,23 +18196,23 @@ msgstr "Zavri Aktuálny Náhľad"
#: lib/ui/stdcontext.inc:372
msgid "Anything|A"
msgstr "Hocičo"
msgstr "Hocičo|H"
#: lib/ui/stdcontext.inc:373
msgid "Anything Non-Empty|o"
msgstr "Hocijaký Neprázdny"
msgstr "Hocijaký Neprázdny|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:374
msgid "Any Word|W"
msgstr "Hocijaké Slovo"
msgstr "Hocijaké Slovo|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:375
msgid "Any Number|N"
msgstr "Hocijaké Číslo"
msgstr "Hocijaké Číslo|l"
#: lib/ui/stdcontext.inc:376
msgid "User Defined|U"
msgstr "Užívateľom Definované"
msgstr "Užívateľom Definované|U"
#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:262
msgid "Append Argument"
@ -18278,7 +18277,7 @@ msgstr "Vpravo|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:433
msgid "Left|f"
msgstr "Vľavo"
msgstr "Vľavo|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214
msgid "Center|C"
@ -18286,7 +18285,7 @@ msgstr "Na Stred|t"
#: lib/ui/stdcontext.inc:435
msgid "Right|h"
msgstr "Vpravo"
msgstr "Vpravo|p"
#: lib/ui/stdcontext.inc:436
msgid "Decimal"
@ -24500,7 +24499,7 @@ msgstr "DocBook"
#: lib/configure.py:643
msgid "DocBook|B"
msgstr "DocBook"
msgstr "DocBook|B"
#: lib/configure.py:644
msgid "DocBook (XML)"
@ -24524,7 +24523,7 @@ msgstr "NoWeb"
#: lib/configure.py:648
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb"
msgstr "NoWeb|N"
#: lib/configure.py:650
msgid "Sweave (Japanese)"
@ -24556,7 +24555,7 @@ msgstr "LaTeX (prostý)"
#: lib/configure.py:656
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX (prostý)"
msgstr "LaTeX (prostý)|L"
#: lib/configure.py:657
msgid "LaTeX (LuaTeX)"
@ -24580,7 +24579,7 @@ msgstr "Prostý text"
#: lib/configure.py:661
msgid "Plain text|a"
msgstr "Prostý text"
msgstr "Prostý text|r"
#: lib/configure.py:662
msgid "Plain text (pstotext)"
@ -24632,7 +24631,7 @@ msgstr "LyXHTML"
#: lib/configure.py:681
msgid "LyXHTML|y"
msgstr "LyXHTML"
msgstr "LyXHTML|y"
#: lib/configure.py:689 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
@ -24657,7 +24656,7 @@ msgstr "Postscript"
#: lib/configure.py:700
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript"
msgstr "Postscript|t"
#: lib/configure.py:709
msgid "PDF (ps2pdf)"
@ -24665,7 +24664,7 @@ msgstr "PDF (ps2pdf)"
#: lib/configure.py:709
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
#: lib/configure.py:710
msgid "PDF (pdflatex)"
@ -24673,7 +24672,7 @@ msgstr "PDF (pdflatex)"
#: lib/configure.py:710
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
#: lib/configure.py:711
msgid "PDF (dvipdfm)"
@ -24681,7 +24680,7 @@ msgstr "PDF (dvipdfm)"
#: lib/configure.py:711
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
#: lib/configure.py:712
msgid "PDF (XeTeX)"
@ -24717,7 +24716,7 @@ msgstr "DVI"
#: lib/configure.py:721
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI"
msgstr "DVI|D"
#: lib/configure.py:722
msgid "DVI (LuaTeX)"
@ -24769,7 +24768,7 @@ msgstr "MS Word"
#: lib/configure.py:741
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word"
msgstr "MS Word|W"
#: lib/configure.py:742
msgid "MS Word Office Open XML"
@ -24777,7 +24776,7 @@ msgstr "MS-Word Office-Open XML"
#: lib/configure.py:742
msgid "MS Word Office Open XML|O"
msgstr "MS-Word Office-Open XML|W"
msgstr "MS-Word Office-Open XML|O"
#: lib/configure.py:745
msgid "Table (CSV)"
@ -27224,7 +27223,7 @@ msgid ""
"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
"undesired effects."
msgstr ""
"Blokovať externé konvertori s 'needauth' voľbou na zabránenie nežiadúcich "
"Blokovať externé konvertory s 'needauth' voľbou na zabránenie nežiadúcich "
"efektov. "
#: src/LyXRC.cpp:3129
@ -31573,11 +31572,11 @@ msgstr "Pridať do osobného slovníka"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
msgid "Ignore all|I"
msgstr "Ignorovať všade"
msgstr "Ignorovať všade|I"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
msgid "Remove from personal dictionary|r"
msgstr "Vybrať z osobného slovníka"
msgstr "Vybrať z osobného slovníka|r"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901
msgid "Language|L"
@ -31610,12 +31609,12 @@ msgstr "Aktualizovať (Iné Formáty)"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113
#, c-format
msgid "View [%1$s]|V"
msgstr "Zobraziť [%1$s]"
msgstr "Zobraziť [%1$s]|o"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114
#, c-format
msgid "Update [%1$s]|U"
msgstr "Aktualizovať [%1$s]"
msgstr "Aktualizovať [%1$s]|k"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225
msgid "No Custom Insets Defined!"
@ -33523,6 +33522,16 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámy používateľ"
#~ msgid ""
#~ "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash "
#~ "for en- and em-dashes"
#~ msgstr ""
#~ "Použiť zliatky fontu pre '--' a '---' namiesto \\textendash a "
#~ "\\textemdash pre en a em čiarky"
#~ msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures"
#~ msgstr "Výstup pre en a em čiarky ako zliatk&y"
#~ msgid "ACM Volume:"
#~ msgstr "ACM Diel:"
@ -34334,7 +34343,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
#~ msgstr "Nastavenia Tabuľky…|a"
#~ msgid "&Longtable"
#~ msgstr "Via&cstranná tabuľka"
#~ msgstr "Via&c-stranná tabuľka"
#~ msgid "Breakable Table|g"
#~ msgstr "Viac-stranná Tabuľka|V"