Update sk.po

This commit is contained in:
Kornel Benko 2024-04-03 13:08:36 +02:00
parent 3034a150f2
commit a2dbac8e07

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 09:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-02 09:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 12:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-03 10:57+0000\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
"Language: sk\n"
@ -20362,8 +20362,8 @@ msgstr "Zápis LyXu|y"
msgid "Comment|m"
msgstr "Komentár|m"
#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:547
msgid "Greyed Out|G"
#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:548
msgid "Greyed Out|y"
msgstr "Zosivelé|s"
#: lib/ui/stdcontext.inc:239
@ -20621,7 +20621,7 @@ msgid "End Editing Externally"
msgstr "Externú úpravu dokončiť"
#: lib/ui/stdcontext.inc:381
msgid "Split Inset|t"
msgid "Split Inset|i"
msgstr "Rozdeliť vložku| "
#: lib/ui/stdcontext.inc:383
@ -20633,7 +20633,7 @@ msgid "Forward Search|F"
msgstr "Dopredu hľadať|a"
#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:120
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgid "Move Paragraph Up|h"
msgstr "Presunúť odstavec nahor|h"
#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:121
@ -20654,7 +20654,7 @@ msgstr "Presunúť sekciu nadol|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdcontext.inc:713
msgid "Move Section Up|U"
msgstr "Presunúť sekciu nahor|r"
msgstr "Presunúť sekciu nahor|P"
#: lib/ui/stdcontext.inc:396
msgid "Insert Regular Expression"
@ -20672,6 +20672,10 @@ msgstr "Odmietnuť zmenu|m"
msgid "Text Properties|x"
msgstr "Vlastnosti textu|x"
#: lib/ui/stdcontext.inc:402
msgid "Custom Text Styles|y"
msgstr "Vlastné štýly textu|š"
#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:125
msgid "Custom Text Styles|S"
msgstr "Vlastné štýly textu|š"
@ -20938,7 +20942,7 @@ msgid "Custom Page Formatting...|u"
msgstr "Vlastné formátovanie Strán…|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:651
msgid "Insert Subentry|b"
msgid "Insert Subentry|n"
msgstr "Vložiť pod-záznam|d"
#: lib/ui/stdcontext.inc:652
@ -20946,7 +20950,7 @@ msgid "Insert Sortkey|k"
msgstr "Vložiť triediaci kľúč|k"
#: lib/ui/stdcontext.inc:653
msgid "Insert See Reference|e"
msgid "Insert See Reference|c"
msgstr "Vložiť \"Viď\" referenciu|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:654
@ -35904,21 +35908,21 @@ msgstr "Žiadna skupina"
msgid "More Spelling Suggestions"
msgstr "Viacej pravopisných návrhov"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:870
msgid "Add to personal dictionary|n"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:889
msgid "Add to personal dictionary|r"
msgstr "Pridať do osobného slovníka|b"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:872
msgid "Ignore this occurrence|g"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:891
msgid "Ignore this occurrence|o"
msgstr "Ignorovať tento výskyt|g"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:874
msgid "Ignore all for this session|I"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:893
msgid "Ignore all for this session|t"
msgstr "Ignorovať všetky počas tohto celého sedenia|I"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:876
msgid "Ignore all in this document|d"
msgstr "Ignorovať všetky v tomto dokumente|d"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:895
msgid "Ignore all in this document|u"
msgstr "Ignorovať všetko v tomto dokumente|d"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:884
msgid "Remove from personal dictionary|r"
@ -35928,8 +35932,8 @@ msgstr "Vyhodiť z osobného slovníka|y"
msgid "Remove from document dictionary|r"
msgstr "Vyhodiť zo slovníka pre dokument|u"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:921
msgid "Switch Language...|L"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:940
msgid "Switch Language...|w"
msgstr "Prepnúť jazyk…|ť"
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:935
@ -44196,3 +44200,33 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
#~ msgid "Plain Quotation Mark|Q"
#~ msgstr "Prosté úvodzovky|P"
#~ msgid "Greyed Out|G"
#~ msgstr "Zosivelé|s"
#~ msgid "Split Inset|t"
#~ msgstr "Rozdeliť vložku| "
#~ msgid "Move Paragraph Up|o"
#~ msgstr "Presunúť odstavec nahor|h"
#~ msgid "Insert Subentry|b"
#~ msgstr "Vložiť pod-záznam|d"
#~ msgid "Insert See Reference|e"
#~ msgstr "Vložiť \"Viď\" referenciu|V"
#~ msgid "Add to personal dictionary|n"
#~ msgstr "Pridať do osobného slovníka|b"
#~ msgid "Ignore this occurrence|g"
#~ msgstr "Ignorovať tento výskyt|g"
#~ msgid "Ignore all for this session|I"
#~ msgstr "Ignorovať všetky počas tohto celého sedenia|I"
#~ msgid "Ignore all in this document|d"
#~ msgstr "Ignorovať všetky v tomto dokumente|d"
#~ msgid "Switch Language...|L"
#~ msgstr "Prepnúť jazyk…|ť"