This commit is contained in:
Juergen Spitzmueller 2021-02-17 10:04:52 +01:00
parent 50783d94a8
commit a0df388013
2 changed files with 82 additions and 51 deletions

BIN
po/de.gmo

Binary file not shown.

133
po/de.po
View File

@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 19:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-17 09:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-17 10:04+0100\n"
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: de\n"
@ -1672,12 +1672,12 @@ msgid "Sear&ch"
msgstr "Su&che"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
msgid "Fi&nd:"
msgstr "&Suchen:"
msgid "Search fo&r:"
msgstr "S&uchen nach:"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
msgid "Replace &with:"
msgstr "Ersetzen &durch:"
msgstr "Er&setzen durch:"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
msgid "Shift+Enter search backwards directly"
@ -1692,8 +1692,9 @@ msgid "Restrict search to whole words only"
msgstr "Suche auf vollständige Wörter beschränken"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:123
msgid "W&hole words"
msgstr "Ganze W&örter"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:217
msgid "Wh&ole words"
msgstr "Gan&ze Wörter"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:130
msgid "Perform a case-sensitive search"
@ -1704,22 +1705,27 @@ msgid "Case &sensitive"
msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:147
msgid "Find next occurrence [Enter]"
msgstr "Nächster Treffer [Eingabe]"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:648
msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
msgstr ""
"Suche nächsten Treffer (Eingabetaste; rückwärts: Umschalt+Eingabetaste)"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118
msgid "Find &Next"
msgstr "&Nächstes suchen"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:172 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:647
msgid "Find &>"
msgstr "Suchen &>"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
msgstr "Ersetze und finde nächsten Treffer [Eingabe]"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:650
msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
msgstr ""
"Ersetze und suche nächsten Treffer (Eingabetaste; rückwärts: Umschalt"
"+Eingabetaste)"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48
#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
msgid "&Replace"
msgstr "Erset&zen"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:649
msgid "Rep&lace >"
msgstr "Erse&tzen >"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:176
msgid "Replace all occurrences at once"
@ -1731,8 +1737,8 @@ msgid "Replace &All"
msgstr "&Alle ersetzen"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:193
msgid "S&ettings"
msgstr "E&instellungen"
msgid "Settin&gs"
msgstr "Einste&llungen"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
@ -1789,8 +1795,8 @@ msgid "I&gnore format"
msgstr "Ignoriere For&mat"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:328
msgid "&Expand macros"
msgstr "&Makros ausklappen"
msgid "E&xpand macros"
msgstr "Mak&ros ausklappen"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:335
msgid ""
@ -1802,7 +1808,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:338
msgid "&Preserve first case on replace"
msgstr "Gr&oß-/Kleinschreibung bewahren"
msgstr "Groß-/&Kleinschreibung bewahren"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14
@ -2967,6 +2973,10 @@ msgid "Hit Enter or click 'Find Next' to search"
msgstr ""
"Um die Suche zu starten drücken Sie die Return-Taste oder ,Nächstes suchen` "
#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118
msgid "Find &Next"
msgstr "&Nächstes suchen"
#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:130
msgid "&Open Containing Directory"
msgstr "Beinhaltendes &Verzeichnis öffnen"
@ -5276,9 +5286,9 @@ msgstr "Ohne Präfix"
msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)"
msgstr "Vorhergehender Treffer (Umschalt+Eingabe)"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:37
msgid "< Find"
msgstr "< Suchen"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:37 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:642
msgid "&< Find"
msgstr "&< Suchen"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:47
msgid "Replace all occurrences"
@ -5320,10 +5330,6 @@ msgstr "< Erse&tzen"
msgid "Find next occurrence (Enter)"
msgstr "Nächster Treffer (Eingabe)"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:172
msgid "Find >"
msgstr "Suchen >"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:204
msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct"
msgstr "Groß- und Kleinschreibung differenzieren"
@ -5336,10 +5342,6 @@ msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten"
msgid "Match whole words only"
msgstr "Nur ganze Wörter suchen"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:217
msgid "Wh&ole words"
msgstr "Gan&ze Wörter"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:224
