This commit is contained in:
Juergen Spitzmueller 2021-02-17 10:04:52 +01:00
parent 50783d94a8
commit a0df388013
2 changed files with 82 additions and 51 deletions

BIN
po/de.gmo

Binary file not shown.

133
po/de.po
View File

@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n" "Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 19:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-17 09:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 19:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-17 10:04+0100\n"
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n" "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n" "Language-Team: Deutsch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -1672,12 +1672,12 @@ msgid "Sear&ch"
msgstr "Su&che" msgstr "Su&che"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
msgid "Fi&nd:" msgid "Search fo&r:"
msgstr "&Suchen:" msgstr "S&uchen nach:"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
msgid "Replace &with:" msgid "Replace &with:"
msgstr "Ersetzen &durch:" msgstr "Er&setzen durch:"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
msgid "Shift+Enter search backwards directly" msgid "Shift+Enter search backwards directly"
@ -1692,8 +1692,9 @@ msgid "Restrict search to whole words only"
msgstr "Suche auf vollständige Wörter beschränken" msgstr "Suche auf vollständige Wörter beschränken"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:123 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:123
msgid "W&hole words" #: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:217
msgstr "Ganze W&örter" msgid "Wh&ole words"
msgstr "Gan&ze Wörter"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:130 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:130
msgid "Perform a case-sensitive search" msgid "Perform a case-sensitive search"
@ -1704,22 +1705,27 @@ msgid "Case &sensitive"
msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:147 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:147
msgid "Find next occurrence [Enter]" #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:648
msgstr "Nächster Treffer [Eingabe]" msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
msgstr ""
"Suche nächsten Treffer (Eingabetaste; rückwärts: Umschalt+Eingabetaste)"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
msgid "Find &Next" #: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:172 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:647
msgstr "&Nächstes suchen" msgid "Find &>"
msgstr "Suchen &>"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:650
msgstr "Ersetze und finde nächsten Treffer [Eingabe]" msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
msgstr ""
"Ersetze und suche nächsten Treffer (Eingabetaste; rückwärts: Umschalt"
"+Eingabetaste)"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:649
#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86 msgid "Rep&lace >"
msgid "&Replace" msgstr "Erse&tzen >"
msgstr "Erset&zen"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:176 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:176
msgid "Replace all occurrences at once" msgid "Replace all occurrences at once"
@ -1731,8 +1737,8 @@ msgid "Replace &All"
msgstr "&Alle ersetzen" msgstr "&Alle ersetzen"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:193 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:193
msgid "S&ettings" msgid "Settin&gs"
msgstr "E&instellungen" msgstr "Einste&llungen"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
@ -1789,8 +1795,8 @@ msgid "I&gnore format"
msgstr "Ignoriere For&mat" msgstr "Ignoriere For&mat"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:328 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:328
msgid "&Expand macros" msgid "E&xpand macros"
msgstr "&Makros ausklappen" msgstr "Mak&ros ausklappen"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:335 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:335
msgid "" msgid ""
@ -1802,7 +1808,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:338 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:338
msgid "&Preserve first case on replace" msgid "&Preserve first case on replace"
msgstr "Gr&oß-/Kleinschreibung bewahren" msgstr "Groß-/&Kleinschreibung bewahren"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14 #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14 #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14
@ -2967,6 +2973,10 @@ msgid "Hit Enter or click 'Find Next' to search"
msgstr "" msgstr ""
"Um die Suche zu starten drücken Sie die Return-Taste oder ,Nächstes suchen` " "Um die Suche zu starten drücken Sie die Return-Taste oder ,Nächstes suchen` "
#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118
msgid "Find &Next"
msgstr "&Nächstes suchen"
#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:130 #: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:130
msgid "&Open Containing Directory" msgid "&Open Containing Directory"
msgstr "Beinhaltendes &Verzeichnis öffnen" msgstr "Beinhaltendes &Verzeichnis öffnen"
@ -5276,9 +5286,9 @@ msgstr "Ohne Präfix"
msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)" msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)"
