mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-25 10:58:52 +00:00
uk.po: translations for 2.1 from Yuri
This commit is contained in:
parent
7288a1b4dc
commit
a094b0b880
67
po/uk.po
67
po/uk.po
@ -2,13 +2,13 @@
|
||||
# Copyright (C) 2008 LyX Developers
|
||||
# This file is distributed under the same license as the LyX package.
|
||||
#
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: uk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 11:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-17 12:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 19:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -1408,12 +1408,11 @@ msgstr "Діапазон, яким буде обмежено пошук"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
|
||||
msgid "Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Діапазон"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C&urrent document"
|
||||
msgstr "Поточний &документ"
|
||||
msgstr "Пото&чний документ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1436,7 +1435,6 @@ msgid "&Open documents"
|
||||
msgstr "&Відкриті документи"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&All manuals"
|
||||
msgstr "Всі пі&дручники"
|
||||
|
||||
@ -1449,9 +1447,8 @@ msgstr ""
|
||||
"позначеного фрагмента тексту та абзацу цього фрагмента"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I&gnore format"
|
||||
msgstr "Ігнорувати &формат"
|
||||
msgstr "І&гнорувати формат"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1470,7 +1467,6 @@ msgid "&Expand macros"
|
||||
msgstr "&Розгорнути макрос"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search on&ly in maths"
|
||||
msgstr "Шукати лише у &формулах"
|
||||
|
||||
@ -3358,9 +3354,8 @@ msgid "Hide &menubar"
|
||||
msgstr "Сховати смужку &меню"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hide sta&tusbar"
|
||||
msgstr "Сховати панель &вкладок"
|
||||
msgstr "Сховати панель с&тану"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
|
||||
msgid "&Limit text width"
|
||||
@ -12465,9 +12460,8 @@ msgid "LongTableNoNumber"
|
||||
msgstr "Довга таблиця без нумерації"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unlabelled"
|
||||
msgstr "мітка нотатки"
|
||||
msgstr "без мітки"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:547
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
@ -12760,15 +12754,16 @@ msgid "Note \\thenote."
|
||||
msgstr "Примітка \\thenote."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Algorithm2e"
|
||||
msgstr "Алгоритм"
|
||||
msgstr "Algorithm2e"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather then LyX's home-"
|
||||
"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
|
||||
"brewn algorithm floats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використовувати пакунок algorithm2e для вставок алгоритмів, замість власних "
|
||||
"вставок алгоритмів LyX."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/basic.module:2
|
||||
msgid "Default (basic)"
|
||||
@ -15978,14 +15973,12 @@ msgid "Delete Line Below|e"
|
||||
msgstr "Вилучити рядок нижче|н"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
|
||||
msgstr "Зробити перший необов’язковий параметр обов’язковим"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
|
||||
msgstr "Зробити останній необов’язковий параметр обов’язковим"
|
||||
msgstr "Зробити останній обов’язковий параметр необов’язковим"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:268
|
||||
msgid "Default|t"
|
||||
@ -16264,7 +16257,6 @@ msgid "Breakable Slash|a"
|
||||
msgstr "Розбивна риска|а"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visible Space|V"
|
||||
msgstr "Видимий інтервал|и"
|
||||
|
||||
@ -19459,14 +19451,12 @@ msgid "Longmapsfrom"
|
||||
msgstr "Longmapsfrom"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "xleftarrow"
|
||||
msgstr "leftarrow"
|
||||
msgstr "xleftarrow"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "xrightarrow"
|
||||
msgstr "rightarrow"
|
||||
msgstr "xrightarrow"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
|
||||
msgid "leqq"
|
||||
@ -24478,7 +24468,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1013
|
||||
msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Символ не можна закодувати у абзацах verbatim."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1850
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
@ -24915,14 +24905,12 @@ msgid "Reload saved document?"
|
||||
msgstr "Перезавантажити збережений документ?"
|
||||
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yes, &Reload"
|
||||
msgstr "&Перезавантажити"
|
||||
msgstr "Так, &перезавантажити"
|
||||
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, &Keep Changes"
|
||||
msgstr "&Зберегти зміни"
|
||||
msgstr "Ні, &зберегти зміни"
|
||||
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:98
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -26914,24 +26902,21 @@ msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr "Некоректна або порожня послідовність клавіш"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
|
||||
"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Скорочення `%1$s' вже пов’язано з:\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"Вам слід вилучити цю прив’язку до створення нової."
|
||||
"Скорочення «%1$s» вже пов’язано з %2$s.\n"
|
||||
"Хочете розірвати поточну прив’язку і пов’язати його з %3$s?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Redefine shortcut?"
|
||||
msgstr "Змінити клавіатурне скорочення"
|
||||
msgstr "Змінити призначення скорочення?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Redefine"
|
||||
msgstr "Попередньо &визначений:"
|
||||
msgstr "П&еревизначити"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
@ -28099,14 +28084,14 @@ msgid "Caption (%1$s)"
|
||||
msgstr "Підпис (%1$s)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1689
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Start New Environment (%1$s)"
|
||||
msgstr "Середовище Gather"
|
||||
msgstr "Почати нове середовище (%1$s)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1696
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
|
||||
msgstr "створити нове математичне середовище ($…$)"
|
||||
msgstr "Почати нове батьківське середовище (%1$s)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2328
|
||||
msgid "No Action Defined!"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user