msgid "Limit search and replace to selection"
msgstr "Suchen und Ersetzen auf die Auswahl beschränken"
@ -5435,6 +5437,11 @@ msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort"
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48
#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
msgid "&Replace"
msgstr "Erset&zen"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:55
msgid "Ignore this word"
msgstr "Dieses Wort ignorieren"
@ -30839,14 +30846,14 @@ msgstr ""
"Fortfahren?"
#: src/VCBackend.cpp:1516 src/VCBackend.cpp:1520
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:385 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862
#: src/lyxfind.cpp:294 src/lyxfind.cpp:321 src/lyxfind.cpp:341
#: src/lyxfind.cpp:678 src/lyxfind.cpp:706
msgid "&Yes"
msgstr "&Ja"
#: src/VCBackend.cpp:1516 src/VCBackend.cpp:1520
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:385 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862
#: src/lyxfind.cpp:294 src/lyxfind.cpp:321 src/lyxfind.cpp:341
#: src/lyxfind.cpp:678 src/lyxfind.cpp:706
msgid "&No"
@ -31015,23 +31022,23 @@ msgstr "Nicht kategorisiert"
msgid "Directories"
msgstr "Verzeichnisse"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:281
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:277
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:284
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:280
msgid "Master document"
msgstr "Hauptdokument"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:287
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:283
msgid "Open files"
msgstr "Geöffnete Dateien"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:290
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:286
msgid "Manuals"
msgstr "Hilfedateien"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:294
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
@ -31040,7 +31047,7 @@ msgstr ""
"%1$s: Das Ende des Dokuments wurde bei der Vorwärtssuche erreicht.\n"
"Suche am Anfang fortsetzen?"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:293
#, c-format
msgid ""
"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
@ -31049,31 +31056,46 @@ msgstr ""
"%1$s: Der Anfang des Dokuments wurde bei der Rückwärtssuche erreicht.\n"
"Suche am Ende fortsetzen?"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:320
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:316
msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
msgstr "Erweiterte Suche läuft (drücken Sie ESC, um abzubrechen) ..."
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:366
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:362
msgid "Advanced search cancelled by user"
msgstr "Erweiterte Suche durch den Benutzer abgebrochen"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:384 src/lyxfind.cpp:340
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:340
#: src/lyxfind.cpp:677 src/lyxfind.cpp:705
msgid "Wrap search?"
msgstr "Von vorne suchen?"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:435
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:431
msgid "Nothing to search"
msgstr "Nichts zum suchen"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:483
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:479
msgid "No open document(s) in which to search"
msgstr "Keine Dokumente geöffnet, in denen gesucht werden kann"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:585
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:588
msgid "Advanced Find and Replace"
msgstr "Erweitertes Suchen und Ersetzen"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:643
msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
msgstr ""
"Suche vorhergehenden Treffer (Umschalt+Eingabetaste; vorwärts: Eingabetaste)"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:644
msgid "< Rep&lace"
msgstr "< Erse&tzen"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:645
msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
msgstr ""
"Ersetze und suche vorhergehenden Treffer (Umschalt+Eingabetaste; vorwärts: "
"Eingabetaste)"
#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1139 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2710
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2737
@ -37481,6 +37503,18 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Unbekannter Benutzer"
#~ msgid "Fi&nd:"
#~ msgstr "&Suchen:"
#~ msgid "W&hole words"
#~ msgstr "Ganze W&örter"
#~ msgid "Find next occurrence [Enter]"
#~ msgstr "Nächster Treffer [Eingabe]"
#~ msgid "S&ettings"
#~ msgstr "E&instellungen"
#, fuzzy
#~ msgid "Onlysearch in selection"
#~ msgstr "Änderung innerhalb Auswahl akzeptieren"
@ -41278,9 +41312,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
#~ msgid "Find &Prev"
#~ msgstr "&Voriges suchen"
#~ msgid "Search for..."
#~ msgstr "Suchen nach..."
#~ msgid "Current buffer only"
#~ msgstr "Nur aktueller Speicher"