From a0bd34a9d1baa10abcacc8d5bc82664851e53004 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kornel Benko Date: Mon, 18 Jan 2021 12:26:29 +0100 Subject: [PATCH] Update sk.po --- po/sk.po | 121 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 96 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index f70d902799..bb69e46854 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -3,13 +3,13 @@ # # Zdenko Podobný , 2003, 2006. # Kornel Benko , 2009. -# Kornel Benko , 2009-2020. +# Kornel Benko , 2009-2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-09 17:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-09 18:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-18 11:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-18 11:07+0000\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -660,6 +660,14 @@ msgstr "Invertované" msgid "&New:[[branch]]" msgstr "&Nová:" +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:169 +msgid "Reset branch color to default (standard background)" +msgstr "Obnoviť farby vetvy (na štandardné pozadie)" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172 +msgid "R&eset Color" +msgstr "O&bnoviť farbu" + #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " @@ -1326,7 +1334,7 @@ msgstr "Nastaviť na štandardné nastavenie triedy dokumentu" #: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Použiť triedny štandard" +msgstr "Použiť triedne predvoľby" #: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109 msgid "Save settings as defaults for new documents" @@ -2087,6 +2095,17 @@ msgstr "Zobraziť v L&yXe" msgid "Sca&le on screen (%):" msgstr "Mierka na obra&zovke (%):" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:589 +msgid "" +"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea" +msgstr "" +"Keď LyX používa tmavý námet, tak obráti farby tejto grafiky v pracovnej " +"ploche" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592 +msgid "Re&vert colors in dark mode" +msgstr "Obrá&tiť farby tmavého námetu" + #: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:631 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "" @@ -2864,10 +2883,6 @@ msgstr "Roz&lišovať veľkosť písmen" msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here" msgstr "Tu sú zobrazené dostupné jazyky vybraného súboru" -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Použi nastavenie okrajov z triedy dokumentu" - #: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default margins" msgstr "Š&tandardné okraje" @@ -7062,6 +7077,10 @@ msgstr "IEEE Transakcie" msgid "Standard" msgstr "Štandard" +#: src/insets/InsetRef.cpp:595 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/aa.layout:222 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:54 @@ -11843,6 +11862,10 @@ msgstr "" msgid "Equation" msgstr "Rovnica" +#: src/insets/InsetRef.cpp:596 +msgid "EqRef" +msgstr "EqRef" + #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:19 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" @@ -25576,6 +25599,10 @@ msgstr "Spájajúci oblúk hore" msgid "Bottom tie bar" msgstr "Spájajúci oblúk dole" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:403 +msgid "MISSING:" +msgstr "CHÝBA:" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 msgid "Long" msgstr "Trvanie dlhé" @@ -28831,6 +28858,14 @@ msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s" msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Automatický prehľad súboru %1$s sa nepodaril" +#: src/Format.cpp:724 +msgid "No Filename" +msgstr "Súbor bez mena" + +#: src/Format.cpp:725 +msgid "No filename was provided!" +msgstr "Neposkytnuté meno súboru!" + #: src/Format.cpp:724 src/Format.cpp:736 src/Format.cpp:749 src/Format.cpp:760 msgid "Cannot edit file" msgstr "Nemôžem editovať súbor" @@ -31865,6 +31900,26 @@ msgstr "Výstupné formáty" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambula LaTeX-u" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2085 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2171 +msgid "Class defaults" +msgstr "Triedne predvoľby" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2085 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2171 +msgid "Package defaults" +msgstr "Predvoľby balíka" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2088 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2174 +msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used." +msgstr "Bez danej hodnoty sa použijú triedne predvoľby." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2089 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2175 +msgid "" +"If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a " +"package/class overriding geometry's defaults are used." +msgstr "" +"Bez danej hodnoty sa predvoľby berú z balíka geometry alebo z triedy " +"použitého balíka." + #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2169 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2199 msgid "&Default..." msgstr "Štan&dard…" @@ -35107,10 +35162,6 @@ msgstr "súbor" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:403 -msgid "FILE MISSING:" -msgstr "SÚBOR CHÝBA:" - #: src/insets/InsetInclude.cpp:421 msgid "Include (excluded)" msgstr "Zahrnúť (vylúčené)" @@ -35275,9 +35326,9 @@ msgstr "" "Obsah súboru bude písaný ako komentár. Problematický súbor:\n" "%1$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1360 -msgid "FILE MISSING: " -msgstr "CHÝBAJÚCI SÚBOR: " +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1374 +msgid "MISSING: " +msgstr "CHÝBA: " #: src/insets/InsetIndex.cpp:156 msgid "Index sorting failed" @@ -36000,6 +36051,10 @@ msgstr "Strana: " msgid "Textual Page Number" msgstr "Strana v textovej forme" +#: src/insets/InsetRef.cpp:598 +msgid "TextPage" +msgstr "Strana textu" + #: src/insets/InsetRef.cpp:588 src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 msgid "TextPage: " msgstr "Strana textu: " @@ -36008,6 +36063,10 @@ msgstr "Strana textu: " msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Štandard+strana v textovej forme" +#: src/insets/InsetRef.cpp:599 +msgid "Ref+Text" +msgstr "Ref+Text" + #: src/insets/InsetRef.cpp:589 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+Text: " @@ -36016,6 +36075,10 @@ msgstr "Ref+Text: " msgid "Reference to Name" msgstr "Referencia na meno" +#: src/insets/InsetRef.cpp:600 +msgid "NameRef" +msgstr "Meno ref" + #: src/insets/InsetRef.cpp:590 src/mathed/InsetMathRef.cpp:250 msgid "NameRef: " msgstr "Meno ref: " @@ -36024,18 +36087,14 @@ msgstr "Meno ref: " msgid "Formatted" msgstr "Formátované" -#: src/insets/InsetRef.cpp:591 -msgid "Format: " -msgstr "Formát: " +#: src/insets/InsetRef.cpp:601 +msgid "Format" +msgstr "Formát" #: src/insets/InsetRef.cpp:592 msgid "Label Only" msgstr "Len heslo" -#: src/insets/InsetRef.cpp:592 -msgid "Label: " -msgstr "Heslo: " - #: src/insets/InsetScript.cpp:337 msgid "subscript" msgstr "dolný index" @@ -36825,6 +36884,15 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámy používateľ" +#~ msgid "Use the margin settings provided by the document class" +#~ msgstr "Použi nastavenie okrajov z triedy dokumentu" + +#~ msgid "Format: " +#~ msgstr "Formát: " + +#~ msgid "Label: " +#~ msgstr "Heslo: " + #~ msgid "Open|O" #~ msgstr "Otvoriť|O" @@ -37926,9 +37994,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Export failure" #~ msgstr "Exportovanie zlyhalo" -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Formát" - #~ msgid "Conversion Failed!" #~ msgstr "Konverzia zlyhala!" @@ -42170,3 +42235,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "O&pen" #~ msgstr "O&tvorené" + +#~ msgid "FILE MISSING:" +#~ msgstr "SÚBOR CHÝBA:" + +#~ msgid "FILE MISSING: " +#~ msgstr "CHÝBAJÚCI SÚBOR: "