msgstr "Vorhergehender Treffer (Umschalt+Eingabe)" msgstr "Vorhergehender Treffer (Umschalt+Eingabe)"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:37 #: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:37 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:642
msgid "< Find" msgid "&< Find"
msgstr "< Suchen" msgstr "&< Suchen"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:47 #: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:47
msgid "Replace all occurrences" msgid "Replace all occurrences"
@ -5320,10 +5330,6 @@ msgstr "< Erse&tzen"
msgid "Find next occurrence (Enter)" msgid "Find next occurrence (Enter)"
msgstr "Nächster Treffer (Eingabe)" msgstr "Nächster Treffer (Eingabe)"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:172
msgid "Find >"
msgstr "Suchen >"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:204 #: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:204
msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct" msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct"
msgstr "Groß- und Kleinschreibung differenzieren" msgstr "Groß- und Kleinschreibung differenzieren"
@ -5336,10 +5342,6 @@ msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten"
msgid "Match whole words only" msgid "Match whole words only"
msgstr "Nur ganze Wörter suchen" msgstr "Nur ganze Wörter suchen"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:217
msgid "Wh&ole words"
msgstr "Gan&ze Wörter"
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:224 #: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:224
msgid "Limit search and replace to selection" msgid "Limit search and replace to selection"
msgstr "Suchen und Ersetzen auf die Auswahl beschränken" msgstr "Suchen und Ersetzen auf die Auswahl beschränken"
@ -5435,6 +5437,11 @@ msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort"
msgid "Replace word with current choice" msgid "Replace word with current choice"
msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen" msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48
#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
msgid "&Replace"
msgstr "Erset&zen"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:55 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:55
msgid "Ignore this word" msgid "Ignore this word"
msgstr "Dieses Wort ignorieren" msgstr "Dieses Wort ignorieren"
@ -30839,14 +30846,14 @@ msgstr ""
"Fortfahren?" "Fortfahren?"
#: src/VCBackend.cpp:1516 src/VCBackend.cpp:1520 #: src/VCBackend.cpp:1516 src/VCBackend.cpp:1520
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:385 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862
#: src/lyxfind.cpp:294 src/lyxfind.cpp:321 src/lyxfind.cpp:341 #: src/lyxfind.cpp:294 src/lyxfind.cpp:321 src/lyxfind.cpp:341
#: src/lyxfind.cpp:678 src/lyxfind.cpp:706 #: src/lyxfind.cpp:678 src/lyxfind.cpp:706
msgid "&Yes" msgid "&Yes"
msgstr "&Ja" msgstr "&Ja"
#: src/VCBackend.cpp:1516 src/VCBackend.cpp:1520 #: src/VCBackend.cpp:1516 src/VCBackend.cpp:1520
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:385 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862
#: src/lyxfind.cpp:294 src/lyxfind.cpp:321 src/lyxfind.cpp:341 #: src/lyxfind.cpp:294 src/lyxfind.cpp:321 src/lyxfind.cpp:341
#: src/lyxfind.cpp:678 src/lyxfind.cpp:706 #: src/lyxfind.cpp:678 src/lyxfind.cpp:706
msgid "&No" msgid "&No"
@ -31015,23 +31022,23 @@ msgstr "Nicht kategorisiert"
msgid "Directories" msgid "Directories"
msgstr "Verzeichnisse" msgstr "Verzeichnisse"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:281 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:277
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Datei" msgstr "Datei"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:284 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:280
msgid "Master document" msgid "Master document"
msgstr "Hauptdokument" msgstr "Hauptdokument"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:287 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:283
msgid "Open files" msgid "Open files"
msgstr "Geöffnete Dateien" msgstr "Geöffnete Dateien"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:290 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:286
msgid "Manuals" msgid "Manuals"
msgstr "Hilfedateien" msgstr "Hilfedateien"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:294 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:290
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
@ -31040,7 +31047,7 @@ msgstr ""
"%1$s: Das Ende des Dokuments wurde bei der Vorwärtssuche erreicht.\n" "%1$s: Das Ende des Dokuments wurde bei der Vorwärtssuche erreicht.\n"
"Suche am Anfang fortsetzen?" "Suche am Anfang fortsetzen?"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:293
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
@ -31049,31 +31056,46 @@ msgstr ""
"%1$s: Der Anfang des Dokuments wurde bei der Rückwärtssuche erreicht.\n" "%1$s: Der Anfang des Dokuments wurde bei der Rückwärtssuche erreicht.\n"
"Suche am Ende fortsetzen?" "Suche am Ende fortsetzen?"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:320 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:316
msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
msgstr "Erweiterte Suche läuft (drücken Sie ESC, um abzubrechen) ..." msgstr "Erweiterte Suche läuft (drücken Sie ESC, um abzubrechen) ..."
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:366 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:362
msgid "Advanced search cancelled by user" msgid "Advanced search cancelled by user"
msgstr "Erweiterte Suche durch den Benutzer abgebrochen" msgstr "Erweiterte Suche durch den Benutzer abgebrochen"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:384 src/lyxfind.cpp:340 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:340
#: src/lyxfind.cpp:677 src/lyxfind.cpp:705 #: src/lyxfind.cpp:677 src/lyxfind.cpp:705
msgid "Wrap search?" msgid "Wrap search?"
msgstr "Von vorne suchen?" msgstr "Von vorne suchen?"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:435 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:431
msgid "Nothing to search" msgid "Nothing to search"
msgstr "Nichts zum suchen" msgstr "Nichts zum suchen"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:483 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:479
msgid "No open document(s) in which to search" msgid "No open document(s) in which to search"
msgstr "Keine Dokumente geöffnet, in denen gesucht werden kann" msgstr "Keine Dokumente geöffnet, in denen gesucht werden kann"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:585 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:588
msgid "Advanced Find and Replace" msgid "Advanced Find and Replace"
msgstr "Erweitertes Suchen und Ersetzen" msgstr "Erweitertes Suchen und Ersetzen"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:643
msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
msgstr ""
"Suche vorhergehenden Treffer (Umschalt+Eingabetaste; vorwärts: Eingabetaste)"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:644
msgid "< Rep&lace"
msgstr "< Erse&tzen"
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:645
msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
msgstr ""
"Ersetze und suche vorhergehenden Treffer (Umschalt+Eingabetaste; vorwärts: "
"Eingabetaste)"
#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 #: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1139 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2710 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1139 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2710
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2737 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2737
@ -37481,6 +37503,18 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user" msgid "Unknown user"
msgstr "Unbekannter Benutzer" msgstr "Unbekannter Benutzer"
#~ msgid "Fi&nd:"
#~ msgstr "&Suchen:"
#~ msgid "W&hole words"
#~ msgstr "Ganze W&örter"
#~ msgid "Find next occurrence [Enter]"
#~ msgstr "Nächster Treffer [Eingabe]"
#~ msgid "S&ettings"
#~ msgstr "E&instellungen"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Onlysearch in selection" #~ msgid "Onlysearch in selection"
#~ msgstr "Änderung innerhalb Auswahl akzeptieren" #~ msgstr "Änderung innerhalb Auswahl akzeptieren"
@ -41278,9 +41312,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
#~ msgid "Find &Prev" #~ msgid "Find &Prev"
#~ msgstr "&Voriges suchen" #~ msgstr "&Voriges suchen"
#~ msgid "Search for..."
#~ msgstr "Suchen nach..."
#~ msgid "Current buffer only" #~ msgid "Current buffer only"
#~ msgstr "Nur aktueller Speicher" #~ msgstr "Nur aktueller Speicher"